Мигнула молния, и гром
Прохохотал задорно где-то,
И лес прикинулся шатром...
Они в шатре. Она раздета.
В мае 1911 года Александра неожиданно получила приглашение прочитать лекцию о женском вопросе в партийном университете большевиков в Лонжюмо.
Университетом руководил Ленин, но приглашение было направлено ей через Георгия Чичерина, милейшего человека, возглавлявшего парижское бюро помощи политической эмиграции.
В феврале и марте в партшколе меньшевиков в Болонье Александра прочла целый курс лекций по женскому вопросу. И хотя в Лонжюмо ей предлагали выступить лишь с разовым рефератом по этой теме, она всё же с радостью согласилась: её всегда привлекала возможность встречи с новой аудиторией.
По своей инициативе она никогда не порывала контактов с отдельными большевиками, но отношения с Лениным последнее время были крайне натянутыми. Поговаривали, что до него дошёл отзыв Коллонтай о большевистской фракции, которую она в письме к Каутскому назвала «изолированной группкой людей».
У большевиков был свой специалист по женскому вопросу — Инесса Арманд, но ни одной серьёзной работы она не написала, а выдвинулась в партии только благодаря покровительству Ленина.
Арманд познакомилась с Лениным в 1910 году в Париже. Сорокалетний аскет с первого же взгляда влюбился в эту яркую, полную жизни, обаятельную тридцатипятилетнюю женщину. Она ответила ему взаимностью. Жена Ленина и верный соратник по борьбе — Надежда Константиновна Крупская — с пониманием отнеслась к любовной страсти вождя мирового пролетариата и не препятствовала развитию большого чувства. В период реакции и затухания революционного движения в России любовь Арманд помогла Ленину вновь поверить в себя и в силы российского пролетариата. Благодаря своему трудолюбию и великолепному знанию языков Инесса стала незаменимым помощником Ленина по партийной работе.
Необычно сложилась судьба этой женщины. Она родилась в 1874 году в Париже, в семье артистов мюзик-холла (отец был француз, мать — шотландка). После смерти отца Инессу воспитывали тётушка и бабушка, которые, нанявшись гувернантками, переехали в Москву и взяли с собой Инессу. Все они поселились в доме текстильного фабриканта французского происхождения Арманда. Инесса была принята в доме как член семьи, а в 1893 году она вышла замуж за одного из сыновей Арманда — Александра. Родив ему троих мальчиков и двух девочек, Инесса в 1903 году ушла к его младшему брату Владимиру, который умер от туберкулёза в 1909 году.
Среди ленинского окружения, кроме Арманд, никто женским вопросом не интересовался. Однако благодаря её влиянию на Ленина большевики впервые стали организовывать работу среди женщин. Равнодушная к фракционным разногласиям, Коллонтай всегда радовалась каждому новому шажку на пути к единению женского пролетариата.
На станцию Лонжюмо поезд привёз Александру без четверти десять. На платформе её встречала Крупская.
«Она ещё больше подурнела», — подумала Александра, протягивая руку жене Ленина. В последний раз они виделись в сентябре прошлого года в Копенгагене, на Восьмом конгрессе Социалистического интернационала. За эти восемь месяцев Крупская резко осунулась и постарела. Видимо, семейную драму переживала она всё же нелегко. Однако с Александрой Крупская на этот раз была приветливее, чем обычно.
— Спасибо вам, Александра Михайловна, что согласились выступить у нас, — с редкой для неё учтивостью начала Крупская. — Поначалу мы вообще не думали включать в план занятий женский вопрос. Учебная программа и без того насыщенная. До августа учащиеся должны прослушать чуть ли не весь университетский курс. При этом ещё ведутся семинарские занятия, мы заставляем их конспектировать, ставим зачёты, а публика в основном-то рабочая, к учению не очень привыкшая, усваивают довольно медленно. И всё же Инесса настояла, чтобы в план включили хотя бы одну лекцию по женскому вопросу.
— А почему бы ей самой не прочесть, — осторожно поинтересовалась Александра. — Она этот вопрос знает не хуже меня.
— Что вы, голубчик, ей, бедняжке, и так работы хватает. Сперва она читала у нас курс по истории социалистического движения в Бельгии, а теперь Ильич поручил ей вести семинарские занятия по политической экономии.
— По политической экономии?
