Карл Шрёдер (р. в 1962 г.), уроженец Манитобы, в 1986 году переехал в Торонто, чтобы посвятить себя литературе. Щрёдер происходит из семьи меннонитов и вырос в религиозной общине, которая проживает в Манитобе уже более века. Интересно, что к этой же общине принадлежал и А. Э. Ван Вогт. Отец Шредера был первым специалистом по телевизорам в общине, а мать написала два дамских романа. «Я с детства привык видеть свою фамилию на корешках книг, и мне это казалось вполне естественным», — вспоминает Шрёдер. Писатель активно вращался в кругах канадских фантастов, его рассказ «Игрушечная мельница» («The Toy Mill»), созданный в соавторстве с Дэвидом Никлом, завоевал премию «Аврора», а впоследствии лег в основу романа «Эффект Клауса» («The Clous Effect», 1997). В числе прочих работ Шрёдера роман «Вентус» («Ventus», 2000) — любопытный сплав твердой научной фантастики и фэнтези. У автора нетривиальные взгляды на само понятие фантастики — Шрёдер считает, что писать нужно о правдоподобных вещах: «По моему убеждению, наука не более чем служанка философии, поэтому философские идеи в моих произведениях первостепенны. Я восхищаюсь классиками, скажем Гербертом. Уэллсом, больше, чем современными авторами, у которых, может быть, более точные научные идеи. Уэллс пишет, как наука помогает постичь то, что находится за ее пределами».
Рассказ «Гало», по словам Шрёдера, — это попытка совместить твердую научную фантастику и психологическую прозу. Тема произведения — новый тип межпланетной цивилизации и межтланетного путешествия. Автор ставил перед собой задачу описать по возможности самую враждебную обстановку и правдоподобно объяснить, почему герои решили в ней жить.
Элис Кантрелл разбудил шум: дети пытались самостоятельно приготовить завтрак. В окна струился яркий дневной свет. Элис накинула халат и бросилась в кухню:
— Нет, нет, давайте я! Джуди как раз собиралась засунуть что-то в микроволновку, а духовка жарила на полную мощность. Алекс, самый горластый херувимчик во Вселенной, обиженно завопил из-за стола:
— Эй, мам, ты что, забыла?
Он, видимо, уже управился со своим завтраком. Подозрительно, но она решила не инспектировать его работу:
— Да, забыла, что время перевели. Понимаете, мои старатели все равно работают по двадцатичетырехчасовому графику.
— А почему? — Алекс возил ложкой в тарелке с кашей.
— Они же на других планетах, забыл? Тридцатичасовой день только у нас на Росинке, да и то с тех пор только, как включили солнце. Помните, как мы жили, когда солнца еще не было, а?
Алекс уставился на нее так, словно решил, что мама спятила. А всего-то полтора года прошло.
Элис вздохнула, и в ту же минуту дверь возвестила, что у них гость.
— Папочка! — взвизгнула Джуди и выскочила из кухни.
Элис догнала ее уже в прихожей. Девочка прилипла к коленям отца, а Назим Клервотер ухмылялся сверху вниз на ее пушистую головку.
— Ну, ты и растрепа! — сказал он вместо приветствия.
— Спасибо на добром слове. Слушай, я их еще не собрала. Подождешь пять минут?
— Запросто. Я вышел пораньше, подумал, как бы ты не забыла о переводе времени.
Она сверкнула на него глазами и прошествовала обратно в кухню.
Пока она прибиралась, Назим одел ребят. Элис выглянула в окно, за которым лежала Росинка. Да, настоящий день: бледный свет пробивает облака и обрисовывает ледяные холмы и долины. Два года назад в это окно можно было увидеть разве что редкую звездочку. Элис выросла в этой бархатистой тьме и до сих пор, просыпаясь, дивилась невероятной перемене. Ее дети — первое поколение на Росинке, для которого смена дня и ночи станут привычными с младенчества. Они и думать будут иначе. Как сегодня утром.
— Эй! — раздался у нее над ухом голос Назима.
Элис встрепенулась и ответила чуть громче, чем следовало:
— Что такое?
— Мы пошли.
Дети стояли рядом с отцом, старательно проверяя крепления защитных костюмов. Сегодня предстояла учебная тревога. Назим, уж конечно, позаботится, чтобы они как следует отработали действия при нарушении герметичности. Элис чмокнула его в щеку.
— Не возвращать их слишком рано, да? У тебя свидание?
— Нет, — возразила она. — Нет, конечно.
Назим хотел бы услышать, что она привыкла к независимости, но этого удовольствия он от нее не дождется.
— Тогда, может, я зайду вечером? — предложил Назим, чуть улыбнувшись.
— Конечно.
Он кивнул, но больше ничего не сказал. Дети во все горло выкрикивали «До свидания!» — а она все пыталась угадать, на что он намекал. Что значит «зайду»? Посидит-поболтает? Или что-то большее?
Нет, на большее она уже не рассчитывала. Когда дверь за ними закрылась, Элис со злостью шлепнулась на кушетку и надвинула на голову шлем.
Она пользовалась самой дешевой моделью VR-устрой-ства. Об эффекте присутствия и речи нет, только зрение и слух, да ручное управление. Ее старатели — рабочие механизмы, сходство с человеком для них — излишество, и даже ходить в невесомости не требуется. А дистанционка и без излишеств стоит недешево. К тому же простое устройство управления позволяло ей работать на дому.
