ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ХОЗЯИН «ЖЕЛТОГО ДРАКОНА»
— 14-
Ощущение скорости зависит не от транспортных средств, на которых передвигаешься, а от быстроты, с какой меняются переживания и события. Может быть, поэтому в памяти Муна хроника последующей недели запечатлелась не в виде фотоснимков, поддающихся спокойному, внимательному осмотру, а скорее в виде лихорадочно бегущей киноленты, где кадры наплывают один на другой прежде, чем зритель успел вникнуть в детали.
В Гонолулу они прибыли на полтора часа позже, чем рейсовый самолет Сингапур — Санариско. Оказалось, что на этот раз тот не сделал посадки в Тайване. До Гавайских островов летело шестнадцать человек. Ни у одного не было попугая, ни в одном по предъявленной фотографии не опознали Нгуэна. Итак, если он находился среди пассажиров, то должен был сойти в Санариско. Шансы на его поимку повышались. Это вполне оправдывало задержку в Гонолулу, связанную с затраченным на опрос временем.
Санариско принял Муна и Дейли как победителей. Мэри Дануа встретила их сияющей улыбкой, большая часть которой пришлась на долю Дейли, и огромным букетом цветов, которые она разделила поровну. Брэдок встречал их заочно—сверкающей новой машиной марки «конвэр», предоставленной в распоряжение детективов, и приглашением на обед. Пресса, радио и телевидение — толпой репортеров. Город — прохладным, освежающим воздухом, который, однако, сразу же накалился, как только репортеры ринулись в бой.
Рейсовый самолет Сингапур — Санариско приземлился уже давно. Разъехались не только пассажиры, но и члены экипажа. Мун не стал задерживаться. Предоставив Дейли флиртовать с Мэри и отбиваться от журналистов, Мун отправился прямо в полицию.
За первые пятнадцать минут он дважды чуть не попал в уличную катастрофу. Некогда было следить за дорогой, внимание отвлекала машина. На таком шикарном автомобиле Муну приходилось ездить редко. «Конвэр» весь состоял из усовершенствований — от бесшумно захлопывающейся двери до маленького холодильника для напитков. В нем было столько самых различных приспособлений, обеспечивающих приятную температуру, приятную музыку, приятную возможность мягко и удобно сидеть или, если появится желание, лежать, что казалось непостижимым, как это еще нашлось место для мотора. Для полной иллюзии, что находишься у себя дома, не хватало лишь телевизора и стиральной машины. Но Мун ничуть не сомневался, что в одной из следующих моделей и эти небольшие изъяны будут устранены. Точно так же не сомневался, что в данную машину уже вмонтированы или будут вмонтированы кое–какие другие устройства, предназначенные не для пассажиров, а для удобства лиц, проявляющих повышенный интерес к их разговорам.
— Рад вас видеть, старина! Какими судьбами? — Инспектор Олшейд притворился приятно удивленным. — Впрочем, догадываюсь. Слыхал по радио, что у вас своя гипотеза насчет воздушных катастроф. Должно быть, пришли поделиться ею?
— Не понимаю, какую игру вы ведете? Вы ведь должны были получить телеграмму и фотографию?
— Ничего не получал. — Олшейд пожал плечами и нервно заерзал на стуле. Видно, лгал он без особого удовольствия и, очевидно, не по собственной инициативе.
— Ну что ж, бывает! — согласился Мун. — Почта не всегда работает как полагается. Я знаю случай, когда приглашение на крестины дошло до адресата к тому времени, когда новорожденный умер… в возрасте тридцати лет…
— Вспомните, Мун, вы ведь тоже не всегда были вольным человеком, — улыбнулся Олшейд. — И у вас были начальники.
— Это не мешало мне отстаивать свою точку зрения…
— За что вас вежливо выставили… Я не такая знаменитость, как вы, на частную практику мне нечего рассчитывать. Приходится держаться за это кресло! — Олшейд выразительно ударил по металлическому подлокотнику.
— Сочувствую! — крикнул Мун. — Дюжина детишек, дом в рассрочку, жена любит роскошные наряды, бабушка проматывает целое состояние на алкогольные напитки, ну и всякие там мелкие расходы на интрижки с кинозвездами, кругосветные путешествия и покупку контрольных пакетов в предприятиях Рокфеллера и Дюпона…
— Конкурируете с Марком Твеном?.. Напрасно стараетесь! Я давно потерял чувство юмора. Чего вы от меня хотите?
— Чтобы вы его арестовали. Он где–то в этом городе-— На каком основании?
— На том, что официальным следствием по этому делу занимаетесь вы. Я готов представить вам все доказательства — теоретические и вещественные.
— Только после того, как буду уверен, что вы их используете на суде, а не в качестве экспонатов для музея криминалистики.
Мун понял, что здесь, в лагере сенатора Фелано, надо быть осторожным. Рассказывая Олшейду о всех этапах своих поисков, он не упомянул ни признания Стивенсона, ни адресованного Нгуэну письма.
— Что ж! Насчет «Оранжевой стрелы» не берусь спорить. Может быть, вы и правы. Но тут есть очень слабый пункт — мотивы преступления. Допустим, что этот вьетнамец действительно вложил бомбу в шасси…
— Почему допустим?
— Потому, что идентичность найденного в его доме сплава со сплавом корпуса адской машины должна еще быть установлена экспертизой.
— Завтра это будет сделано. Не сомневаюсь, эксперты подтвердят, что я прав.
— Ладно, — продолжал Олшейд, отметив что–то в записной книжке. — До завтра еще целые сутки, но тем не менее я уже готов принять вашу гипотезу за аксиому. Но докажите, что преступление имело политический характер. Это могла быть личная месть. Тут вьетнамец, там вьетнамцы. Разве мы знаем, какие у них в жизни могли быть личные счеты?
— Доказательства? Пожалуйста. Мистер Брэдок получил в свое время угрожающее письмо. Речь шла о крупных вьетнамских ученых, которые собирались вернуться в Ханой.
— Можете не рассказывать. У вас есть это письмо?
— Секретарша Брэдока, к сожалению, не придала ему значения и выбросила.
— Почему—к сожалению? Могу вам показать его!
Олшейд вынул из ящика и небрежно бросил на стол лист бумаги, украшенный стилизованным желтым драконом. Мун пробежал письмо глазами. Никакого сомнения. Оригинал того самого письма, копию которого читала Мэри. Напечатан на ундервуде выпуска 1955 года. Точно такая же машинка была у Нгуэна. Подпись гласила: «Желтый Дракон».
— Как оно к вам попало? — спросил Мун.
— Очень просто. По почте, — Олшейд, усмехаясь, показал конверт с вытисненным на нем изображением желтого дракона.
— Адресован начальнику санарисской полиции! — еще больше удивился Мун.
— Как видите!.. Ну, что вы сейчас скажете? Получается, что южновьетнамские патриоты, взорвавшие, по вашему мнению, «Золотую стрелу» из–за этих ученых, не патриоты, а форменные идиоты. Если преступники заранее извещали бы полицию, чтобы та могла принять соответствующие меры, то на свете вообще не было бы преступлений, а мы с вами должны были переквалифицироваться в проповедников.
— Да… — промычал Мун. — Пожалуй, с этим письмом я сел в лужу.
— Сочувствую… Еще несколько таких луж, и вместо того, чтобы положить в карман обещанный гонорар, вам придется надеть калоши, чтобы не промокнуть окончательно… У вас, конечно, нет таких крупных расходов, как у меня, но все равно семья. И главное, расходы на рекламу своей фирмы… Кстати, вы, должно быть, заплатили изрядную сумму за рекламную передачу, в которой так удачно выступала жена вашего компаньона?
— Как вижу, вы еще не совсем потеряли чувство юмора.
— Дай бог! — Олшейд тяжело вздохнул и неожиданно перешел на более миролюбивый тон. — Вы хотите, чтобы я арестовал Нгуэна? Обещаю… Конечно, только в том случае, если он действительно в городе и мне удастся напасть на его след.
— Вы не подведете меня?
— Мун, ведь мы с вами когда–то работали вместе — обиделся Олшейд. — Неужели вы думаете, что я в состоянии обмануть вас! Свое дело я еде–паю… Но ваш Нгуэн, как я понял, южновьетнамский «подданный… Вы знаете, у нас дружественные отношения с Сайгоном… Боюсь, что шеф не пойдет на арест без соответствующего дипломатического запроса… Поговорите с ним!
В приемной начальника полиции сидело человек десять. Пришедшие на доклад инспектора, несколько штатных осведомителей, просители. Рассерженный Доун не стал дожидаться. Пройдя мимо пытавшейся задержать его секретарши, он распахнул дверь.
Увидев посетителя, начальник быстро спрятал в ящик письменного стола какие–то бумаги. Муну показалось, что это телеграмма и фотография. Начальник кому–то позвонил и только после этого обратился к посетителю.
Мун представился.
— Знаю заочно — по фотографиям в газетах. Вы сейчас самый популярный человек в нашем городе. Вашу гостиницу не осаждают любители автографов?
— Я еще не был в гостинице. С самолета прямо к вам.
— Большая честь для меня! Выпьете что–нибудь? Отказаться было неудобно. За стаканом виски речь шла главным образом о разнице в климатах Сингапура и Санариско, о шансах Фелано и Брэдока на избрание, о преимуществе виски со льдом перед виски с содовой. Как только одна тема обрывалась, начальник полиции любезно подбрасывал другую. Внезапно он, споткнувшись на полуслове, встал. Мун оглянулся. В дверях стоял улыбающийся Фелано.
— Я вас покину на минуту, — извинился начальник. — У меня срочные дела.
Мун остался наедине с Фелано.
— Приятное совпадение, — сказал Мун с усмешкой.
Улыбка Фелано стала еще шире.
— Скажем лучше — приятная встреча! Тут нет никакого совпадения. Догадывался, что вы придете, и попросил начальника полиции известить меня. Я мог бы, конечно, прийти к вам в гости, но удобнее встретиться на нейтральной почве.
— Судя по тому, с какой готовностью начальник полиции оказывает вам дружеские услуги, почва не очень–то нейтральная.
— Я и не скрываю, что он мой друг… Но не будем мелочны… Благожелательный нейтралитет или просто нейтралитет, не все ли равно. Зачем тратить время на уточнение формулировок? Я деловой человек.
— А я нет.
— Это я уже заметил, когда вы так героически отказались от лишних десяти тысяч. Впрочем, я не только оценил этот жест по достоинству, но даже рассказал об этом газетчикам.
— Очень благородно с вашей стороны.
— Мистер Мун, мне вас очень жаль!.. Никогда вы не станете великим политиком!.. Неужели вы не понимаете, для чего я это сделал? Для упрочения вашей репутации.
