Лучше опасаться без меры, чем без меры доверять.
От бед спасает только осторожность.
Уильям Шекспир «Король Лир»
Юлия Кейран
— Это здесь, — повернулись к нам девочки, вдруг остановившись посреди тропы. И где? Впереди был лишь белёсый туман, сквозь который даже ветви деревьев проглядывались с большим трудом. Небо за время нашего пути почернело, лес наполнился звуками: теперь я отчётливо слышала отдалённые завывания, уханья сов, треск-треск-треск веточек под чьими-то ногами. Нам срочно нужно было где-нибудь укрыться, пока неприятности не отыскали.
— Если это шутка, то не смешная, — я неуверенно посмотрела на призрачных девочек. В ночном лесу эти дети с чёрными провалами вместо глаз казались ещё более страшными.
— Вокруг дома дяди Калира защита, — сказала одна из близняшек. Кто из них Рилли, а кто Милли я не запомнила.
— Нас пропустит? — поинтересовался магистр, хмуро глядя на девочек. Он, кстати, в плащ свой тёплый кутался. Ему в ночном зимнем лесу явно было некомфортно, а мне хоть бы что. Впрочем, я же теперь обладаю силами драконицы, которая в снегу спать любила.
— Пропустит, если мы позволим, — ответила ему другая девочка. Мёртвые эльфиечки держались за руки, и улыбки на их почти белых губах были отнюдь не добрыми.
Я инстинктивно сделала шажок назад и упёрлась в декана, который придержал меня за плечи и заставил стоять на месте.
— Мне показалось, вы слушаетесь Лирталь. А она просила вас обойтись без игр, — и снова невозмутимый мужчина начал беседы с призраками вести. Вот ничто его не пугает.
«И тебя не должно. Бери пример», — сонно протянул голос Юджинии у меня в голове. Так она ещё и подремать может, пока наше общее тело бодрствует?
— Мы и обошлись. Выполнили её просьбу проводить вас к дяде. О том, чтобы пустить, речи не было, — возразила девочка.
— Вот-вот, — вторила ей близнец.
— И что же нам сделать, чтобы вы позволили нам пройти? — вздохнул магистр. Ох, а мужчина-то, наверное, тоже устал и не отказался бы от мягкого места, в свете и тепле.
— Да ничего особенного. Немного страха вашей жены.
Прежде, чем я успела сказать, что никакая я Иолаю не жена и с чего они вообще это взяли, девочки растворились в воздухе, а потом вдруг одна из них выплыла у меня под ногами, а другая пронзительно закричала на ухо за спиной. И это нехило так надавило на психику: я взвизгнула и дёрнулась в сторону, но магистр по-прежнему держал меня за плечи.
А эти две маленькие мёртвые заразы вдруг снова образовались на тропе перед нами. Облизнувшись, одна из них выдала:
— Вку-у-усненько! — хлопнула в ладошки, и белёсый туман впереди расползся, открывая взору двухэтажный каменный особняк посреди леса.
— Спасибо за еду, всего вам хорошего, — девочки уже побежали в противоположную от особняка сторону, при этом пройдя сквозь нас. — Если дядя будет ворчать, то молчите, он не любит, когда его игнорируют.
Последняя фраза донеслась нам в спину. Мы с магистром переглянулись и поспешили к единственному жилому дому в этом мёртвом месте.
Сухие веточки и липкий снег хрустели у нас под ногами. Чем ближе мы были к особняку, тем тише становилось, жуткие звуки ночного леса постепенно затихали, чтобы у порога исчезнуть. Я вздохнула:
— Магистр Ротремус, после того, как мною откушали не без вашей вины, — он обернулся, но я как можно увереннее продолжила, — то я несколько сомневаюсь в действии вашей клятвы.
— Вам ничего не угрожало, Юлия, — хмыкнул магистр. — Привидения нам попались не безумные и хорошо идущие на контакт, вели себя достойно. И вам следует научиться не только мыслить и говорить, как сильная взрослая драконица, но и действовать. Считайте наше путешествие вашим первым уроком.
