Ситуация была безнадежной. Морелли собирался вытянуть все из меня силой.
- Двадцатка приплыла от Франсин Новики, мамаши Максин, - сдалась я. – Новики расплатилась ею вчера с продавцом травки.
Я поведала ему остальную часть истории, и когда закончила, у него на лице проступило странное выражение.
- Как ты натыкаешься на такие вещи? Просто… мистика какая-то.
- Может, у меня тоже есть глаз.
Лишь только я так сказала, как тут же пожалела об этом. Такой глаз был похож на чудовище под кроватью. Не из тех, что тянет выманить из укрытия.
- Я действительно думал, что это была единоличная деятельность, - признался Морелли. – Парень, за которым мы наблюдали, подходил по психологическому портрету. Мы наблюдали за ним пять месяцев. И никого при этом не опознали, как соучастника.
- Это бы многое объяснило насчет Максин.
- Да, но я все еще не ничего понимаю. За пять месяцев тот парень не имел никаких контактов с Кунцем или Максин.
- Вы своими глазами видели, как он передавал деньги?
- То-то и оно, что нет. В этом и была часть проблемы. У нас были только косвенные улики и случайное стечение обстоятельств.
- Тогда почему ты сделал ход?
- Позвонили федералы. Произошли кое-какие события, заставившие поверить, что он печатает деньги.
- А он не печатал.
- Да. Никаких денег нигде не оказалось.
Морелли снова взглянул на двадцатку.
- Очень возможно, что где-то ходит часть двадцаток, и одна из них нечаянно досталась матери Новики.
Раздался стук в дверь, и Морелли пошел открыть.
Это оказался Салли.
- Он совсем рехнулся, - заявил Салли. – Попытался меня убить! Бедный тупой сукин сын пытался, твою мать, меня грохнуть.
Салли выглядел как безумная, доведенная до исступления тестостероном школьница-переросток. Юбка в складку, накрахмаленная белая блузка, неопрятные потные носки и разбитые кроссовки. Ни макияжа, ни парика, только двухдневная щетина и волосатая грудь, выглядывавшая из ворота блузки.
- Кто тебя пытался убить? – спросила я. Я предположила, что речь идет о соседе по квартире, но, судя по прикиду Салли, любой мог бы захотеть решиться на это.
- Да Сахарок же. Совсем сбрендил. Выскочил из клуба после концерта в воскресенье вечером и вернулся домой только час назад. Вошел в дверь с канистрой бензина и зажигалкой, сказал, что собирается поджечь квартиру, во всеуслышание заявив, что любит меня. Вы можете поверить?
- Ничего себе.
- Все трындел, как же было прекрасно, пока не появилась ты, и я не перестал обращать на него внимание.
- Разве ему неизвестно, что ты не гей?
- Он заявил, что если бы ты не вмешалась, я бы мало-помалу в него начал влюбляться. - Салли запустил пятерню в прическу Дикаря с острова Борнео. - Вот же везет, кто-то на хрен сходит по мне с ума, и это, оказывается, всего лишь парень.
- Может, стоит что-то сделать с твоей манерой одеваться.
Салли посмотрел на свою юбчонку.
- Я этим и пытался заняться, когда он ввалился. Подумываю об изменения имиджа в более здравую сторону.
Мы с Морелли разом закусили наши нижние губы.
- Так что случилось дальше? – спросил Морелли. – Он устроил пожар в квартире?
- Нет. Я вырвал канистру у него из рук и выкинул в окно. Он попытался устроить пожар, поднеся зажигалку к ковру, но ковер отказался гореть. Только образовались большие черные оплавленные пятна да вонь вокруг. Синтетика, знаете ли. Наконец он сдался и выбежал прочь, чтобы достать еще бензин. Я решил, что не стоит дожидаться, когда превращусь в угольный брикет, поэтому набил тряпками пару мусорных мешков и сделал ноги.