Пятнадцать роботов-старателей, которыми командовала Элис, были разбросаны по мирам гало Тигля. Сам Тигль принадлежал к классу «бурых карликов», пятнадцать масс Юпитера — слишком мало, чтобы разгореться настоящим солнцем, но вполне достаточно, чтобы испускать излучение в инфракрасном спектре и тащить за собой шлейф планет. Тигль был одинок в пространстве, полном настоящих звезд. Элис родилась и выросла на Росинке, пятой, ледяной планете Тигля. Через объективы своих старателей она видела многокилометровый цилиндр, который ее дети привыкли называть солнцем. Его электрическое сияние изливалось только на Росинку, оставляя во тьме Тигль и другие планеты. Росинка в искусственном освещении бело-голубым самоцветом блестела на черной подкладке космоса.
Элис повернула голову в шлеме, и все ее старатели развернули свои камеры. Она впервые заметила на поверхности Тигля слабый круглый отблеск — отражение светящейся Росинки. Надо записать — детям картинка понравится, даже если они не поймут, в чем дело.
Первый старатель оседлал ледяной осколок километров пять длиной. Вокруг Тигля кружили миллиарды таких осколков. Роботы Элис надзирали за работой простых механизмов, тупо вгрызавшихся в лед в поисках крошек металла.
Здесь все в порядке. Она переключилась на следующего робота, и тот услужливо зажег свой прожектор, осветив ей каменную стену. Хм… Значит, не зря она вчера вечером приказала ему проверить ледяную расщелину на Замке, четвертой планете системы. Вот и камень, а значит, металл. Элис почувствовала желание потрогать его, и она протянула руку. Короткая заминка — и стальная рука старателя коснулась камня. Элис ничего не почувствовала: на старателях нет встроенного передатчика ощущений. Бывало, ей хотелось всеми чувствами испытать миры, на которых трудились ее роботы.
Она послала в учетный отдел заявку на свою находку и переключилась дальше. Этот робот сидел на самой дальней орбите, и временной разрыв между командой и исполнением составлял несколько минут. Обычно она наскоро проверяла, все ли у него в порядке, и двигалась дальше. Но сегодня на его линии светился предупредительный огонек.
«Перехвачена передача…» А, это он подслушал разговор между кораблями или еще чей-то. Довольно странно для старателя на такой далекой орбите.
— Прочитай мне! — велела она и перешла к четвертому старателю.
Она совсем забыла о передаче и любовалась линией горизонта Росинки с удачно расположенной четвертой камеры, когда звучный мужской голос сказал ей прямо в ухо: «Мэйдэй, мэйдэй. На Росинке, пожалуйста, примите передачу. Я — Хаммонд, говорю с межзвездного циклера „Чинук». Дата: шестое мая две тысячи четыреста восемнадцатого года. Релятивистское смещение — пятьсот тысяч четыреста тридцать пять. Идем на полусветовой.
Слушайте: „Чинук» захвачен войсками натуритов с Левиафана. Они используют циклер как оружие. Вы уже должны знать, что мир Тиара из гало Обсидиана молчит. Это наша вина, „Чинук» уничтожил их. Наша следующая цель — Росинка, и они намерены повторить то же самое у вас. Они хотят „очистить» миры ореола, чтобы освободить их для своего народа.
Они поддерживают радиомолчание. Мне пришлось выйти наружу, чтобы вручную управлять передающим лазером и послать сигнал тревоги.
Вы должны разместить мины в узостях пространства на пути циклера и уничтожить его. Маневренность у нас ограничена, так что он не сможет уклониться от мин.
Тот, кто примет это сообщение, пожалуйста, немедленно передайте его своим властям. „Чинук» — корабль геноцида. Вам грозит опасность.
Пожалуйста, не отвечайте на „Чинук» по обычным каналам. Они не станут вести переговоры. Отвечайте моей группе на этой же частоте, а не на стандартной волне циклера».
Элис застыла в недоумении. Она готова была рассмеяться: какое забавное, напыщенное, грозное послание! Однако она слышала, что Обсидиан в самом деле замолчал, и никто не знал почему.
— Источник передачи? — спросила она и, ожидая ответа, заново прокрутила запись.
Очень мелодраматично звучит — стиль в самый раз для розыгрыша. Она не сомневалась, что передача велась с самой Росинки — скорее всего прямо от Назима или от кого-то из его приятелей.
Перед глазами у нее вспыхнули координаты. Элис быстро просчитала в уме и прикинула направление. Не с Росинки. И вообще не с миров Тигля. Передача велась из глубокого космоса, откуда-то из-за последней орбиты спутников Тигля.
Дальше лежали только звезды, миры ореола — и циклеры. Элис задумалась, сняла шлем. Где-то под ложечкой у нее трепыхнулся страх.
Элис отнесла сообщение своему двоюродному брату, который служил в полиции. Он провел ее в свой кабинет и тепло улыбнулся. С тех пор как стали взрослыми, они не часто встречались, и он рассчитывал поболтать по-семейному.
Элис покачала головой:
— Я принесла тебе кое-что странное, Сол. Вот это принял прошлой ночью один из моих роботов. — И она проиграла ему сообщение, ожидая услышать успокоительный смешок и разумное объяснение.
Через полчаса их вели в кабинет шефа полиции, которая вместе с помощниками сидела за изогнутым дугой столом и хмурилась. Входя, Элис услышала слова сообщения, тихо звучащие из настольных динамиков двоих помощников, внимавших записи с очень серьезным видом.
— Вы никому об этом не расскажете, — начала шеф — худощавая крепкая женщина с горящими глазами. — Мы сперва должны все проверить.
Элис, помедлив, кивнула.