— Да-да. И она прекрасно справляется с этим заданием. Лекции по политэкономии читает сам Ильич. Кроме того, он ведёт курс по теории и практике социализма в России, о материалистическом понимании истории и по аграрному вопросу. Зиновьев читает историю партии, Луначарский — историю искусств, Каменев — историю буржуазных партий в России. Ещё среди лекторов у нас Шарль Раппопорт, Семашко, Рязанов...
С вокзала они вышли на главную улицу городка, а через десять минут были уже на окраине Лонжюмо.
— А вот и наш университет, — сказала Крупская, указывая на ветхий, покосившийся дом с пристройкой-сараем. — Этот дом принадлежал раньше французскому рабочему-столяру. В сарае у него помещалась мастерская. Мы её своими силами переделали в лекционную аудиторию. Сейчас Инесса заканчивает свой семинар, а в одиннадцать начнётся ваша лекция.
— Сколько у вас слушателей?
— Тринадцать человек, направленных партийными организациями России. Партия полностью оплачивает их дорожные расходы и скромное содержание. После окончания курса все они будут направлены на партийную работу в Россию. Кроме них у нас ещё пять вольнослушателей... Ну вот семинар, кажется, закончился.
Из дверей пристройки стали выходить рабочего вида люди с тетрадками и книжками в руках. Привычным взглядом лектора Александра стала оценивать своих будущих слушателей: сможет она их зажечь или нет? Жаль, что среди них только одна женщина, но по виду боевая — в сердцах таких Александра всегда находила отклик.
Последними из сарая вышли Ленин и Арманд. Александра знала, что Ленин присутствует на всех занятиях Инессы — честь, которую он не оказывал никому из других лекторов.
— Очень рад, очень рад, — сказал Ленин, довольно живо приветствуя Александру. Он был явно в хорошем настроении. — Осветить вкратце нашим слушателям женский вопрос было бы весьма полезно. В каком аспекте вы будете об этом говорить?
— Тема моей лекции называется «Образ новой женщины в современной беллетристике».
— Вот и прекрасно. Можно будет убить сразу двух зайцев: и половой вопрос обрисовать, и помочь разобраться в современной беллетристике. Ну и, я надеюсь, тема вашей лекции малость оживит наши занятия. А то публика у нас к научным премудростям не очень привычная, и кое-кто на занятиях иногда засыпает.
Ленин вдруг заразительно засмеялся. И хотя ничего смешного сказано не было, Александра тоже невольно улыбнулась.
— Да, мы, большевики, малость поотстали в разработке женского вопроса, — прервав смех, вдруг произнёс Ленин. — Вот только сейчас товарищ Инесса готовит программную брошюру по этой теме. — Он помахал стопкой бумажек в руке. — Мне нужно срочно ознакомиться с тезисами брошюры, так что я вынужден вас покинуть. — А вам, товарищ Коллонтай, я полагаю, хотелось бы до начала лекции обсудить с товарищем Инессой узкоспециальные вопросы?
— Вам очень идёт эта шляпка, — сказала Александра, когда Ленин удалился.
— Я купила её два года назад по случаю в Брюсселе.
— Она очень, очень вам к лицу, — настойчиво повторила Александра. — У вас великолепный вкус. Я всегда восхищалась вашими шляпками.
«Они так ловко скрывают ассиметричность вашего лица и чересчур большой рот», —добавила она про себя.
— Я вижу, у вас тоже прекрасный вкус, — ответила Инесса, как бы в тон мыслям Александры. — В Париже вы всего два месяца и уже одеты по последней парижской моде, а я вынуждена здесь перелицовывать свои московские платья, — вздохнула она.
— Почему-то все завидуют моему умению носить вещи. — Александра в сердцах тряхнула головой. — А я на свои скромные средства могу себе позволить только одно повседневное платье к ежегодной партийной конференции и раз в два года нарядное платье к очередному конгрессу Социалистического интернационала.
— А я не могу себе даже этого позволить.
— Видите ли, Инесса Фёдоровна, в эмиграции я уже три с половиной года. Если бы я всё это время не работала, а занималась одними интригами, я бы тоже до сих пор перелицовывала свои петербургские платья.
— О каких это интригах вы говорите, голубушка моя?
— Вы сами прекрасно знаете. Вся деятельность большевистской фракции построена на мелких, простите меня, просто бабьих интригах.
