Я посмотрела на часы. Я уже полчаса нахожусь в доме. Наверно, не стоит испытывать удачу, но мне действительно хотелось быстренько осмотреть половину Гликов. Было бы полезно отыскать на кухонной стойке записку с требованием выкупа. Ключ в шкафчике так и звал: Возьми меня. Возьми меня. Ладно, что плохого может случиться? Ну, поймают меня Глики, ну, окажусь я в глупом положении. Но и этого не произойдет, потому что Лула сидит на стреме.

Я положила ключ в карман, прикрыла окно, оставив щель размером в дюйм, выскользнула в дверь и вставила ключ Гликов в замок. В десятку. Дверь со щелчком отворилась.

Первое, что я заметила: струя холодного воздуха. На кухне у Бетти Глик было сорок градусов (4,4 градуса по Цельсию – Прим.пер.). Словно работал мощный холодильник. Непотертый линолеум был без единого пятнышка. Кухня оборудована новой бытовой техникой. Верх кухонных столов и стоек покрыт прочным пластиком, как в мясницкой. Оформлено все в стиле сельской кухни. На стенах висели покрашенные в красный и синий цвета деревянные сердца, исписанные дружескими пожеланиями. Под дальним окном стоял маленький столик из сосны с изогнутыми ножками. Тостер накрыт красивым искусно пошитым чехлом. Кастрюли и посудные полотенца украшали петухи, а в расписанной вручную чашке лежала непременная ароматическая цитрусовая смесь.

Только вот незадача: никакая ароматическая смесь не могла скрыть того факта, что пахло на кухне Бетти Глик паршиво. Бетти нужно было спустить соду в трубу в раковине. Или опорожнить мусорное ведро. Я быстро просмотрела шкафчики и ящики. Ничего необычного там не нашлось. Никаких дохлых крыс или гниющих тушек цыплят. Пустой контейнер вычищен и проложен пластиковым пакетом. Так что же так воняло? Телефон на кухне имелся, но без автоответчика, чтобы можно было разнюхать, что на нем записано. Блокнот рядом с телефоном белел чистой страницей в ожидании важных записей. Я заглянула в холодильник и в кладовую для метел, которую переоборудовали в шкаф для продуктов.

В той стороне, где находилась кладовая, запах усиливался, и вдруг до меня дошло, что я учуяла. Охо-хо, подумала я, пора отсюда уносить ноги! Но ноги не слушались. Мои ноги крались поближе к источнику запаха. Противные ноги направлялись к двери в подвал, которая располагалась рядом с кладовой.

Мой сотовый лежал в сумке, а сумка висела на плече. Я заглянула внутрь, чтобы удостовериться, что индикатор светится. Ага. Сотовый работал.

Потом открыла дверь в подвал и щелкнула выключателем.

- При-ве-ет, - позвала я. Если бы мне кто ответил, я бы точно грохнулась в обморок.

Я наполовину спустилась по лестнице и тут увидела тело. Я ожидала, что это окажется Эдди или Максин. Но тело не принадлежало ни тому, ни другому. Это был мужчина в костюме. Возможно, около шестидесяти лет. Совершенно мертвый. Он лежал на брезенте. Крови нигде не было. Я отнюдь не судмедэксперт, но по тому, как были выпучены глаза, и высовывался язык этого парня, даже я сказала бы, что он умер не своей смертью.

Так что это, черт побери, значит? С чего бы Бетти хранить трупы в своем подвале? Я понимаю, что звучит безумно, но меня особенно поразило это зрелище потому, что Бетти была такой опрятной хозяйкой. Пол в подвале был отделан керамической плиткой, а потолки звуконепроницаемым материалом. С одной стороны прачечная, на другой склад, включая какое-то большое оборудование, накрытое брезентом. Вполне заурядный подвал… если бы не этот мертвый парень.

Я, спотыкаясь, поднялась по лестнице и попала в кухню как раз в тот момент, когда в переднюю дверь вошли Бетти и Лео.

- Что за черт? – воскликнул Лео. – Что это, черт возьми?

Не знаю, что там происходило, но болтаться на кухне Бетти было небезопасно для здоровья. Поэтому я ринулась к задней двери.

БАХ! Мимо уха пролетела пуля и врезалась в дверной косяк.

- Стой! – завопил Лео. – Стой, где стоишь.

Он уронил коробку, которую нес в руках. И прицелился в меня полуавтоматическим оружием. И выглядел он более профессиональным с пистолетом в руках, чем тот же Сахарок.

