В ее сердце смешались жалость и страх. Страх победил. Она осторожно сделала шаг назад, и еще один, и еще.

Нормально дышать смогла только тогда, когда снова оказалась в коридоре. Размышлять было некогда. Она побежала обратно — в ту пещеру, где были стражники. Они снова ее не заметили. Зато она заметила кое-что любопытное.

Шла смена караула, и стражники, которые до этого стояли на посту, сейчас направлялись вслед за разводящим к выходу из пещеры. Трудно было сказать, где находилась их казарма, но был шанс, что где-то неподалеку от той пещеры, где должна была ночевать сама Амели. И она, стараясь держаться на безопасном расстоянии, пошла за ними.

Они шли молча, но звук их шагов и бряканье металлических доспехов создавали достаточно шума, чтобы они не услышали шаги Амели. Так, дружно, они миновали одну пещеру, потом — другую. Коридоры извивались как змеи, и если поначалу Амели пыталась запомнить, куда они идут, то уже через полчаса поняла бессмысленность этой затеи.

Как ни странно, но пришли они прямиком к дому главного мага. Здесь тоже требовалось заменить стражу.

Амели потеряла бдительность, подошла слишком близко ко крыльцу, и разводящий офицер вдруг вытянулся в струнку:

— Доброе утро, ваше высочество!

И остальные стражники тоже подобрали животы.

— Я хотела бы поговорить с герцогом де Тюренном, — дрожащим от холода и волнения голосом сказала она. — Надеюсь, его светлость уже не спит?

— Как будет угодно вашему высочеству, — офицер отправил солдата предупредить мага о визите Амели и когда снова обратился к ней, то чуть понизил голос: — Ваше высочество, вы не должны ходить по пещерам без сопровождения. Это может быть опасно. С позволения вашего высочества я отведу стражу в казарму и вернусь сюда

— чтобы сопровождать вас, когда вы пойдете назад.

Она кивнула и поднялась на крыльцо. Стражник услужливо распахнул входные двери.

А к комнате, полной разноцветных кристаллов и огромных фолиантов, уже суетился маг:

— Ваше высочество, прошу прощения за беспорядок! Не ожидал, что вы удостоите меня визитом. Надеюсь, с вами не случилось ничего плохого?

Она села в предложенное кресло и поспешила его успокоить:

— Нет-нет, ваша светлость, не беспокойтесь. Я просто почувствовала покалывание на коже — особенно на кончиках пальцев — и не смогла уснуть. Я подумала, что это может оказаться важным.

Герцог довольно потер руки:

— На кончиках пальцев, ваше высочество? Это интересно! Может быть, вы заметили еще что-нибудь необычное?

Ей очень хотелось рассказать ему о том, что с ней случилось этой ночью, но благоразумие подсказало попридержать язык — тайное умение становиться невидимой могло оказаться весьма полезным для начинающей ведьмы, у которой в Анагории совсем не было друзей.

И она покачала головой.

— Ну, ничего, ваше высочество, — подбодрил ее маг. — Сейчас мы с вами попробуем определить, какие способности в вас начинают просыпаться. Если вы почувствовали что-то на кончиках пальцев, то, возможно, это — …

Он отчего-то разволновался, раскрыл лежавшую на столе книгу, зашелестел страницами.

— Да-да, это вполне возможно, — казалось, он разговаривал сам с собой. — Это давно уже не встречалось в Анагории, но если это так, то…

И он снова погрузился в чтение.

Амели его не торопила. Ей жутко захотелось спать.

— Ваше высочество! — маг хлопнул в ладоши, и она вздрогнула. — Давайте попробуем…

Он взял в руки чистый лист бумаги.

— Ваше высочество, попробуйте сосредоточиться. Протяните вперед правую руку. Направьте всю свою энергию в кончики пальцев. А теперь — пусть энергия попадет в этот лист.

Как ни странно, но свою энергию она почувствовала — как та побежала по руке, заклубилась на ладони. Еще одно усилие, и листок, на который она смотрела, вспыхнул. Он загорелся у мага в руках.

— У вас получилось, ваше высочество! — де Тюренн бросил пылающую бумагу на серебряный поднос. — Это восхитительно! Уже несколько столетий в Анагории не было королевы, которая обладала бы таким даром!

Амели была одновременно горда и обеспокоена.

— И что — теперь всё, к чему я буду прикасаться, будет вспыхивать?

Герцог поспешил ее успокоить:

— Ваше высочество, мы будем учиться контролировать вашу энергию. В тех книгах, что я вам давал, есть весьма полезные советы. Уверяю вас, такие сильные ведьмы, как вы, быстро этому учатся.

Она недоверчиво хмыкнула:

— А с чего вы взяли, ваша светлость, что я — сильная ведьма?

— Вы должны были оказаться сильной ведьмой. Два знака дракона случайно не появляются. К тому же, не забывайте — вы нарушили ту традицию, что была до вас. На протяжении более чем полтысячелетия ведьмы, достойные стать женами королей Анагории, рождались лишь раз в сто лет. Вы же родились спустя всего пятьдесят лет после вашей предшественницы. Возможно, это связано с тем, что та пренебрегла своим долгом. Может быть, вы знаете, что таких случаев в анагорийской истории было всего два — и после каждого из них следующая отмеченная знаком дракона ведьма рождалась не через сто лет, а через пятьдесят. И у предыдущей «торопыги» способности также были сильнее, чем у ее предшественниц. Должно быть, это компенсация, которую Анагория получает за то, чего лишилась из-за неразумного поведения сбежавших невест. Надеюсь, наследный принц будет сильным магом.

— А если это будет девочка? — полюбопытствовала Амели.

Де Тюренн замотал головой.

— Нет, ваше высочество! Я уже говорил вам, что именно в первенце сосредотачиваются самые сильные способности его родителей. Младшие братья и сестры наследного принца бывают слабыми магами — это позволяет избежать борьбы за власть в королевстве. Никто из подданных не будет поддерживать заведомо более слабого претендента на трон. Так что первыми в королевской семье рождаются мальчики. Женщина не может править Анагорией. Впрочем, не буду утомлять вас излишними подробностями, ваше высочество. Если вы плохо спали этой ночью, то вам следует отдохнуть — мы сегодня же отправимся обратно в замок. Я только сообщу о ваших успехах его величеству!

Она едва не сказала ему, что видела его величество не далее, как пару часов назад. Но маг ее опередил:

— Я разговаривал с его величеством как раз незадолго до вашего прихода, ваше высочество. Его величество интересовался, подействовал ли на ваше высочество второй источник. Тогда еще мне нечем было его порадовать, но сейчас — совсем другое дело…

— Его величество тоже использует магию этого источника? Надеюсь, успешно? Сегодня ночью я мало спала, но всё-таки видела один сон — я видела, как его величество превратился в дракона. Не для этого ли он приехал в Дальние пещеры?

Герцог не представлял, с каким волнением она ждала ответа. Он не удивился, не разволновался. Он просто покачал головой:

— Нет, ваше высочество, исследования его величества и королевских магов на сей раз касаются не превращений.

Она вернулась в свой дом в сопровождении офицера, выслушала охи и упреки Жюли (неужели, в самом деле волновалась?) и легла спать. А когда проснулась, была заложена карета, и тем же составом, каким они приехали в Дальние пещеры, они отправились назад во дворец. Герцог де Аркур за всю обратную дорогу не проронил и нескольких слов. Знал ли он уже о проснувшейся магии Амели? Наверняка. Впрочем, если сама Амели и думала об этом, то совсем недолго.

Думала она о другом. Она пыталась вспомнить, какого цвета глаза у его величества.