— Так, — сказал он. — Что там у нас дальше?
Ульф промчался по дорожке, огибавшей подошву Закатной Горы, и его квадроцикл выкатился к берегу длинного залива, выводившего в море.
— Морские бестии! — объявил Ульф.
С внешней стороны залива между скалами были устроены ворота, ограничивавшие свободу водоплавающих тварей. По северо-западному берегу тянулись причалы, в том числе глубоководные. Там стояли быстроходный катер КОНЖОБа и небольшая подводная лодка.
Ульф указал инспектору на семиглавую гидру, нежившуюся под солнышком в смотровом ковше.
— На гидру, — пояснил он, — налетел круизный лайнер. Когда у нее отрастет восьмая голова, мы ее выпустим.
И он помчался вдоль берега.
— Смотрите! А вот бритвочелюсть!
У самого берега действительно резвился и прыгал в волнах детеныш бритвочелюсти. Он был похож на стройную рыжую акулу с шипами на спине. Потом рядом с малышом вынырнула взрослая бритвочелюсть.
— Это мамка, — пояснил Ульф. — Она запуталась в рыбацких сетях, но ее спасли. А мелкий родился уже здесь, в заливе.
Инспектор Черноу застопорил байк и нацарапал что-то в блокноте.
— Любопытно, — заметил он, — как эта мамаша все время держится около малыша…
— Защищает его, — сказал Ульф.
Они уже двинулись дальше, когда в середине акватории вспучилась и закипела вода. Потом где-то в глубине полыхнуло красное пламя. Инспектор дернулся так, что едва не выпустил руль.
— С вами все в порядке? — заботливо спросил Ульф.
Вода между тем успокоилась.
— Я думал, — сказал инспектор, — там пожар начался…
— Это огненный кальмар, — отозвался Ульф. — Так он освобождается от наросших ракушек. А еще у нас есть окаменевший невозможник, две мегапасти и стая водорослевых собак. Иногда и русалки бывают…
Удалившись от залива, они снова стали карабкаться вверх. На вершине холма Ульф остановился.
Впереди расстилалась обширная пустошь. Там, в травянистых лугах, разгороженных электрическими изгородями, бродили разнообразные существа.
Инспектор удивленно проговорил:
— А у вас в самом деле громадная территория…
— Это Большие Пастбища, — сказал Ульф, скатываясь по склону. — Откройся!
Впереди распахнулись автоматические ворота, и они въехали внутрь.
Почти сразу, перегораживая дорогу, им навстречу выкатился броненог — здоровенная тварь с шипастыми гребнями по всему телу.
— Придется объехать, — сказал Ульф и отвернул, объезжая броненога по широкой дуге.
Инспектор остановил байк и посигналил.
Броненог фыркнул… и из шипастого шара высунулось длинное туловище-ствол. Изогнувшись вперед, он легко дотянулся до инспектора и обнюхал его. Тот в ужасе вскочил на сиденье.
— Не волнуйтесь, он травоядный, — сказал Ульф. — Большой, но безобидный!
Броненог смачно чихнул, облепив инспектора Черноу влажно-липкими зелеными брызгами.
Ульф, хихикнув, дал газу и понесся через пустошь.
— За мной!
Инспектор только двинулся следом, когда сверху вниз по склону ринулся прыгучий понг.
У него были глаза со всех сторон, а внизу — длинный хвост, свернутый как пружина. Понг пролетел прямо над головой у инспектора, пискнул — и нырнул под землю, скрывшись в норе.
— Чем это так воняет? — спросил инспектор, прикрывая нос платком.
— Запах страха, — сказал Ульф, — Понги — они ведь такие нежные, ранимые…
Инспектор погнал машину вперед, спасаясь от запаха, но тут же влетел в целое озерко слизи. Все четыре колеса завертелись вхолостую, квадроцикл замер.
Впереди неторопливо ощипывал листву с дерева императорский слизень. Пришлось инспектору слезать наземь и, чавкая по слизи отполированными туфлями, выталкивать байк на сухое место.
Ульф ждал его далеко впереди. Он уже указывал на что-то, казавшееся целым полем валунов и кустарника.
— Вон там — стадо танконов! — сказал Ульф.
Инспектор Черноу притормозил рядом.
— Где? — спросил он, — Я что-то ничего не вижу!
— Они прячутся, — пояснил Ульф, — Присмотритесь.
Инспектор присмотрелся. Оказывается, камни и кусты шевелились.
Ульф с инспектором поехали дальше. В других загонах паслись длинноухие шакалопы, унга-бунги и даже клювоносый сфинкс. А дорожка впереди взлетала на металлический мостик, пересекавший двенадцать двориков, огороженных высокими кирпичными стенами. Здесь обитали плотоядные.