- Тронешь заднюю дверь, и я пристрелю тебя, - предупредил Лео. – А прежде, чем умрешь, я тебе пальцы отрежу.

Открыв рот и вытаращив глаза, я уставилась на него.

Бетти закатила глаза.

- Опять ты со своими пальцами, - упрекнула она Лео.

- Эй, это же мое фирменное клеймо, ладно?

- Я думаю, это глупо. И, кроме того, так поступали в кино с тем коротышкой. Все подумают, что ты подражатель.

- Ну, так они ошибаются. Я первый это стал делать. Я давным-давно еще в Детройте пальцы резал.

Бетти подняла коробку, которую уронил Лео, притащила на кухню и взгромоздила ее на стойку. На боку я прочла надпись. Это была новая цепная пила. «Блек энд Деккер», 120 лошадиных сил, переносная.

Ик.

- Вы не поверите, - произнесла я, - но у вас в подвале труп. Наверно, вам стоит вызвать полицию.

- Знаешь, когда что-то начинает идти не по плану, то следом все летит в тартарары, - поделился Лео. – Ты когда-нибудь такое замечала?

- Кто он? – спросила я. – Тот мужчина внизу.

- Натан Руссо. Но тебе это неважно. Он был моим партнером, но занервничал. Я ему успокоил нервишки-то.

В моей сумке на плече зазвонил телефон.

- Черт, - выругался Лео, - это что? Один из этих сотовых телефонов?

- Ага. Видимо, мне стоит ответить. Может, это моя мама.

- Положи-ка сумку на стойку.

Я послушалась и положила ее на стойку. Лео пошарил в ней свободной рукой, нашел телефон и вырубил его.

- Вот уж не везет так не везет, - пожаловался он. – И так паршиво, что придется избавляться от трупа. А сейчас мне придется избавляться от двух тел.

- Я же говорила тебе, не устраивай это в подвале, - укорила его Бетти. – Я же говорила.

- Некогда было, - оправдывался Лео. – У меня было мало времени. Что-то я не заметил, чтобы ты помогала мне добывать эти деньги. Ты думаешь, легко достаются все эти деньги?

- Я знаю, что спрашивать глупо, - вмешалась я. – Но что случилось с Эдди?

- Эдди! – Лео воздел руки кверху. – Да ничего бы в мире вообще не случилось, кабы не эта задница!

- Он просто молод, - заступилась Бетти. – Он неплохой мальчик.

- Молод? Да он уничтожил меня! Работа всей моей жизни… пуууф! Будь он здесь, я бы его прикончил.

- Не хочу даже слышать об этом, - возразила Бетти. – Он наша родня.

- Ха. Ну погоди, вот очутишься на улице, потому что твой негодный племянник пустил наши виды на пенсию по ветру. Вот погоди, ты еще очутишься в доме престарелых. Или ты думаешь, тебе дадут пожизненную субсидию за твои красивые глаза? Абсолютно нет.

Бетти положила свою большую хозяйственную сумку на маленький кухонный столик и начала распаковываться. Апельсиновый сок, хлеб, отрубные хлопья, упаковка огромных, как на слона, мешков для мусора.

- Нам следовало купить две упаковки мешков, - сказала она.

Я с трудом сглотнула. И ясно представила, что они собрались делать с мусорными мешками и циркулярной пилой.

- Так вернись в магазин, - предложил Лео. – Я начну там внизу работать, а ты можешь достать еще мешков. Все равно мы забыли соус для стейков. Я собирался сегодня пожарить стейки.

- Милостивый Боже, - вырвалось у меня. – Как вы можете думать о стейках, когда у вас труп в подвале?

- Есть-то надо, - ответил Лео.

Бетти и Лео стояли спинами к боковому окну. Я посмотрела поверх плеча Лео и увидела, как неожиданно в окне появилась Лула и вытаращилась на нас, ее волосы с бусинами при этом подпрыгивали.

- Ты слышишь, как что-то забавно клацает? – спросил Лео Бетти.

- Нет.

Они замерли, прислушиваясь.

Лула выскочила во второй раз.

- Вот снова!

Лео обернулся, но Лула успела исчезнуть.

- Тебе послышалось, - успокоила Бетти. – Это все из-за стресса. Нам стоит взять отпуск. Поехать в какое-нибудь веселое место типа «Дисней-Лэнда».

- Я знаю, что я не глухой, - возразил Лео. – И что-то слышал.