— На «бабьих», вы говорите? И с таким словарём вы ещё считаете себя сторонницей освобождения женщин? Я очень жалею, что пригласила вас сюда.
— А я могу и уехать...
— Простите, что перебиваю вашу дискуссию, — подходя к ним, с улыбкой сказала Крупская. — Перерыв уже кончился, и студенты ждут вас в аудитории.
Крупская и Коллонтай вошли в пристройку. Секунду поколебавшись, за ними последовала Арманд.
В аудитории, ещё сохранившей запах столярной мастерской, на Александру с любопытством смотрели восемнадцать пар внимательных глаз.
— Товарищи, сегодня вам прочтёт реферат на тему «Образ новой женщины в современной беллетристике» известная деятельница российского и международного социацистического движения Александра Михайловна Коллонтай, — глухо произнесла КрупСкая и села на свободное место в середине зала.
Раздались вежливые аплодисменты.
Александра подошла к самодельной кафедре, отыскала глазами подмеченное ею раньше лицо молодой работницы и, как бы обращаясь только к ней, спокойно и неторопливо начала лекцию:
— Кто такая новая женщина? Существует ли она? Не есть ли это плод творческой фантазии новейших беллетристов, ищущих сенсационных новинок?
Оглянитесь кругом, присмотритесь, задумайтесь, и вы убедитесь: новая женщина — она есть, она существует. Вы её уже знаете, вы уже привыкли встречаться с нею в жизни на всех ступенях социальной лестницы, от работницы до служительницы науки, от скромной конторщицы до яркой представительницы свободного искусства. И что всего поразительнее: вы гораздо чаще наталкиваетесь на новую женщину в жизни и только за последние годы начинаете всё чаще и чаще узнавать её облик в героинях изящной литературы. Жизнь десятилетиями тяжёлым молотом жизненной необходимости выковала женщину с новым психологическим складом, с новыми запросами, с новыми эмоциями, а литература всё ещё рисовала женщину былого, воспроизводила отживающий, ускользающий в прошлое тип. И только Тургенев слегка коснулся новой женщины своей мягкой кистью.
Флобер писал «Мадам Бовари» в то время, когда рядом с ним, в плоти и крови, жила, страдала и утверждала своё человеческое и женское «я» такая яркая провозвестница нарождавшегося нового женского типа, какой являлась Жорж Санд.
Толстой разбирался в эмоциональной, суженной вековым порабощением женщин психике Анны Карениной, любовался милой, безвредной Китти, играл темпераментной натурой самочки Наташи Ростовой в то время, когда безжалостная действительность туго скручивала руки всё растущему, всё увеличивающемуся числу женщин-людей.
Кто же такие эти новые женщины? Это не «чистые», милые девушки, роман которых обрывался с благополучным замужеством, это и не жёны, страдающие от измены мужа или сами повинные в адюльтере, это и не старые девы, оплакивающие неудачную любовь своей юности, это и не «жрицы любви», жертвы печальных условий жизни или собственной «порочной» натуры. Нет, это какой-то новый, «пятый» тип героинь, незнакомый ранее, героинь с самостоятельными запросами на жизнь, героинь, утверждающих свою личность, героинь, протестующих против всестороннего порабощения женщины в государстве, в семье, в обществе. «Холостые женщины» — так всё чаще и чаще определяют этот тип.
Новые, холостые женщины — это миллионы закутанных в серые одежды фигур, что нескончаемой вереницей тянутся из рабочих кварталов на заводы и фабрики, к станциям кольцевых дорог и трамваев в тот предрассветный час, когда утренние зори ещё борются с ночною тьмою... Холостые женщины — это молодые или уже увядающие девушки со свежей душой и головой, полной смелых мечтаний и плацев, что стучатся в храмы наук и искусства, что деловитой мужской походкой обивают тротуары в поисках грошового урока, случайной переписки...
Длинной пёстрой лентой разворачивается перед нами недавно начавшееся шествие героинь нового женского облика. Впереди, расчищая густые, колючие заросли терновника современной действительности, идёт своей спокойной, гордой, решительной поступью работница Матильда, героиня одноимённого романа Карла Гауптмана. Терновник жизни до крови ранит руки, ноги её, терзает ей грудь. Но не дрогнет уже это окаменевшее, закалившееся в горе и муках лицо, лишь глубже врезаются горькие складки у рта, лишь холоднее блеск её непреклонно-гордого взора. Житейская грязь и пошлость не прилипают к её опрятным одеждам. Растёт, крепнет личность Матильды, и каждая новая боль, каждая новая страница жизни лишь отчётливее выявляют в ней её сильное, непоколебимое «я».
