— Так, — сказал он. — Что там у нас дальше?

Ульф промчался по дорожке, огибавшей подошву Закатной Горы, и его квадроцикл выкатился к берегу длинного залива, выводившего в море.

— Морские бестии! — объявил Ульф.

С внешней стороны залива между скалами были устроены ворота, ограничивавшие свободу водоплавающих тварей. По северо-западному берегу тянулись причалы, в том числе глубоководные. Там стояли быстроходный катер КОНЖОБа и небольшая подводная лодка.

Ульф указал инспектору на семиглавую гидру, нежившуюся под солнышком в смотровом ковше.

— На гидру, — пояснил он, — налетел круизный лайнер. Когда у нее отрастет восьмая голова, мы ее выпустим.

И он помчался вдоль берега.

— Смотрите! А вот бритвочелюсть!

У самого берега действительно резвился и прыгал в волнах детеныш бритвочелюсти. Он был похож на стройную рыжую акулу с шипами на спине. Потом рядом с малышом вынырнула взрослая бритвочелюсть.

— Это мамка, — пояснил Ульф. — Она запуталась в рыбацких сетях, но ее спасли. А мелкий родился уже здесь, в заливе.

Инспектор Черноу застопорил байк и нацарапал что-то в блокноте.

— Любопытно, — заметил он, — как эта мамаша все время держится около малыша…

— Защищает его, — сказал Ульф.

Они уже двинулись дальше, когда в середине акватории вспучилась и закипела вода. Потом где-то в глубине полыхнуло красное пламя. Инспектор дернулся так, что едва не выпустил руль.

— С вами все в порядке? — заботливо спросил Ульф.

Вода между тем успокоилась.

— Я думал, — сказал инспектор, — там пожар начался…

— Это огненный кальмар, — отозвался Ульф. — Так он освобождается от наросших ракушек. А еще у нас есть окаменевший невозможник, две мегапасти и стая водорослевых собак. Иногда и русалки бывают…

Удалившись от залива, они снова стали карабкаться вверх. На вершине холма Ульф остановился.

Впереди расстилалась обширная пустошь. Там, в травянистых лугах, разгороженных электрическими изгородями, бродили разнообразные существа.

Инспектор удивленно проговорил:

— А у вас в самом деле громадная территория…

— Это Большие Пастбища, — сказал Ульф, скатываясь по склону. — Откройся!

Впереди распахнулись автоматические ворота, и они въехали внутрь.

Почти сразу, перегораживая дорогу, им навстречу выкатился броненог — здоровенная тварь с шипастыми гребнями по всему телу.

— Придется объехать, — сказал Ульф и отвернул, объезжая броненога по широкой дуге.

Инспектор остановил байк и посигналил.

Броненог фыркнул… и из шипастого шара высунулось длинное туловище-ствол. Изогнувшись вперед, он легко дотянулся до инспектора и обнюхал его. Тот в ужасе вскочил на сиденье.

— Не волнуйтесь, он травоядный, — сказал Ульф. — Большой, но безобидный!

Броненог смачно чихнул, облепив инспектора Черноу влажно-липкими зелеными брызгами.

Ульф, хихикнув, дал газу и понесся через пустошь.

— За мной!

Инспектор только двинулся следом, когда сверху вниз по склону ринулся прыгучий понг.

У него были глаза со всех сторон, а внизу — длинный хвост, свернутый как пружина. Понг пролетел прямо над головой у инспектора, пискнул — и нырнул под землю, скрывшись в норе.

— Чем это так воняет? — спросил инспектор, прикрывая нос платком.

— Запах страха, — сказал Ульф, — Понги — они ведь такие нежные, ранимые…

Инспектор погнал машину вперед, спасаясь от запаха, но тут же влетел в целое озерко слизи. Все четыре колеса завертелись вхолостую, квадроцикл замер.

Впереди неторопливо ощипывал листву с дерева императорский слизень. Пришлось инспектору слезать наземь и, чавкая по слизи отполированными туфлями, выталкивать байк на сухое место.

Ульф ждал его далеко впереди. Он уже указывал на что-то, казавшееся целым полем валунов и кустарника.

— Вон там — стадо танконов! — сказал Ульф.

Инспектор Черноу притормозил рядом.

— Где? — спросил он, — Я что-то ничего не вижу!

— Они прячутся, — пояснил Ульф, — Присмотритесь.

Инспектор присмотрелся. Оказывается, камни и кусты шевелились.

Ульф с инспектором поехали дальше. В других загонах паслись длинноухие шакалопы, унга-бунги и даже клювоносый сфинкс. А дорожка впереди взлетала на металлический мостик, пересекавший двенадцать двориков, огороженных высокими кирпичными стенами. Здесь обитали плотоядные.