- Ладно, я хочу, чтобы ты поскорей убил ее, - заявила Бетти. – Мне надоело тут так стоять. А что если из соседей кто-нибудь заявится? Как это будет выглядеть?

- Спускайся вниз, - приказал мне Лео.

- И не разводи грязь, - предупредила Бетти. – Я только что там помыла. Задуши ее, как Натана. Это хороший способ.

Второй раз за сутки на меня наставляли пистолет, и я пребывала уже за пределами страха. Я разрывалась между ужасом, от которого кровь стынет в жилах, и самой настоящей злостью. В желудке было пусто от страха, но остальное тело сводила судорога от страстного желания схватить Лео за рубашку и колотить головой о стену, пока пломбы из его зубов не выпадут.

Я представила, что Лула бьет во все колокола, спеша на помощь, звоня в полицию. И знала, что мне нужно выиграть время, но трудно было связно думать, я обливалась потом в холодной кухне Бетти. Это был холодный пот смотрящего в лицо смерти. Никто к такому не готов.

- Я не п-п-понимаю, - обратилась я к Лео. – Зачем вам все эти убийства?

- Я убиваю только по нужде, - ответил Лео. – Никакой дискриминации. Я не хотел убивать ту кассиршу, но она стянула с Бетти лыжную маску.

- Она казалась такой хорошей девочкой, - добавила Бетти. – Но что мы могли поделать?

- Я х-х-хорошая девочка, - заверила я.

- Мы даже ничего от нее не добились, - продолжил Лео. – Я ей отрезал палец, чтобы показать, что настроен серьезно, но она все равно не заговорила. Ну что за человек? Все, что сказала, что Максин в Пойнт Плезант. Подумаешь, большое дело. Пойнт Плезант. Максин и еще двадцать тысяч народу.

- Может, это все, что она знала.

Лео пожал плечами.

Я в панике искала, что бы еще спросить.

- Знаете, чего я не понимаю? До меня не доходит, почему вы оскальпировали миссис Новики. Ведь всем вы отрезали пальцы.

- Забыл свои ножницы, - сказал Лео. – А в доме у нее ничего, кроме этого пустяшного ножа для чистки овощей, не было. Разве сделаешь хорошую работу каким-то ножом для чистки овощей? Разве что он острый, как бритва.

- Я постоянно тебе твержу, что надо принимать гинко, - вмешалась Бетти. – Ты больше ничего не помнишь.

- Я не принимаю никакого гинко. Я даже не знаю, что такое гинко.

- Это трава такая, - пояснила Бетти. – Все ее пьют. (гингко билоба, Бетти сократила одну букву – Прим.пер.)

Лео закатил глаза:

- Так уж и все. Нет.

В окне снова вынырнула Лула. На этот раз у нее в руке был пистолет. Прищурившись, она вгляделась и БАМ! Окно разлетелось на кусочки, а висевшая на противоположней стене сковородка подпрыгнула на месте.

- Святой Иисус Христос, - воскликнул Лео, уклонившись и поворачиваясь к окну.

- Бросай пистолет, ты, паршивый старый хрыч, - завопила Лула. - Если не бросишь, я отстрелю тебе задницу!

Лео выстрелил в окно. Лула открыла ответный огонь, сбив микроволновку. Мы с Бетти нырнули под стол.

Вдали завыли сирены.

Лео побежал к передней двери, там Лео и Лула продолжили перестрелку, поливая друг друга бранью. В передних окнах замигали полицейские сигнальные огни, и стрельба усилилась.

- Ненавижу, когда доходит до этого, - произнесла Бетти.

- С вами уже бывало такое раньше?

- Ну, не совсем такое. Последнее время стало гораздо спокойнее.

Мы с Бетти все еще сидели под столом, когда вошел Морелли.

- Простите, - обратился Морелли к Бетти. – Я хотел бы побеседовать с мисс Плам наедине.

Бетти выползла и встала. Вид у нее был такой, словно она не знала, куда деваться.

Я выползла тоже.

–Возможно, тебе захочется ее арестовать, - сказала я Морелли.

Морелли сбыл Бетти с рук на руки полицейскому и стал сверлить меня взглядом.

- Что тут, черт возьми, происходит? Я ответил по номеру на пейджере, а там Лула, вопит, что кто-то в тебя стреляет.

- Ну, на самом деле он еще не приступил к моему расстрелу.

Морелли принюхался.

- Чем это воняет?

- Мертвый парень в подвале. Партнер Лео.