Рядом с Матильдою, мягко ступая своими загорелыми, потрескивающимися от жары и непогоды босыми ногами, бредёт рязанская уроженка Татьяна (М. Горький, «Записки прохожего»). Ходит с такими же бесприютными, как она сама, бездомными. Ходит по свету и ищет своего счастья. Растрогал душу её проходящий, заплакала, загорелась и отдалась ему просто, правдиво, как отдаются, вырывая у жизни свои маленькие земные радости, одинокие, «холостые» поневоле женщины, но жизнь свою связать с проходящим не захотела. И ушла, тихо улыбнувшись ему на прощание.
Идут Матильда и Татьяна, раздирают терновники жизни, прочищают руками и грудью свою новую дорогу к желанному будущему. А за ними толпятся, спешат вступить на новопроложенный путь новые женщины других социальных слоёв. И их цепляют, ранят оставшиеся ветки колючего терновника, и их ноги, непривычные к хождению по острым камням, покрыты запёкшимися ранами, и по их следам бегут красные струйки крови. Но остановиться нельзя: тесной, непрерывной вереницей прибывают всё новые и новые на проложенный путь, и всё шире становится дорога... Горе ослабевшей!.. Горе обессилевшей!.. Горе оглянувшейся назад, в уходящую даль прошлого!.. Её столкнут с дороги тесные ряды спешащих вперёд... В густой толпе идущих по новому пути женских образов мы узнаем героинь всех национальностей, всех общественных слоёв. Впереди вырисовывается красочная фигура артистки Магды (Зудерман, «Родина»), этой гордой своим искусством, своим достижением девушки-женщины, с её дерзновенным для женщины девизом: «Я — это я, и только через себя я стала такой, какая я есть». Магда переступила через традиции бюргерского дома провинциального городка, она бросила перчатку в лицо буржуазной морали. Но гордо стоит она, «согрешившая», в доме родительском. Магда знает цену своей личности и непреклонно защищает своё право быть такой, какая она есть. «Перерасти свой грех — это ценнее той чистоты, что вы здесь проповедуете».
В толпе новых женщин, величаво подняв свою красивую голову, уверенно ступает женщина-врач Лансовело (Коллет Ивер, «Принцессы наук»), типичная холостая женщина. Её жизнь — наука и врачебная практика. Её храм и дом одновременно — клинические залы. Среди коллег-мужчин она завоевала признание и почтение; мягко, но упорно отклоняет она всякие матримониальные попытки с их стороны. Для любимого дела, без которого она не могла бы жить и дышать, ей нужны её свобода, её одиночество. Строгие одежды, размеренная жизнь по часам, борьба за практику, торжество самолюбия при победе её над диагнозом коллеги... На читателя уже веет холодом от образа «эмансипированной женщины». Но, как бы в случайно подсмотренной сцене он вдруг узнает докторшу совсем с другой стороны. Каникулы — и она со своим «другом», тоже врачом, отдыхает на лоне природы. Здесь — она женщина, здесь царит её женское «я». Воздушные, светлые одежды, радостный смех...
Перегоняя величавую докторшу, несётся, спешит горячая Тереза (Шницлер, «Путь к свободе»), вся огонь, вся стремление. Она — австрийская социалистка, пламенная агитаторша. Побывала в тюрьме. С головой ушла в партийную работу. Но когда волна страсти захлёстывает и её, она не отрекается от блеснувшей улыбки жизни, она лицемерно не кутается в полинялую мантию женской добродетели, — нет, она протягивает руку своему избраннику и уезжает на несколько недель испить из кубка любовной радости и убедиться, насколько он глубок. Когда же кубок оказывается плоским, она отбрасывает его без сожаления и горечи. И снова за работу... Для Терезы, как и для большинства её товарищей-мужчин, любовь — лишь этап, лишь временная остановка на жизненном пути. Цель жизни, её содержание — партия, идея, агитация, работа.