— Как вижу, вы не потеряли еще надежду перетянуть меня на свою сторону?
— Ну вот, наконец, мы нашли общий деловой тон. Какие условия вы ставите? Подождите! Сначала выслушайте меня внимательно. Я не желаю, чтобы ваша простоватость принесла вам материальный ущерб. Хотите, скажу честно, что я о вас думаю?
— Честность прежде всего! Не только перед выборами, но и в промежутках между ними, — с иронией процитировал Мун.
— Великолепная память! Еще одно доказательство, что вы не годитесь в политики. У нас есть такая поговорка — обещания дают, чтобы их забывать… Итак, вы первоклассный игрок, но, к вашему несчастью, играете в команде, обреченной на проигрыш… Мистер Мун, то, что вы успели сделать за это время, просто изумительно! После этого ваша цена в наших глазах возросла на…
— Двадцать пять процентов.
— Преклоняюсь перед вашими телепатическими способностями! И поскольку мы в этом отношении равны, я, понимая, что это вас не устраивает, округлю до пятидесяти.
— Поставьте ноль.
— После двадцати тысяч? Вы это серьезно?
— Не после, а вместо… Мне совершенно достаточно тех десяти тысяч, которые я получу от Брэдока.
С лица Фелано слетела улыбка. Он задумался. Прошелся по комнате, вынул из бара стакан, наполнил и выпил. На лицо вернулась улыбка.
— Ну вот! Недаром говорят, что глоток алкоголя расширяет сосуды и проясняет мозги… Старею я… Старею. Теряю способность молниеносно улавливать мысль собеседника.
— Сейчас уловили?
— Кажется, да. Вам неудобно отказаться от вашей гипотезы… Отлично понимаю. Эйнштейн перестал бы быть Эйнштейном, отказавшись от теории относительности. У детектива, к сожалению, нет такой возможности маневрировать…
— Как у вас?
— Угадали, как всегда! Предлагаю вам такой маневр, кстати, не только в ваших интересах… Ваша репутация мне не менее дорога, чем вам самому. Слушайте меня внимательно! Злополучный самолет пал жертвой политики, ваш Нгуэн будет арестован и… — Фелано сделал выразительный жест —Мы можем себе это позволить. Единичный случай не опровергает общего правила. В центре внимания все равно будет «Золотая стрела». Ну, а причины ее гибели известны: степень вибрации, недостаток прочности… Одним словом, Брэдок выпустил заведомый брак. Как вы это докажете, ваше дело… По рукам?
— Нет.
Фелано с удивлением уставился на него.
— Вы первый человек, которого я не понимаю. В чем дело? Может быть, вашей старомодной щепетильности претит, что мы предлагаем больше, чем Брэдок? Можем дать ту же сумму. Нам не жаль! Конечно, это было бы не совсем честно с нашей стороны, но не станет же торговец отказываться от сделки только потому, что за слоновую кость вместо ружья просят стеклянные бусы.
— Мистер Фелано, вы деловой человек, зачем вы напрасно тратите время?
Фелано улыбнулся. Но это была уже совсем иная улыбка. Даже лицо изменилось. Внезапно исчезла припухлость щек, кожа между скулами и подбородком натянулась, как на тугом барабане, черты стали жесткими.
— Значит, война, мистер Мун? Придется сломить ваше упрямство!.. Только не воображайте, что мы от вас отказываемся. Помните вторую мировую войну? Италия вначале капитулировала, а потом стала нашим союзником. Конечно, чем позже это случится, тем невыгоднее для нас и особенно для вас. Публично каяться в ошибках не очень приятное занятие.
— Откуда вам известно? Вы, должно быть, никогда публично не каялись?
— В ошибках? У вас предвзятое мнение обо мне. Вот, например, сейчас… С удовольствием покаюсь… Я был не прав… Для нас это даже выгодно… Люди скажут: мистер Мун сначала примкнул к неправой стороне; но понял свое заблуждение и пришел, наконец, к истине. На суде это будет звучать сверхубедительно.
Фелано налил виски себе и Муну.
— Выпьем за наш рыцарский поединок, в котором все средства дозволены! — весело провозгласил он. — Но с одним условием… — И Фелано совершенно неожиданно пропел: — «Не говори, прощай, мой друг, а только до свидания!..» — У него был мягкий грудной баритон.
Дожидаться начальника полиции Мун не стал. Было ясно, что после объявления войны политика доброжелательного нейтралитета превратится в военную помощь под видом торговых поставок.
В гостиницу Мун приехал усталый и озлобленный. В комнате Дейли слышался тихий женский голос. Мун не сомневался — это Мэри. Дейли перенес боевые действия на собственную территорию. В отличие от настоящей в той специфической войне, которую вел Дейли, это было признаком успешного хода военных действий. Мун не хотел мешать ему. Но желание поговорить со своим помощником и, главное, узнать, нет ли новых сведений о Нгуэне, взяло верх. Мун деликатно постучал.
— Прошу!
Мун вошел и остолбенел. На кровати сидела совершенно незнакомая женщина. Мун уже сделал шаг назад, чтобы ретироваться, но Дейли остановил его.
— Не пугайтесь. Это стюардесса с самолета Сингапур — Санариско. Я разыскал ее в театре–бурлеск и решил, что о делах удобнее поговорить дома.
— И как это ему удалось вас уговорить? — обратился Мун к женщине. — Поразительный талант!
— А мистеру Дейли совсем не пришлось меня уговаривать! — удивилась она. — Там такая скука, все время раздеваются…
— О! У вас очень строгие взгляды! — воскликнул Мун.
— Да нет! — небрежно бросила девушка. — Я просто считаю, что интереснее раздеваться самой, чем смотреть, как это делают другие.
К великому облегчению Муна, она ушла прежде, чем успела подкрепить свои взгляды практическими действиями.
Дейли успел опросить не только стюардессу, но и служащих аэродрома. Результат был таким же, как в Гонолулу, — Нгуэна по фотографии никто не опознал. Ни у одного из пассажиров не было клетки с попугаем.
— Я начинаю думать, что наше предположение насчет попугая высосано из пальца, — сказал Мун. Он находился сейчас в том состоянии, когда люди склонны относиться с подозрением к собственным заключениям.
— Клетку, на худой конец, можно засунуть в саквояж.
— Дело не в клетке, а в самом Нгуэне. Готов допустить, что он остался в Сингапуре и находится сейчас у сиамской принцессы.
— Предчувствую, что это выяснится после первого визита на улицу Благоухающих вишен, — сказал Дейли.
— Предоставьте вашей жене заниматься предчувствиями, у нее это получается лучше.
— У нее это называется предвидением.
— Думаете, вкус котлеты меняется от того, как ее назовут: рубленым бифштексом или рубленым шницелем?
— Я лично считаю, что да. Иначе у нас не тратили бы столько миллиардов на рекламу.
— Ну, знаете! Идите вы со своей рекламой… — Мун проглотил бранное слово, — …спать! Я тоже пойду! Устал, как боксер после десятого раунда, получивший к тому же хорошенький нокаут.
— А именно?
Мун рассказал про адресованный начальнику полиции оригинал письма. Дейли свистнул:
— Вот это да!.. Угадайте, как называется заведение мистера Хай Куанга?.. Я успел навести справки. Он вьетнамец, но с самого рождения живет у нас. Вьетнамского языка не знает. Несмотря на это, известен как ярый националист. Довольно богат, владелец большого восточного ресторана. Но в китайском квартале каждый ребенок знает, что за вывеской ресторана прячется игорный притон, курильня опиума и клуб по обмену…
— …опытом между диверсантами?
— Нет, по обмену жен.
— Старых на молодых? Тогда я тоже не прочь вступить… Когда вы бросите свои шутки? Возможно, это шедевр остроумия, но до меня как–то туго доходит…
— Да нет, это серьезно. В Санариско существует несколько таких клубов. Члены их обычно люди с положением. Например, муж — адвокат, жена — деятельница благотворительного общества. В общем такие, которые не могут позволить себе роскошь завязывать знакомство на улице. А тут все респектабельно. Одалживаешь жену на неделю, не лишая ее привычной семейной атмосферы, сам получаешь взамен чужую…
— Спокойной ночи. Я иду спать, — Мун зевнул.
— Обождите! Вы должны сначала угадать, как называется заведение Хай Куанга?
— Судя по разнообразию удовольствий, «Благоухающий рай алкоголиков, курильщиков опиума и сексуальных маньяков».
— Не угадали! Официальное название «Желтый Дракон».
На этот раз свистнул Мун.
— 15-
В восемь часов Муна разбудил голос телефонистки. Благодарить было некого. Голос был записан на пленку и стоил при разовом пользовании пятнадцать центов, при месячном абонементе — четыре доллара. Лежащий на столе проспект извещал, что выгоднее и удобнее всего универсальный абонемент. Будь такой у Муна, его бы не только будили, но и напоминали, что пора ложиться спать, принимать лекарство, идти в кино, к тому же записывали и передавали все, что кто–либо в его отсутствие пожелает сообщить по телефону.
В девять часов Мун позвонил швейцару и попросил подать машину, которую пришлось оставить на стоянке в соседнем квартале: свободных мест вблизи гостиницы не оказалось. Ключ от «конвэра» был вручен швейцару накануне вечером. В сущности, Мун никуда не спешил, но почему не позволить себе такую роскошь, если чаевые швейцару и пригнавшему машину бою шли не из собственного кармана? Бой, не моргнув, принял доллар, но все же счел своим долгом объяснить, что удобнее всего абонировать бокс в гараже, откуда автомобиль при наличии дополнительного абонемента будет подаваться в любое назначенное владельцем место и время. Бой терял на этом совете свои чаевые, но зато с честью поддерживал репутацию гостиницы. В каждой комнате, включая ванную и туалет, лежала реклама: «Обращайтесь к нам! Любой совет по любому вопросу! Совершенно бесплатно!» Мун дал бою еще один доллар и решил последовать его совершенно бесплатному совету.
По истечении недели он незаметно для себя стал обладателем несметного количества абонементов, в которых совершенно запутался. Случалось, что он шел обедать в ресторан, а вернувшись в номер, находил там доставленный согласно абонементу обед. Как–то телефонистка, регистрировавшая заказ по абонементу развлечений, слегка перепутала, и вместо книги для легкого чтения Мун, к своему ужасу, обнаружил на столе девицу легкого поведения, сидевшую в непринужденной позе. Этот прискорбный случай закончился благополучно только благодаря своевременному вмешательству Дейли и на всю жизнь отвадил Муна от пользования абонементами.