Морелли развернулся и отправился вниз в подвал. Минутой позже он вышел, радостный такой.

– Да это же Натан Руссо.

- Ну и?

- Он наш миленький распространитель фальшивок. Он и есть тот парень, за которым мы вели слежку.

- Мир тесен.

- Там и печатный станок. Под брезентом.

Я почувствовала, как лицо у меня сморщилось, а глаза наполнились слезами:

- Он хотел убить меня.

- Мне знакомо это чувство, - произнес Морелли. Он обнял меня и поцеловал в макушку.

- Ненавижу слезы, - пожаловалась я. – Я вся покрываюсь пятнами, и к тому же течет из носу.

- Ну, прямо сейчас у тебя нет пятен, - успокоил Морелли. – Сейчас ты бледная, как смерть. Тот парень внизу румяней, чем ты.

Он вывел меня на крыльцо, где в нетерпении топталась Лула, вид у нее был такой, словно она в любую минуту покроется пятнами от крапивницы. Морелли посадил меня на ступеньку и приказал нагнуть голову ниже колен.

Через минуту звон в голове прекратился, и тошнота прошла.

- Я в порядке, - заверила я. – Мне уже лучше.

Лула села рядом.

- В первый раз вижу, как белый человек воистину стал белым.

- Никуда не уходите, - предупредил Морелли. – Мне нужно с вами обоими поговорить.

- Да-да, начальник, - произнесла Лула.

Морелли наклонился ко мне и понизил голос:

- Ты же была в доме на незаконных основаниях, ведь так?

- Нет.

Я затрясла головой.

- Дверь была открыта. Я вошла по приглашению. А ветер захлопнул дверь…

Морелли сощурил глаза:

- Ты так прикалываешься что ли?

- А какая из версий тебе больше нравится?

- Черт, - только и сказал Морелли.

Он вернулся в дом, который сейчас наводнили копы. Появилась машина «скорой помощи». В ней не было нужды. Никто не пострадал, а тело в повале отправится домой с коронером в его труповозке. На тротуаре у машины «скорой помощи» собрались соседи. Другие торчали на крыльце через дорогу. Бетти и Лео посадили в разные «сине-белые». Их будут держать отдельно друг от друга и допросят независимо.

- Спасибо, что пришла на помощь, - обратилась я к Луле. – Черт, ты здорово вогнала в стену держатель для кастрюли.

- Ага, только я ведь целилась в Лео. Прости, что вовремя не позвонила. Мне помешали. На счастье я сразу же добралась до Морелли.

В конце квартала, взвизгнув тормозами, остановился черный джип, и из него выскочил голый человек.

- Черт возьми! – воскликнула Лула. – Я узнаю этого голого хрена.

Я вскочила на ноги и побежала к нему. Голым хреном оказался Эдди Кунц! Эдди узрел толпу перед домом и тут же бросился в кусты. Я затормозила прямо перед кустарником и вытаращилась на него. Кунц с ног до головы был покрыт татуировками с красочными надписями типа «хрен с карандаш», «колотушка для женщин», «трахни меня в зад».

- Обожежмой, - произнесла я, с трудом стараясь не показать, что сравниваю содержимое надписей с выставленным оборудованием.

Кунц был взбешен.

- Они держали меня в заложниках. И разрисовали татуировками все тело.

Рядом возникла Лула.

- Насчет хрена с карандаш они великодушно преувеличили, - заметила она. – Скорей уж щетинистый ластик.

- Я ее убью, - пообещал Кунц. – Обязательно найду и прикончу.

- Максин?

- И не думай, что получишь свою тысячу долларов.

- Насчет машины, из которой ты только что вышел…

- Это была другая охотница за головами. Та, что с сиськами. Сообщила, что засекла на свой сканер полицейский звонок и направляется сюда. Она забрала меня на Олден. Вот где меня выбросила Максин. На Олден! Перед «Севен-Илевен»!

- Ты знаешь, куда собиралась Максин?

- В аэропорт. Все втроем. Они едут в синей «хонде цивик». И я забираю свои слова насчет тысячи. Если ты приволочешь эту сучку, я тебя, черт возьми, озолочу.

Я развернулась и побежала к «файерберду».

Лула тяжело топала за мной по асфальту.

- Я в деле, - приговаривала она. – Я в деле!

Мы разом запрыгнули в машину, и Лула пулей рванула с места, я даже не успела закрыть дверь.