Кузен Сол откашлялся:
— Мэм, так вы, значит, думаете, что это послание может оказаться подлинным?
Начальница хмуро взглянула на него, но все же кивнула:
— Это может оказаться правдой. Возможно, потому Тиара и исчезла из эфира.
Год назад, когда Тиара, мир, расположенный в половине светового года от родины Элис, вдруг замолчала, газеты сходили с ума. Ходили слухи о катастрофе, но доказательств не было, если не считать того, что лазер Тиары, постоянно передававший новости, вдруг выключился. Новостей больше не поступало, и Элис уже несколько месяцев ничего об этом не слышала.
— Мы сверили полученные вами координаты, и они показывают, что передача действительно шла с «Чинука». А «Чинук» проводил курсовую коррекцию в районе Обсидиана как раз в то время, когда Тиара прекратила вещание.
Элис не верила своим ушам:
— Но что они могли сделать?
Шеф постучала длинными пальцами по столу:
— Вы, как космический инженер, вероятно, разбираетесь в этом лучше меня. «Чинук» идет на полусветовой скорости — при этом любой предмет, сброшенный с него на встречном с планетами Обсидиана курсе, грохнет не хуже бомбы. Многого и не надо, хватит карандаша или открытки.
Элис неохотно кивнула. Не считая лазерной связи, циклеры были единственным средством сообщения между мирами гало и звездами. Они прибывали к Тиглю каждые несколько месяцев, но держались поодаль от планет, приближаясь ровно настолько, чтобы силы гравитации помогли им изменить курс по направлению к следующим мирам ореола. Грузы и пассажиров подбирали и высаживали с помощью лазерного паруса: огромные массивные циклеры не так легко затормозить и разогнать снова. Кинетическая энергия их была огромна, поэтому межзвездные поселения следили за ними по возможности пристально. Тем не менее от звезды к звезде они добирались годами, и лазерные передачи отставали на недели и месяцы. Пока циклер добирался к месту назначения, все новости с него оказывались устаревшими.
— Прежде чем что-то предпринимать, надо проверить, — продолжала шеф. — Мы знаем координаты и на какой частоте отвечать. С этого и начнем.
Элис задала вопрос, который ее мучил:
— Почему никто, кроме меня, не принял передачу?
— Может быть, ее недостаточно четко нацелили. Он мог не знать точно расположения цели. В пределах луча оказался только ваш старатель. Случайность.
— Когда прибывает «Чинук»? — спросил Сол.
— Через полтора месяца, — отозвался помощник с жесткими чертами лица. — Он должен быть сейчас примерно в трех световых неделях — дата передачи это, кажется, подтверждает.
— Тогда ответ придет примерно к тому времени, как они доберутся до нас, — заметил Сол. — А хорошо бы знать заранее, чтобы успеть принять меры.
Все тупо уставились друг на друга. Элис кое-что подсчитала в уме.
— Есть время для четырех передач, прежде чем они окажутся в дне пути, — сказала она, — притом что каждая сторона будет дожидаться ответа другой. По четыре с каждой стороны.
— Но действовать придется гораздо раньше, — вставил второй помощник.
— Как? — спросил третий.
Элис сама могла бы ответить на этот вопрос. Можно заминировать пространство перед циклером. Превратить его, хорошо бы вместе со всеми снарядами, в чистую энергию. Убить тысячу с чем-то человек, чтобы спасти Росинку.
— Я свое дело сделала, — сказала она. — Мне можно идти?
Шеф небрежно отмахнулась. Гул перебивающих друг друга голосов не умолкал, пока они с Солом шли к дверям.
Сол предлагал проводить ее до дому, но Элис отказалась. Она брела по знакомым коридорам города, по коридорам, в которых выросла. Только сегодня обычный маршрут от центра города перегородили рабочие бригады. Они заменяли непрозрачные потолочные панели стеклянными, пропускающими свет нового солнца. Яркое освещение изменило все вокруг, промыв знакомые цвета. Это напомнило Элис, что гигантские силы небес неподвластны ей. Она свернула и блуждала по затемненным боковым переходам как мрачный призрак, пряча глаза от взглядов прохожих.
На дорожках парка толпился народ, в основном дети. Кто-то был с одним из родителей, другие — с обоими. На парочки Элис поглядывала с завистью. Предполагалось, что дети сблизят их с Назимом. А вышло наоборот. В последнее время он, казалось, снова заинтересовался ею. «Не спеши, — уговаривала она себя. — Дай ему время».
Если у них еще есть время.
Дома ее встретил тот же резкий свет, впущенный рабочей бригадой. Груда игрушек на полу гостиной вдруг показалась ей крошечной и хрупкой. Элис немножко посидела под новым окном, стараясь не замечать его, но в конце концов перерыла шкафы, откопала старое одеяло и занавесила стекло.
Назим в тот вечер пригласил ее поужинать. Элис от этого растерялась и засуетилась. Дети тоже хотели пойти, хотя он назначил слишком позднее для них время. Загонять их в постель оказалось мучением. Она затянула ужин допоздна и успела исчерпать все заготовленные темы для болтовни. Проще всего было бы говорить о детях, но это значило пойти по избитому пути, а ей хотелось, чтобы этот вечер стал необычным. Хуже всего было, что она решила не говорить ему о сообщении, потому что Назим, заметив, как она взволнована, мог, по своему обыкновению, просто встать и уйти.
Свечи стояли на столе перед ними, как шахматные фигуры. Элис чувствовала себя все более несчастной. Назим явно не понимал, что с ней творится, но она обещала не говорить о больных местах. Поэтому она выдумала и для одеяла на окне, и для своего настроения какие-то неловкие оправдания и видела, что он им не поверил.