С рассудительным спокойствием избирает себе новую дорогу другая новая женщина — Агнесса Петровна (Щепкина-Куперник, «Одна из них»), одна из первых русских героинь типа «холостых». Она — писательница и секретарь редакции, она — «прежде всего человек дела». Когда Агнесса работает, когда ею овладевает какая-нибудь мысль, идея, — для неё тогда никто и ничто не существует. Но когда Агнесса возвращается из редакции и меняет своё рабочее платье на удобный капот, ей приятно сознавать себя просто женщиной и на мужчине проверять своё обаяние. В любви она ищет не содержания и не цели жизни, а лишь того, чего обычно ищут мужчины: «отдыха, поэзии, света», но власти над собой, над своим «я», даже со стороны любимого мужчины она органически не признает.
«Принадлежать мужчине, как вещь, отдать ему свою волю, своё сердце, посвятить весь ум и все силы на то, чтобы ему одному было хорошо, сделать это с полным сознанием, с радостью — тогда женщина может быть счастлива. Но почему ему одному?.. Если надо забыть себя, так я это сделаю скорее не для того, чтобы у него одного был хороший обед и спокойный сон, а для десятков других несчастных»... И когда Мятлев делает попытки посягнуть на свободу Агнессы, она считает их договор нарушенным и союз расторгнутым...
За Агнессой проходит героиня Бенетта («Святая любовь»), писательница, девушка, женщина. Порыв экстаза, преклонения бросил её в объятия большого музыканта, но пережитое только помогает ей утвердить себя, выявить свой талант писательницы и трезвее, вдумчивее, сознательнее отнестись к жизни. Когда же настаёт новая любовь, она уже не бежит от неё в ужасе, как бы делали героини былых английских романов, считая себя недостойными — падшими, но с улыбкой идёт ей навстречу.
Стремительно рвётся вперёд беспокойная, темпераментная Мая (Г. Мейзель-Хесс, «Голос»), с её иронической складкой ума. Все события её жизни — лишь этапы для отыскания самой себя, для утверждения себя — личности: борьба с семьёй за самостоятельность, разрыв с первым мужем, кратковременный роман с ориентальным героем, вторичный брак, полный изощрённых психологических сложностей, внутренней борьбы в душе самой Маи между «старой» и «новой» женщиной, живущей в ней; опять разрыв, опять искание, пока Мая не встречает наконец человека, который умеет отнестись с уважением к её «голосу» — этому символу личности, признать его ценность и образовать тот внутренне свободный любовный союз, о котором Мая всю жизнь томится.
В толпе новых женщин мелькает балованная жизнью художница Таня (Нагродская, «Гнев Диониса»). Таня — замужняя женщина, и тем не менее её нельзя не отнести к типу «холостых» женщин, как нельзя не отнести сюда и Маю, три раза заключавшую формальный брак. Таков их внутренний облик. Разве, даже живя под одной кровлей со своим гражданским мужем Зигфридом, Таня не остаётся по-прежнему свободной, самостоятельной, человеком — «сама по себе»? Она морщится, когда её муж, представляя её друзьям как жену, не называет её по собственному имени. Каждый из них живёт в своём мире: она — искусством, он — своей профессурой, наукой. Это пара хороших друзей — товарищей, связанных крепкими душевными узами, но, как добрые друзья, не стесняющих свободу друг друга.
В эту ясную атмосферу врывается слепая физиологическая страсть Тани к красивому самцу Старку. В Старке Таня любит, разумеется, не его духовный облик, не его душу, a das ewig Mannliche («вечно мужское»), что потянуло её к нему с первой встречи. Мимо его духовного облика она скользит так, как до сих пор мужчины скользили мимо души даже страстно любимой женщины и беспомощно разводили руками, когда «обожаемая» Аня, Маня или Лиза в слезах бросали им привычный упрёк: «Но душу-то, душу-то ты не даёшь свою»... Отношение Тани к Старку вообще носит на себе печать чего-то мужского. Чувствуется, что как личность она и ярче, и сильнее, и богаче его. Таня слишком человек, слишком мало самка, чтобы голая страсть могла удовлетворить её; она сама сознает, что страсть к Старку не обогащает, а беднит её душу, сушит её. Характерно, что Таня меньше страдает от сознания своей измены мужу, нежели в минуты отрезвления от любовных чар мучится несовместимостью такой любви с планомерной, усидчивой работой, составляющей суть жизни Тани. Страсть съедает силы, время, мешает свободной работе творчества. Таня начинает терять себя и то, что для неё самое ценное в жизни. И Таня уходит, Таня возвращается к мужу, но не потому, что так велит долг, и не из жалости к нему, а из любви к самой себе, спасая себя, свою личность. Она уходит, унося под сердцем ребёнка Старка. Уходит, когда страсть ещё не угасла.