— Я поняла, — стушевалась и следом за деканом шагнула на первую ступеньку лестницы. Сырую, словно её не так давно от успевшего подтаять снега очистили. Дубовые двери лесного особняка, до которых оставалось всего пара ступенек, будто бы настоятельно советовали убираться прочь и уж точно не приглашали в гости.
Мой личный учитель же спокойно преодолел расстояние и постучал наверняка ужасно холодным железным кольцом по двери. И в ту минуту я осознала, почему позволила ему втянуть себя в эту жуть и следую до сих пор. Он, хоть и такой же властный, как другие мои знакомые-драконы, вызывал уважение. Умел и говорить, чем привлёк изначально, и вести себя, как полагается. И мне бы тоже хотелось научиться.
«А я думала, как долго ты будешь собираться свои сумбурные мысли, дабы прийти к сути, — напомнила о себе Юджиния. — Туговата ты, девочка, хотя теперь действительно хочешь меняться».
Не успела я ответить что-нибудь едкое, как дверь открылась, явив нам мужчину лет пятидесяти. В молодости он наверняка был довольно красив и пользовался популярностью у дам разных возрастов и рас, но сейчас прожитые годы уже давали о себе знать: в каштановых волосах виднелась седина, лицо испещряли морщины, под пронзительными голубыми глазами залегли тёмные круги. А ещё от него веяло чем-то родным: я с удивлением отметила, что он напоминает мне дедушку. Сердце неприятно кольнуло, возник вопрос, были ли Калир Серпейн и Астрид Кейран просто друзьями или же бабушка всё же любила этого морского змея и нашла на Земле какое-то время спустя мужа, напоминавшего ей давнего возлюбленного? Почему тогда они не сбежали вместе?
Калир мазнул взглядом по Иолаю, поджал губы и обернулся ко мне. В до того недовольных голубых глазах появилось странное выражение. Он явно не верил тому, что видел. Недоверие, страх и нежность во взгляде. Что ж, черты бабушки во мне явно опознали. Надеюсь, мужчина не страдает надвигающимся старческим маразмом или ещё чем-нибудь. Учитывая то, в каком местечке он проживает уже долгие годы, вполне может быть сумасшедшим и не способным опознать во мне другого человека. То есть другого дракона.
— Я думал, что мне никогда больше не доведётся почувствовать эту силу, — печально усмехнулся Калир. — Думал, что мне показалось. Но ты похожа на неё. Дочь?
— Внучка, — догадаться, о чём спросили, было не трудно.
— Понятно, — лицо его сделалось ещё печальнее. — Видимо, в том мире даже наличие дракона в родителях не даёт гарантии пробуждения драконьих генов. Холодный мир без толики магии.
— Прошу прощения, но, быть может, вы впустите нас с ученицей в дом? — вмешался магистр, которого Калир как-то показательно игнорировал. Время позднее и на улице довольно холодно. И беседовать лучше в тепле.
— А у меня есть основания? Девочку-то я пущу, а вот вас — вряд ли, — с неприкрытой неприязнью ответил ему морской змей. Ух, похоже, расовая непереносимость — та ещё штука. На Земле люди с трудом уживаются, а тут волшебные хищники. Только избирательная какая-то непереносимость, учитывая то, что мужик если не спал, то дружил с моей бабушкой.
— Юлия Кейран находится под моей опекой. Я несу ответственность за неё и не могу позволить ей ночевать в одном доме с едва знакомым мужчиной, — сквозь зубы прошипел Иолай.
Вот как! Я, между прочим, совершеннолетняя.
«Женщина обязана находиться под опекой мужчины, ты разве не знала?» — удивилась Юджиния.
«В моём мире это не так», — я передёрнула плечом. Пока мужчины между собой разбираются, можно и со своей шизой побеседовать.
«В который раз повторюсь, что я не шиза, — раздражённо отозвалась ледяная, — а мир у тебя странный. Я это ещё из твоих воспоминаний поняла».
«Говорит мне душа мёртвой драконицы, живущая в моём теле», — я не сдержала смешок.