Ровно в десять часов Мун подъехал к «Желтому Дракону». Это был трехэтажный дом в типично пагодном стиле, культивируемом в китайском квартале при постройке не только частных домов, но и общественных зданий. Жители придерживались его ради сохранения традиций далекой родины, власти города — для привлечения туристов.
Именно за такого туриста, богатого бездельника из среднезападных штатов, вздумал выдавать себя Мун. Роскошный «конвэр» пришелся весьма кстати для этой цели. Как и полагается человеку, знающему цену своим деньгам, Мун не спешил выйти из машины. Он подождал, пока одетый в национальный костюм с вышитыми по синему шелку золотыми драконами швейцар ресторана услужливо открыл дверцу. Мун, верный провозглашенному Дейли девизу «За все платит Брэдок!» дал ему пять долларов.
— Вам в ресторан или?.. — многозначительно спросил швейцар.
— К хозяину! — повелительно ответил Мун. Входя в подобострастно распахнутые перед ним двери, над которыми висел большой дракон, Мун оглянулся. Воздух как будто чист. Уже вчера Мун успел заметить, что ухо конкуренции снова приступило к своим обязанностям. Поэтому сегодня пришлось принять соответствующие меры. От гостиницы до универсального магазина «Париж» машину вел Дейли. Пока Мун в многочисленных торговых залах, кафетериях и бюро услуг старался сбить со следа нежелательных спутников, Дейли петлял по самым запутанным улицам. До китайского квартала, где его ожидал Дейли с машиной, Мун добрался, трижды сменив на пути такси, автобус и трамвай. Дейли вылез, и Мун медленно проехал полмили, остававшиеся до цели. Все это время он следил за шагавшим вслед Дейли. Тот не снял шляпу. Значит, все благополучно.
Первое, что Мун увидел в кабинете Хай Куанга, был попугай. Он висел вниз головой и спал. В эту минуту Мун глубоко сожалел, что не посвятил свою жизнь изучению этих птиц. Но, как неспециалист, он был готов отдать голову на отсечение, что это попугай Нгуэна. Совпадало все — окраска, величина, клетка.
— Интересуетесь? — спросил хозяин «Желтого Дракона». Он был толст и солидно одет. В раскосых глазах светилась особая хитринка, которая в равной мере могла быть и лукавой мудростью и затаенным коварством.
— Да, очень люблю попугаев, — сказал Мун. — Сколько хотите за него?
Мун был доволен собой. Это именно тот тон, каким разговаривал бы изображаемый им богач, привыкший считать свою чековую книжку всеоткрывающим ключом ко всем сезамам.
Хай Куанг усмехнулся.
— Мистер… простите, как ваша фамилия?
— Джонс.
— Мистер Джонс, у нас на востоке сначала спросили бы, согласен ли я расстаться с ним.
— А мне друзья говорили, что в вашем доме продается все. У них остались самые лучшие воспоминания. Говорили, что у вас можно купить все, что угодно, даже динамит.
— Динамит, может быть, но не этого попугая.
— Он у вас, должно быть, недавно?
— Смотря по тому, что вы подразумеваете под
словом «недавно». Наш великий мудрец как–то сказал, что нищий духом всю свою жизнь превращает в короткое мгновение, а другой мудрец сказал, что курильщик опиума за одну секунду видит столько прекрасного, сколько сам бог не видит за целую вечность.
— Удивительно в такой деловой комнате слышать такие цветистые восточные изречения, — заметил Мун… .
Действительно, кабинет был выдержан в абсолютно современном стиле. Единственное отклонение — он не имел дневного света, а освещался занимавшим весь потолок матовым плафоном. Стены были увешаны фотографиями с автографами. Сначала Мун подумал, что это именитые посетители «Желтого Дракона». По крайней мере так можно было судить по большому, в натуральный рост, снимку Мей Ричмонд, известной исполнительницы роли шпионки–вампа, повторенной ею в десятках фильмов. Журнал «Сквозь замочную скважину» сообщал в свое время о ее пристрастии к азартным играм. О многих других знаменитостях, украшавших стену, Муну тоже было известно нечто подобное. Но, увидев портреты императора Бао Дао, мадам Пю, Рокфеллера–младшего, вождя нацистской организации Рэнта и сенатора Фелано, Мун понял, что ошибся. Очевидно, эта портретная галерея отражала также патриотические чувства и политические симпатии хозяина.
— Ваш знакомый? — спросил Мун, указывая на фотографию Фелано. — Мне однажды довелось видеть его выступление по телевидению. Блестящий оратор! Можете гордиться, что у вас такие друзья!
Хай Куанг усмехнулся свойственной ему усмешкой, по которой трудно было судить: должна ли она иллюстрировать его мысль или, наоборот, скрывать ее.
— Нет, — сказал он. — Не имею чести! Он сенатор от нашего штата… Вас удивило, что я не забыл наших великих мудрецов? Вы напрасно думаете, что, занимаясь делами, я запамятовал прекрасную поговорку: «Можно нажить десять состояний, но даже у самого богатого человека только одна родина».
Хай Куанг встал и жестом, который показался Муну преувеличенно торжественным, открыл незаметную для поверхностного взгляда дверь. В проеме Мун увидел выдержанную в золотистых тонах домашнюю молельню с сидящим на золоченом постаменте Буддой в полтора человеческих роста.
— Я, правда, давно оторван от родины, но, как видите, свято храню традиции отцов, — с гордостью пояснил хозяин.
— Вы буддист?
— Вы спрашиваете из–за Будды? Нет, это тоже дань традиции. Я католик… Да, так получилось, что на родном языке я даже не могу сказать «милости просим!». Говорю и торгую на вашем… Чем могу служить?
— Я как раз… как там сказал ваш мудрец?.. «Блаженство вечности за одну секунду…» Кокаин пробовал, морфий пробовал — все перепробовал! А вот опиума у нас дома ни за какие деньги не достанешь.
— Тогда для меня будет большим счастьем открыть вам дверь в царство, где любое желание исполняется. Как сказал мудрец: «Волшебное зелье, которое творец вселенной изобрел в минуту своего высшего совершенства. Несчастным оно дает забвение, счастливых делает в тысячу раз счастливее…» Прошу следовать за мной.
В этот момент попугай проснулся и пронзительно закричал. Мун не имел понятия, на каком наречии — вьетнамском, китайском, японском. Но все же рискнул сказать:
— Удивительно, он говорит на вашем родном языке?
— Вы бывали на моей родине?
— Нет, но мой отец некоторое время жил в Сайгоне. Он продавал всякие машины, начиная от швейных и кончая сельскохозяйственными. Неплохо заработал.
— Какое совпадение! Мой отец тоже жил в Сайгоне, почти всю жизнь прожил там. Я получил от него в наследство этого попугая…
— Разве? Мне показалось, что попугайчик молоденький.
— Вам только показалось. Эти птицы живут долго. Не то что люди… Как сказал мудрец: «Единственное, что ты никогда не встретишь случайно, — это смерть». — Хай Куанг прищурил глаза. И без того узкие, они сейчас походили на амбразурные щели с желтоватым пламенем минометных вспышек.
Муна невольно передернуло. Было ли упоминание о смерти случайностью или затаенной угрозой, ответом на показавшееся ему подозрительным любопытство гостя? Чтобы прийти в норму, Мун закурил сигару, предварительно предложив Хай Куангу. Тот отказался.
— Благодарю, не курю.
Мун сделал несколько затяжек. Лицо вьетнамца снова было непроницаемо. Могло почудиться, что в молельне стоит не идол, а скульптурное изображение хозяина «Желтого Дракона».
— Прошу за мной! — пригласил Хай Куанг.
Но Мун не торопился уходить. Он ждал, пока попугай опять закричит.
— Одну минуточку. Это кто?.. А это?.. — Мун притворился, будто заинтересовался портретной галереей.
Ему повезло. Владельцу «Желтого Дракона» пришлось давать объяснения под почти беспрерывный аккомпанемент гортанных выкриков. Теперь можно было идти. Перед уходом Мун не без внутренних опасений решился на довольно рискованный ход.
— Кстати, в связи с изречением вашего мудреца мне вспомнилась катастрофа с этим самолетом. Мой старик говорит, что на борту находились какие–то вьетнамские ученые. Они летели через Гонолулу в Сайгон. Как вы полагаете, была их смерть случайной?
С лица Хай Куанга впервые спала непроницаемая маска. Но, против ожидания, Мун прочел на нем, если только он умел правильно читать, не шок, не испуг, не смятение, а скорее затаенную жестокость.
— Вы совершили двойную ошибку, — владелец «Желтого Дракона» сделал долгую паузу и абсолютно бесстрастным тоном, от которого мурашки пробежали по коже, сказал: — Во–первых, они летели в Ханой. Во–вторых, они еще не умерли. В–третьих… — Хай Куанг резким движением засунул руку в бездонный карман своих просторных брюк.
Мун словно оледенел. За секунду, пока рука вьетнамца застыла в кармане, в мозгу пронеслись, сталкиваясь подобно электрическим разрядам, десятки решений. Что делать? Выстрелить первым? Успеет ли Мун? Может быть, лучше броситься на пол? А что, если противник хочет только испугать его, спровоцировать, заставить раскрыться? В таком случае Мун при любом варианте выдаст себя с головой и действительно напросится на пулю. Казалось неправдоподобным, что в этом деловом, современно обставленном кабинете может сейчас произойти хладнокровное убийство. Но Мун понимал, нет, каждым нервом чувствовал: этот вьетнамец с бесстрастным голосом и лицом Будды способен на все. И еще он подумал, как непростительно глупо было не взять с собой Дейли. И ради чего? Любой, даже самый гениальный план не стоит того, чтобы платить за него собственной жизнью.
Секунда прошла… Мун так и не успел ни на что решиться, как рука вынырнула из кармана. Вместо пистолета Мун увидел тяжелый золотой хронометр в форме сплющенной луковицы. Старомодный, непомерно большой хронометр, не в пример попугаю, действительно наследство от деда или прадеда. Xaй Куанг нажал на пружину. Крышка с громким теньканьем отскочила. Внутри раздался тоненький переливчатый звон — какая–то незамысловатая восточная мелодия, запомнившаяся Муну на годы.
— …у меня скоро деловое свидание… — сказал Хай Куанг.
Оглушенному пережитой секундой Муну фраза поначалу показалась совершенно бессмысленной. Потом он все же сообразил, что это продолжение разделенного секундной паузой предложения: «В–третьих… у меня скоро деловое свидание».
— Поэтому, если вы не хотите лишить меня счастья быть лично вашим гидом в страну богов, о которой великий мудрец сказал, что она более глубокая реальность, чем жизнь, и более глубокое забытье, чем смерть, прошу следовать за мной! — Хай Куанг поклонился по–восточному низко и распахнул перед Муном дверь.
