Тарнасские острова, номинально принадлежащие материковому государству, на самом деле были раем для контрабандистов и бандитов всех мастей. Закона, как такового, здесь не было, зато процветали все виды порока, от борделей, до смертельных кулачных боев. Здесь правили бал гильдии, а порядок обеспечивал наместник. Но особая роль отводилась работорговле. Все контрабандисты жили этим, в том числе и пираты. И с каким же нетерпением они ждали каждый раз корабли, потому что всегда вместе с ворованными грузами, прибывали первоклассные рабы. Особенно в этом деле преуспел знаменитый на все острова, беспощадный капитан Харди со своим кораблем.
Последние два года капитан жил на острове, подконтрольном гильдии наемников, и дом себе отстроил в потрясающем своей красотой, живописном месте. Дом, обставленный самой дорогой мебелью, обитый не менее дорогими тканями, заставленный произведениями искусств, но совершенно безвкусный. Впрочем, капитан не особо страдал от отсутствия вкуса, да и не нужно ему было ничего этого, но статус требовал, и он ему следовал.
Сам капитан рабов не имел, и не желал их покупать, однако, у него была экономка, одна из бывших рабынь, у которой была своя непростая судьба, и свое увечье. Много лет назад она так же, как и капитан пострадала, но не от пожара, а от рук бандитов, пришедших в их дом. Они наградили ее жутким, кривым шрамом, пересекающим все, некогда красивое, лицо, а затем продали на невольничьем рынке в дом богатого купца. Там она жила довольно мирно и даже счастливо, наверное. Она была сыта, прилично одета, со своей собственной кроватью и не тягостной работой. Но спокойная жизнь длилась не долго, как это часто бывает. Купец чем-то прогневил наместника, и тот приказал подчиняющимся ему гильдиям расправиться с купцом. Так она потеряла дом и стала никем, без дома, памяти прошлой жизни, без собственного имени.
Несколько лет после она скиталась по острову вместе с такими же нищими рабами без хозяина, спала на голой земле, питалась отбросами. Жизнь перемолола бы ее, как и многих других с похожими судьбами, но тут, на ее пути возник капитан Харди.
Она забралась в его, тогда только что купленный дом, чтобы переночевать, и разжиться едой, а нашла работу, смысл жизни и того, о ком можно было заботиться. Ее звали Мирна, и приезда капитана она ждала, как никто. Но не ожидала, что на этот раз капитан приедет не один, а с шустрым, глазастым мальчишкой лет десяти и полукровкой с опасным взглядом.
- Господин, я приготовила ваши комнаты.
- Потом, все потом, - проговорил Харди и указал на мальчика, - накорми, и определи его куда-нибудь. Мальчишка будет твоим помощником.
- Господин не доволен моей работой? - немного испугалась девушка.
- Да всем я доволен, - устало отмахнулся мужчина, а заметив, что она все еще испуганно глядит на него, разозлился. - Выполняй приказ, женщина, иначе я и правда буду недоволен.
- Конечно, господин, - облегченно вздохнула она и с любопытством посмотрела на мальчика. - Ну, что, юноша, пойдем, поищем тебе комнату, раз господин велит.
Мальчик радостно кивнул и пошел вслед за экономкой.
- Меня, кстати, Мирна зовут, а тебя?
- Олли, Оливер.
- А фамилии что ли нет?
- Капитан сказал, что здесь фамилии не приветствуются, только прозвища.
- Так и есть. Господам да дамам здесь не место. А он тебя по имени зовет?
- Иногда.
- Это хорошо. Если зовет, значит, рабом не считает.
- Не понимаю...
- У рабов здесь нет имен, только номера. Если тебя по имени кличут, значит, ты свободен и волен делать, что хочешь, или что прикажут.
- Значит, вы тоже свободная?
- Теперь да. Господин освободил, имя дал.
- Как это дал?
- А вот так, - ответила женщина и отвернула рукав блузы. - Видишь шрам. Здесь когда-то номер был. Когда его наносят, ты имя свое забываешь и всю прежнюю жизнь заодно.
- Это как? - испугался мальчик.
- Ты мысленно и духовно рабом становишься, иной жизни не знаешь, и служишь своему владельцу верно и предано, как собака, а если господин имя тебе дает, то ты перестаешь быть рабом, номер пропадает, и ты можешь вспомнить свое прежнее имя.