- Они поедут по Роут 1, - сказала она. – Вот почему они выкинули его на Олден. Они направлялись на Роут 1.

Она свернула на Олден, дважды задев колесами тротуар, свернула и попала на Роут 1 в северной части.

Я так волновалась, что забыла спросить, какой аэропорт. Как и Лула, я просто предположила, что это Ньюарк. Я взглянула на спидометр и увидела, что стрелка зависла на девяноста милях. Лула вжала педаль, а я взяла себя в руки и отвернулась.

- Как же здорово они достали этого засранца, - поделилась Лула. – Мне почти претит мысль арестовать Максин. Ее стиль восхищает.

- Творческий подход, - согласилась я.

- Черт побери, да.

В общем, я подумала, что татуировки – это уж слишком. Кунц мне не нравился, но я содрогалась при мысли, что Максин исколола его иголками с ног до головы.

Я искала синюю «хонду», а также высматривала Джойс. Неудивительно, что Джойс наткнулась на Эдди Кунца. Если поблизости завелся голый мужик, она обязательно его отыщет.

- Вон они! – завопила я. – В стороне от дороги.

- Вижу их, - подтвердила Лула. – Похоже, Максин остановили копы.

Не копы. Их остановила Джойс Барнхардт, установившая портативную красную «мигалку» на крышу джипа. Мы подъехали сзади к Джойс и побежали посмотреть, что происходит.

Джойс стояла на обочине, наставив пистолет на Максин, миссис Новики и Марджи. Троих женщин Джойс рядком уложила на землю, сковав им руки сзади наручниками.

Она заулыбалась, увидев меня.

- Ты малость опоздала, милочка. Я уже произвела задержание. Какое несчастье, что ты такая неудачница.

- Ну уж нет, - встряла Лула, глаза-щелочки.

- Ты заковала в наручники троих, Джойс, а лишь одна из них преступница. У тебя нет никакого права тащить других женщин.

- Я могу притащить, кого захочу, - заявила Джойс. – Ты просто злишься, что я перехватила твой арест.

- Я злюсь, потому что ты непрофессиональное ничтожество.

- Следи за своим языком, - взбеленилась Джойс. – Будешь меня злить, и ты, и эта жирнозадая присоединитесь к тем трем на земле. У меня в запасе есть еще пара наручников.

- Простите, - переспросила Лула. – Жирнозадая?

Джойс направила на нас с Лулой пистолет:

- Даю вам тридцать секунд, чтобы вы убрали свои толстые задницы отсюда. И можешь искать новую работу, потому что ясно, что я теперь охотник за головами номер один.

- Ага, - согласилась Лула. – Не заслуживаем мы такую крутую работу как охотник за головами. Я вот подумываю, не пойти ли мне работать в то новое местечко, которое только что открылось, «Цыпленок - Пальчики Оближешь». Говорят, тот кто там работает, может есть до отвала. Можно даже таскать бисквиты, когда их только вынимают из печи. Что ж, давай-ка помогу тебе загрузить этих дам в машину.

Лула подняла Максин на ноги, а когда передавала ее Джойс, то Джойс издала что-то вроде «Бульк» и грохнулась наземь.

- Ой, - воскликнула Лула. – У нас еще раз голова закружилась.

Не без помощи нескольких вольт из электрошокера Лулы.

На заднем сиденье машины Джойс валялась ворсистая сумка среднего размера. Я пошарила в ней и нашла ключи от наручников. Потом сняла наручники с миссис Новики и с Марджи. И сделала шаг назад.

- Вы свободны, - сказала я им. – Я не уполномочена вас арестовывать, но казначейство вас разыскивает, и разумней было бы вам сдаться.

- Ага, как же, я так и собиралась поступить, - заметила миссис Новики.

Лула снова подняла Максин на ноги и стряхивала с нее пыль, пока миссис Новики и Марджи неловко переминались в стороне от дороги.

- Что будет с Макси? – спросила Марджи. – А вы не можете Макси тоже отпустить?

- Сожалею. Максин должна явиться в суд.

- Не беспокойтесь, - обратилась Максин к матери и подруге. – Все будет ладненько.

- Как-то не по себе вот так покидать тебя, - заметила миссис Новики.

- Дел-то на цент, - заверила Максин. – Я к вам присоединюсь, когда с этим разберусь.

Миссис Новики и Марджи сели в синюю «хонду» и уехали.

