Под развесистым деревом разместилась небольшая средневековая харчевня. В одном из закутков ее уютно пристроились Чеку и… мальчик Хамид. Последний смачно уплетает… пирожки…
— У тебя нет ни отца, ни матери? — спрашивает, отхлебывая чай, Чеку.
Мальчик, едва не давясь, кивает головой.
— И родственников?
Мальчик снова кивает головой.
Чеку довольно долго с хитрецой в глазах наблюдает за мальчиком и когда тот управился с пирожком, спрашивает:
— Так у тебя никого?
— Ни — кого, — выдавливает как бы из себя нечто тяжелое мальчик Хамид.
— Хорошо, — вдруг говорит Чеку, — я беру тебя к себе, согласен?
— Согласен.
— Какой — быстрый! Почему не спрашиваешь, зачем я беру тебя?
— ?
— Воином хочешь стать?
— Хочу.
— Я научу тебя натягивать тетиву, держать в руках саблю, я сделаю тебя настоящим воином…
Мальчик Хамид не скрывает восторга. Между тем Чеку резко меняет тон беседы, говорит, склонив голову, полушепотом:
— Тебя зовут как?
— Хамид.
— Слушай, Хамид.
— Слушаю, дяденька.
— Не дяденька, а господин Чеку сын Сарзака, лучший воин в тысяче, — хвастает Чеку, — я один стою сотни воинов! Понял?
— Понял, господин Чеку… э…
— А теперь взгляни по ту сторону улицы за моей спиной… Что видишь?
— Там такая же, как эта, харчевня…
— Еще?
— Перед харчевней — тандыр и два мангала…
— Еще?
— У мангала — шашлычник — горбун, а у тандыра — толстяк…
— С бородой?
— Да, с бородой…
— А сейчас?
— Горбун что–то сказал толстяку…
— Мальчик ты, вижу, смышленый. Но это не все, — еще тише, вовлекая мальчика в тайную игру, говорит Чеку. — Мне нужно знать все… что там происходит… что делают… говорят… Понял?
Лицо мальчика преображается, принимает озабоченный вид.
Чеку подмигивает ему.