- И вы свое вспомнили?
- Вспомнила, но не было в моем прошлом ничего хорошего, сплошная темнота. Скажи, а что за полукровку привел с собой господин?
- Это Семар, мой друг.
- Его он тоже по имени называет?
- Да.
- Хорошо. Полукровок нечасто в наших краях увидеть можно. И всегда, когда они появляются, ничего хорошего это не сулит.
- Почему?
- Потому что сильные очень. Рабами таких трудно сделать. Прежде сломать надо, а тут уж как повезет. Либо ты его сломаешь, либо убьешь. Но, находятся те, кому нравится сам процесс. На невольничьем рынке за него бы кругленькую сумму отдали.
- Большую?
- Очень. Хватило бы, чтобы еще таких домов штук десять прикупить.
* * *
В то время как Олли изучал свой новый дом, капитан Харди пребывал в крайней озабоченности, а все из-за письма, которое он получил, едва сошел на берег. Первый остров всегда был достаточно мятежен и прогрессивен. Здесь вместе с торговлей процветали и иные подводные течения, но как государство, целостное образование, он еще не состоялся, однако стремительно продвигался в этом направлении. В последние годы всю власть, денежные потоки, информационные и людские захватил наместник первого острова. Ему подчинялись гильдии, его боялись, многие ненавидели за жестокость, за то, что он контролировал поставки и продажи товаров, все рыночные потоки, но главное, он контролировал рынок рабов. И, как это часто бывает, жестокость и корысть сделали его глухим к желаниям островитян, он не видел, сколько на улице бедняков, убирал негодных, и не согласных с его решениями, а те, кто не подчинялся, бесследно исчезали, целыми семьями, на рынке появлялись новые рабы. Здесь все продавалось и покупалось, даже решения правителя. Кто больше давал, тот и получал больше. Неудивительно, что бедные все беднели, а богатые богатели, в самом обществе наметился раскол, и конечно, в этой продажной среде возникло сопротивление. Главной их идеей была отмена рабства, которая составляла основу доходов богатеев острова.
За все время, что капитан Харди провел здесь, ему не раз пришлось столкнуться и с той, и с другой стороной сил. И он как-то умудрялся оставаться нейтральным, никому не подчиняться, и идти своим путем. До последнего времени ему это позволялось, но не сейчас. Накал страстей достиг своего предела, и капитана призвали вступить в это противостояние, выбрать одну из сторон. Вот только какую?
Ему нужен был совет того, кто за их недолгое знакомство успел вызвать уважение своей силой, бесстрашием и обостренным чувством справедливости. Этим кем-то был Семар.
Он решил начать издалека, и для начала, пригласить того в свой старый кабинет.
- Присаживайся. Выпьешь что-нибудь? - предложил он, но помощник отказался, заинтересованный больше предстоящим разговором, чем обстановкой комнаты.
- Ладно, а я вот выпью. Дело у меня не простое, на трезвую голову не решается.
Семар догадывался, что Харди пьет вовсе не от желания забыться. Просто его нога часто и невыносимо болела. А природная проницательность позволила понять, что капитан мужественный человек, несмотря на свою отталкивающую внешность и непростой характер, люди, выдерживающие такие боли другими быть и не могут. Его было за что уважать, и Семар его уважал.
- Ты помнишь, как только мы приплыли, я получил записку?
- Синий конверт, корявый почерк, южное наречие.
- Какой ты наблюдательный, - хмыкнул Харди. - В том, о чем я попрошу, эта наблюдательность тебе пригодится.
- И что за дело?
Харди не спешил с ответом, несколько минут цедил свой бокал, глядя куда-то в пустоту.
- Ты знаешь, я всегда любил море, бредил им, мечтал плавать на большом, красивом корабле. И я многое отдал за свою мечту, иногда кажется, что слишком многое. Сейчас здоровье мне плавать уже не позволяет. Да и... заниматься торговлей людьми... здесь нужна безжалостность, а я в последнее время сочувствовать начал. Вот, тебя пожалел, мальчишку этого. Да и претит все это, тошно, от самого себя тошно. Смотрю в зеркало и монстра вижу, не внешне, внутренне. Прогнить не хочу, на мне и так смертей, как шрамов этих - не счесть. Вот и думаю я, что пора что-то менять. Здесь. Но видишь ли... не так просто все это, не так просто уйти, когда перед тобой долг висит.