Тем все и кончилось.
Она так надеялась, что этот вечер что-то вернет, а поздно ночью отправилась в постель одна, измотанная и подавленная.
Сон к ней не шел. В голове крутились сплошные вопросы, любовь и жизнь связались в один узел, и Элис остро ощущала, что не в ее силах сохранить ни то ни другое. Она металась под одеялом, и перед глазами неотступно стояла далекая невидимая стрела циклера, летящая в нее из бесконечности.
В конце концов она встала и прошла в свой рабочий кабинет. Надо от этого отписаться. Такой способ помогал ей и раньше. Она влезла в шлем VR и вызвала почту. Послание Хаммонда повисло перед глазами вместе с адресной частотой и вектором направления. Она вызвала команду: «Ответить».
«Дорогой мистер Хаммонд.
Я получила ваше сообщение. Вы направляли его более значительным лицам, а получила я. У меня дочь и сын — я не хочу и слышать, что их могут убить. И что мне теперь делать? Я передала сообщение в полицию. Ну и что?
Пожалуйста, признайтесь, что это была шутка. Я теперь не могу спать, только и думаю о Тиаре и о том, что с ней случилось.
Я думаю… Я сообщила в полицию, но мне кажется, этого мало, это как если бы вы звали на помощь меня, переложили всю тяжесть мира на мои плечи — а что мне с ним делать?»
Ей с каждым словом становилось легче. Элис изгоняла из себя цепь мелких огорчений и больших страхов, мешавших ей жить. Закончив, она почувствовала себя гораздо лучше.
«Отправить сообщение?» — запросила почта.
О господи, нет, конечно.
Что-то плюхнулось ей на колени, чуть не вышибив дух. Шлем свалился с головы.
— Мама, мамочка!
— Да-да, милая, что такое?
Джуди уютно устроилась у нее на груди.
— Ты что, мамочка, опять время перепутала?
Элис расслабилась. Какими глупостями она занимается!
— Немножко перепутала, моя сладкая. А ты что не спишь?
— Не знаю.
— Пойдем-ка мы с тобой в постель. Можешь лечь со мной, хочешь?
Джуди кивнула.
Она встала, подняв Джуди на руки. VR-шлем все еще светился изнутри, и Элис подобрала его, чтобы выключить. И, вспомнив, чем занималась, надела на голову.
Вспыхнула надпись: «Сообщение отправлено».
— О господи!
— Эй, мам!
— Секундочку, Джуди. Мама сейчас закончит.
Она поставила дочку на пол и занялась установкой. Джуди тихонько захныкала.
Она снова вызвала «Ответить» и быстро заговорила:
— Мистер Хаммонд, прошу вас игнорировать последнее сообщение. Оно не предназначалось вам. Почта напортачила. Простите, если мои слова вас расстроили. Я понимаю, что вам гораздо хуже, чем мне, и вы очень храбро поступили, связавшись с нами. Я уверена, что все уладится. Я… — Она не знала, что еще сказать. — Пожалуйста, простите меня, мистер Хаммонд.
Она отнесла Джуди в постель. Девочка мгновенно заснула, а вот у Элис сна теперь не было ни в одном глазу.
Правительство долго не давало о себе знать. Понимая, что они не станут докладывать ей о происходящем, Элис приказала роботу на внешней орбите половину времени тратить на поиск передач «Чинука». Их не было неделями. Элис жила, как жила. Она одевала и кормила ребят, давала им выплакаться ей в подол, когда они уставали или разбивали коленки, время от времени отводила их погулять с Назимом. Она пила вечерами кофе с подружками и даже посмотрела новую пьесу, которая шла в перестроенном реакторном зале в подземных ярусах города. Оставшееся время она занимала работой.
В те недели Элис снова ощутила успокоение, черпая его в работе оторванных от всего мира старателей. На долгие часы она оказывалась за миллионы километров от самой себя, смотрела, как блестят в луче фонаря ледяные кристаллы, или любовалась звездами, невидимыми из ее окна. Из такого далека она буквально с новой точки зрения смотрела на свой дом: ей видна была Росинка во всей ее миниатюрности и хрупкости, и Элис понимала, что только тесный круг родных и друзей сдерживает одиночество миров гало. Тем больше она ценила людей, но ощущала любовь и к тем созданиям, которые первыми проникали в ледяные галереи и промерзшие бездны далеких лун.
Иногда ей приходило в голову, что она сможет наблюдать гибель Росинки глазами своих старателей. Нелепая мысль — ведь она тогда уже будет мертва. И все же ощущение бытия в пространстве оставалось таким живым, что ей мечталось как о золотой жиле — остаться навечно бестелесной и одинокой в объективах старателей и оттуда с тоской озирать руины своего мира.
Второе сообщение пришло через месяц после первого. Старатель Элис перехватил его — и полиция тоже, а больше никто, потому что передача велась на собственной частоте Хаммонда. В соседней комнате бесились ребята. Их смех звучал странным фоном для горечи, которой полон был голос в ее наушниках.
«Говорит Марк Хаммонд с „Чинука». Я передам вам все подтверждения, какими располагаю. Постараюсь, если сумею, послать видеозапись уничтожения Тиары. Это очень сложно. Нас, прежних пассажиров и членов команды, осталось совсем мало. Вся надежда на самоуверенность военных Левиафана — если они зашифровали базу данных, я ничего не смогу сделать. Если они меня поймают, то выкинут из шлюза.