Джойс все еще валялась на земле, но уже начала подавать признаки жизни, и один глаз у нее открылся. Мне не хотелось, чтобы Джойс приставала к кому-нибудь, когда очнется, поэтому мы с Лулой подняли Джойс и засунули ее в джип. Потом взяли ключи и заперли ее в машине: тепленько, уютненько и никто не мешает. На крыше ее автомобиля все еще мигал красный фонарь, хороший шанс, что любой коп остановится и захочет разобраться. Поскольку «мигалка» была незаконной, то, наверно, Джойс арестуют. Впрочем, может, и нет. Джойс хорошо умела уговаривать копов не выписывать ей штрафные квитанции.

* * * * *

Всю дорогу до участка Максин не отличалась словоохотливостью, и я предположила, что она сочиняет историю. Она выглядела моложе, чем на фотографии. Может, вот что случается, когда ты выливаешь в татуировках свой гнев. Словно вдохнуть жизнь жизнь в утопленника. Поступает кислород, выходит углекислый газ. Или, возможно, дело в стодолларовой стрижке и покраске, и в футболке DKNY (линия Donna Karan New York – Прим.пер) за семьдесят пять долларов. Максин не выглядела так, словно испытывает нужду в деньгах.

Трентонский полицейский участок расположен в Северном Клинтоне. Практичное здание из красного кирпича. Стоянка, как в южном Бруклине… около акра посредственного асфальта, окруженного цепным забором высотой футов десять. Есть надежда, что забор предотвратит кражу полицейских машин, но гарантии нет.

Мы въехали на полицейскую стоянку и увидели две патрульные машины, стоявшие задом к пандусу позади здания. Из одной машины помогали выбраться Лео Глику. Он зыркнул в нашу сторону пронизывающим сердитым взглядом.

- Не стоит нарываться на скандал, - обратилась я к Луле. – Проведем Максин через главный вход, чтобы она не столкнулась с Лео.

Временами, если суд заседает, я могу провести своего задержанного прямо в суд, но в этот день заседание отложили, поэтому мы прошли обратно к дежурному полицейскому. Я отдала ему бумаги и сдала Максин на руки.

- У меня для тебя послание, - сообщил он. Пять минут назад звонил Морелли и оставил свой номер. Если захочешь ему перезвонить, можешь воспользоваться служебным телефоном.

Я позвонила и подождала, когда ответит Морелли.

- Раз ты в участке, полагаю, Максин ты притащила, - сказал Морелли.

- Я всегда достану того, кого мне надо.

- Какое устрашающее заявление.

- Говорю, как профессионал.

- Мне нужна краткая сводка, что тут в доме случилось.

Я перескочила ту часть, где фигурировал ключ Кунца от соседней квартиры, и рассказала остальное.

- Как ты меня так быстро нашел тогда?

- Вернулся к слежке у «Севен-Илевен».

Тут наступила пауза, и я услышала на заднем фоне голоса людей.

- Кунц сотрудничает, - пояснил Морелли. – Он так взбешен, что желает поведать нам все, что мы хотим знать. Сказал, что Максин была уже на пути в аэропорт.

- Ага. Я догнала ее на Роут 1.

- Она была одна?

- Нет.

- Я жду, - сказал Морелли.

- С ней были Марджи и миссис Новики.

- И?

- И я их отпустила. У меня нет полномочий их арестовывать.

И я не особенно хотела, чтобы их поймали. Мне с трудом верилось, что они причастны к печатанию фальшивых денег. В общем-то, и Максин мне тоже не особо хотелось притаскивать. Я подозревала, что они умыкнули деньжат у Лео и были на пути к лучшей жизни. Ужасно, конечно, но что-то внутри меня хотело, чтобы они преуспели.

- Тебе следовало сразу же сказать мне. Ты же знаешь, что я хотел побеседовать с мамашей Максин.

Морелли взбесился. Он использовал свой тон копа.

- Что-нибудь еще? – спросила я.

- Пока все.

Я показала язык телефону и повесила трубку. Я чувствовала себя очень зрелой.

* * * * *

Папаша устроился в кресле, глядя по телевизору бейсбол. Бабуля сидя дремала, откинув голову на спинку дивана, матушка сидела рядом с ней и вязала. Передо мной был образец обычного вечернего времяпрепровождения, уютный в своей рутине. Даже дом сам по себе, казалось, удовлетворенно впал в оцепенение, когда с посудой покончено, и остались только звуки бейсбольной игры.