- Долг?
- Когда-то наместник спас мне жизнь, а теперь, в том самом письме, он попросил меня об услуге. Услуге мне неприятной и несправедливой. Я не очень верю в эту самую справедливость, но и предавать тех, кто мне доверяет, не умею. А то, что предлагает Хегай самое настоящее предательство.
- Чего же он хочет?
- Чтобы я убил одного человека. Он мне не друг, но и не враг. И, скажем так, его мотивы мне понятны, может, даже близки. Его зовут Чезаре, для кого-то бандит, для кого-то борец за свободу, для меня кровник. Я убил его брата.
- Что требуется от меня?
- Пока не знаю. Не знаю, нужен ли мне твой совет, нужен ли мне вообще чей-то совет...
Харди снова надолго замолчал. Семар не мешал, ему самому нужно было о многом подумать. Он никак не мог разгадать этого человека, который без жалости утопил его корабль, погубив множество людей, но без всяких сожалений отпустил на волю тридцать пленников, включая того, кого ненавидел больше всего - Кроули.
Мужчина, наконец, понял, почему капитан так его ненавидел. Все дело в слухах, которые ушлый целитель о себе поддерживал. Харди тоже слышал эти истории об удивительном человеке, способном излечить любую рану. И конечно, при своем состоянии и внешности, он хотел поверить, что такой человек действительно есть, что он сможет ему помочь. А тот оказался всего лишь лживым, недалеким, жадным до денег, целителем недоучкой, конечно, способным излечить простуду или старческие болячки, но от шрамов избавить, здоровье вернуть тот не мог. Это ввергло Харди в отчаяние, ведь с этим человеком он связывал все свои мечты и чаяния. Сейчас обида поутихла, и он смог отпустить бесполезного целителя.
Странно, но этот Кроули почему-то хотел то ли украсть, то ли выпросить у Семара его браслет. Он практически умолял отдать браслет ему, но Семар решительно отказал. Ведь это единственная частичка потерянного прошлого, единственное, что заставляло не погрузиться в пучину глухого отчаяния.
И все же неугомонный, полубезумный целитель выпросил другую вещь - жилет, в котором нашли Семара. Одни боги знали, зачем он ему понадобился. Кроули походил на ребенка, беззащитный, потерянный, отчаянно цепляющийся за новый смысл. Этим смыслом стал жилет, который тот бережно завернул в тряпочку.
- У вас обязательно все будет хорошо, - убежденно шептал он, и благодарно улыбался. - Обязательно. Я знаю.
- Надеюсь, и у тебя все сложится, - немного обеспокоился полукровка. Казалось, он должен был привыкнуть к странным речам целителя, но уж слишком странными порой были эти речи.
Они высадили пленников у берегов Тарнаса, а сами продолжили путь к островам. Теперь Семар должен будет исполнить соглашение и отработать за каждого из них, тридцать месяцев жизни. Большой ли срок? Ему было все равно. Годом больше, годом меньше... С каждым днем он все меньше и меньше верил, что кто-то ждет его в этом большом жестоком мире. Быть несвободным сейчас было проще и лучше, чем искать призраков в мире, которого он не знает.
- Нет, все же я спрошу, - очнулся от своих мыслей Харди, - что бы сделал на моем месте ты?
- Совесть - вот единственное мерило, заставляющее сделать правильный выбор. Хватит сил выполнить приказ? Тогда выполните его, а если все естество противится, значит, нужно искать другой путь.
- Ты хорошо говоришь. Но что делать, если я потерял свою совесть давно и безвозвратно? Что если внутри, кроме зла и пустоты ничего нет?
- Вряд ли это так. Иначе вы бы не задавали мне таких вопросов.
- Ты интересно говоришь, Семар. Хорошо говоришь. Но если я откажусь, прольется кровь и не малая. Тебя это тоже коснется.
- Я не из тех, кто пасует перед трудностями, - ответил Семар. - Да и смерть... у меня с ней особые отношения.