— Сейчас надо поосторожнее, — сказал Ульф.
Они аккуратно направили квадроциклы на мостик. Никаких поручней по сторонам не было, случись падать — не остановит ничто.
Колеса застучали по мосту. Ульф с инспектором ехали вперед, глядя вниз. Под ними ворчали, рычали, фыркали и ревели хищные бестии.
— К ним близко лучше не подходить, вот мы и предпочитаем кормить их сверху, — сказал Ульф.
Стая адских псов грызла кучу костей. Они подняли головы и зарычали.
— Надеюсь, они не слишком голодны… — сказал инспектор Черноу.
Тут мимо пролетел голубь, и инспектор, шарахнувшись, едва не свалился с моста.
— Не попадитесь жиранье! — предупредил Ульф.
Тварь с телом жирафа и головой пираньи взметнула длинную шею и хлопнула челюстями, проглотив голубя вместе с перьями.
— Лихо, — сказал Ульф. — А ведь могла и вам голову откусить.
Они очень осторожно двинулись дальше по мостику, минуя жилище горгоны. Та лезла на дерево, а вместо меха у нее были клубки извивающихся змей.
Потом внизу разверзлась черная крутящаяся дыра. Она громко верещала, втягивая в себя насекомых.
В последней выгородке обитал страхоглот с глазами, горевшими багровым огнем.
К тому времени, когда квадроциклы скатились по ту сторону мостика, инспектора Черноу натурально трясло.
А Ульф уже включил фару, въезжая в Темный Лес. Здесь он принялся петлять между деревьями, заставляя байк прыгать через корни и сухие ветки. Он очень любил Темный Лес, потому что здесь жила Тиана.
Питонаконда, свешивавшаяся с дерева, зашипела на инспектора, когда тот проезжал внизу. Черноу нервно оглядывался, следуя за Ульфом. Кругом на все лады подавали голоса лесные создания. Они ухали, пищали, выли, вопили…
Ульф различил в потемках искорки — следы фей.
— Феи всегда водились в лесах, — сказал он инспектору.
— И всегда будут тут жить, — поддержал тоненький голосок.
Ульф вскинул голову. С ветки слетела Тиана и устроилась на руле его байка.
— Что ты тут делаешь? — спросила она.
— Показываю инспектору Черноу наш зверопарк, — ответил Ульф.
Замедлив ход, он оглянулся. Шляпа инспектора зацепилась за ветку, и тот остановился, чтобы отцепить ее. Однако стоило ему протянуть руку, как сверху свесился древесный краб и ущипнул его за нос.
Ульф с Тианой захихикали.
Тут земля неожиданно дрогнула, и донесся трубный рев.
— Лучше тебе убраться отсюда! — взлетая, посоветовала Тиана.
Инспектор как раз успел нахлобучить шляпу.
— Что это был за шум? — спросил он.
— Это был великонеприятник. Лучше не попадаться ему под ноги! — ответил Ульф.
Позади них трещали сучья: через лес ломилось что-то громадное. Ульф крутанул рукоять газа на своем байке.
— За мной, я короткий путь покажу! — крикнула Тиана и полетела вперед.
Ульф с инспектором понеслись подлинной темной тропе, высматривая впереди искры, рассыпаемые феей в полете. Они без остановки промчались мимо болота, где обитал трясинный монстр. Черная вода волновалась, на поверхности лопались пузыри… Два квадроцикла то взлетали на крутые откосы, то спускались в лощины. Фея летела впереди, выводя их из Темного Леса.
В конце концов они снова выскочили на яркий солнечный свет. Впереди виднелись озеро и выгулы, а за ними — Дальнодаль-холл.
Здесь Ульф остановился и сказал:
— Спасибо, Тиана!
— Я еще загляну попозже, — ответила фея, облетая голубую машину, — Сейчас надо с примул масло собирать.
Она улыбнулась Ульфу, шмыгнула мимо инспектора и скрылась в лесу.
Черноу в очередной раз вытащил блокнотик.
— Стало быть, — сказал он, — феи действительно существуют…
— Тиана — мой друг, — похвастался Ульф.
Привстав на подножках, он объехал озеро, пересек выгул, миновал ядобыка и снова подкатил к Дальнодаль-холлу.
— Откройся! — крикнул он, и ворота распахнулись, пропуская их во двор.
— А это, должно быть, ваш великан, — подъезжая следом за ним, заметил инспектор.
Орсон как раз вытаскивал из анатомички безжизненное тело дракона.