В толпе новых женщин мы различаем Ренату Фукс, героиню Ильзы Фраппан, эту «бунтующую душу», сумевшую сохранить свою душевную чистоту, пройдя через стыд и грязь. Деловито размахивая руками, бежит в свою лабораторию химичка Мария (Винниченко, «На весах жизни»), с ясной улыбкой и найденной в жизни гармонией... Высоко над головой несёт среди облепляющей её житейской грязи проститутка Милада (Е. Иерузалем, «Священный жук») свою «священную миссию»... Надев на себя личину кокетливой самочки, сознательно преступает через собственную страсть эсэрка Анна Семёновна (О. Рунова, «Борьба»)... Иронизируя над предрассудками света, лёгкой походкой, не задевая своими воздушными одеждами терниев жизни, скользит эмансипированная, английская студентка Фанни, героиня Бернарда Шоу...
А мимо проплывают всё новые и новые образы женщин, просыпающихся, бунтующих, ищущих... Героини Рикарды Хук, Габриель Рейчер, Сары Гранд, Гемфи Уорд, Крандиевской, симптоматического Боборыкина, салонного Марселя Прево...
Что-то непривычное несёт с собой новая женщина. Мы приглядываемся к ней, ищем знакомых милых черт, какими обладали наши матери, бабушки. Но перед нами встаёт, заслоняя прошлое, целый мир новых эмоций, переживаний, запросов. Мы недоумеваем... Где былая милая женская покорность и мягкость? Где привычное умение женщин приспособиться в браке, стушеваться даже перед ничтожным мужчиной, уступить ему первенство в жизни?
Перед нами женщина-личность, перед нами самоценный человек, со своим собственным внутренним миром, перед нами индивидуальность, утверждающая себя, женщина, срывающая ржавые оковы своего пола...
Возбуждённая, раскрасневшаяся, с полными слёз глазами, Инесса бурно зааплодировала. Крупская сидела, опустив глаза. Слушатели недоумённо молчали.
— Товарищи, какие будут вопросы к лектору? — натужен но бодро спросила Крупская.
— Вот вы, товарищ, — обратилась Александра к молодой работнице. — Простите, не знаю вашего имени.
— Иванова Александра Ивановна.
— Товарищ Иванова, у вас, я уверена, есть ко мне вопросы.
Девушка смущённо улыбнулась, прикрыв рот ладошкой.
— Вот непонятно мне, при социализме, выходит, все женщины будут холостые? — краснея, произнесла она.
— Видите ли, товарищ Иванова, какой будет новая мораль при социализме, сказать трудно. В настоящее время в недрах капиталистического общества идёт зарождение социалистической морали. Сейчас мы являемся свидетелями небывалой в истории пестроты брачных отношений. Бок о бок существуют неразрывный брак с устойчивой семьёй и тайный адюльтер в браке, открытое сожительство девушки с её возлюбленным или так называемый «дикий брак» и «брак втроём», и даже такая сложная форма, как «брак вчетвером». Задача социалистов в том и состоит, чтобы в хаосе противоречивых сексуальных норм современности уловить контур тех принципов, которые отвечают духу революционно-прогрессивного класса.
— Товарищ Крупская, у меня вопрос к вам как к заведующему учебной частью партшколы. — Руку поднял бородатый мужчина лет тридцати в косоворотке.
— Пожалуйста, товарищ Чугурин, — с недоумением глядя на рабочего, сказала Крупская.
— Меня интересует, представляет ли товарищ Коллонтай точку зрения лишь меньшевистской фракции или это есть единая половая платформа российских социал-демократов?
— Программа по половому вопросу большевиками пока не разработана... — растерянно начала Крупская.
— Но, несомненно, эта программа будет сходна с позицией, изложенной товарищем Коллонтай, — перебила её Арманд.
Неожиданная поддержка соперницы воодушевила Александру.
— Социал-демократия в своей оценке полового вопроса, — с подъёмом воскликнула она, — исходит из того, что рабочему классу для выполнения своей социальной миссии нужна не слуга мужа, не безличная семьянинка, обладающая пассивными женскими добродетелями, а восставшая против векового порабощения бунтующая личность, активный, сознательный и равноправный Член коллектива, класса.