- Я знаю.
- А я знаю, что вы сделаете свой правильный выбор и без меня.
- Может быть, мне именно это и нужно было? Твоя уверенность.
- Может быть, - понял его мысль Семар и поднялся, чтобы уйти, но Харди придержал его.
- Постой, попроси Мирну приготовить тебе комнату на втором этаже.
- Не нужно. Я бы хотел остаться с Оливером.
- Ты очень привязался к мальчишке, - заметил Харди.
- Я обещал его отцу, что позабочусь о нем.
- Да, он вызывает подобные чувства. Напоминает мне одного из моих братьев, - признался Харди, а Семар удивился.
- У вас была семья?
- Почему была? Она есть. Только для них я давно мертв. Им лучше без меня, а мне без них.
- Это неправильно.
- Неправильно было бы вернуться домой таким. Страшным и искалеченным. Кому я там нужен такой? Поверь, так лучше. Пока я здесь, они получают хорошее пособие, позволяющее ни в чем не нуждаться.
- А ваша девушка? - рискнул спросить Семар.
- Мальчишка рассказал о портрете? - беззлобно нахмурился мужчина, отчего его лицо стало еще более отталкивающим. - Я знаю, она бы приняла меня и таким, любила, наверное, ухаживала и жалела. Я не для того уезжал, чтобы разбивать ее мечты, я хотел их осуществить. Для меня она была всем, смыслом существования, как я мог обречь свою любовь на жизнь жены калеки и урода? Ладно, иди уже. Этот разговор меня утомил. Я должен подумать и подготовиться к сегодняшней встрече с Чезаре.
Семар ушел, а он еще долго сидел, думая обо всем, потягивал бренди, пытаясь отвлечься от усиливающейся боли в ноге. Вопросы Семара разбередили не только физические раны, заставляя думать о прошлом, а не о предстоящем выборе. Он скучал по портрету, нестерпимо хотел увидеть ее снова, в том простом синем платье, которое на ней было в их последнюю встречу. Она была печальной, все еще не оправилась от потери родителей и умоляла его не уезжать. Но как он мог услышать ее? Он бежал за собственной мечтой, нарисованной воображением, где он бы вернулся победителем, где она бы смотрела на него с гордостью и восхищением, где он кинул бы к ее ногам весь мир, предложив жизнь, о которой она не смела бы и мечтать. Отчасти у него получилось, он стал сказочно богат, но потерял все остальное. Она вышла замуж. Когда-то это должно было случиться, ведь она не обещала ждать. А у него не осталось надежды. Ведь, зная Мэл, он понимал, что она могла стать женой только исключительного человека. И только по любви. Значит, она нашла в себе силы жить дальше, а он не смог, да и не хотел забывать.
Боги! Как же он скучал по портрету, по прошлому, в котором была она, как же он скучал...
* * *
- О, слава богам, вы появились вовремя, - благодарно прошептала Мэл, едва выйдя за дверь.
- Вам не стоило идти к ней одной, - проговорил Онор. - Леди Элиран бывает очень изобретательной.
- Да, я заметила. Простите мне, быть может, бестактный вопрос, но я не могла не заметить некоторую прохладу между вами.
- Скорее взаимную неприязнь, - хмыкнул мужчина. - Не стоит обличать правду в витиеватые намеки. И да, я ее ненавижу, как и она меня.
- Слишком сильное чувство для того, кто ее почти не знает.
- О, поверьте, я достаточно знаю эту женщину, чтобы иметь на ненависть полное право. В свое время она лишила мой род всего, даже титула.
- Разве такое возможно?
- С леди Элиран нет ничего невозможного, особенно, когда ты рискуешь ей противостоять.
- Я думала, титула имеет право лишить только король.
- Так и есть. Но если мать Солнечного принца попросит короля о личном одолжении, а тот будет слишком занят, чтобы во всем разобраться, то некоторые теряют головы, состояния и титулы.
- Кажется, вы лишились не только титула, - догадалась Мэл.
- Нет, не только, - усмехнулся он в ответ. - Я лишился семьи.
Поразительно, как много злобы таится в одной женщине. Права была Марисса, леди Элиран не способна на сострадание, понимание и любовь. Что же такое с ней могло случиться, что она потеряла все нравственные ориентиры, данные людям вместе с душой? Не может быть, чтобы она всегда была такой?
