Весь день Дугал провел в суде и увиделся с мисс Фокс только перед самым уходом домой. Она поспешила подсунуть ему на подпись несколько писем. Дугал сразу понял, что весь день ее мысли занимал не кто другой, как Антония Вебб.
Ему ничего не оставалось, как спросить:
— Ну что? Понравилась она вам?
К его удивлению, мисс Фокс воскликнула:
— Она хорошенькая. Даже очень! Вы ничего мне не говорили.
Неужели внешность клиентов необходимо обсуждать со своей секретаршей? Выходит, что так, если эта секретарша — мисс Фокс.
— Да, она симпатичная, — согласился Дугал. — Хотя лично мне… — Стоп! С какой стати он будет объяснять мисс Фокс, что Антония — не его тип. Ведь тогда у этой не в меру любознательной особы возникнет естественный вопрос — а каков его тип? Не станет же он рассказывать ей о спокойной темноволосой девушке с безмятежным взглядом… Наверное, у Антонии никогда не бывает такого взгляда. Ее глаза то и дело сверкают от волнения, досады… или страха.
— Мистер Конрой, а вам не кажется, что было бы разумнее сказать ей правду?
Дугал невольно отпрянул назад. Проницательность мисс Фокс порой путала его.
— Вы что же, советуете солиситору нарушить волю завещателя?
— Определенные обстоятельства дают на это право.
— Не знал, что вам известны такие обстоятельства.
У мисс Фокс нервно задрожал кончик носа.
— Мне известно, что она живет с мистером и миссис Майлдмей и что они, мягко говоря, очень странная пара. Я не доверяю никому из них.
— Конечно, Саймон и правда…
— Да он просто одурачен этой женщиной. Смотреть противно!
Дугал удивленно приподнял густые светлые брови:
— Ну, если жениться означает для вас быть одураченным…
— Она ломает перед ним комедию, а он совершенно ничего не замечает. Я как раз пытаюсь побольше о ней выяснить. Неспроста же она стала стюардессой. Скорее всего, ей надо было как можно более незаметно скрыться из Англии.
И снова Дугал испугался — заявления мисс Фокс, хотя и были голословными, очень походили на правду.
— Ну, это уж, мисс Фокс, чистые домыслы. Ведь у вас нет ни малейшего доказательства.
— Они у меня будут, — не сдавалась мисс Фокс. — Более того, мне кажется, что, еще до того как мы закончим с этим имуществом, будет выдан ордер на эксгумацию.
— Боже правый! Что вы такое придумываете? Ведь Лаура Майлдмей умерла от удара. Загляните в свидетельство о смерти. Хотя вы наверняка уже это сделали.
Мисс Фокс упрямо покачала головой:
— Врачам еще раньше заморочили головы.
— С таким-то заболеванием? Вряд ли. Впрочем, что ж, если вам от этого легче, я готов пренебречь служебной этикой и показать мисс Вебб завещание. В сущности, я с вами согласен, даже если душеприказчик — нет. Ведь ей вот-вот исполнится двадцать четыре (наверное, мисс Майлдмей искренне считала, что лишь с этого возраста, а не с четырнадцати лет, человек действительно способен отвечать за свои поступки), так что мы не очень сильно нарушим инструкции.
— Вот и хорошо, — с облегчением сказала мисс Фокс. — Правда, покажите ей завещание как можно скорее. Чем быстрее, тем лучше.