Знакомое помещение в доме Туркан, сестры Тимура. Сейчас оно пусто, поэтому проход через него дает нам возможность более внимательно рассмотреть интерьер восточного жилища людей богатых, но не настолько, чтобы его можно было поставить рядом по роскоши с домами элиты Самарканда. Но особенность этого дома заключается в том, что сад встроен не в передней части двора, а, напротив, сзади. Сад небольшой, но впечатляет ухоженностью, традиционными для мавераннахарцев розарием и певчими птицами. Жамбы и Фатима по–прежнему беззаботно веселы. К ним направляется Туркан. Фатима, увидев ее, деликатно раскланивается, уходит, оставив женщин наедине.

— Как чувствуете себя, дочь моя? Вы, кажется, в хорошем настроении, но… — отвечает Жамбы.

— Вас что–то беспокоит?

— Смею ли, милостивая госпожа, спросить вас о мучающем мое сердце вопросе с первого дня пребывания в вашем замечательном доме?

— Что уж там — спрашивайте, — говорит Туркан, несколько изменив непринужденный тон и насторожившись.

— Скажите, где я?

— Вы, насколько понимаю, — отвечает не без иронии Туркан, — сейчас стоите рядом в саду.

— Вы знаете, милостивая госпожа, как я вас полюбила. Вы как мать, как любимая старшая сестра — неужели мне запрещено знать правду!..

— О какой правде речь, дочь моя?

— Почему я здесь? Почему меня похитили? Кто похитил?

— Странные слова! Зачем вам все это? Разве этого, — Туркан окидывает взглядом вокруг, — мало? Разве мало еды? Разве на вас дранная одежда? — говорит Туркан и осекается, встретившись с взглядом Жамбы — взгляд девушки, строгий и насмешливый, стал для нее полной неожиданностью…

На секунду–другую ей вспомнилось недавно виденное в потаенный «глазок»: … Жамбы в конусообразном головном уборе… Видение дополнило воображение: … перед ней тогда стояла Жамбы не иначе как в царственном головном уборе и… в платье с длинным шлейфом, который поддерживало несколько девушек…

Но вот видение исчезло, перед ней стояла обычная девушка, почти девочка, Жамбы, которая говорила, сменив насмешливость робкой улыбкой человека, который не только догадывается, но и знает правду…

— Ах, чуть было не забыла: в город прибыл караван… с самого Багдада! Ах, какие сладости! Я вам, моя дочь., приготовила блюдо… Фатима! — откликает она вторую девушку. — Принеси живо блюдце с финиками!..

Но «сбить с толку» Жамбы с навязчивой темы беседы ей не удается — она, Жамбы, говорит:

— У меня есть и вкусная еда и красивая одежда. Фатима мне как сестра, хотя увидела я ее не более двух лет тому назад, тогда, когда она впервые появилась среди нас, барласовцев — и все благодаря вашему вниманию, милостивая ГОСПОЖА. Но сейчас осмелюсь я признаться.

— О чем, дочь моя?

— Мои вопросы вызваны желанием убедиться в своей догадке.

— У вас есть свой ответ?

— Моими похитителями были мои земляки — барласцы…

— ?

— Я хорошо их знаю… Госопжа, вы сестра одного из них, мне назвать имя?

Такое впечатление, что на Туркан опрокинули ушат холодной воды — она, явно растерянная, снова окликает подругу Жамбы:

— Фатима, где ты? — А затем, набравшись духу, говорит: — А разве, лучше, если бы это сделали другие люди?