На лице Морелли проступило зловещее выражение:
- И ты пришел сюда.
- Ага. Вспомнил, как ты управился с ним тогда в клубе, и то, что ты коп и все такое. Так что здесь самое безопасное место, чтобы переждать. – Он поднял вверх ладони. – Только на пару деньков! Я не хочу навязываться.
- Дерьмо собачье, - выругался Морелли. – На что это похоже, на "дом на полпути" для потенциальных жертв опасных маньяков? (учреждение для реабилитации отбывших наказание заключённых, вылечившихся наркоманов, алкоголиков, психически больных - Прим.пер.)
- Может, не такая уж и плохая идея, - вмешалась я. – Если Салли даст знать, что обитает здесь, мы могли бы заманить Сахарка.
По правде говоря, узнав личность подозреваемого, мне стало гораздо легче. И я в некотором роде испытала облегчение, обнаружив, что это Сахарок. Уж лучше он, чем банда. И уж точно лучше того парня, который резал пальцы.
- Две вещи вызывают сомнение, - сказал Морелли. – Номер один: я не в восторге от того, что мой дом превращается в ад. Номер два: арест Сахарка ничего не даст, если мы не поймаем его на месте преступления.
- Да без проблем, - заявил Салли. – Он рассказал мне, как сжег квартиру Стефани и как пытался поджечь этот дом.
- Ты готов дать показания?
- У меня припасено кое-что получше показаний. Я забрал из машины его ежедневник. Он полон смачных деталей.
Морелли прислонился к стойке, скрестив на груди руки.
- Я соглашусь лишь при одном условии: если реально никто из вас здесь обитать не будет. Оброните словечко, что живете со мной, дважды в день будете входить и выходить, так будет выглядеть натуральней. Потом на ночь я вас отвезу в безопасный дом.
- Отвези Салли в безопасный дом, - предложила я. – А я помогу со слежкой.
- Ни за что, - заявил Салли. – Не хочу пропустить все веселье.
- Никто из вас не участвует в слежке, - возразил Морелли. – Это не обсуждается. Или будет по-моему или никак.
- Что это за безопасный дом у тебя на уме?
Морелли на минуту задумался:
- Я мог бы на время поселить вас у одного из моих родственников.
- О нет! Твоя бабушка отыщет нас и наложит сглаз.
- Что это еще за сглаз? – заинтересовался Салли.
- Порча, - пояснила я. – Одна из этих итальянских штучек.
Салли поежился.
- Всякое дерьмо с порчей я не люблю. Однажды был я на островах и случайно наткнулся на одну трусливую колдунью-вуду, так эта ведьма заявила, что сделает так, что мой член отсохнет.
- Ну? – спросил Морелли. – И как, он отсох?
- Пока нет, но думаю, возможно, он становится меньше.
Морелли поморщился.
- Не хочу об этом слышать.
- Я перееду к родителям домой, - предложила я. – А Салли может поехать со мной.
Мы оба воззрились на Салли в юбке.
- У тебя какие-нибудь джинсы в машине есть? – спросила я.
- Понятия не имею, что у меня есть. Я дико спешил. Не хотел там оставаться, пока не вернулся Сахарок с бензином.
Морелли позвонил, чтобы арестовали Сахарка, а потом мы потащили одежду Салли, вынув ее из машины. Мы оставили «порше» припаркованным у тротуара сразу за «бьиком» и задернули жалюзи на всех окнах первого этажа, выходящих на улицу. Потом Морелли позвонил своему кузену Бездельнику Морелли, чтобы он приехал забрать меня и Салли в девять в переулке за домом.
Тридцать минут спустя Морелли получил звонок от диспетчера. Двое патрульных отправились проверить квартиру Салли и обнаружили в ней пожар. Людей из здания эвакуировали без потерь. И диспетчер передал, что огонь взят под контроль.