Пока они проходили по длинному, идущему под уклон коридору без окон, соединявшему кабинет владельца с курильней, Мун размышлял о многом. С некоторой издевкой над только что пережитым страхом он намеренно обряжал свои размышления в заимствованную у хозяина «Желтого Дракона» форму.
Во–первых, что означали загадочные слова: «Они еще не умерли»? Во–вторых, какой смысл имела фраза: «Вы совершили двойную ошибку»? Однозначно невинный или подспудный и самый зловещий? И в–третьих — Мун при этом тоже засунул руку в карман, вытащил платок и высморкался, — восточные мудрецы не в пример некоторым западным действительно постигли истину. И все же не до конца. Прав был великий мудрец, утверждая, что вечность может вместиться в секунду. Но для этого совершенно достаточно эту секунду находиться под прицелом амбразурных щелей Хай Куанга.
— 16-
Замок в двери, за которой находилась курильня, был секретным. Мун успел заметить место в стене, к которому Хай Куанг прикоснулся легким движением. Дверь бесшумно отворилась. После освещенного коридора курильня опиума казалась совершенно темной. Хай Куанг опять прикоснулся к стене. Дверь так же бесшумно затворилась. На этот раз за рукой Хай Куанга следил не только Мун. Один из курильщиков опиума приподнялся на локте, как будто вошедшие потревожили его погружение в нирвану, и опять улегся.
Сделав несколько шагов, Мун смог уже различить людей и предметы, освещенные красноватым отблеском фонаря. Стены были задрапированы черной тканью. На мягких кожаных диванах–лежаках растянулись курильщики. Мужчины и женщины. Все они были наполовину обнажены. Девушка в восточном одеянии, с прической гейши ходила от одного к другому и отирала большим шелковым платком крупные капли пота с груди и лица. Другая, опустившись на колени, разжигала в этот момент трубку. Черный шарик опиума вспыхнул синеватым огоньком. Девушка сперва затянулась сама, потом вложила длинный мундштук в рот курильщика. Пока он делал первые затяжки, она оставалась рядом. Ее покрытое рисовой пудрой нереально красивое лицо должно было помочь ему погрузиться в мир сновидений. Глаза курильщика закрылись. Девушка подхватила выпавший изо рта мундштук. На лице человека появилось выражение блаженной отрешенности, как будто с плеч свалился весь груз житейских забот и невесомое тело поплыло в прозрачное царство недоступных смертному видений.
Пока Мун наблюдал за этой сценкой, Хай Куанг не проронил ни слова. Он имел вид человека, считающего кощунством разговаривать в храме, где совершается священнодействие. Когда девушка встала, он подозвал ее жестом и что–то шепнул на ухо. Девушка низко поклонилась Муну и, опустившись на колени возле свободного ложа, принялась приготовлять трубку. Хай Куанг сделал пригласительный жест. Мун мотнул головой. Хай Куанг неправильно понял его.
— Я еще не ухожу, — сказал он шепотом. — Для меня будет счастьем проводить вас до самых ворот небесного царства.
Вежливый шепот хозяина «Желтого Дракона» звучал как зловещее заклинание. Мун взглянул на лежак. Ему ясно представилась распластанная на нем неподвижная фигура. Над ней склоняется другая. Затаив дыхание Хай Куанг следит за постепенным переходом Муна в бесчувственное состояние. Вот этот момент наступил. Хай Куанг наклоняется все ниже, подобно фокуснику, достает из рукава кинжал и заносит его для смертельного удара… Мун еще раз мотнул головой. Ему надо было выиграть время.
— Я передумал, — сказал он шепотом. — Как–то боязно сразу… Надо бы сначала напиться для храбрости… Пойдемте в ресторан!
Ресторан был оформлен в виде храма. На официантах — одеяния буддийских монахов. Очевидно, ради бизнеса Хай Куанг пожертвовал даже религиозными традициями. Стилизация была доведена до предела. Мясные блюда подавались на миниатюрных жаровнях. Чтобы ознакомиться с меню, следовало покрутить молитвенную мельницу, из которой вылезал длинный свиток с названиями напитков и яств. По поведению гостей Мун определил, что большинство — туристы. Однако были тут и завсегдатаи. Ультрасовременная одежда кутивших здесь молодых бездельников составляла резкий контраст с пышным и в то же время строгим оформлением зала, гротескно повторявшим декоративные элементы тысячелетней давности.
Постоянных посетителей Хай Куанг отмечал любезной улыбкой, некоторых, очевидно самых богатых, поклоном.
За одним из столиков что–то произошло. Обернувшись, Мун увидел истерически кричавшую девушку с вызывающе накрашенным лицом и рослого парня в полосатой спортивной рубашке, занесшего бутылку над головой испуганного пожилого господина.
Никто из посетителей не обращал на них внимания. Очевидно, такие сцены были здесь обычным явлением. Официант, путаясь в своем длинном одеянии, подбежал к столику, но его опередил Хай Куанг. Быстрота, с которой этот с виду неповоротливый человек оказался рядом с драчуном, казалась просто непостижимой. Прежде чем бутылка успела опуститься для удара, Хай Куанг молниеносным движением вывернул парню руку. Это был болевой прием джиу–джитсу. Детина вскрикнул от боли. Бутылка выпала из его расслабившихся пальцев и покатилась по полу, заливая ковер зеленой жидкостью. Детина пришел в себя. В его глазах было бешенство. Здоровой рукой он придерживал вывихнутую. По его напрягшемуся телу Мун понял, что он изготавливается для удара ногой в живот. Хай Куанг стоял совершенно неподвижно. Мун не видел его лица, но догадался, что Хай Куанг применил свое самое страшное оружие — взгляд. Рослый детина покорно опустился на стул.
Этот инцидент занял несколько минут. Мун посмотрел на часы и закашлялся. Почти одновременно несколько сидевших за соседними столиками молодых людей вскочили со своих мест и окружили Хай Куанга. Они возмущенно требовали ответа за то, что он осмелился прикоснуться к белому. К ним присоединились другие гости.
Увидев, что Хай Куанг пытается вырваться из обступившего его плотного кольца, официанты бросились на выручку хозяину. Мун счел целесообразным присоединиться к ним. Развернувшись для мощного апперкота, он потерял равновесие и, падая, увлек Хай Куанга за собой. Началась всеобщая потасовка. Полиция явилась сравнительно быстро. Видимо, владелец «Желтого Дракона» был с ней в хороших отношениях. Однако еще минут десять ушло на восстановление спокойствия. Столько же времени Мун рассыпался в извинениях за свою неуклюжесть. Потом пришлось долго ожидать, пока похожий на далай–ламу бармен священнодействовал, приготовляя заказанный Муном сложный коктейль. Мун дал ему пять долларов. Надо ведь поддержать репутацию богатого гуляки. В результате всех этих задержек Хай Куанг, как он заверил, к своему большому несчастью, был лишен возможности присутствовать при торжественном отправлении своего клиента в страну блаженных грез. Подозвав официанта, он что–то шепнул ему. Мун надеялся, что речь шла только о наказе проводить его.
Войдя в курильню, Мун с беспокойством огляделся. В еле освещенном красными отблесками фонаря помещении было трудно что–нибудь разглядеть. В полумраке вился дым от трубок. Казалось, из бутылки только что выпущен джинн, не успевший еще обрести реальные очертания. В этом кровавом тумане смутно проглядывались тела курильщиков. Мун посмотрел на крайний от двери лежак. Кажется, он был занят. Мун прошел несколько шагов, чтобы убедиться в этом. Да, он не ошибся. Курильщик, тот самый, что с таким любопытством наблюдал, как Хай Куанг закрывал ведущую в коридор дверь, был на месте.
Теперь можно было бы спокойно удалиться. Но это вызвало бы подозрения. Пришлось играть роль до конца. Решив принять на веру высказывания великих мудрецов, Мун только делал вид, будто вдыхает дым. Обмануть прислуживавшую девушку было нетрудно. От многочисленных пробных затяжек она сама находилась в таком состоянии, когда стирается грань между реальностью и иллюзией. Убедившись, что клиент впал в забытье, девушка поднялась с колен и направилась готовить трубку следующему.
А Мун лежал неподвижно с закрытыми глазами, изображая одурманенного до бесчувствия человека. Каждый раз, когда слышались приглушенные ковром шаги, он вздрагивал. Но Хай Куанг так и не появился.
Услужливый швейцар помог слегка шатающемуся Муну сесть в машину и даже завести мотор. Возможно, что Мун переигрывал. Пытаясь наглядно проиллюстрировать тяжелое опьянение, он чуть не наехал на еле успевшего отскочить швейцара. Машина виляла по улице, пока «Желтый Дракон» не скрылся из поля зрения.
Дейли поджидал на том же месте, где за несколько часов до того покинул машину. Он не спешил заговорить,
— Ну? — нетерпеливо спросил Мун. — Видели его?
— К моему счастью, нет. Иначе еще неизвестно, имели бы вы сейчас возможность беседовать со мной! Вообще замечаю, что потребление опиума вредно подействовало на ваши мыслительные способности.
— Прошу прощения. Я имел в виду, удалось ли вам обнаружить следы его присутствия.
Дейли отрицательно покачал головой. Мун досадливо крякнул. Ему никак не хотелось смириться с тем, что операция, проведенная, а главное, задуманная с такой тщательностью, провалилась. Основана она была на том, что «Желтый Дракон» помещался в здании, имевшем исторические традиции. Двадцать лет назад в нем находилась курильня, ставшая знаменитой благодаря бракоразводному процессу известного киноактера Филиппа Говаро. Его жена, дочь пушечного короля, обвинила мужа в наркомании. В связи с процессом один репортер опубликовал в местной газете красочное и, что в данном случае было важнее всего, подробное описание курильни. Мун ознакомился с этой статьей в библиотеке. Следующим шагом был визит к чиновнику, ведающему строительными работами в китайском квартале. От него Мун узнал, что здание новым владельцем не перестраивалось. Можно было надеяться, что расположение помещений осталось прежним. После этого Мун отправился в частное детективное агентство Пинкертона, где нанял десяток агентов для участия в предстоящей операции. Они–то и изображали драчливого молодого человека, истеричную девицу, испуганного пожилого господина и возмущенных посетителей. Пока Мун при их помощи задерживал Хай Куанга, Дейли, играющий роль курильщика опиума, должен был пробраться в личные апартаменты хозяина.
— Ничего не поделаешь, — сказал Дейли. — Запаха марихуаны не смог уловить даже мой гениальный нос, хотя вы как–то соизволили заметить, что его следовало бы отрезать, оправить в золото и поместить в музей криминалистики.