— Что вас развеселило, Юлия? — почти хором произнесли морской змей и дракон. Надо же, какая удивительная солидарность для тех, кто с порога цапаться начал.
— Меня забавляет, что двое такие взрослых и умных мужчин не могут договориться. И как мне с вас пример брать?
«Неплохо», — сухо похвалила Юджиния.
А я ещё так показательно невинно улыбнулась. До того показательно, что это с наглостью граничило. Калир хмыкнул, Иолай окинул одобрительным взглядом.
— Вижу, от бабушки ты не только внешность и силы унаследовал, — печально улыбнулся змей. — Что ж, проходите.
И вот, наконец, после целого дня пути сквозь мрачный лес, общения с призраками и кормёжки их собственным страхом, я оказалась в доме Калира Серпейна, и на меня волнами накатывало осознание того, что передо мной сейчас единственный, кто может рассказать мне о бабушке, которую я никогда не знала. Рассказать не общеизвестные факты, а поведать о том, какой она была на самом деле. Чем жила, чем дышала. Может, тогда я смогу понять, почему она бросила семью? После того, как узнала о том, кто такая Ася Кузьминых на самом деле, предполагала, что она ушла, чтобы не раскрыть факты своего поразительно медленного старения. Практично, но… бессердечно. Ведь она могла бы рассказать обо всём мужу и сыну. Можно было бы куда-то переехать, и в дальнейшем она бы притворялась, скажем, папиной сестрой. Но Астрид Кейран пошла простейшим путём и просто ушла. Словно ей было плевать на тех, кому она дорога в этом мире. Если моя родная бабушка просто жестокая бессердечная драконица, то это обидно. Хотелось бы, чтобы это было не так.
Обстановка внутри дома Калира была не менее мрачной, чем его вид снаружи. Было видно, что он жил здесь один, отшельником. На тёмной дубовой мебели лежал слой пыли, магический светильники тускло освещали тёмные коридоры. На полу — старый, протёршийся ковёр. Стены — холодный серый камень.
Мы прошли в комнату, походившую на гостиную. Гостиной как таковой у меня её язык назвать не повернётся: гостей тут явно не бывает. Живых, по крайней мере. Окно было занавешено тёмно-синими бархатными шторами, посреди комнаты на чёрном ковре стоял диван и несколько мягких кресел. Между диваном и креслами стоял чайный столик, заваленный книгами, а ещё в комнате потрескивал камин.
Я забралась в ближайшее кресло с ногами и блаженно вздохнула. Спать бы лечь, но сначала дело.
— Итак… чем заслужил? — начал разговор Калир с видом великого мученика. И завалился на диван совсем не по-хозяйски. Интересно, до становления отшельником он так же гостей в доме принимал?
Я уже собиралась озвучить цель нашего визита, но магистр посмотрел на меня таким взглядом, что ротик предпочла закрыть. Что ж, пусть он говорит, коли хочет.
— Не хотите предложить гостям чаю? Уверен, Юлия бы не отказалась выпить горячего и что-нибудь съесть. Мы целый день в пути, — и снова он за меня говорит. Хотя… судя по всему, не будь тут меня, мы бы здесь не сидели.
Морской змей поднял голову от диванной подушки. Голубые глаза прошлись по мне оценивающим взглядом.
— Недокормленная какая-то девчонка. Странно, что вообще драконий ген унаследовала, — после чего встал и удалился.
И вот как с таким отношением у меня не должно быть чёртовых комплексов по поводу собственной внешности? И без их многочисленных замечаний прекрасно знаю, что карлик! Вот зачем постоянно на этом акцент делать?
— Юлия, как вы себя чувствуете? — обратился ко мне декан, снова такой заботливый и понимающий.
— Есть хочу. Спать. Сбежать в далёкие дали от всякой жути.
Декан тихонько рассмеялся:
— Не получилось у вашего кузена из вас леди сделать. Иначе я бы услышала что-то вроде: «Благодарю, что спросили, я чувствую себя прекрасно».