- Он, должно быть, сразу же вернулся, - предположил Салли. – Не думаю, что он там сжег все, если я ушел. Для него, должно быть, хуже смерти спалить все эти тортики и пироги.
- Я искренне сочувствую, - сказала я. – Может, я с тобой туда съезжу? Хочешь посмотреть на квартиру?
- Я и близко к этому месту не подойду, пока Сахарка не привяжут ремнями к кровати в психушке. И кроме того, это даже не мое гнездышко. Я снимал его у Сахарка. Вся обстановка там его.
* * * * *
- Вот видишь, так гораздо лучше, - заявила матушка, открывая мне дверь. – Я уже приготовила твою спальню. Как только ты позвонила, мы постелили свежие простыни.
- Замечательно, - одобрила я. – Если ты не против, пусть в моей комнате поспит Салли, а я лягу с бабулей Мазур. Это только на денек-другой.
- Салли?
- Он сейчас подойдет. Ему пришлось вытаскивать сумки из машины.
Матушка посмотрел поверх моего плеча и оторопела при виде Салли, ввалившегося в прихожую.
- Йо, чуваки, - поздоровался Салли.
- Что происходит? – прочирикала на заднем плане Бабуля.
- Боже Святый, - подал голос папаша со своего кресла в гостиной.
Я перенесла Рекса в кухню и поставила его клетку на стойку.
- Никто не должен знать, что мы с Салли живем здесь.
Матушка побледнела.
- Не скажу ни единой живой душе. И убью всякого, кто посмеет проболтаться.
Папаша был уже на ногах.
- Во что это он вырядился? – спросил он, указывая на Салли. – Это что, килт? Ты шотландец?
- Черт возьми, нет, - вмешалась Бабуля. – Он не шотландец. Он трансвестит… только он не подвязывает свои бубенчики, поскольку у него от этого появляется сыпь.
Папаша присмотрелся к Салли.
- Так ты, значит, один из свихнувшихся парней, у которых вместо мозгов труха?
Салли выпрямился и, казалось, стал еще выше:
- У вас с этим проблемы?
- Какую машину ты водишь?
«Порше».
Папаша воздел руки верх:
- Нет, вы слышите? «Порше». Даже машина не американская. Вот это и есть, что не так с твоими извращениями. Вы даже не хотите ничего делать, как полагается. С этой страной не происходило ничего плохого, когда все покупали американские машины. А теперь повсюду вокруг эти японские куски говна, и посмотрите, куда мы катимся.
- «Порше» - немецкая машина.
Папаша закатил глаза:
- Немецкая! Разве это сейчас страна? Деревня. Они даже войну не могут выиграть. Вы думаете, они собираются помочь мне получить то, что причитается мне от Пенсионного фонда?
Я подхватила один из мусорных мешков:
- Дай помогу тебе поднять это на лестницу.
Салли последовал за мной.
- Ты уверена, что все в порядке?
Я уже протащила мешок половину пути на второй этаж.
- Ага. Ты понравился моему папе. Точно говорю.
- Нет. Не понравился, - отозвался папаша. – Думаю, он псих. И любой мужик, который выглядит как ходячее несчастье в юбке, обязан как патриот своей страны запереться и сидеть в клозете, там, где никто его не видит.
Я, толкнув, открыла дверь спальни, втащила мешок и дала Салли свежие полотенца.
Салли стоял перед зеркалом, висевшим на обратной стороне двери.
- Думаешь, я выгляжу, как ходячее несчастье в юбке?
Я осмотрела юбку. Мне не хотелось затрагивать его чувства, но он выглядел как мутант с Планеты Обезьян. Наверно, он самый волосатый трансвестит, который когда-либо носил пояс с подвязками.
- Не так уж ужасно, но думаю, ты из тех парней, кому больше идут прямые юбки. Кожа на тебе хорошо сидит.
- Как на Долорес Доминанте.
Больше похоже на Ванду Оборотень.
- Это может еще более здорово выглядеть, - сказала я, - но потребуется многое побрить.