— А сейчас начинаю думать, что последнее совершенно излишне. Вполне достаточно отрезать и выбросить на свалку.
— Мой нос не виноват. Там все пропитано опиумом… Но вы заметили попугая? Нгуэн, несомненно, тут.
— Хай Куанг утверждает, что попугай достался ему в наследство от отца, — заметил Мун.
— Зачем ему эта идиотская выдумка?
— Вы его недооцениваете, Дейли. Это единственное правдоподобное объяснение, почему попугай говорит на языке, которого не знает его хозяин. Он сообразителен, как черт! Надеюсь, вы не оставили следов? Боюсь, как бы он не догадался о вашем визите.
— Я тоже боюсь! — сказал Дейли. — Только слово «догадаться» не совсем подходит к данной ситуации.
— Вы говорите какими–то загадками.
— Да нет, по–моему, выражаюсь совершенно ясно. Помните анекдот? Человек является в полицию и заявляет: «Инспектор, я догадался, что в моем доме побывал вор». — «А почему вы догадались?» — «Потому, что вынесена вся мебель…»
Дейли вынул из кармана сложенный лист и развернул его. Мун увидел подробный план самолета типа «Стрела». Задний багажник был отмечен крестиком. Никакого сомнения, что именно в этом месте была спрятана адская машина, при взрыве которой погибла «Золотая стрела». Значит, Хай Куанг являлся не только соучастником, но и главным организатором диверсии, которую в своем письме к Нгуэну назвал фильмом «Стрелы падают».
— Где вы это нашли? — осведомился Мун.
— В божьем чреве. Видели молельню? Я обратил внимание, что Будда непомерно велик для нее, и принялся его осматривать. Имея в виду, что в любую минуту мог вернуться хозяин, это было довольно рискованно. Однако, как видите, я не напрасно подвергся риску отправиться на тот свет. Когда я пощекотал Будду за ухом, он приятно улыбнулся и раскрыл свою тайну. Хай Куанг использует его в качестве сейфа. Вот что я еще нашел. — Дейли показал костяную фишку, какую употребляют при игре в маджонг.
На ней бисерными буквами были занесены фамилия, краткие сведения о владельце фишки и примечание: «Опиум, секс».
— Там сотни таких фишек. Своеобразная картотека, в которой отмечаются пороки посетителей. Видимо, при случае Хай Куанг пользуется этими сведениями.
— Возможно, что не только он, — заметил Мун.
— Кто же еще?
— Сенатор Джек Фелано… В библиотеке я не только рылся в старых газетах. Заодно попросил библиотекаршу подобрать весь материал, относящийся к Фелано, в том числе отчеты о его выступлениях.
— Фелано был бы весьма польщен, если бы знал, что вы изучаете его речи… Надеюсь, это доставило вам огромное духовное наслаждение?
— Нет, но зато принесло некоторую пользу. Сенатор не только ярый сторонник жесткого курса по отношению к коммунистическому Вьетнаму. Совсем недавно он посетил Сайгон и встречался с руководителями марионеточного режима. Так что не исключено его соавторство в воздушной катастрофе.
— Слишком мелко для сенатора. Одно дело развязать войну и угробить сотни тысяч, совсем другое отправить на тот свет несколько десятков делегатов и двух ученых, — возразил Дейли.
Мун вспомнил загадочные слова Хай Куанга: «Они еще не умерли». Дейли выслушал его рассказ не очень внимательно.
— Вероятнее всего, это просто ничего не значащая фраза. А может быть, он хоть и католик, но в душе буддист, верящий в переселение душ. Согласно этому учению, человек умирает по–настоящему только после того, как пройдет все фазы перевоплощения — от мухи до слона — и становится нематериальной частицей вселенной.
— Вы прекрасно осведомлены в этом вопросе, —-улыбнулся Мун.
— Еще бы! Недаром я почти полчаса общался с Буддой… Кстати, о перевоплощениях… Вы, должно быть, забыли, что Фелано не только политик, но и бизнесмен, представляющий интересы авиационной компании «Виском и сын». Вы говорили о его соавторстве в катастрофе «Золотой стрелы»…
— Но вы возражали?
— Только против мотивов. Помните, я как–то высказал гипотезу, что воздушные аварии организуют те, кто в них наиболее заинтересован? — напомнил Дейли.
— В данном случае конкуренты Брэдока?
— Да. Не исключено, что Хай Куанг и Нгуэн — только роботы, действующие по программе, заложенной в них самим Фелано. В таком случае это было бы наглядной иллюстрацией к тому, что за политикой стоит экономика.
Мун молчал.
— Подыскиваете аргументы, чтобы опровергнуть мою гипотезу о причинах соавторства Фелано? — осведомился Дейли.
— Нет! — рассеянно ответил Мун. — Я думал о другом… Об авторстве… Кто написал письмо в полицию? И главное, для чего? Это ключ ко всему. Если нам удастся понять это, мы поймем и все остальное А пока самое неотложное — разыскать человека, знающего вьетнамский язык.
— Вы уже готовитесь к допросу Нгуэна? Во–первых, он еще не арестован, а во–вторых, прекрасно владеет английским.
— Чего нельзя сказать о его попугае… Пока у нас нет прямых доказательств, что в кабинете Хай Куанга находился именно этот, а не другой попугай. Что я и надеюсь выяснить при помощи переводчика.
Дейли покачал головой.
— Для этого вам придется привести его к Хай Куангу, а это вызовет подозрения. Уж лучше выкрасть попугая,
— …что я и сделал, — откликнулся Мун.
— Он у вас в бумажнике?!
— Нет, в кармане. — Мун снял правую руку с баранки и сунул в карман брюк. Тотчас автомобиль огласился пронзительными криками.
— Как вижу, вы заодно посадили к себе в карман и Хай Куанга, — заметил Дейли. Действительно, на фоне птичьих выкриков был слышен голос владельца «Желтого Дракона»:
«…а это чемпион бокса Джо Фостер. Однажды он проиграл в «Желтом Драконе» весь гонорар за свой последний матч. Я лично не одобряю бокса. Один наш великий мудрец сказал: «Ударить человека — это значит причинить ему боль. Лишить человека жизни — это значит избавить его от боли…»
— Я и не подозревал, что восточные мудрецы придерживались столь современной философии. Можно подумать, что Хай Куанг цитирует наших генералов, — сказал Дейли.
— По–моему, на этот раз он цитирует самого себя, — проворчал Мун, вынимая из кармана миниатюрный магнитофон. — Знаете, откуда у меня эта штука? Я ее весьма кстати нашел сегодня утром в машине под передним сиденьем.
Вернувшись в гостиницу, Мун первым делом принял холодный душ. Внезапно он как ошпаренный выскочил из ванной. Из своей комнаты прибежал Дейли. Кроме них, в салоне никого не было. Дверь была заперта. Окна, правда, открыты, но едва ли кто–нибудь решился рискнуть падением с двадцатого этажа ради одной фразы. А между тем кто–то за минуту до того побывал в салоне.
— Вы слышали? — спросил Мун.
— Слышал.
— Да заткните, наконец, ему глотку! — раздраженно крикнул Мун.
Это относилось к голосу Хай Куанга, записанному на магнитофонную пленку. Дейли включил аппарат, чтобы на досуге прослушать восточные мудрости. Магнитофонный голос замолк. Зато теперь заговорил сам Дейли:
— Совершенно явственно! Слышал каждое слово!
Знать, что в комнате только что находился человек, и не понимать, куда он делся, было жутковато. Сознавая, что ведут себя как идиоты, Мун и Дейли все же обшарили все помещение. Открывали стенные шкафы, отдергивали портьеры, заглядывали под диван. Тайна оставалась тайной.
— Очень просто! — воскликнул Дейли. — Я понял, в чем дело! Радио! Человек мог говорить из другой комнаты или даже с другого конца города. Надо искать источник звука.
— А может быть, с того света? — ехидно спросил Мун. — Вы послушали начало пленки?
— Нет. Включил и сразу же пошел в спальню снять пиджак.
— Перемотайте и включите снова.
И вот тогда они вторично услышали голос. Он звучал, как будто говорил не человек, а робот: «Предупреждаю! Прекратите расследование! Иначе — смерть!»
— Голос нарочно искажен, — сказал Мун. — Возможно, это женщина.
В дверь постучали. Это была Мэри, заехавшая за ними, чтобы отвезти к Брэдоку. Она была смертельно бледна.
— 17-
Обед у Брэдока напоминал дипломатический прием. Были приглашены многие сотрудники фирмы, некоторые даже с женами. Брэдок имел полное основание отмечать этот день как праздник. В результате сделанных Муном и Дейли открытий и объяснения истинных причин гибели самолетов его шансы на избрание резко повысились. Сегодня комментатор оповестил телезрителей, что проведенный Институтом общественного мнения опрос дал результат — шестьдесят против сорока в пользу Брэдока.
Брэдок торжественно поздравил Муна с успехом и даже выступил по этому поводу с маленькой речью. Практически это выглядело так: Брэдок пожимал Муну руку, а речь за него держал Мэкхилери. Гости тоже не скупились на похвалы. У Муна уже начинала побаливать рука от бесчисленных рукопожатий, а голова слегка затуманилась от выпитых коктейлей.
Мун завидовал своему помощнику. Того тоже не миновали жаркие лучи славы, но, к счастью для него, Мэри оказалась надежным солнечным зонтом. Она проявляла такое упорство, что очень скоро вынудила всех остальных отступить. Бледность ее давно прошла. По дороге к Брэдоку она так ничего и не объяснила. Только сказала, что ей нездоровится. Это была явная ложь: сейчас, танцуя и болтая с Дейли, Мэри выглядела веселой и оживленной. Отвечая на любезные комплименты с видом цепного пса, обнюхивающего почтальона, Мун временами тоскливо поглядывал на сыплющего остротами Дейли. Лучше уж сто раз пожимать руки одной Мэри, чем полсотне разных незнакомых типов. Долго это не могло продолжаться.
Оборвав на полуфразе разговор с каким–то молодым человеком, расспрашивавшим его о перспективе розысков обломков «Золотой стрелы», Мун извинился и бросился наутек. Во всех комнатах сидели, стояли, разговаривали, а кое–где и танцевали гости Брэдока. Уединение Мун обрел только в библиотеке. Вернее, и тут он застал человека. Но не сразу его узнал. Это был Хэрти — специалист по «отрезанию ушей конкуренции». Он возился у письменного стола. Очевидно, проверял, нет ли в нем акустических мин. Увидев Муна, он, вместо того чтобы продолжать свою работу, извинился:
— Не буду вам мешать.
— Вы ничуть не помешаете…
— Спасибо, но в этой комнате я уже все проверил.