— Сейчас надо поосторожнее, — сказал Ульф.

Они аккуратно направили квадроциклы на мостик. Никаких поручней по сторонам не было, случись падать — не остановит ничто.

Колеса застучали по мосту. Ульф с инспектором ехали вперед, глядя вниз. Под ними ворчали, рычали, фыркали и ревели хищные бестии.

— К ним близко лучше не подходить, вот мы и предпочитаем кормить их сверху, — сказал Ульф.

Стая адских псов грызла кучу костей. Они подняли головы и зарычали.

— Надеюсь, они не слишком голодны… — сказал инспектор Черноу.

Тут мимо пролетел голубь, и инспектор, шарахнувшись, едва не свалился с моста.

— Не попадитесь жиранье! — предупредил Ульф.

Тварь с телом жирафа и головой пираньи взметнула длинную шею и хлопнула челюстями, проглотив голубя вместе с перьями.

— Лихо, — сказал Ульф. — А ведь могла и вам голову откусить.

Они очень осторожно двинулись дальше по мостику, минуя жилище горгоны. Та лезла на дерево, а вместо меха у нее были клубки извивающихся змей.

Потом внизу разверзлась черная крутящаяся дыра. Она громко верещала, втягивая в себя насекомых.

В последней выгородке обитал страхоглот с глазами, горевшими багровым огнем.

К тому времени, когда квадроциклы скатились по ту сторону мостика, инспектора Черноу натурально трясло.

А Ульф уже включил фару, въезжая в Темный Лес. Здесь он принялся петлять между деревьями, заставляя байк прыгать через корни и сухие ветки. Он очень любил Темный Лес, потому что здесь жила Тиана.

Питонаконда, свешивавшаяся с дерева, зашипела на инспектора, когда тот проезжал внизу. Черноу нервно оглядывался, следуя за Ульфом. Кругом на все лады подавали голоса лесные создания. Они ухали, пищали, выли, вопили…

Ульф различил в потемках искорки — следы фей.

— Феи всегда водились в лесах, — сказал он инспектору.

— И всегда будут тут жить, — поддержал тоненький голосок.

Ульф вскинул голову. С ветки слетела Тиана и устроилась на руле его байка.

— Что ты тут делаешь? — спросила она.

— Показываю инспектору Черноу наш зверопарк, — ответил Ульф.

Замедлив ход, он оглянулся. Шляпа инспектора зацепилась за ветку, и тот остановился, чтобы отцепить ее. Однако стоило ему протянуть руку, как сверху свесился древесный краб и ущипнул его за нос.

Ульф с Тианой захихикали.

Тут земля неожиданно дрогнула, и донесся трубный рев.

— Лучше тебе убраться отсюда! — взлетая, посоветовала Тиана.

Инспектор как раз успел нахлобучить шляпу.

— Что это был за шум? — спросил он.

— Это был великонеприятник. Лучше не попадаться ему под ноги! — ответил Ульф.

Позади них трещали сучья: через лес ломилось что-то громадное. Ульф крутанул рукоять газа на своем байке.

— За мной, я короткий путь покажу! — крикнула Тиана и полетела вперед.

Ульф с инспектором понеслись подлинной темной тропе, высматривая впереди искры, рассыпаемые феей в полете. Они без остановки промчались мимо болота, где обитал трясинный монстр. Черная вода волновалась, на поверхности лопались пузыри… Два квадроцикла то взлетали на крутые откосы, то спускались в лощины. Фея летела впереди, выводя их из Темного Леса.

В конце концов они снова выскочили на яркий солнечный свет. Впереди виднелись озеро и выгулы, а за ними — Дальнодаль-холл.

Здесь Ульф остановился и сказал:

— Спасибо, Тиана!

— Я еще загляну попозже, — ответила фея, облетая голубую машину, — Сейчас надо с примул масло собирать.

Она улыбнулась Ульфу, шмыгнула мимо инспектора и скрылась в лесу.

Черноу в очередной раз вытащил блокнотик.

— Стало быть, — сказал он, — феи действительно существуют…

— Тиана — мой друг, — похвастался Ульф.

Привстав на подножках, он объехал озеро, пересек выгул, миновал ядобыка и снова подкатил к Дальнодаль-холлу.

— Откройся! — крикнул он, и ворота распахнулись, пропуская их во двор.

— А это, должно быть, ваш великан, — подъезжая следом за ним, заметил инспектор.

Орсон как раз вытаскивал из анатомички безжизненное тело дракона.