Я расскажу вам, как все было. Я с планеты Мириам, четыре года назад отправился в музыкальную академию на Тиаре. Следующим пунктом назначения „Чинука» был Левиафан, мы не взяли там никакого груза, а только несколько сотен пассажиров, оказавшихся солдатами. На борту „Чинука» в то время находилось около тысячи человек. Солдаты захватили центр управления, и после этого они решали, кто им нужен, а от кого можно избавиться. Нас осталось меньше половины. Меня спасло то, что я умею петь. Меня оставили для развлечения».
В голосе Хаммонда звучало отвращение. У него был очень приятный голос, звучный баритон. Но она слышала в нем горе.
«Мы уже два с половиной года живем под их пятой. С нас хватит.
Несколько недель назад они начали готовить удар по вашему миру. Тогда мы решились. Вы должны уничтожить „Чинук». Я пошлю вам точный курс корабля и снарядов. Заминируйте пространство на нашем пути. Иначе вас ждет участь Тиары».
У ребят по расписанию был урок выживания. Обычно Элис с удовольствием перепоручала детей Назиму или в последнее время инструкторам, но на этот раз повела их сама. Стоя вместе с остальными родителями на сухом, сыпучем, как песок, снегу у стен города и наблюдая за одетыми в скафандры детьми, выполняющими упражнения, она чувствовала некоторое облегчение. Ее ребята вместе с маленькой группкой других учились пользоваться Всепланетной Системой Ориентирования и успешно отыскали дорогу к нужному маяку. Элис преисполнилась гордости и весело болтала с другими родителями. Впервые за последние недели она почувствовала, что занята чем-то стоящим.
Очень странно было находиться снаружи при дневном свете — и родители, когда не обсуждали детей, только об этом и говорили. Все вспоминали свои детские занятия, проводившиеся в постоянном ночном мраке. Теперь они наперебой указывали друг другу на удивительное разнообразие цветов камня и льда, напоминающее картины земной Антарктики. Странным был и вид города. Прежде он высился сплошной темной пирамидой. Когда детей отпустили и все направились к дому, Элис рассматривала его новым взглядом. Сплошная бетонная масса казалась жемчужной под зеленоватыми облаками, и на гладком фасаде блестели точки окон. Их становилось все больше. Элис с ребятами пытались отыскать свои окошки, но это непривычное занятие скоро им наскучило.
Над входным городским шлюзом появилась большая надпись. «ПОМОЖЕМ СТРОИТЬ СОЛНЕЧНОЕ БУДУЩЕЕ!» — гласила она. Рядом график в виде термометра показывал, сколько средств удалось собрать правительству на следующую стадию по преобразованию Росинки в новую Землю. Пока столбик термометра стоял совсем низко, а краска на нем уже потускнела от времени. Все же несколько человек что-то опустили в ящичек у входа, и Элис сама чуть не поддалась искушению: оказавшись снаружи, начинаешь кое о чем задумываться.
Все вернулись домой усталыми, и дети добровольно легли поспать днем. Элис, ощущая себя почти счастливой, постояла немного, глядя в окно, а потом, спотыкаясь о завалы игрушек, пробралась в кабинет.
Ее уже ожидало новое сообщение:
«Женщине, которая приняла мою передачу. Я не меняю частоту, но посылаю луч в том же направлении, что в первый раз. Это только для вас, кто бы вы ни были».
Элис тихонько опустилась на стул.
Хаммонд рассмеялся, может быть несколько нервно. Голос его был таким глубоким, что смех будто наполнял ее голову.
«Ну и письмо вы мне прислали! Я не слишком верю, что почта напортачила. Но если это вышло случайно, я рад этой случайности.
Ваш голос — первый за годы голос, дошедший к нам извне. Вы должны понять: при том, как с нами обращаются, и… и оторванность от мира, и все такое — мы почти забыли, как это бывает. Я хочу сказать, как люди живут. Растят детей и беспокоятся за них. Здесь у нас больше нет детей. Их убивали вместе с родителями.
Многие сдались. Они забыли о том, что нужно беречь. Мы теперь почти все такими стали. Даже я и другие, кто пытается что-то делать… понимаете, мы это делаем из ненависти, а не потому, что хотим кого-то спасти.
Но вы мне напомнили, что осталось еще что-то. Просто услышать ваш голос, почувствовать, что вы и Росинка есть на самом деле, — уже помогло.
Поэтому я решил… Я дам прослушать ваше письмо — именно первое — кое-кому из тех, кто сдался. Напомню им, что мир еще существует. И мы за него отвечаем.
Еще раз спасибо вам. Не скажете ли, как вас зовут? Мне хотелось бы когда-нибудь с вами встретиться»
Запись кончилась.
Почему-то в его просьбе ей почудилась угроза. Словно то, что он не знал ее имени, как-то защищало ее. И в то же время ей хотелось ответить на его просьбу, ведь он как будто этого заслуживал. Просидев много долгих минут и так ни на что и не решившись, она сорвала с себя шлем и крадучись выскользнула из кабинета.
Назим позвонил на следующий день. Услышав его голос, Элис обрадовалась и в то же время удивилась. Она опасалась, что он в обиде на нее за холодность последних дней, однако он пригласил ее на ланч в одно из лучших городских бистро. Элис подкинула детей матери и принарядилась. И не зря. Встреча удалась.
Но от ее робкой попытки назначить следующую встречу он тактично уклонился. И по дороге домой ей оставалось только пережевывать намеки в каждой его фразе.