— Это Орсон, — пояснил Ульф. — Он работает с нами. Крупные бестии — на его попечении.
Въехав в передний двор, они поставили квадроциклы на место. Доктор Филдинг вышла навстречу.
— Ну как? — спросила она, — Все увидели, что хотели?
Инспектор Черноу слез с байка. Ноги у него дрожали, по брюкам стекала грязь пополам со слизью, черная шляпа была смята и сплющена.
— Необычайно познавательная поездка, — сказал он.
Вытащил платок и принялся вытирать с рукава чьи-то липкие слюни.
Ульф подошел к его квадроциклу и стал проверять, нет ли поломок.
— Прежде чем я вас покину, позвольте задать пару вопросов, — обратился инспектор к доктору Филдинг. Открыв блокнот, он перелистнул несколько страничек, — Так вы говорите, прошлой ночью на радаре вы видели двух драконов?
Ульф насторожил уши.
— Да, — ответила доктор Филдинг инспектору, — Это были мать-драконица с малышом.
— Доктор Филдинг, — продолжал Черноу, — давайте предположим — только предположим! — что мне захотелось бы поймать взрослую драконицу живой. Как бы вы мне посоветовали поступить?
— Для начала вам следовало бы заставить ее приземлиться… — ответила доктор Филдинг.
— А что стала бы делать мамка-драконица, если бы я застрелил детеныша прямо в полете? — спросил инспектор.
— Она последовала бы за ним вниз.
Инспектор пристукнул карандашиком по блокноту.
— В таком случае, — сказал он, — должен вам сообщить, что наш охотник на бестий стремился добыть отнюдь не детеныша. В действительности ему была нужна взрослая самка. Полагаю, он застрелил детеныша именно ради того, чтобы заставить самку спуститься и взять ее живьем.
Ульф смотрел на них, сидя у инспекторского квадроцикла.
— Доктор Филдинг, — сказал инспектор Черноу, — вам что-нибудь говорит такое название — Ринг Ужасов?
У доктора Филдинг округлились глаза, а гость тем временем продолжал:
— До меня дошли слухи, что наш охотник на бестий намерен устроить Ринг Ужасов. Именно это и заставляет меня думать, что драконицу добыли живьем. Но это же…
— Слухи, доктор Филдинг. Покамест это всего лишь слухи. Хотя, полагаю, было бы слишком опасно отмахиваться от них.
Ульф поднялся на ноги и спросил:
— Что такое этот Ринг Ужасов?
Инспектор посмотрел ему прямо в глаза.
— Ты будешь плохо спать ночью, если я тебе расскажу.
Вытащил из кармана перочинный ножичек и стал точить карандаш.
— Доктор Филдинг, — сказал он затем, — думаю, нам следует поговорить с глазу на глаз.
— Ульф, — сказала доктор Филдинг, — будь любезен, отнеси наверх вот этот ящик…
— Но…
— Пожалуйста, Ульф. Он в амуничнике лежит.
Ульф послушно зашагал прочь, но все-таки выглянул из-за угла, постаравшись остаться незамеченным.
— Доктор Филдинг, мы должны перехватить этого преступника, пока не стало слишком поздно, — говорил инспектор Черноу. — Я обыщу место падения, вдруг попадутся какие-то улики. А вам осмелюсь посоветовать усилить охрану… Но не думаете же вы, что он явится прямо сюда? — спросила ветврач.
— Я подозреваю, что он может сделать попытку поймать какое-нибудь животное, годящееся для боев. Насколько я видел, у вас здесь, с его точки зрения, выбор богатый. Лучше, чтобы ваш великан на всякий случай проверил, все ли входы-выходы как следует перекрыты!
— Обязательно скажу ему, — заверила доктор Филдинг. — А я между тем еще пороюсь в бумагах. Может, подвернется что-нибудь, что поможет установить личность охотника!
— Мне нравится ход ваших мыслей, — отозвался инспектор. — Непременно дайте мне знать, если что-нибудь найдете. Если только я не переоцениваю его ум — опасность может угрожать вам всем!
— О чем вы?..
— Этот охотник, кем бы он ни был, — явно не рядовой браконьер. Доктор Филдинг, нам противостоит выдающийся представитель криминального мира!
И, хрустя гравием, инспектор Черноу направился к своей черной машине. Его брюки так и остались заправленными в носки.
— Бдительность и еще раз бдительность! — напомнил он, забираясь в автомобиль. Завел мотор и доктор Филдинг распахнула перед ними ворота периметра. Инспектор Черноу помахал ей рукой, и машина набирая скорость покатила прочь по дорожке. Тяжелые металлические ворота лязгнули закрываясь.