Я сидела снаружи на родительском крыльце и ничего не делала. Я могла бы заняться чем-нибудь глубокомысленным, типа поразмышлять о своей жизни, или роли матери Терезы, или жизни вообще, но меня ничего не могло увлечь. Прямо сейчас меня занимала роскошь безделья.

После того, как сдала Максин, я поехала взглянуть на свою квартиру и, к своему приятному удивлению, обнаружила, что ремонт идет полным ходом. Я посетила миссис Дельгадо и миссис Карват, потом съездила к Морелли и упаковала несколько вещей. Угроза миновала, и теперь пребывание в доме Морелли попахивало отношениями. Что было ошибкой, поскольку не было никаких отношений. Существовали великолепный секс и искренняя привязанность, но будущее было слишком далеко от того, чтобы чувствовать себя в этом будущем уютно. И в довершение всего Морелли сводил меня с ума. Он без всякого труда жал на все мои кнопки. Не говоря уже о бабуле Белле. Не упоминая уже обо всех этих маленьких Морелльчиках-сперматозоидах, пробивающих путь сквозь презерватив. Мой глаз задергался, я снова приложила к нему палец, чтобы это прекратилось. Видите? Вот что Морелли со мной делает… от него глаз дергается.

Лучше с родителями жить, чем с Морелли. Если только я выдержу несколько недель с родителями, то смогу переехать обратно в квартиру, и жизнь опять наладится. И тогда глаз перестанет дергаться.

Было почти десять, и на улицах все замерло. В плотном воздухе ни ветерка. Стало прохладнее. Несколько звезд над головой пытались светить, сражаясь со световым загрязнением Трентона, но терпели неудачу.

За несколько кварталов отсюда кто-то гонял баскетбольный мяч. Гудели кондиционеры, а на соседнем дворе стрекотал сверчок.

Я услышала завывание мотоцикла и подумала, что есть слабый шанс, что я знаю байкера. Звук завораживал. Это тебе не рев тягача. А шум быстрого мотоцикла. Мотоцикл приближался, и наконец я увидела его очертания в свете фонарей в конце квартала. Это был «Дукати». Все его скорость, стремительность и итальянская сексуальность. Идеальный байк для Морелли.

Морелли притормозил у бордюра и снял шлем. На нем были надеты джинсы, ботинки, черная футболка, и он выглядел угрозой для любой женщины. Он пинком выдвинул подставку и направился ко мне.

- Хороший вечерок посидеть снаружи, - сказал он.

Мне это напомнило тот раз, когда я торчала в лагере девочек-скаутов и сидела так близко к костру, что начали дымиться тапочки.

- Думаю, ты хотела бы узнать, как прошел допрос.

Я подалась вперед, сгорая от любопытства. Конечно же, я хотела знать!

- Вселенское нытье, вот что там было, - рассказал Морелли. – Никогда не видел столько народу, так жаждущего обвинить других в преступлении. Оказывается, за Лео Гликом тянется список преступлений длиной в милю. Он вырос в Детройте, работал на семью Ангио. Был бандитом. Двадцать лет назад решил, что слишком стар для мускульной работы, поэтому пошел в ученики к одному фальшивомонетчику, которого встретил в тюрьме. У фальшивомонетчика, Джо Косты, имелся набор хороших пластин. Лео провел три года с Костой, изучая дело, а потом Косту нашли мертвым. Лео не знает, как это случилось.

Я закатила глаза.

- Ага, - согласился Морелли. – И я подумал то же самое. Как бы то ни было, Лео и Бетти оставили Детройт и перебрались в Трентон, а через пару лет наладили торговлю.

Лео знал Натана Руссо еще с Детройта. Натан был бэгменом у Ангио. (гангстер, собирающий откупные деньги и распределяющий их среди членов шайки и т. п. – Прим.пер.) Натан управлял химчисткой. Бетти была посредником, совершала все обмены в упакованном белье. Очень гигиенично.

- Ужасно.

Морелли хмыкнул.

- Что насчет Максин? – спросила я.

- Максин крутила любовь с Кунцем, но Кунц настоящая задница. Поколачивает женщин. Максин у него не первая. Оскорбляет женщин почем зря. Постоянно твердил Максин, что она дура.