— А кто же детей растить будет, хозяйство вести? — спросил кто-то из зала.
— Все эти функции возьмёт на себя государство. Социализм избавит женщину от тяжкого бремени материнства и от непосильных тягот домашних забот.
— Это хорошо, что социалисты об нашей бабьей доле пекутся, — уже смелее заговорила Иванова. — Мужчин и женщин обязательно надо в правах уравнять. Им, кобелям, гулять можно, а мы что же, рыжие, что ли? Но всё ж, я думаю, женщине надо, чтоб семья была, детишки там, дом, уют. В девках-то погулять, конечное дело, хорошо, но всю жисть-то нельзя ж болтаться, как говно в проруби.
В зале раздался дружный хохот.
— Вот вам точка зрения холостой женщины, — выкрикнул Чугурин.
Слушатели вдруг все разом заговорили.
— За что боролись, товарищи! Скитаться по царским тюрьмам и ссылкам, чтобы всякие парижские шлюхи наших жён блуду учили и семьи разбивали?
— Да если бы я знал, что большевики такому разврату учат, я бы лучше в «Союз русского народа» пошёл. Там хоть благочестие в семье проповедуется.
— Братцы, — разрывая на себе рубаху, завопил рыжеволосый слушатель. — Разнесём к чёртовой матери эту сатанинскую школу, вернёмся в Россию-матушку, бросимся в ножки хозяевам родным да урядникам — заступникам нашим. Простите, скажем, блудных сыновей, дьявол попутал. Ведь простят, братцы, ей-богу, простят. Врежут разок сапогом по роже и простят.
Слушатели повскакали со своих мест и обступили Крупскую, испуганно сжавшуюся на краешке скамейки.
Александра вдруг почувствовала, как её локоть крепко сжала мужская рука. Вплотную к ней стоял один из слушателей, неприметного вида человек лет тридцати пяти.
— Товарищ Коллонтай, вам нельзя здесь оставаться, — зашептал он. — Идите за мной. Сюда, в эту дверь. Нет, в другую сторону, пройдём задворками и на станцию.
Выйдя на боковую улицу, они услышали чьи-то быстрые шаги. Оглянувшись, они увидели взволнованное лицо Арманд.
— Александра Михайловна, товарищ Роман, вы здесь? Ох как я перепугалась.
— Не волнуйтесь, Инесса Фёдоровна. Я вижу, дело пахнет керосином, взял нашу гостью за ручку и вывел в безопасное место. Отсюда до станции пять минут.
— Спасибо вам, товарищ Роман. Я сама провожу Александру Михайловну. А вы уж будьте так добры, вернитесь в школу, утихомирьте их.
— Да уж, пожалуй, гам нужнее. От взбунтовавшейся черни всего можно ожидать.
— Ещё раз большое вам спасибо, товарищ Роман.
— Да не за что. До свиданьица.
— Кто это? — спросила Александра, когда «товарищ Роман» скрылся из виду.
— Наш самый надёжный товарищ, Роман Вацлавович Малиновский.
Едва они взошли на перрон, как подошёл парижский поезд.
— До свидания, Инесса Фёдоровна! — крикнула Александра с вагонной площадки. — Спасибо вам за всё и не гневайтесь на меня. — Александра вдруг расплакалась. — До слёз обидно, что российский пролетариат ещё не дорос до осознания пролетарской точки зрения на половой вопрос, — сморкаясь и вытирая слёзы, проговорила она.
— Александра Михайловна, милая, не расстраивайтесь. Я уверена, что всё уляжется. Нет худа без добра. Сегодняшний бунт нас с вами многому научил. Надо забыть личные обиды и вместе работать, много работать, прежде чем мы преодолеем отсталость русских рабочих.
Когда поезд тронулся, на глазах Александры опять появились слёзы, но, не вытирая их, она замахала своим заплаканным платочком.
Инесса махала ей в ответ, пока поезд не слился с горизонтом.
Направившись к выходу в город, она увидела спешащего ей навстречу Ленина.
— Инесса, ты здесь? Слава Богу! Я так беспокоился! Прибегаю в школу, там бунт, тебя нет, неизвестно, где тебя искать. Ну и наделала там делов эта Коллонтайша! Сейчас надо срочно вернуться туда и утихомирить их, пока соседи не вызвали полицию.