Мун собирался было спросить, входит ли в обязанности Хэрти только обезвреживание вражеских мин или также минирование территории противника но воздержался. Когда Хэрти уходил, Мун заметил, что на этот раз он обходился без электронного щупа. Возможно, подумал Мун, техника уже успела сделать новый гигантский шаг в сторону совершенства и вместо щупа теперь применяется слегка видоизмененная зажигалка.
В библиотеке Брэдока от пола до потолка высились застекленные плексигласом стеллажи с книгами. Одна стена была целиком занята томами по авиации и смежным областям науки. Остальные отведены под художественную литературу. Тут имелись не только дешевые серийные издания и бестселлеры, но и классика. Судя по не совсем новым корешкам, книги служили не только для того, чтобы демонстрировать интеллектуальные запросы хозяина. Но, возможно, их читал не сам Брэдок, а кто–нибудь из домочадцев.
Мун уселся в удобное кресло и, взяв сигару из стоящего на столе ящика с золотой стрелой, закурил.
Раздвижные двери почти бесшумно откатились на роликах. Вошел Стивенсон. Он притворился, будто забрел сюда случайно. Но Муну почему–то казалось, что тот разыскивал его.
— Скоро мы узнаем, насколько верны ваши предположения, — сказал Стивенсон.
— Что касается «Оранжевой стрелы», тут, по–моему, все и так слишком ясно.
— Я говорю о «Золотой стреле». Оказалось, что Мун пропустил довольно важную новость. Капитан Иво, предложивший свой батискаф для исследования места падения лайнера, был готов отправиться в путь. На днях батискаф «Тулон–IV» погрузят на высланный правительством крейсер, который доставит сюда и самого капитана.
Разговор продолжался около десяти минут. Стивенсон явно нервничал. В дверях показалась его жена. Декольтированное, почти насквозь просвечивающее белое вечернее платье. Никаких украшений, кроме собственной красоты. Муну она показалась еще более интересной, чем при первом знакомстве. Ее сопровождал тот самый молодой человек, от которого Мун сбежал полчаса назад. Он был одет со вкусом и довольно хорош собой, но на фоне блистательной миссис Стивенсон выглядел бесцветно и невыразительно.
— Наконец я тебя нашла, Эдвард! Мы с Чарли ищем тебя битый час! Ах, это вы, мистер Мун! Рада вас видеть! — Миссис Стивенсон ослепила Муна интенсивной, минимум в тысячу свечей, улыбкой.
Мун вежливо поклонился.
— Всего пятнадцать минут, дорогая, — Стивенсон повернулся к Муну. — Типично женское свойство преуменьшать суммы, затраченные на туалет, и преувеличивать время! — с легким раздражением сказал он. Видно было, что культ собственной жены по–прежнему заменяет Стивенсону все остальные религии. Просто, как всякий занятый житейскими заботами служитель культа, он в этот вечер не был способен уделять должное внимание своему божеству. — Идите, пожалуйста, с Чарли потанцевать, я сейчас присоединюсь.
— Как хочешь! — Миссис Стивенсон пожала обнаженными плечами. — Чарли будет только рад!.. Правда, Чарли?
— Мистер Стивенсон знает, что любые его пожелания для меня закон, — поклонился Чарли. — Не только на работе, но и в любое время.
Миссис Стивенсон взяла Чарли под руку и, бросив Муну на прощанье еще одну ослепительную улыбку, вышла. Стивенсон тщательно закрыл за ней дверь. Видимо решившись наконец, он шепотом сказал:
— У меня к вам просьба… Я тогда, конечно, сглупил. Не рассказывайте ничего Брэдоку.
— Не понимаю, о чем вы говорите.
— Ну, тогда… Помните… Это ужасное сообщение о гибели «Оранжевой стрелы»… Я вам тогда признался, что степень вибрации слишком высока… Нервы не выдержали… Сейчас, когда вы установили причины катастрофы, я понял, что все это не так страшно… Но если мистер Брэдок узнает… Сами понимаете!
— Такого разговора между нами никогда не было. Хотите сигару?
— Нет, спасибо… то есть спасибо, да!.. — От радости Стивенсон не находил нужных слов. — Я так и знал, что вы джентльмен! — Он крепко пожал Муну руку («Еще одно рукопожатие! Интересно, которое по счету?» — подумал про себя Мун) и, держа во рту незажженную сигару, вышел.
Почти немедленно из–за портьеры появился Мэк–хилери. За портьерой находилась дверь, ведущая в южную анфиладу комнат. Вполне возможно, что личный секретарь Брэдока только что пришел оттуда. И все же у Муна было чувство, что в данном случае тот выполнял роль потайного микрофона.
— Вам нравится здесь? — спросил Мэкхилери. — Это любимая комната мистера Брэдока.
— Должно быть, он много читает? — осведомился Мун.
— Не так уж много… Все поступающие на его имя письма читаю я… Ну конечно, если что–нибудь очень важное, он сам знакомится. У него нет времени читать. «Авиабрэдок» — это целая гора дел.
К тому же авиалиния и две газеты, которые пришлось купить в связи с выборами…
— Зачем же тогда он приходит в библиотеку?
— Как же? — удивился Мэкхилери. — Это самая тихая комната в доме. Мистер Брэдок утверждает, что он высыпается здесь даже лучше, чем в своей спальне…
— А кто же в таком случае пользуется библиотекой?
— Мы, его ближайшие сотрудники. Мистер Брэдок иногда устраивает в этой комнате конфиденциальные совещания… Ждать его порой приходится довольно долго. Ну, делать нам нечего, так вот мы от скуки перебираем книги. Хоть какое–то занятие для рук.
— Судя по корешкам, вы больше всего перебираете классику?
— Я лично — да. Очень хорошие, изящные переплеты, не то что сегодняшние бумажные обертки. Это у меня фамильное, мой отец был…
— Переплетчиком?
— Не совсем. Священником. Переплетал души в богоугодную оболочку… — Мэкхилери посмотрел на часы. — Пора! Мистер Брэдок нас ждет… Осмелюсь еще раз напомнить — никаких лишних разговоров. Мистер Брэдок этого не переносит.
В большом зале танцевали. Сначала Мун решил было, что это помещение — точная копия пиршественного зала какого–нибудь средневекового замка, слегка осовремененного кондиционированным воздухом, электрическими каминами и передвижными барами. Мэкхилери вывел его из заблуждения. Это был оригинал, камень за камнем вывезенный из Шотландии, откуда четыре века назад прибыли предки Брэдока. На хорах, увешанных старинными знаменами (отлично имитировавшими старину), играл лучший в городе джаз–оркестр, притом так громко, что забрала шлемов стоявших вдоль стен рыцарских доспехов лязгали в такт чарльстону.
Брэдок танцевал с миссис Стивенсон.
— Еще две минуты, — сказал Мэкхилери.
— Позвать Дейли?
— Нет. Мистер Брэдок хочет поговорить лично с вами.
Мун принялся наблюдать за миссис Стивенсон и ее партнером. Они топтались почти на месте. За эти две минуты Брэдок не пожелал сказать, а миссис Стивенсон остерегалась сказать хотя бы одно слово. Две минуты истекли. Брэдок посмотрел на часы и, не считая нужным извиниться, покинул свою партнершу. Мун и Мэкхилери молча пошли за ним. У дверей личного кабинета Брэдока ждал Хэрти. Вопрошающий взгляд Брэдока, плавный жест Хэрти: все, мол, в порядке, и немой диалог был закончен. Мэкхилери распахнул дверь.
Кабинет Брэдока ничем не напоминал шотландский замок. Это была частица его авиазавода. Одна стена создавала искусную иллюзию десятифутового окна с панорамой заводских корпусов, ангаров и испытательного аэродрома. Иллюзия была до того реальной, что казалось, будто катящийся по аэродрому самолет вот–вот оторвется от земли и взмоет в небо, обрушив на кабинет Брэдока волну постепенно стихающего звукового удара. А если хозяину хотелось действительно посмотреть, что творится на заводе, ему было достаточно отдернуть занавеску, за которой находилась целая система телевизоров. Под потолком, исполняя роль вентиляторов, вертелись самые настоящие авиационные пропеллеры. Даже люстра была не люстрой, а прозрачной, светящейся изнутри моделью «Стрелы», в которой просматривались мельчайшие детали. Брэдок нажал кнопку. Восемьдесят сидений откинулись, и сразу же изменился свет — из резкого перешел в рассеянный.
По всему чувствовалось, что именно в этом помещении Брэдок вынашивает свои планы.
— Садитесь! — пригласил Брэдок.
Все трое сели. Молчание… Мун оглянулся в поисках таблички «Побеждает тот, кто молчит». Таковой не оказалось. Ее, очевидно, заменяла металлическая скульптура в современном стиле — черное лицо, состоящее почти из одного рта, и приложенный к губам гиперболический палец. Мун не сомневался, что этот шедевр создан специально по заказу Брэдока. Первым прервал молчание Брэдок.
— Вы поставили меня в неловкое положение, — сказал он.
Мун с некоторым удивлением ожидал, что за этим последует. Но не последовало ровно ничего.
Роль комментатора взял на себя Мэкхилери.
— Мистер Брэдок, конечно, очень обязан вам за проведенное расследование. Независимо от дальнейших доказательств, которые вам удастся представить суду, можете считать, что вы заработали свой гонорар. Мистер Брэдок поручил мне сказать, что чек уже выписан. Вы получите его после того, как выступите в суде. В случае, если это вам по каким–либо причинам не удастся, он будет, независимо от исхода судебного процесса, вручен вашим наследникам.
— Не сомневаюсь, что моя жена обрадуется, получив чек вместе с известием о моей смерти! Но я все же предпочитаю получить его лично. И вообще, что вы имеете в виду?..
Мун вспомнил записанное на магнитофонную пленку предупреждение и запнулся. Неужели Брэдок уже знает об этом? Надо будет потщательнее обыскать апартаменты гостиницы. Правда, Мун работает на Брэдока и от него ему нечего таить. Но все же чувство, что за тобой все время шпионят, не из самых приятных. Пусть с этим из–за необходимости мирятся на государственной службе, где полагают, что правительство имеет право контролировать не только работу, но и настроение чиновников. У Муна не было этой необходимости, и он не считал, что за обещанные десять тысяч Брэдок купил не только его способность логически мыслить, но и мысли вообще.
— Или вы думаете, что ваши конкуренты?.. — продолжал Мун и тут же вспомнил, с каким видом Мэри вошла к ним в гостиницу.
Ну конечно, как он не догадался раньше! Это она информировала Брэдока. Она слышала угрозу и поэтому так побледнела. Мун не думал, что она так заботилась именно о его жизни. Но в том, что живой Дейли ей более приятен, чем мертвый, не могло быть никакого сомнения.