- Пошло оно на хрен, - не одобрил Салли. – Ненавижу бритье.
- Ты мог бы удалить волосы воском.
- Боже, я уже делал это однажды. Черт, это дьявольски больно.
Ему повезло, что он родился не женщиной.
- Что сейчас? – спросил Салли. – Я не могу так рано ложиться спать. Я ведь ночная пташка.
- Поскольку у нас нет машины, то возможности у нас в некотором роде ограничены, но жилище Морелли всего лишь в полумиле отсюда. Можно прогуляться туда и понаблюдать, не происходит ли чего. Поройся в своих тряпках и посмотри, нет ли чего темного.
Пять минут спустя Салли спустился с лестницы в черных джинсах и мятой черной футболке.
- Мы собираемся прогуляться, - сообщила я семейству. – Не устраивайте ночные бдения и не ждите нас. У меня есть ключ.
Ко мне бочком подобралась Бабуля.
- Косячок не требуется? – украдкой спросила она.
- Нет, но за предложение спасибо.
* * * * *
Мы с Салли держали глаза наготове и уши на макушке всю дорогу до района проживания Морелли. Не в пример Луле, которая никогда не признавалась, что боится, мы с Салли совершенно спокойно свыклись с мыслью, что готовы выпрыгнуть из кожи из-за Сахарка.
На углу квартала Морелли мы остановились и осмотрелись. По обе стороны улицы стояли машины. Фургонов не было. Пикап Морелли стоял на месте, из чего я заключила, что он дома. Кругом вытянулись тени, и горели фонари. У меня возникло предположение, что кто-то следит за домом с обратной стороны, но я могу его не различить.
Это был хороший район. Похожий на тот, где жили мои родители. Не такой уж процветающий. Дома в основном были заселены стариками, которые обитали здесь всю сознательную жизнь, или молодыми парами, только начинающими жить. Старики существовали на фиксированные доходы, вырезали из газеты купоны, покупали на распродаже в Кмарте теннисные туфли, делали только самый необходимый ремонт в доме, вознося благодарность, что ипотека выплачена, и они могут оставаться в своих домах и платить только налоги. Они выжидали, когда восторжествует справедливость, и надеялись, что их имущество возрастет в цене, тогда они смогли бы купить дома побольше в центре Гамильтона.
Я повернулась к Салли.
- Так ты думаешь, Сахарок придет сюда искать тебя?
- Если не придет за мной, значит, придет за тобой. У него на хрен крышу снесло.
Мы прошли вглубь квартала и стали наблюдать через улицу за домом Морелли. На крыльце позади нас прошаркали башмаки, и из полумрака показалась фигура. Морелли.
- Гуляем? – спросил он.
Я посмотрела мимо него на мотоцикл, припаркованный в маленьком дворике.
- Это «Дукати»?
- Ага. Сто лет на нем не ездил.
Я подошла ближе. Это был «супербайк 916». Красного цвета. За такой мотоцикл умереть не жалко. Разумный выбор для того, кто следит за кем-то, собравшимся поджечь твой дом. Быстрее и мобильнее, чем машина. Я поняла, что Морелли теперь нравится мне еще больше, когда я узнала, что он владелец «Дука».
- Ты здесь один? – спросила я.
- Пока да. В два подъедет Ройс.
- Догадываюсь, что полиция не смогла поймать Сахарка.
- Мы ищем машину, но до сих пор по нулям.
В конце улицы показался свет фар, и мы все отпрянули к дому. Машина проехала мимо нас и завернула через два квартала. Мы облегченно вернулись на прежние позиции, выйдя из укрытия.
- У Сахарка есть приятели помимо ребят из рок-группы? – спросил Морелли у Салли.
- Куча случайных друзей. Близких немного. Когда я впервые пришел в группу, у Сахарка был любовник.
- К нему Сахарок обратился бы за помощью?
- Вряд ли. Расставание не было счастливым.