— Но обстоятельства ведь не требуют… — неуверенно протянула я, вспомнив, что очень даже училась таким вот лживым вежливым ответам.
— Вы либо леди всегда, либо леди не являетесь, — посерьёзнел мужчина. — Ещё поймёте, о чём я говорю.
Тут в гостиную вернулся Калир с серебряным подносом, на котором стояли две фарфоровые чашечки чая и тарелка с булочками, от которых пахло ягодами и шоколадом.
— А почему две? — не удержалась от вопроса, когда он водрузил поднос на чайный столик, при этом просто смахнув несколько книг на пол. Кстати, интересно, откуда у него деньги на особняк? Судя по тому, как о нём говорил да тот же лорд Аврин, он не аристократ. Отец был каким-нибудь торговцем и оставил большое состояние, с которого теперь и гребёт денежки сын? Возможно. А как он эти деньги использует, если в мире не показывается?
— Вы не кажетесь мне недокормленным, — хмыкнул вредный морской змей, глядя не на меня, а на Иолая.
— А мне кажется, магистру очень нужен чай и булочки, — вроде, в прошлый раз милота, граничащая с наглостью, прокатила. — Как он будет меня опекать, если умрёт от холода и голода?
— Ты недооцениваешь вашу драконью живучесть, — процедил Калир, вновь развалившись на диване. — Но, так и быть, я уступлю ему свою чашку и еду за пару монет.
Вау! Если они с бабушкой были друзьями, то характер у моей бабули был тот ещё.
— Согласен, — хмыкнул Иолай, взяв чашку. Сделал глоток. Пока он пил и согревался, спросила:
— А откуда здесь еда, мебель и всё остальное, если вы на людях не показываетесь, а сюда никто не рискует соваться?
— Магия, — развёл руками змей.
— Но она же здесь не работает…
— Это если договорённости с местными нет.
— Понятно, — что ничего не понятно.
Тут магистр отставил чашку и заговорил с морским змеем серьёзно. Шоу продолжаться не будет, переходим к нашим проблемам.
— Господин Серпейн, я бы и дальше позволил Юлии развлекать вас беседой, но, боюсь, мы пришли по делу. Объявилось то, что вы выпустили с леди Астрид Кейран сто лет назад.
Змей как-то сразу подскочил, сел прямо, спинку по струнке вытянул да губы в тонюсенькую ниточку сжал. Неожиданно. Даже я не ожидала, что о цели нашего визита декан сообщит так, хотя знала, о чем он должен сказать. Но вот они сначала немного поцапались, а вот он вдруг так сразу в омут с головой змея запихнул.
— Я не…
— И не надо говорить, что вы не понимаете, о чём речь. Сто лет назад моя мать помогла Астрид бежать, и ваша подруга обмолвилась об этом. А несколько месяцев было совершено нападение на членов королевской семьи, Даниэля Кейрана и Юлию. Некто, кого не удалось отследить, пробил ментальную защиту драконицы королевской крови и, по словам моей ученицы, упомянул её бабушку. И это было только первое предупреждение. Нам нужны ответы, господин Серпейн, потому что бороться с чем-то непонятным мы не можем.
Плечи Калира поникли. Он стиснул руки в кулаки и уставился куда-то в пустоту. А потом… заговорил.
Мы с Астрид близко дружили ещё со времён Академии, несмотря на то, что она была драконицей, а я морским змеем. Вся расовая вражда закончилась между нами, едва это прелестное создание позвало меня подраться «по-мужски» и погоняло по тренировочному полю. Она не была слабой девушкой, не была высокородной выскочкой, и мы быстро поладили.
Пока мы учились, постепенно становились всё ближе друг к другу, и дружба переросла в нежную любовь. Мы собирались пожениться после окончания Академии, однако когда она вернулась домой, то узнала, что родители подобрали ей жениха из дарнейских аристократов.