Брэдок закашлялся. Мун повернулся к нему. Он ожидал, что Брэдок что–то скажет. Но тот только кивнул своему секретарю.
— Нет, мы этого не думаем, — сказал Мэкхилери. — В промышленной войне всякое бывает, но мы стараемся избирать дозволенные законом приемы.
— Мои предки были рыцарями, но только в присутствии дам, — неожиданно рассмеялся Брэдок. — А в остальном парни хоть куда! Не слишком мелочны, когда приходилось отрубать кому–нибудь голову.
Мун усмехнулся.
— Можно продолжить, мистер Брэдок? — спросил Мэкхилери. Брэдок кивнул. — Мы имели в виду непредвиденный случай, автомобильную катастрофу, тяжелую болезнь… Мало ли что может случиться. Ну хотя бы в районе гибели «Оранжевой стрелы». Командир самолета рассказал нам, что, останься вы там лишних пятнадцать минут…
— Надеюсь… он не пострадал из–за того, что ради меня рисковал самолетом и экипажем?
— Наоборот. Он получил денежное вознаграждение. В данном случае вы рисковали ради установления истины, а для нашей фирмы истина дороже самолета.
— И дороже экипажа? — не удержался от ехидного вопроса Мун.
— Истина всегда требует жертв. Если бы кто–нибудь погиб, родственники получили бы довольно крупную страховую сумму — весь летный состав застрахован за счет фирмы плюс специальное денежное вознаграждение из личного фонда мистера Брэдока.
— Понимаю. Отличная система… Если бы все придерживались ее, на свете вообще не было бы скорбящих вдов… — с елейной миной сказал Мун. — Но я пока не совсем понял, мистер Брэдок, чем поставил вас в неловкое положение? Может быть, именно тем, что вам придется в худшем случае вручать чек не мне, а моей будущей вдове? Могу заверить, что я сделаю все от меня зависящее, чтобы избавить вас от этой щекотливой обязанности.
Мэкхилери хихикнул. Брэдок осуждающе взглянул на него. Право смеяться, и то в редких случаях, он предоставлял себе, а не своим подчиненным. Мэкхилери быстро исправил свою оплошность. Складки на его лице разгладились. Сейчас это опять была физиономия хорошо вышколенного личного секретаря, обладающего некоторой властью именно благодаря своему идеальному умению быть не самим собой, а тенью и рупором хозяина.
— Неловкое положение связано с политической платформой мистера Брэдока. Мистер Брэдок, как, впрочем, и его противник — в этом вопросе у них нет идейных разногласий, — выступает за жесткий курс по отношению к Северному Вьетнаму. Для мистера Брэдока такая установка не личная прихоть, а железная необходимость…
— Могу быть с вами откровенным. Это в моих собственных интересах, — вмешался в разговор Брэдок. — Жесткий курс означает напряжение, возможность войны, пусть даже только локальной. Две трети производственной мощи моего завода идут на самолеты для нужд военно–воздушного флота. А государственный заказ для меня то же самое, что урожай для фермера. Три сухих года — и от всего моего могущества останутся только приятные воспоминания. Конкуренты проглотят меня вместе…
— …с табличкой «Побеждает тот, кто молчит», — пробормотал про себя Мун.
Брэдок вопрошающе взглянул на него.
— Мистер Брэдок не расслышал вашего замечания, — прокомментировал Мэкхилери.
— К счастью!
— Что к счастью?
— К моему счастью, я имел возможность убедиться, что мистер Брэдок не так уж молчалив, когда излагает свое кредо. Наоборот, очень красноречив. Я не сомневаюсь, что он победит на предстоящих выборах. Особенно если будет чаще выступать перед промышленниками.
Мистер Брэдок одобрительно кивнул. Ирония Муна не дошла ни до него, ни до его секретаря.
— Мистер Брэдок благодарит вас за добрые пожелания, — кивок хозяина был молниеносно расшифрован. — Теперь вы, должно быть, догадались, почему мистер Брэдок пригласил вас? В свете установленных вами фактов южновьетнамские патриоты выглядят отъявленными бандитами, а северовьетнамские коммунисты — героями и мучениками. Мне пришлось прочесть репортаж спасенного вами шведского журналиста… Честно говоря, напрасно вы спасли именно его. Все, что он пишет о вьетнамцах, носит до того тенденциозный характер, что мистер Брэдок даже не пожелал дочитать до конца…
— Истина прежде всего!.. Это я как будто слышал от вас.
— Вы неправильно поняли меня, вернее, мистеру Брэдока… Нейтральных истин не существует… Есть истины, которые служат делу. А если они не служат ему, то только недальновидный человек будет считать их за истины.
Брэдок посмотрел на часы.
— Мэкхилери, вы отвлекаетесь! — сухо сказал он.
— Извините, мистер Брэдок… Я только высказал нашу точку зрения.
— Я бы сам это сделал, если бы счел нужным… Не рассуждайте. Объясните мистеру Муну, в чем дело!
— Слушаюсь… Под корреспонденцией шведского журналиста нет вашей подписи. Поэтому мы рассматриваем ее как неприятный, но совершенно безвредный укол… Интервью, которое вы, вернее, ваш помощник дал прессе, очень краткое, к тому же мы постарались, насколько это в наших силах, чтобы в газеты не попали ненужные с нашей точки зрения детали. Но вечно так продолжаться не может. На суде вам придется давать подробные показания… Мистер Брэдок просит вас смягчить их… Не делать политической акцентировки… Адскую машину подложил некий вьетнамец… Мотивы преступления не ясны… Понятно? Это небольшое отклонение от истины, не меняющее сути.
Брэдок одобрительно кивнул.
— Это будет трудновато, — сказал Мун после небольшого раздумья. — К сожалению, я не политик и не промышленник, а детектив. Я привык к тому, что от меня требуют не только вещественных, но и психологических доказательств… Допустим, мистер Брэдок, что вас убил… ну, скажем, мистер Мэкхилери. У него находят револьвер и устанавливают, что именно из него сделан выстрел…
— Мэкхилери не имеет никаких оснований убивать меня, — засмеялся Брэдок. — Едва ли он захочет потерять такое хорошее место… Я не ошибаюсь, Мэкхилери?
Секретарь хихикнул. На этот раз он знал, что не совершает оплошности. Хозяин ожидал от него именно этой реакции.
— Совершенно правильно… — настойчиво продолжал Мун. — Об этом я и говорю. Пока я не сумею доказать, что именно Мэкхилери имел основание убить вас, револьвер не выстрелит… в переносном смысле. Им ведь мог воспользоваться и другой — настоящий убийца.
— Ваша точка зрения не лишена убедительности, но интересы мистера Брэдока… — начал было Мэкхилери.
— Никаких «но»! — оборвал Мун. — Почему вы пригласили именно меня? Из–за моей репутации, не так ли? Так вот, для меня моя репутация то же самое, что для фермера… нет, я не собираюсь цитировать вас, мистер Брэдок… то же самое, что для фермера земля. Отказываться от нее ради чьих–то интересов я не намерен!
Воцарилось тягостное молчание.
— Я вам сказал! — повернувшись к Брэдоку, пробормотал Мэкхилери.
— Молчать! Это вы мне посоветовали вызвать его.
— Но я предупреждал, что у мистера Муна крутой характер.
— Вижу! — раздраженно бросил Брэдок. — Что же делать?
Брэдок задумался. Несколько раз, не глядя на Муна, прошелся по кабинету. Минут пять, повернувшись к нему спиной, постоял у стены с панорамой завода. Словно почерпнув в ней новые силы, Брэдок резко обернулся. На его лице было подобие улыбки.
— Нашел! — сказал он. — Придется отказаться.
— От моих услуг? — Мун поднялся с кресла. — С удовольствием!
— Ничего подобного. — Брэдок подошел и дружески усадил Муна. — Вы мне еще нужны… Вы и ваша незапятнанная репутация, — Брэдок говорил это без всякой иронии. — К счастью, я не детектив, как вы. Никто не будет требовать от меня психологических мотивов…
— Преступления? Вы собираетесь кого–то убить или обокрасть?
— Вопрос о краже отпадает. У Фелано ко мне не может быть никаких претензий, поскольку идея взята не из его предвыборной программы. Это моя собственная!.. Это пришло как наитие! И может быть, в конечном счете мне удастся убить его. По крайней мере на выборах. Я изменяю курс на сто восемьдесят градусов. Жесткий на мягкий! А почему бы и нет? Люди в общем желают мира. Многие у нас не могут понять, что мы потеряли во Вьетнаме… Другое дело — Куба. Она близка. Итак, Мэкхилери, с сегодняшнего дня наша программа меняется. Два четких лозунга, понятных каждому. Кубу надо раздавить! Пусть вьетнамцы сами разбираются в своих делах!.. Поняли, Мэкхилери?
— Понял! — вскочил Мэкхилери. — Работать с вами просто наслаждение!
— Вы хотели сказать, служить мне?
— Совершенно правильно!.. Поверьте, вы станете когда–нибудь президентом!
— Надеюсь, только после моей смерти, — пробормотал Мун.
— Комплименты мне не нужны, — отмахнулся Брэдок от бурных восторгов своего секретаря. — Мне нужна работа! Завтра же в городе должны висеть плакаты. Идею я вам дал. Оформление придумайте сами… А теперь насчет президентства. Вы, должно быть, надеетесь стать при мне государственным секретарем?
Мэкхилери покраснел.
— Нечего краснеть. Честолюбие свойственно многим людям и не всегда самым глупым… Но я не честолюбив. Мне куда важнее стать губернатором, разгромить Фелано и «Авиамоторы Виском и сын»… И конечно, получить заказ на «Стрелы» и «Молнии». Благодаря вам… — кивнул Брэдок Муну. Задумавшись, он позабыл закончить фразу.
— Мистер Брэдок хочет сказать, что благодаря вам можно считать, что государственный заказ у нас уже в руках.
— Мэкхилери, я не просил вас комментировать меня. Знаете нашу договоренность: или я молчу и вы говорите, или говорю я, тогда вы обязаны молчать. Ваш отец был священником. Вы должны знать, что слова господа бога толкуют на разный лад, только пока он сам безмолвствует.
— Но вы ведь не господь бог… — сказал Мэкхилери.
Мун удивился. Неужели личный секретарь Брэдока способен на хотя бы секундный бунт? Но не тут–то было!
— Вы — мистер Брэдок. Мне и в голову не пришло бы истолковывать вас! — закончил свою фразу Мэкхилери.
Брэдок удовлетворенно хмыкнул и хлопнул Мэкхилери по плечу.