Да, в самом деле, разве поймешь? Жизнь и так слишком сложна. Дома ее ожидало еще одно послание от Хаммонда. Оно было адресовано властям. Элис его просмотрела и не раз потом жалела об этом. Эта была видеозапись гибели Тиары.
Крошечные фигурки в скафандрах отцепили от «Чинука» несколько тонких, как паутинки, кабелей силы Лоренца и оттолкнули их от корабля. Кабели казались бесконечными, и каждый весил, наверное, сотни тонн.
На следующем кадре виднелась далекая Тиара в голубой дымке — единственный обитаемый мир Обсидиана. Элис минуту смотрела на это дрожащее пестрое пятнышко и вдруг увидела, как на его поверхности яростно вспыхнули белые зигзаги молний. Падение кабелей.
И все. Затем голос Хаммонда зачитал ряд чисел, которые она перевела в скорости и траектории. Передача закончилась без дополнительных комментариев.
Элис могла бы известить власти и считать себя свободной от ответственности, но за ночь, проведенную в размышлениях, решила, что может сделать еще кое-что.
— Мистер Хаммонд, — начала она, — это Элис Кантрелл. Это я приняла ваше первое сообщение. Я передала присланную вами запись и уверена, что ее будет достаточно, чтобы правительство приняло меры. Попасть по Росинке не так уж легко, а теперь, когда мы знаем, с какого направления придут снаряды, мы, наверное, сумеем их перехватить. Я уверена, что правительство выразит вам благодарность, но думаю, это будет очень официально: может, они наградят вас медалью или возведут памятник. А я хочу сама поблагодарить вас. За своих детей. Вы, верно, не знаете, ради кого рискуете жизнью. Ну вот, это Джуди и Алекс. Я посылаю вам пару их фотографий. Покажите их своим. Может быть, они убедят и других вам помочь.
Я не хочу, чтобы наши взрывали «Чинук». Это значило бы, что вы умрете, а вы для этого слишком хороший человек. Вы этого не заслуживаете. Покажите всем фотографии. Не знаю… может, если вы уговорите побольше народу, вам удастся вернуть власть над кораблем? Должен ведь быть способ. Вы умный человек, мистер Хаммонд. Я уверена, вы сможете. Ради… ну, хотя бы ради меня. — Она засмеялась и тут же прокашлялась, чтобы убрать вставший в горле ком. — Вот фотографии. — Она вставила свои любимые снимки: первые шаги годовалой Джуди; Алекс, стоящий на шкафу, расправив над головой полотенце, словно отважный парашютист.
Элис сняла шлем и откинулась назад. Она очень устала, но ей было спокойно. Вопреки всякой логике, она чувствовала, что сделала что-то героическое, быть может первый раз в жизни.
Наверное, во всем городе одна Элис не удивилась, когда погасло солнце. Уже несколько дней ходили слухи, что правительство высылает корабли с грузом, но куда, никто не знал. Она знала. Свет погас, когда она готовила обед. Дети прибежали узнать, что случилось.
— Почему погасло? — выкрикнул Алекс. — Пусть вернется!
— Его вернут через пару дней, — успокоила Элис, — Солнце ремонтируют. Может, хотят сменить цвет, или еще что.
Это отвлекло ребят. Алекс с Джуди затеяли долгий спор: какого цвета теперь станет солнце. Остановились на голубом.
На следующее утро ее вызвал Сол:
— Мы перешли к делу, Элис, и нам нужна твоя помощь.
Она этого ожидала.
— Вы хотите забрать моих старателей.
— Нет-нет, не забрать. Только использовать. Ты их лучше знаешь. Я убедил начальника отдела, что ты и должна ими управлять. Нам нужно блокировать снаряды, которые вышлет «Чинук».
— И все?
— Что значит «и все»? Чего тебе еще?
Она покачала головой:
— Ничего. Отлично, я это сделаю. Мне уже входить в сеть?
— Давай. Тебе дадут прямую связь с главным. Его зовут Оливер. Тебе он понравится.
Оливер ей не понравился, но она понимала, чем он подкупил Сола. Крутой, бескомпромиссный и немногословный до грубости. Он умел быть приятным, когда хотел, но такое случалось редко. Оливер приказал Элис снять четырех работавших на внутренних орбитах старателей и поставить их на перемещение ледяных астероидов в линию блокады.
Следующие несколько дней были самыми напряженными за все время ее работы со старателями. Ей пришлось попросить Назима присмотреть за детьми, и он выполнил просьбу, оставаясь невидимым. Смена орбит поглотила все внимание Элис. Ее механизмы собирали большие глыбы космического льда и, как деловитые муравьи, перетаскивали их на нужную орбиту. В передышках она разглядывала бурые вершины облаков Тигля: грозовые тучи величиной с целую планету, облачка, в которых мог утонуть материк. Чтобы перехватить снаряды, требовались сотни ледяных гор. Солнце выключили, чтобы превратить его в грозное лазерное копье. Его направят на ледяные глыбы перед самым появлением снарядов: облака пара плотно затянут все пространство на их пути.
Пара старателей наверняка сгорит в этом пожаре, но на такие мелочи сейчас жаловаться не приходилось.
«Чинук» приближался, и сообщения с него доходили все с меньшей задержкой. Она приступила к коррекции орбиты последней льдины, когда пришло новое сообщение от Хаммонда. Опять для нее.
Взвинченные нервы не помогают в работе, поэтому она заставила себя установить вектор перехода, прежде чем открыть сообщение. На этот раз оно было в видеоформате.
Марк Хаммонд оказался худым темнокожим мужчиной с шапкой непокорных черных волос. В ушах у него висели сине-зеленые серьги. Он выглядел старым, но виной тому были морщины у губ и в уголках глаз. А сейчас он улыбался.