Однажды они хорошенько подрались, и Максин свалила с машиной Кунца. Кунц пригрозил, что покажет ей, поэтому выдвинул обвинение, и ее арестовали. Максин вышла под залог и взбесилась. Она вернулась к Кунцу, притворилась милой, но на деле хотела свести счеты. Кунц бахвалился, какой он великий гангстер, и как он проворачивает эти операции с фальшивками. Максин подговорила его показать ей пластины, и Эдди, у которого мозги с горошину, пробрался в соседнюю квартиру, когда Лео и Бетти отлучились в супермаркет, и достал пластины, книгу учета и ворсистую сумку двадцаток. Потом Максин зажала ему мозги, послала его в душ, приготовиться для второго раунда, и слиняла со всем этим добром.

- Максин еще та стерва.

- Да, - согласился Морелли. – Максин точно стерва. Вначале просто предполагалось, что это будет игра из мести. Ну, знаешь, чтобы заставить Кунца попотеть. Заставить его играть в дьявольские поиски сокровища. Но Лео пронюхал обо всем и собрался найти Максин в детройтском стиле. Он допросил Мардж и мамашу Максин, но они ни о чем не знали.

- Даже после того, как он поощрил их разговоры, отрезая части тела.

- Ага. Лео не слишком хорошо разбирается в людях. Он не знает, что нельзя выжать кровь из камня. Так или иначе, когда Максин узнала про палец и скальп, она пришла в ярость, и решила посвятить мать и Мардж в дело и выбрать способ озолотиться.

У нее была книга учета, поэтому она знала, как заключить сделку с Лео. Она позвонила ему и выставила требования. Миллион настоящих денег за пластины и книгу.

- А у Лео были такие деньги?

- Очевидно. Разумеется, Максин отрицает эту часть истории.

- Где же этот миллион?

Морелли выглядел так, словно эта часть рассказа ему особенно нравилась.

- А никто не знает. Думаю, он уже вне пределов страны. Вероятно, единственные издержки, которые выдвинут против кого-то, это изначальный угон машины и неявка в суд, предъявленные Максин. Фактически нет никаких свидетельств вымогательства.

- Что насчет похищения Эдди Кунца?

- Никакого обвинения не выдвинуто. Кому захочется публичной огласки, имея поперек задницы надпись «хрен с карандаш»? Кроме того, большинство татуировок временные. В первую ночь похищения Максин закрыла его в комнате с бутылкой джина. Он напился как свинья, вырубился, а когда проснулся, то стал уже Мистер Татушка.

Я смотрела на «Дука», и думала, как же это круто, и что будь у меня «Дук», я бы стала настоящей стервой.

Морелли толкнул меня коленом:

- Хочешь прокатиться?

Разумеется, я хотела прокатиться. Мне до смерти хотелось оседлать эти сто девять лошадиных сил и почувствовать, как они несут тебя быстрее ветра.

- Я поведу? – спросила я.

- Нет.

- Почему нет?

- Это мой байк.

- Будь у меня «Дукати», я бы тебе дала поездить.

- Будь у тебя «Дукати», ты, наверно, и разговаривать бы не стала с таким скромнягой, как я.

- Помнишь, когда мне было шесть, а тебе восемь, ты затащил меня в гараж папаши поиграть в поезд?

Морелли сощурил глаза:

- Мы же не собираемся проходить через это снова?

- Я никогда не была поездом. Поездом всегда был ты. Мне приходилось быть тунеллем.

- Я лучше оборудован для поезда.

- Ты мой должник.

- Мне было восемь лет!

- А что насчет того, когда мне было шестнадцать, и ты соблазнил меня за полками с эклерами в булочной?

- А с этим-то что?

- Я никогда не была сверху. Только снизу.

- Это же совсем другое.

- И вовсе не другое! То же самое!

- Черт, - сдался Морелли. – Да просто бери этот проклятый мотоцикл.

- То есть ты разрешаешь мне вести?

- Да, можешь поездить.

Я провела рукой по байку. Он был скользкий, гладкий и красный. У Морелли имелся второй шлем, пристегнутый к сиденью. Он отстегнул ремень и дал мне его.

- Преступленье закрывать все эти милые кудряшки.

Я застегнула шлем:

- Поздно подлизываться.

Давненько я не водила байк. Я уселась на «Дука» и проверила, все ли в порядке.

Морелли устроился сзади меня на сиденье.

- Ты ведь знаешь, как ездить на этом?

Я завела двигатель:

- Точно.

- А права у тебя есть?

- Получила, кто была замужем за Дикки. Всегда их продляю.

Он обхватил меня за талию.

- Считай, что мы сравняли счет.

- Совсем нет.

- Полностью, - возразил Морелли. – Езда – это такая классная вещь, что после ты мне еще останешься должна.

Черт его возьми.