- Как насчет группы? У вас есть какое-нибудь расписание?
- В пятницу репетиция. В субботу - концерт в клубе.
Миновала, казалось, тысяча лет. И Сахарок был бы дураком, если бы высунулся. С его стороны было глупостью напасть на Морелли. Копы болезненно воспринимают, когда кто-то кидает зажигательную бомбу в дом парня-полицейского.
- Свяжись с другими членами группы, - предложил Морелли Салли. – Пусть они знают, что ты находишься со Стефани и мной. Спроси, не видели ли они Сахарка.
Я вперила взгляд в Морелли:
- Ты мне позвонишь, ежели что произойдет?
- Конечно.
- У тебя есть мой номер пейджера?
- Знаю наизусть.
Я уже это проходила. Он не позвонит. Не раньше, чем все закончится.
Мы с Салли перешли улицу, вошли в дом Морелли, прошли его на проход и вышли через заднюю дверь. Я постояла секунду во дворе и подумала о Морелли, снова затерявшемся в тени. Улица его выглядела пустынной. От этого у меня побежал мороз по коже. Если Морелли мог спрятаться, то и Сахарок тоже.
* * * * *
Раз в неделю бабуля Мазур посещала салон красоты, где ей мыли голову шампунем и делали укладку. Иногда Долли использовала краску, и Бабуля приобретала волосы цвета анемичного абрикоса, но по большей части она ходила с натуральной сединой цвета стали. Бабуля делала стрижку и перманент, укладывая волосы в аккуратные ряды колбасок, марширующие через ее блестящий розовый череп. Завитки-колбаски чудесным образом оставались опрятными до конца недели, а потом начинали разглаживаться и спутываться вместе.
Я всегда удивлялась, как ухитряется Бабуля совершать сей подвиг. А сейчас я узнала. Бабуля свертывала валиком подушку и подкладывала под шею так, что голова едва касалась кровати. И потом Бабуля спала, как покойник в гробу. Руки сложены на груди, тело вытянуто как доска, рот отрыт. Ни один мускул не дрогнет, а храпела она как пьяный лесоруб.
Я выползла из кровати в шесть утра с затуманенными глазами и ошалевшая от прошедшей ночи. В общей сложности проспала я минут тридцать и то урывками. Я схватила какую-то одежонку и оделась в ванной. Потом сползла по лестнице и стала готовить кофе.
Спустя час наверху послышалось какое-то движение, и я узнала поступь матушки, спускавшейся с лестницы.
- Выглядишь ужасно, - сообщила она. – Ты себя нормально чувствуешь?
- Ты когда-нибудь пыталась спать в одной комнате с Бабулей?
- Она спит, как покойник.
- Ты меня поняла.
Наверху открылись и со стуком хлопнули двери, и Бабуля стала вопить на папашу, чтобы он выметался из ванной.
- Я старая женщина, - орала она. – И не могу ждать весь день. Что ты вообще там делаешь?
Снова захлопали двери, папаша протопал в кухню и занял место за столом, приготовившись позавтракать.
- Собираюсь сегодня утром вывести такси, - сообщил он. – Джонс уехал в Атлантик-Сити, и я пообещал прикрыть его смену.
Мои родители владели домом целиком и полностью, папаша получал приличную пенсию от почтового ведомства. Ему не нужны были эти заработки на такси. Просто ему требовалось выбраться из дома подальше от матушки и Бабули.
Заскрипели ступеньки, и мгновением позже в дверях показался силуэт Салли. Волосы его торчали дыбом на голове, глаза были полузакрыты, а сам он стоял, ссутулившийся и босой, волосатые руки болтались из моего чересчур короткого махрового розового халатика.
- Боже, - произнес он. – Сумасшедший дом какой-то. Я хочу сказать: типа который час, чуваки?
- О, Иисусе, - помрачнев, сказал папаша, - он снова надел женские тряпки.