Поглощенная невеселыми мыслями, Мэл не сразу заметила на лестнице, ведущей на третий этаж, к покоям фрейлин, одиноко стоящую фигуру, и лишь приблизившись, она поняла...
- Оставьте нас, - повелительно бросил своему подчиненному принц Дэйтон. Он казался бледным, немного возбужденным, но вполне адекватным. Онор подчинился и спустился на пролет вниз. - Я слышал, моя мать вызывала вас к себе. О чем вы говорили?
- О личном, - ответила девушка и поднялась на несколько ступенек, прежде чем он преградил путь.
- О личном или обо мне? А может, это одно и то же?
- Что вы хотите услышать?
- То, что я хочу, вы никогда не скажете.
- Если вы хотите продолжить начатый на балу спор...
- Нет, нет, - перебил он. - Я бы хотел извиниться перед вами. Простите, я повел себя, как глупый мальчишка, одержимый ревностью.
- Пожалуйста, Дэйтон...
- Да, я знаю. Вы не хотите об этом слышать, а я не хочу больше молчать. Я люблю вас, уже давно, с первого взгляда, с того самого момента, когда вы прикоснулись ко мне в маленьком сестринском кабинете и согрели теплом своих рук, своей души. Выходите за меня, Мэл, и я обещаю, что сделаю вас королевой.
- Дэйтон...
- Нет, подумайте только. Вы сами говорили, что из меня бы вышел прекрасный король, и я согласен, но только с вами, или вовсе откажусь от трона, лишь бы вы были моей.
- Вы не знаете, что говорите, это вино...
- К черту все, услышьте же меня! - разозлился он и схватил ее за плечи. - Я готов подарить вам все, все, что захотите.
- Мне ничего не нужно, прошу вас, опомнитесь. Опомнитесь же, наконец! - она не сдержалась, вырвалась и ударила его по лицу. Принц отступил, уставился на нее совершенно дикими, злыми глазами, и если бы Онор вовремя не вмешался, она не знала, чем бы этот ужасный разговор закончился.
- Давайте, мы поговорим с вами, когда вы протрезвеете, - немного резко проговорила она, и, обойдя принца, направилась вверх по лестнице, но вдруг, позади услышала странный хрип.
Обернувшись, Мэл застыла от шока. Дэйтон хрипел, хватался за горло и явно не мог сделать и вздоха. Девушка кинулась к нему, как и Онор, который вовремя подхватил и опустил на ровную поверхность пролета. Принц хватался за горло, царапал шею ногтями, в глазах полопались сосуды, а она просто замерла от шока, неверия, страха, ужаса. Все произошло так внезапно, так стремительно, она не думала, просто стянула перчатки и коснулась его руки. Но прежде чем девушка успела применить магию, кто-то резко схватил ее за руки, поднял и потащил наверх. Откуда-то появились люди, придворные, слуги, гости дворца и леди Элиран. Мэл поразило тогда ее лицо, искаженное не страхом за сына, а злобой. И глаза, холодные, колючие, чудовищные, лишенные материнского тепла и сострадания. Эти глаза смотрели прямо на нее, не обещая ничего хорошего.
* * *
Только оказавшись в каком-то незнакомом кабинете, Мэл осознала, кто так бесцеремонно тащил ее наверх, кто не дал ей спасти принца.
- Зачем вы это сделали? - накричала она на Сороса, а тот просто толкнул ее в кресло, приказал сидеть и попытался разжечь камин, но у него ничего не получалось, так дрожали руки. Тогда он плеснул в два стакана спиртное, один всучил ей, а второй залпом выпил, чтобы через секунду налить еще один почти до верха. Он и этот опустошил одним махом, налил бы и третий, но тут очень вовремя в кабинете появился Андре. Кинулся к ней, внимательно осмотрел и устало произнес:
- Слава богам, живая. Иди, я посижу с ней.
Сорос рванул к выходу с такой скоростью, что ее снова затрясло, теперь уже от понимания. Это была словно вспышка, осознание того, о чем она догадывалась, но не знала наверняка. Теперь узнала.
- Сорос его отец?