— Ах, Володя, опять ты куда-то торопишься. Посмотри, какой сегодня чудный день! Раз уж мы сейчас вдвоём, пойдём в лес faire lamour на природе.
— Прямо сейчас? А кто же бунт будет подавлять?
— Там Малиновский. Он справится без нас. Ты слышишь этот колдовской запах весны? Это волшебное пение птиц! Нежное журчание реки Иветт!.. Вот по этой тропинке. Видишь, какая славная полянка и никого вокруг! Садись на траву. Поцелуй меня. Крепче. Ещё крепче...
— Кстати, Инесса, a propos поцелуев. В тезисах своей брошюры ты пишешь, что даже мимолётная страсть и связь поэтичнее и чище, чем поцелуи без любви пошлых и пошленьких супругов. Но логично ли такое противопоставление? Поцелуи без любви у пошлых супругов грязны. Согласен. Им надо противопоставить... что? Казалось бы: поцелуи с любовью? А ты противопоставляешь мимолётную страсть. Почему мимолётную? Почему страсть, а не любовь? Выходит, по логике, будто поцелуи без любви, мимолётные, противопоставляются поцелуям без любви, супружеским... Странно. Для программной брошюры не лучше ли противопоставить мещански-интеллигентски-крестьянский пошлый и грязный брак без любви — пролетарскому гражданскому браку с любовью? С непременным добавлением, что и мимолётная связь-страсть может быть грязная, может быть и чистая. У тебя же вышло противопоставление не классовых типов, а что-то вроде казуса, который возможен, конечно. Но разве в казусах дело? Если брать тему: индивидуальный случай грязных поцелуев в браке и чистых в мимолётной связи, — эту тему надо разработать в романе, а не в брошюре, ибо тут весь гвоздь в индивидуальной обстановке, в анализе характеров и психики данных типов... Инесса, ты меня слушаешь? Ты что, уже разделась? Но здесь же муравьи!
ИНТЕРЛЮДИЯ
Ницца. Жаркое лето 1911 года. У Александры инкогнито гостит Бернард Шоу. В его объятиях ей не спится. Мучают кошмары. Под утро она задремала. Шоу превратился в мисс Годжон. Но говорит Годжон почему-то по-французски. Жалуется на дороговизну. Шура идёт с ней на Сенной рынок. Уговаривает домохозяек не покупать продуктов. Громит прилавки. С одного петербургского рынка она попадает на другой. Мелькают крытые павильоны: Мальцевский, Кузнечный, Ситный, Андреевский, Стеклянный. Везде Александра агитирует по-французски. Толпа женщин идёт вслед за ней по Невскому. Вдруг Невский превращается в Елисейские поля. Вся улица запружена домохозяйками-менажерками. Впереди — Александра с развевающимся трёхцветным знаменем, левая грудь её обнажена, вознёсшаяся над толпой, минует она Триумфальную арку.
Александра просыпается. Шоу приносит ей утреннюю газету. «В Париже забастовка менажерок», — кричат заголовки.
С первым же поездом Александра бросается в Париж и становится во главе стачки.
С её приездом забастовка приобретает более организованный характер. Напуганное правительство вводит ограничения на рыночные цены и закупает у Аргентины крупную партию дешёвого мяса.
Успех забастовки сделал Александру знаменитой. Слава «Жореса в юбке» прокатилась по всей Европе. Социал-демократические комитеты всех стран наперебой приглашают её к себе, но она предпочитает быть там, где труднее. Бельгийские шахтёры объявляют забастовку, и поезд уже мчит Александру в Боринаж: надо поддержать боевой дух шахтёров. Три недели колесит Александра по городам и весям Бельгии. За двадцать один день — девятнадцать выступлений. О том, что шахтёры одержали победу, она узнает уже в Берлине, читая газету в кафе на Унтер-ден-Линден. От радости защемило сердце, и она громко разрыдалась, не обращая внимания на чопорных соседей.
Между тем кружение агитационного колеса продолжается. Мелькают вокзалы, носильщики, поезда, фонари на Перронах, номера в дешёвых гостиницах... Германия, Дания, Швеция, Швейцария...
И только жёсткой подушке купе второго класса жалуется она на тяжёлое бремя гордого звания холостой женщины.