- Это было в шкафу, - оправдался Салли. – Полагаю, одежонку оставила мне одежная фея.
Папаша было открыл рот, чтобы еще что-нибудь сказать, но матушка зыркнула на него взглядом, и он захлопнул рот.
- Что вы едите? – спросил Салли.
- Хлопья.
- Круто.
- Хочешь присоединиться?
Он прошаркал к кофеварке:
- Просто кофе.
В кухню пропихнулась бабуля Мазур:
- Что тут происходит? Я ничего не пропустила?
Я сидела за столом и тут почувствовала, как она дышит мне в затылок.
- Что-то не так?
- Просто смотрю на твою новую прическу. Никогда не видела ничего подобного. Что это за большие выстриженные куски сзади?
Я зажмурила глаза. Это все то яйцо.
- Как плохо? – спросила я матушку. Будто сама не знала.
- Если у тебя найдется свободная минутка, могла бы сходить в салон красоты.
- Я-то думал, что ты постриглась под панка, - заметил Салли. – Круто, если выкрасить в фиолетовый. Будет совсем зашибись.
* * * * *
После завтрака мы с Салли предприняли еще одну прогулку к дому Морелли. Мы встали в переулке позади здания, и я набрала номер Морелли на сотовом.
- Я у тебя во дворе, - сообщила я ему. – Не хочу войти в твою заднюю дверь и взлететь на воздух.
- Все нормально.
Морелли стоял у раковины и споласкивал кружку из-под кофе.
- Я только что собрался выходить, - заявил он. – Нашли машину Кунца на стоянке грузовиков у фермерского рынка.
- И?
- И вот.
- Кровь? Дырки от пуль?
- Ни черта, - сообщил Морелли. – В превосходном состоянии. При первичном осмотре даже не видно, что что-нибудь украли. Никакого вандализма. Никаких признаков борьбы.
- Машина была закрыта?
- Ага. По моим предположениям ее оставили там сегодня рано утром. Оставь ее чуть раньше, и ободрали бы дочиста.
- Здесь что-нибудь происходило прошлым вечером?
- Ничего. Все было тихо. Куда ты сегодня собралась?
Я прихватила прядь волос:
- В салон красоты.
Уголки рта Морелли растянулись в усмешке:
- Собираешься испортить мою ручную работу?
- Ты ведь не отхватил волос больше, чем следовало, верно?
- Верно, - подтвердил Морелли, но ухмылочка не исчезла.
Обычно я делаю прически у мистера Александера в пассаже. К несчастью мистер Александер не смог втиснуть меня сегодня в свое расписание, поэтому я остановила свой выбор на салоне Бабули «Стрижка и Завивка» в Гамильтоне. Мне было назначено на девять тридцать. Не то чтобы время имело значение. Мой рейтинг по части поставки слухов был столь высок, что двери салона были открыты для меня в любое время дня и ночи, без необходимости ждать очереди.
Мы вышли через переднюю дверь, и я заметила припаркованный на противоположной стороне улицы фургон.
- Гроссман, - пояснил Морелли.
- У него в фургоне «Дук»?
- Нет. У него там приёмно-передающая радиоустановка, журнал с кроссвордами и банка с джемом.
Я задержала взгляд на «порше» с его гладкими, как масло, кожаными сидениями. Я ведь знала, что выгляжу круто в «порше».
- Забудь, - предупредил Морелли. – Бери «бьюик». Если попадешь в передрягу, то «бьюик» выручит, как танк.
- Я собираюсь в салон красоты, - напомнила я. – И не планирую попадать в передряги.
- Кексик, твое второе имя – неприятность.
Салли стоял в задумчивости между «порше» и «бьюиком».
- Так, типа, что же взять? – спросил он.
- «Порше», - подсказала я. – Определенно «порше».
Салли пристегнул ремень.
- Эта тачка разгоняется от нуля до сотни миль за гребаную секунду.