- Да, - не стал лгать Андре. - Пей, нам всем сегодня понадобятся силы, а тебе особенно.
- Почему?
- Потому что это была ловушка, с самого начала, и мы в нее попались.
- О чем вы говорите?
- Дэйтона пытались убить.
- Кто мог пойти на такое безумство?
- Мы. По крайней мере, так все представит леди Элиран. Она, конечно, рассчитывала на несколько другой исход, но получила свой ответ.
- Какой ответ? Я ничего не понимаю. Вы намекаете на то, что она пыталась убить собственного сына?
- Она хотела найти мага и почти его нашла. Если бы вы воспользовались магией, все было бы кончено еще раньше, чем началось. Мы бы проиграли, так и не начав битву.
- Это безумие. Она не настолько жестока.
- Вот видите, даже вы не верите в ее виновность, и никто никогда не поверит, но как легко будет обвинить ведущего охраны ненавистных полукровок и одну глупую фрейлину королевы Вестралии. А если бы выяснилось, что эта фрейлина - маг...
- И что теперь? Тюрьма?
- Не думаю, что дойдет до этого. Но поведение Сороса боюсь, сказало ей много больше, чем она рассчитывала узнать. Когда все случилось, он кинулся спасать вас, а не собственного сына, а это может значить только одно...
- Что я важнее.
- Боюсь, что так и леди Элиран не успокоится, пока не докопается до правды. А это значит...
- Мы должны ускорить совет, - проговорил Ричард Колвейн, входя в кабинет. - Как вы?
- Как Дэйтон? - в свою очередь спросила Мэл, боясь услышать страшный ответ.
- Он жив. Пока.
- Уже известно, что это было? - поинтересовался Андре.
- Яд. Нацеленный именно на полукровок. Леди Элиран пыталась действовать быстро, и ее люди арестовали Онора, если бы леди Аскот осталась там, то ее бы ждала та же участь.
- А Феликс?
- Пытается все разрешить, но боюсь, это будет не так просто. И... как же это не вовремя! Мы готовились к нападению на принца Кирана, но чтобы выбрать жертвой собственного сына...
- Если он умрет, она станет мученицей.
- Что вы такое говорите? - воскликнула Мэл. Весь этот разговор, ситуация, намеки, которыми они обменивались, были чудовищными. Она не хотела в это верить, ведь это же мать, какой бы плохой она не была, но леди Элиран - мать. Какая мать способна на такое чудовищное преступление?
Не выдержав напряжения, она расплакалась, постыдно и по детски, но ничего не могла с собой поделать, и даже обжигающее тепло бренди не успокоило истерику, а только больше усилило.
Через час появился Феликс, один, без Сороса. И вновь она сжалась, страшась услышать ужасное известие.
- Парень выживет. Он крепкий, справится. А вот нам придется нелегко. Элиран активно принялась обвинять нас в организованном покушении. Требует выдать леди Кэйн. Онор молчит, но боюсь, нам не удастся вызволить его легальными способами.
- Что с советом?
- Стерва хочет отложить его до полного выздоровления принца.
- Этого нельзя допускать, - решительно проговорил Ричард. Мне нужно идти, попробую что-то сделать и убедить хотя бы министров.
Все время, что мужчины говорили, Мэл думала почему-то о море, о доме, о водонапорной башне в поле за домом. И ей так хотелось там оказаться, так хотелось... В какой-то момент ей стало тошно от всего этого, от интриг, тайн, планов, от покушений и зла, пропитавшего, въевшегося в сами стены дворца. И хотелось только одного - исчезнуть, испариться, перестать существовать. А после пришло безразличие, какое-то странно отупение, онемение чувств и эмоций, но именно это состояние, и только оно, помогло ей пережить последующие допросы нового руководителя тайной полиции, Жана Вернера. Феликс временно или нет, был отстранен. Ее же посадили под домашний арест, королеве настоятельно посоветовали вернуться назад, в Вестралию, а совет... им ничего не удалось сделать, чтобы ускорить его, так же, как ничего не удалось сделать, чтобы оставить прежнюю дату. Так, выборы будущего короля и регента были перенесены еще на месяц. Леди Элиран сместила Ричарда, который все это время выполнял все обязательства короля, а потом начались аресты.