«Спасибо за снимки, Элис. Вы можете звать меня Марк. Я рад, что ваш народ готов защитить себя. Теперь вести дойдут до всех миров гало: никто больше не станет торговать с Левиафаном. Полный бойкот — они его заслужили. Спасибо. Ничего этого не случилось бы, если бы не вы».
Он потер подбородок.
«В последние дни мне очень нужна была ваша поддержка, Элис. Эти фотографии, они как глоток свежего воздуха. Да, я показал их всем. И это помогло: на нашей стороне теперь гораздо больше народу. Кто знает, может, нам и удастся вышибить отсюда убийц, как вы советуете. Если бы не вы, нам бы и в голову не пришло даже попытаться».
Он поморщился, на миг опустив взгляд.
«Глупо звучит. Но в таком положении невольно говоришь глупости. Ваша помощь много значит для меня. Надеюсь, вас эвакуировали в безопасное место. А я ломал голову, все думал, что мне сделать для вас, чтобы хоть как-то отблагодарить за эти снимки.
Многого сделать не могу, но я посылаю вам свои записи. Часть песен мои, остальные — народные песни Мириам. Но исполняю их тоже я. Надеюсь, они вам понравятся. Мне так и не удалось попасть на Тиару, чтобы поучиться по-настоящему. Пою, как умею. — И, вдруг застеснявшись, он выпалил: — Пока».
Элис сохранила песни в доступном формате и перевела на свою звуковую систему. Она вышла их кабинета, молча прошла мимо Назима с ребятами и включила запись. Сильный, чистый голос Хаммонда полился из динамиков, и она остаток дня сидела и слушала, глядя в стену.
На следующее утро Оливер отдал ей новые распоряжения:
— Вы единственная, у кого на пути «Чинука» есть хоть какое-то подобие корабля. Старатель Шесть. — Он говорил о роботе, принявшем первое сообщение Хаммонда. — Мы высылаем снаряды, какие сумели собрать, но их масса может оказаться слишком мала, чтобы пробить фронтальную защиту «Чинука».
— Вы хотите уничтожить «Чинук»…
Она не удивилась, а просто обиделась на судьбу, которая делает такие вещи.
— Да, — подтвердил Оливер. — Нельзя позволить этим подонкам уйти. Массы вашего старателя — десяти тысяч тонн — более чем достаточно, чтобы их прикончить. Я ввел векторы в вашу базу данных. Приступайте. — Он отключился.
Она бы скорее умерла. Элис хорошо сознавала свою ответственность перед Росинкой, но уничтожение «Чинука» не спасет ее мир. Его судьбу решат снаряды, которые он уже выбросил. Все же, чтобы полиция не обвинила ее в неисполнении приказа, она ввела векторы для перехвата «Чинука», включив в них крошечную ошибку, гарантирующую промах. От сознания важности поступка — правительство назвало бы его изменой — у нее засосало в животе. Наконец она набралась храбрости и вызвала Хаммонда:
— Они требуют, чтобы я вас убила. — Элис стояла перед компьютером, включив видеозапись. Хоть это было в ее силах! — Я не могу. Простите, но этого я не могу. Я не палач, а вы ни в чем не виноваты. Из всех нас вы меньше всего заслуживаете смерти! Это не честно. Марк, вы должны отобрать у них «Чинук». Вы сказали, что на вашей стороне теперь больше людей. Я даю вам время. До следующей станции еще пара лет. Верните свой корабль, и вы сможете сойти там. Вы еще можете спастись, Марк! Возвращайтесь сюда. Вас встретят как героя. — Она отважно попыталась улыбнуться, но губы только жалко искривились. — Прошу вас, Марк. Наше правительство наверняка уже предупредило все миры ореола. Они будут начеку. «Чинук» больше никого не застанет врасплох. Поэтому вовсе незачем вас убивать.
Она отправила сообщение и только тогда спохватилась, что забыла поблагодарить его за песни. Но она боялась сказать еще хоть слово.
Город эвакуировали на следующий день. С раннего утра полиция начала подметать все уровни города, вытаскивая людей из постелей и направляя растерянную толпу к поездам и самолетам. Элис успела собрать вещи и приготовиться. Джуди спала у нее на руках, протирающий глаза Алекс цеплялся за пояс. Они пробирались среди кричащих горожан. Средства массовой информации наконец сообщили, что происходит, но для организованного протеста не осталось времени. Толпу искусно пасли: полиция, наверное, недели потратила на учения.
Элис потребовала от Сола, чтобы он точно назвал ей время, когда все случится. И знала, что ей не удастся поймать Назима, жившего на другом уровне. Он, скорее всего, еще спал, когда Элис с детьми запихнули в вагон и станция за окном медленно уплыла назад.
Поезд остановился на следующее утро, и часть пассажиров высадили на какой-то платформе. Остальным раздали еду, и они поехали дальше. Элис спала, прислонившись к стене, когда их вагон наконец начали разгружать.
Во всех городах Росинки имелись бараки на случай чрезвычайных положений. Элис не успела прочитать название станции и не знала, куда их привезли. Ей было все равно. Дети нуждались в ее заботе, а она вымоталась до предела.
И все же не настолько устала, чтобы забыть, что отсчет времени быстро приближается к нулю. Мучительно было ничего не знать, ей обязательно нужно было увидеть ответ Хаммонда на последнее письмо, но в бараке отсутствовал терминал. А ей необходимо было убедиться, что с ним все в порядке.