Какое-то время ей удавалось оттягивать брак. Как раз в тот период Астрид навестила меня в Морении. Она всегда испытывала страсть к приключениям, была словно живой огонь, который ничего не боится. Ася убедила меня отправиться с ней в Тёмные Леса, говорила, что всю жизнь мечтала в них побывать, посмотреть, правдивы ли слухи о них, проверить свою живучесть. Едва ли не плакала, так как боялась, что такой возможности у неё может больше и не быть из-за семьи, что ей нечего терять. Сказала, что если я не пойду с ней, то пойдёт одна. Отпустить её одну я не мог, потому последовал за ней.
Поначалу всё было спокойно. Нам попадались относительно доброжелательно настроенные привидения, с которыми можно было договориться за достойную плату. Но под вечер мы натолкнулись на сборище умертвий и, убегая от них, провалились в подземные пещеры.
Ася ныть не стала и мне бояться не дала: надо было выход искать. Мы долго шли по коридору пока не натолкнулись на то единственное, что напоминало дверь. Огромный камень в драконий рост размером, испещрённый сетью заклинаний на древних языках, включая моренский и дарнейский. Пока мы силились его как-нибудь сдвинуть, применяя и физическую, и магическую силы, не заметили, как Астрид порезала руку и её кровь окропила камень. И мир содрогнулся.
Земля под ногами задрожала, камень затрясся и рассыпался в пыль, образовывая провал из которого потянуло подавляющей, убийственно мощной тёмной силой некромантов. Внутри был спящий кроваво-красный дракон, однако когда Ася осторожно прикоснулась к его чешуйкам, то обнаружила, что они холодны как лёд. А потом он вдруг проснулся, открыл свои золотые глаза и зашипел. После чего его тело окуталось чёрной дымкой, из которой выступил мужчина. Он поклонился Астрид и представился Вальдемаром Лориканном. Поблагодарил её за то, что выпустила его из долгого плена. Сказал, что теперь он будет оберегать и защищать её, так как с её смертью он вновь окажется взаперти. Теперь её жизнь была его жизнью, а её сила — его силой. А я… я оказался навеки привязан древней магией к Тёмным Лесам, темнице дракона, и отныне не мог надолго их покинуть. Ведь именно мне, согласно посетившему меня видению, предстояло умереть и своей жертвой запереть дракона вновь после смерти Астрид. И дабы я смог выполнить это предназначение, древние заклинания не давали Вальдемару убить меня.
Нам повезло: он тогда ещё только пробудился и был слаб. Чудом нам удалось сбежать во внезапно появившийся коридор, в котором обнаружился древний портал, ведущий в Дарнею. Мы оба были ужасно напуганы и запоздало поняли, что натворили. Но пожертвовать собой не смогли. Совсем недавно окончившие Академию, юные и любившие друг друга, мы не могли позволить друг другу умереть. Тогда и пришла эта идея: отправить Астрид в мир без магии и таким образом отрезать её от Вальдемара. Он и она будут живы, но не смогут воспользоваться магией: Ася будет в мире, где её нет, а он зависим от сил Аси. И мы бежали из Дарнеи, бежали в Далению, к магистру Симусу, единственному достаточно могущественному магу-универсалу, которому мы доверяли и к которому могли обратиться за помощью.
У нас всё получилось: Астрид перенеслась на Землю, а меня, слишком долго находившегося за пределами Тёмных Лесов, вернуло обратно к месту заточения дракона. Вальдемар погрузился в спячку: без магии этот древний и давно мёртвый дракон не мог пробудиться.
— А сейчас появилась ты, и в тебе силы Астрид, — закончил морской змей. — Ты ещё не достигла уровня её сил, знаний и умений, потому Вальдемар и не покинул до сих пор своей тюрьмы, что, как выяснилось, не помешало ему ментально воздействовать на расстоянии. И, Юлия, судя по твоему магическому фону… вскоре он выйдет на свободу. И тогда…
— Тогда весь мир содрогнётся, — закончил задумчивый магистр, глядя на меня. Ой, что-то не нравится мне его взгляд… Он же не убить меня собирается?!
«Не позволю, — прошипела Юджиния. — Даже если попытается, не сможет. Вальдемар, Вальдемар…»