Под развесистым деревом разместилась небольшая средневековая харчевня. В одном из закутков ее уютно пристроились Чеку и… мальчик Хамид. Последний смачно уплетает… пирожки…

— У тебя нет ни отца, ни матери? — спрашивает, отхлебывая чай, Чеку.

Мальчик, едва не давясь, кивает головой.

— И родственников?

Мальчик снова кивает головой.

Чеку довольно долго с хитрецой в глазах наблюдает за мальчиком и когда тот управился с пирожком, спрашивает:

— Так у тебя никого?

— Ни — кого, — выдавливает как бы из себя нечто тяжелое мальчик Хамид.

— Хорошо, — вдруг говорит Чеку, — я беру тебя к себе, согласен?

— Согласен.

— Какой — быстрый! Почему не спрашиваешь, зачем я беру тебя?

— ?

— Воином хочешь стать?

— Хочу.

— Я научу тебя натягивать тетиву, держать в руках саблю, я сделаю тебя настоящим воином…

Мальчик Хамид не скрывает восторга. Между тем Чеку резко меняет тон беседы, говорит, склонив голову, полушепотом:

— Тебя зовут как?

— Хамид.

— Слушай, Хамид.

— Слушаю, дяденька.

— Не дяденька, а господин Чеку сын Сарзака, лучший воин в тысяче, — хвастает Чеку, — я один стою сотни воинов! Понял?

— Понял, господин Чеку… э…

— А теперь взгляни по ту сторону улицы за моей спиной… Что видишь?

— Там такая же, как эта, харчевня…

— Еще?

— Перед харчевней — тандыр и два мангала…

— Еще?

— У мангала — шашлычник — горбун, а у тандыра — толстяк…

— С бородой?

— Да, с бородой…

— А сейчас?

— Горбун что–то сказал толстяку…

— Мальчик ты, вижу, смышленый. Но это не все, — еще тише, вовлекая мальчика в тайную игру, говорит Чеку. — Мне нужно знать все… что там происходит… что делают… говорят… Понял?

Лицо мальчика преображается, принимает озабоченный вид.

Чеку подмигивает ему.