В конце концов она упросила какую-то женщину присмотреть за Джуди и Алексом и стала пробираться к выходу. У тяжелой двери на выходе в город стояли несколько полицейских и никого не выпускали.
Она быстро зашагала вдоль периметра барака, соображая на ходу. Такие постройки размещались на уровне земли, и в них предусматривалось несколько выходов, на случай если один будет заблокирован пожаром или землетрясением. Возможно, запасный выход не охраняется.
В самой глубине барака, куда она прежде не добиралась, обнаружился неохраняемый шлюз. Он был забит защитными костюмами: беженцам ни к чему выходить наружу, тем более здесь, в незнакомой местности. Ведь, даже сбежав из барака, они не попадут домой. Но Элис требовался терминал.
Она надела костюм и прошла шлюз. Никто ее не заметил. Элис выбралась на поверхность Росинки, где бывала только во время учений на выживание. Легкий ветерок ворошил сугробы углекислого снега. В разрывы туч проглядывали звезды, слабо освещавшие стену города. В этом городе с неизвестным ей названием были тысячи окон — да, наверное, теперь повсюду так. Из них будет хорошо видно то, что случится сегодня в небе.
Через десять минут она вышла к другому шлюзу. Этот был большим и то и дело пропускал въезжающие и выезжающие машины. Она пристроилась позади одной из них и оказалась на складе. Проще простого. Отсюда она на лифте поднялась на шестнадцатый уровень, в крытую стеклом аркаду. Здесь нашлись VR-терминалы, и она жадно бросилась к первому попавшемуся и вошла в свой сайт.
В почтовом ящике лежали два сообщения. Конечно, от Хаммонда. Она открыла первое.
«Право, можете сказать мне спасибо, — со снисходительным видом обратился к ней Оливер. — Я проверил вашу работу — собственно, это моя работа. Со льдом вы справились безупречно, а вот траекторию старателя-шесть запороли. Совсем пустяковая ошибочка, но она быстро накапливалась. Если бы я ее не исправил, вы бы даже не задели „Чинук». Можно сказать, я вас спас, а? — Он шутливо отдал честь и ухмыльнулся. — Никому не говорите. И я тоже не скажу. Сочтемся при случае». Все с тем же самодовольным видом он отключился.
— Ох нет, нет, нет, — прошептала она и дрожащими пальцами открыла второе сообщение.
Появился Хаммонд, осунувшийся и грустный. Он был виден на фоне металлической переборки, на каждом выдохе изо рта у него вырывалось облачко пара.
«Привет, Элис, — заговорил он. Голос был тихим и усталым. — Спасибо, что вы так заботитесь обо мне. Но ваш план неисполним.
Вы здесь не были. И хорошо, что так. Но если бы вы были здесь, то увидели бы, насколько это безнадежно. Нас всего горстка — пленников, которых оставили в живых ради забавы или потому, что они умеют делать что-то, чего не умеют те. Им в голову не приходило, что нам понадобится выйти наружу, — только поэтому мне удалось добраться до передающего лазера. А данные и видео, которые я раздобыл, они упустили по собственной самонадеянности.
Но у них есть основания не опасаться нас. Мы ничего не можем сделать: нас не допускают в ту часть корабля. И понимаете, увидев, что вы заминировали пространство вокруг Росинки, они поняли, что их кто-то выдал. Мы знали, что так будет, когда решались это сделать. Так что, понимаете, я в любом случае мертв — или вы меня убьете, или они. Я предпочел бы, чтобы это сделали вы: так будет намного быстрее».
Он задумчиво помолчал, опустив взгляд, и заговорил снова:
«Окажите мне услугу. Не берите на себя вину, вы не виноваты. Но уничтожьте „Чинук». Пока вы этого не сделаете, мирам грозит опасность. Эти люди — фанатики, они и не рассчитывали живыми вернуться домой. Поняв, что снаряды перехватывают, они направят на следующий мир сам корабль. А его остановить будет гораздо труднее.
Я восхищаюсь вашим оптимизмом и вашими планами. Мне хотелось бы, чтобы получилось, как вы задумали. Но это действительно конец».
Он наконец улыбнулся и взглянул ей прямо в глаза:
«Жаль, что у нас было так мало времени. По-моему, я мог бы полюбить вас. Все равно, спасибо. Хватит и того, что вы обо мне думаете».
Он исчез. «Передача окончена, — сообщила почта. — Ответить?»
Она долго смотрела на последнее слово. Потом нажала «да».
— Спасибо за песни, Марк, — сказала она и отправила сообщение. Закрыла программу и сняла шлем.
Конец, когда он наступил, принял облик цепочки блестящих огоньков, протянувшихся по небу. Элис видела их сквозь стеклянную стену аркады, где сидела вместе с другими молчаливыми людьми. Окружающая местность осветилась до горизонта ярче, чем освещалась искусственным солнцем Росинки. Фальшивый день медленно угасал.
Земля не дрогнула. Ни звука. Росинка уцелела.
Толпа расходилась, оживленно переговариваясь. Для них приключение закончилось прежде, чем они до конца поверили в угрозу. Элис почти любовно смотрела на них сквозь слезы. Она слишком устала, чтобы двигаться.
Оставшись одна, Элис принялась смотреть на звезды. Среди них осталась только бледная светлая полоска. Через минуту Элис вернется к детям, но сперва даст чувствам полную волю — пусть захлестнут целиком, омоют лицо, руки и плечи, как мелодии Хаммонда. Она не умела смиряться с судьбой. Но надеялась научиться.
Элис встала и пошла к лифту. Она больше не смотрела на звезды…