Он повернул зажигание, и мы катапультировали от тротуара.
- Ой! – закричала я. – Здесь семейный район. Езжай тише!
Салли посмотрел на меня сквозь зеркальные очки.
- Я люблю скорость, мужик. Скорость – это круто.
Я вцепилась руками в приборную панель:
- Главная дорога! Главная дорога! (улица, на пересечении с которой любая машина должна сделать полную остановку, прежде чем продолжать движение – Прим.пер.)
- Щас тормознем, - заверил Салли и вдарил по тормозам.
Меня швырнуло на ремень.
- Ух.
Салли нежно погладил руль.
– В этой машинке собран весь инженерный прогресс.
- Ты что, на наркотиках?
- Да ничуть. Еще только начало дня, - возмутился Салли. – Я что, похож на болвана?
Он свернул на Гамильтон и направил колеса в «Стрижку и Завивку». Там припарковался и воззрился на салон поверх очков.
- Ух ты, ретро.
Долли переоборудовала первый этаж своего двухэтажного дома в салон красоты. Маленькой девочкой я, вся возбужденная, приходила сюда стричься, и с той поры ничего не изменилось. Будь сейчас середина дня или суббота, салон был бы битком набит. Поскольку было раннее утро, то под сушилками сидели всего две женщины. Мирна Ольсен и Дорис Зейл.
- Обожежмой, - произнесла Мирна, перекрывая шум сушильного агрегата. – Я только что услышала новость, что ты вышла замуж за Джо Морелли. Поздравляю.
- Я всегда знала, что вам двоим суждено пожениться, - добавила Дорис, подняв колпак сушилки. – Вы просто созданы друг для друга.
- Эй, я не знал, что вы, чуваки, поженились, - вмешался Салли. – Так и надо!
Все уставились на Салли, разинув рты. В «Стрижку и Завивку» не ходили мужчины. А Салли сегодня как никогда походил на мужчину… возможно, за исключением, губной помады и двухдюймовых дурацких хрустальных подвесок в ушах.
- Это Салли, - обратилась я ко всем.
- Крутяк, - сказал Салли, он поздоровался с каждой кулаком, изобразив рэперское приветствие. – А не сделать ли мне маникюрчик? Ногти у меня типа негодные.
Они пораженно таращились.
- Салли голубой, - внесла я ясность.
- Разве это не что-то? – произнесла Мирна. – Воображаю себе.
Дорис наклонилась вперед:
- Ты носишь платья?
- Больше юбки, - сказал Салли. – Для платьев у меня слишком длинная талия. Не думаю, что они мне идут. Конечно, парочка платьев у меня имеется. Платье – это дело другое. Всякий выглядит в платье здорово.
- Быть голубым, должно быть, так очаровательно, - предположила Мирна.
- Ага. Ну, все нормально до тех пор, пока в тебя не начинают кидать пивные бутылки, - согласился Салли. – Получить бутылкой по мозгам – гребаный кошмар!
Долли осмотрела мои волосы.
- Что, черт возьми, с тобой случилось? Выглядит так, словно кто-то тебе выстриг огромные клоки по всей голове.
- В волосах застряло яйцо, и оно не отдиралось, пришлось его выстричь.
Мирна с Дорис сделали друг другу круглые глаза и вернулись под колпаки.
Спустя час мы с Салли вернулись в «порше». Салли сделал маникюр цвета красной вишни, а я стала похожа на бабулю Мазур. Я взглянула на себя в откидное зеркало и почувствовала, как подступают слезы. Мои естественные волосы были коротко острижены, и идеальные кудряшки в виде "Тутси ролл" (мягкой карамели, закрученной в "рулончик", производства компании "Тутси ролл индастриз" – Прим. пер.) покрывали мою голову.
- Впечатляет, - высказался Салли. – Выглядят, как гребаные собачьи какашки.
- Надо было сказать мне, когда она их сооружала!
- Я не видел. Сушил ногти. Превосходный маникюр.