— Это Орсон, — пояснил Ульф. — Он работает с нами. Крупные бестии — на его попечении.

Въехав в передний двор, они поставили квадроциклы на место. Доктор Филдинг вышла навстречу.

— Ну как? — спросила она, — Все увидели, что хотели?

Инспектор Черноу слез с байка. Ноги у него дрожали, по брюкам стекала грязь пополам со слизью, черная шляпа была смята и сплющена.

— Необычайно познавательная поездка, — сказал он.

Вытащил платок и принялся вытирать с рукава чьи-то липкие слюни.

Ульф подошел к его квадроциклу и стал проверять, нет ли поломок.

— Прежде чем я вас покину, позвольте задать пару вопросов, — обратился инспектор к доктору Филдинг. Открыв блокнот, он перелистнул несколько страничек, — Так вы говорите, прошлой ночью на радаре вы видели двух драконов?

Ульф насторожил уши.

— Да, — ответила доктор Филдинг инспектору, — Это были мать-драконица с малышом.

— Доктор Филдинг, — продолжал Черноу, — давайте предположим — только предположим! — что мне захотелось бы поймать взрослую драконицу живой. Как бы вы мне посоветовали поступить?

— Для начала вам следовало бы заставить ее приземлиться… — ответила доктор Филдинг.

— А что стала бы делать мамка-драконица, если бы я застрелил детеныша прямо в полете? — спросил инспектор.

— Она последовала бы за ним вниз.

Инспектор пристукнул карандашиком по блокноту.

— В таком случае, — сказал он, — должен вам сообщить, что наш охотник на бестий стремился добыть отнюдь не детеныша. В действительности ему была нужна взрослая самка. Полагаю, он застрелил детеныша именно ради того, чтобы заставить самку спуститься и взять ее живьем.

Ульф смотрел на них, сидя у инспекторского квадроцикла.

— Доктор Филдинг, — сказал инспектор Черноу, — вам что-нибудь говорит такое название — Ринг Ужасов?

У доктора Филдинг округлились глаза, а гость тем временем продолжал:

— До меня дошли слухи, что наш охотник на бестий намерен устроить Ринг Ужасов. Именно это и заставляет меня думать, что драконицу добыли живьем. Но это же…

— Слухи, доктор Филдинг. Покамест это всего лишь слухи. Хотя, полагаю, было бы слишком опасно отмахиваться от них.

Ульф поднялся на ноги и спросил:

— Что такое этот Ринг Ужасов?

Инспектор посмотрел ему прямо в глаза.

— Ты будешь плохо спать ночью, если я тебе расскажу.

Вытащил из кармана перочинный ножичек и стал точить карандаш.

— Доктор Филдинг, — сказал он затем, — думаю, нам следует поговорить с глазу на глаз.

— Ульф, — сказала доктор Филдинг, — будь любезен, отнеси наверх вот этот ящик…

— Но…

— Пожалуйста, Ульф. Он в амуничнике лежит.

Ульф послушно зашагал прочь, но все-таки выглянул из-за угла, постаравшись остаться незамеченным.

— Доктор Филдинг, мы должны перехватить этого преступника, пока не стало слишком поздно, — говорил инспектор Черноу. — Я обыщу место падения, вдруг попадутся какие-то улики. А вам осмелюсь посоветовать усилить охрану… Но не думаете же вы, что он явится прямо сюда? — спросила ветврач.

— Я подозреваю, что он может сделать попытку поймать какое-нибудь животное, годящееся для боев. Насколько я видел, у вас здесь, с его точки зрения, выбор богатый. Лучше, чтобы ваш великан на всякий случай проверил, все ли входы-выходы как следует перекрыты!

— Обязательно скажу ему, — заверила доктор Филдинг. — А я между тем еще пороюсь в бумагах. Может, подвернется что-нибудь, что поможет установить личность охотника!

— Мне нравится ход ваших мыслей, — отозвался инспектор. — Непременно дайте мне знать, если что-нибудь найдете. Если только я не переоцениваю его ум — опасность может угрожать вам всем!

— О чем вы?..

— Этот охотник, кем бы он ни был, — явно не рядовой браконьер. Доктор Филдинг, нам противостоит выдающийся представитель криминального мира!

И, хрустя гравием, инспектор Черноу направился к своей черной машине. Его брюки так и остались заправленными в носки.

— Бдительность и еще раз бдительность! — напомнил он, забираясь в автомобиль. Завел мотор и доктор Филдинг распахнула перед ними ворота периметра. Инспектор Черноу помахал ей рукой, и машина набирая скорость покатила прочь по дорожке. Тяжелые металлические ворота лязгнули закрываясь.