- Отвези меня к дому Джо. Я достану оружие и застрелюсь.
- Нужно немного взбить, - предложил Салли. Он потянулся ко мне. – Дай приведу в порядок. Я в этом деле мастак.
Когда он закончил, я посмотрела в зеркало.
- Бе-е-е-е!
Я выглядела, как Салли.
- Видишь, - сказал он. – Я знаю, как с этим справиться. У меня тоже от природы кудрявые волосы.
Я взглянула еще раз. Полагаю, это было все-таки лучше, чем собачьи какашки.
- Может быть, нам следует проехаться по северному Трентону, - предложила я. – Поискать Эдди Кунца. Удостовериться, что он не сидит в своей кухне и не лопает ланч.
Салли нажал ногой на газ, и мою голову дернуло назад.
- Скачет с места как заяц, - сказал он.
- Давно у тебя эта машина?
- Три недели.
Мой радар издал встревоженный писк.
- А права у тебя есть?
- А как же.
Черт возьми.
* * * * *
Перед половиной Гликов стоял «линкольн». Разумеется, на половине Кунца машины не было.
- У меня нехорошие предчувствия, - поделилась я с Салли.
- Похоже, старина Эдди стал кормом для рыб.
Я представила, как, узнав о брошенной машине Эдди, его дядя и тетя станут заламывать руки. Может, они так расстроятся, что позволят мне зайти в его квартиру и осмотреть ее.
Не успела я постучать, как Лео Глик уже открыл входную дверь.
- Увидел, что вы подъехали, - пояснил он. – Что это там за бредовая машина? Выглядит, как огромное серебряное яйцо.
- Это «порше», - ответил Салли.
Лео взглянул на него:
- А что это в ушах болтается?
- Захотелось сегодня принарядиться, мужик, - пояснил Салли, тряся головой, чтобы Лео оценил весь эффект. – Видишь, как они сверкают на солнце? Гребаный ужас, а?
Лео отступил на шаг назад, словно Салли мог быть заразным.
- Что вы хотите? – спросил у меня Лео.
- Полагаю, у вас нет вестей от Эдди?
- Полагайте, что нет. И скажу вам, меня уже тошнит от народа, который о нем выспрашивает. Сначала с утра копы тут болтались, чтобы рассказать нам о его машине. Подумаешь, велико дело. Где-то оставил свою машину. Потом какая-то девка справлялась о нем. А сейчас здесь вы на пороге с «Мисс Америка».
- Что за девка? Вы имя ее запомнили?
- Джойс.
Великолепно. Этого мне еще не хватало. Еще и Джойс в придачу.
- Кто там? – раздался голос Бетти из глубины дома. Она выглянула из-за плеча Лео.
- А, это вы. Зачем вы нам надоедаете? Почему бы вам просто не заняться своими делами?
- Меня удивляет, что вы не беспокоитесь о своем племяннике. А как родители? Они не беспокоятся?
- Его родители в Мичигане. Наезжают время от времени. У нас там родственники, - сказал Лео. – А мы не беспокоимся, потому что Эдди задница. Вечно слоняется без дела. Мы миримся с ним, потому что он родня. Мы по дешевке сдаем ему жилье, но это не значит, что мы должны с ним нянчиться.
- Вы не возражаете, если я осмотрюсь?
- Чертовски возражаю, - вскипел Лео. – Не желаю, чтобы кто-нибудь шастал и вынюхивал вокруг моего дома.
- У нас и так телефон звонит, не переставая, с тех пор, как здесь побывала полиция. Все хотят знать, что случилось, - вторила Бетти.
- Осталось только приехать бригадам телевидения, и появиться мне в вечерних новостях из-за того, что ее племянник задница.
- Он и твой племянник, - возразила Бетти.
- Только через брак с тобой, а это не считается.
- Он не такой уж плохой, - сказала Бетти.
- Он задница. Задница и все!