— Не обижайтесь на меня. У вас для этого нет никаких оснований. Есть какие–нибудь вопросы по существу? Нет?
— Есть! — отозвался Мун. — Я бы на вашем месте подумал насчет перехода на мягкий курс. О вас писали, что ваши принципы и ваши самолеты сделаны из одной стали… Не пострадает ли от перемен репутация… ваших самолетов? Это ведь равноценно измене принципам.
Брэдок усмехнулся. Жестом приказав замолчать открывшему было рот Мэкхилери, он энергично сказал:
— Во–первых, это писала субсидируемая мною газета. А самое главное, я и не думаю отказываться от своих принципов. Слова ничего не значат. Завтра их развеет ветер. Афиши, плакаты, предвыборные речи — завтра все это будет лежать в мусорном ящике. А тем временем я получу государственный заказ и спущу с конвейера сотни самолетов… Они–то будут проводить в жизнь мои принципы. Ясно?
Когда Мун выходил из кабинета, Брэдок уже стоял у телевизора и наблюдал, как в монтажном цехе новый самолет получал крылья. Крылья, на которых он когда–нибудь будет проводить жесткий курс мистера Брэдока. Курс на Северный Вьетнам, или Кубу, или Конго, или любую другую точку земного шара, где можно сбрасывать бомбы и воздушные десанты.
— 18-
В комнатах, через которые Муну пришлось пройти на пути к рыцарскому залу, все так же веселились гости. Некоторые были уже в сильном подпитии. Другие, тесно прижавшись друг к другу, танцевали. Третьи тоже танцевали, но более современные танцы. Партнер отрабатывает свои движения в одном углу, а партнерша — в другом. Мун минуточку постоял, недоуменно поглядел на дуэт двух сольных партий и пошел дальше. К счастью, на него не обращали никакого внимания.
Разговор с Брэдоком требовал разрядки. Повстречав на пути слугу, катившего перед собой передвижной бар, Мун немедленно заправился. В течение десяти минут он следовал за заправочной станцией, время от времени пополняя запас горючего. Потом станция исчезла в легком тумане. Мун оказался на совершенно пустой площади, где, кроме него, были только большие рекламные щиты. Мун подошел поближе, чтобы посмотреть, что они рекламируют.
Они рекламировали духовные ценности. Такие, как Шекспир, Спиллейн и Набоков. Впрочем, сейчас до Муна уже дошло, что это не щиты, а стеллажи с книгами. Он находился в библиотеке. Немного протрезвев, Мун стал искать выход. Неизвестно, как и почему он очутился на какой–то лестнице, едва освещенной падавшим через окно светом уличного фонаря. Он был здесь не один. Несколькими ступеньками ниже, на площадке, стояли двое. Мужчина и женщина. Они целовались. В том состоянии, в каком находился Мун, ему казалось совершенно несомненным, что это Дейли и Мэри. Он погрозил им пальцем.
— Смотрите у меня, Дейли, не вздумайте обменять ее на какую–нибудь другую… В этом вашем… Как оно там называется?.. В бюро по обмену… Не то я расскажу вашей жене!
Целующиеся отпрянули друг от друга. Несмотря на опьянение, Мун узнал их: миссис Стивенсон и молодой человек по имени Чарли.
Мун спустился по лестнице и очутился на другом этаже. В полутемной комнате он увидел молодую девушку, удобно устроившуюся на коленях своего кавалера.
— Вы случайно не Дейли? — спросил Мун.
— Случайно — нет. Не случайно — да.
Это действительно был Дейли с секретаршей Брэдока. Они великодушно отказались от интимной беседы, чтобы проводить Муна до ближайшей заправочной станции. На этот раз Мун в целях охлаждения карбюратора залил в себя целое ведро содовой воды. В результате, входя в холл гостиницы, он был уже почти трезв. Здесь он протрезвел окончательно. Причиной явился молодой человек в элегантном белом костюме, поднявшийся ему навстречу.
— Свен? Разве вы не в Сингапуре? — обалдело спросил Мун.
— Что вы! Я уже успел слетать в Стокгольм… Получил новое задание. Меня прикомандировали… к вам.
— Ко мне?! Если в качестве возбуждающего средства, то должен сказать, что в сумасшедший дом я скоро попаду и без вашей помощи.
В дверях показался Дейли.
— Кого я вижу! Свен? Так скоро? Разве вы уже кончили диктовать свой сногсшибательный репортаж?
— Только начинаю. Я предложил главному редактору давать всю вашу историю вплоть до судебного процесса. Каждый день минимум сто строк. Он сразу сообразил, что это находка. Об убийстве с одним трупом и то иногда пишут неделями. А тут налицо уже сто двадцать один.
— Могу предложить вам сто двадцать второго, — сказал Дейли.
— Кто это? Нгуэн? Вы поймали его? Пристрелили?.. Где тут ближайший телефон?
— Я имел в виду вас.
— Я еще жив.
— Посмотрите на мистера Муна. Внимательнее! Разве не видите в его глазах свою грядущую смерть?
— Не вижу ничего, кроме мутного выражения… Насколько мне известно, это не смертельно.
— О господи! — промычал Мун. — Надеюсь, что по крайней мере буду видеть вас только по високосным числам… Где вы остановились?
— Совсем рядом.
— С нашей гостиницей? Этого еще недоставало!
— Нет, с вашей комнатой! — радостно сообщил Свен. — Специально попросил!.. Таких, как вы, всегда удобнее иметь под боком, чтобы не пропустить какой–нибудь интересный момент. Например, если у вас взорвется адская машина…
— Между прочим, вы довольно близки к истине. Пойдемте, мы вам продемонстрируем. На сто строчек, пожалуй, хватит.
Но демонстрацию магнитофонного голоса пришлось отложить. Поднявшись наверх, Мун и Дейли, говоря словами анекдота, догадались, что у них кто–то побывал. Исчез костюм Муна и новый серебряный портсигар Дейли. Как только теперь выяснилось, это был подарок Мэри. Вместе с костюмом и портсигаром вор забрал вещественные доказательства — остаток адской машины и найденный в бунгало Нгуэна кусок идентичного сплава. Они были упакованы в коробку универсального магазина и перевязаны красивой ленточкой с еще более красивым бантом. Можно было допустить, что вор, не имея времени ознакомиться на месте с содержанием коробки, решил, что в ней хранится коллекция бриллиантовых запонок. Однако ни Мун, ни Дейли не сомневались, что костюм и портсигар играли роль яркой ленточки, служащей для отвода глаз. Это был первый удар, нанесенный Джеком Фелано после объявления военных действий. Чувствительный удар! Удар, который мог свести на нет все предыдущие победы, если не удастся арестовать Нгуэна и Хай Куанга. Только их признание могло возместить потерю. К счастью, найденные у хозяина «Желтого Дракона» чертеж и фишка находились у Дейли в нагрудном кармане. Иначе они бы, несомненно, исчезли вместе с адской машиной.
— Вы провидец, Свен, — сказал Дейли. — Адская машина действительно взорвалась… Причем так основательно, что от нее не осталось ни пылинки.
Свен направился к телефону.
— Надо позвонить в полицию, — сказал он.
— Для чего?
— Как вы не понимаете? Инспектор, пять детективов, их краткие характеристики, осмотр, промеры, допрос, поиски отпечатков пальцев… Пятьдесят строк с лишним!
— Ради ваших пятидесяти с лишним строк лишаться ночного покоя?.. Вы слишком много требуете от нас! Кроме того, весьма возможно, что полиция, прикрывая агентов Фелано, вообще заявит, что мы ее дурачим…
— Между прочим, прежде чем звонить в полицию, советую прочесть эту инструкцию, — Дейли указал на лежавший под стеклом листок. На нем стояла подпись начальника полиции. Отпечатанный четкими буквами текст гласил:
«Вы можете помочь в обнаружении и предотвращении преступления, если будете постоянно находиться начеку. Телефонируйте в полицейский участок при первом замеченном вами явлении подозрительного характера, например, когда услышите необычные шумы в вашем доме или по соседству. Если по возвращении домой обнаружите изменения в расположении осветительных устройств, немедленно идите к телефону и наберите наш номер».
— Прочли? — спросил Дейли. — Ну вот. На каком основании вы будете звонить в полицию? Подозрительного шума вы не слышали, лампа висит на месте. Значит, все в порядке… А вот если бы вы слышали по соседству взрыв атомной бомбы и обнаружили, что лампа с потолка двадцатого этажа переместилась на первый, тогда вы имели бы некоторые основания…
Свен не слушал. Даже не разрешил себе присесть. Облокотившись на холодильник, он стоя набрасывал свои сто строк. Мун подмигнул Дейли. Незаметно для погрузившегося в работу Свена он положил к нему в карман магнитофончик, предварительно нажав кнопку. Голос произнес:
«Предупреждаю! Прекратите расследование! Иначе — смерть!»
— Что за шутки?! — Свен испуганно отскочил от холодильника.
— Это лишние сто строк! — сказал Дейли.
— Именно то, что вам нужно, — добавил Мун. Прослушав рассказ Муна, Свен чуть не упал в обморок от обуревавшего его восторга.
— Ну видите! Это просто изумительно! Такое нарочно не придумать!.. Сто строк?! Да вы с ума сошли! Из этого я без труда сделаю тысячу!..
Через два часа Свен еще писал. Мун и Дейли как раз прикончили бутылку контрабандного кубинского рома, когда вконец измученный Свен поставил точку, завершающую последний абзац. Он прочел его вслух:
«Невидимая смерть стоит у дверей известных детективов Муна и Дейли. День и ночь они не смыкают глаз. Заряженный шестью пулями «смит–вессон» находится в боевой готовности, даже когда они спят.
Однако ни на миг они не могут быть уверены в своей безопасности. Невидимая смерть может настигнуть их в лице швейцара гостиницы, случайного прохожего и даже любимой девушки…» (Продолжение следует.)
— А знаете, Дейли, ведь Свен не такой дурак, каким притворяется! — внезапно сказал Мун. — Невидимую смерть можно встретить в самом неожиданном месте. Мы оба ее сегодня видели. Когда мы вторично прослушали пленку, я вспомнил, что сегодня вечером слышал этот голос… Мне приходилось иметь дело с намеренно искаженными голосами, поэтому предполагаю, что не ошибаюсь.
— Кто это?
— Один из тех, кто был сегодня у Брэдока.
— Но кто именно? Мун пожал плечами.
— Очевидно, я разговаривал с этим человеком только мимоходом… Никак не могу вспомнить.
— 19-
Мун снял трубку. Звонил Свен. — Мун?.. Вас еще не убили?.. В таком случае захватите пленку и приезжайте!.. Я нашел то, что вам нужно.
Аптека, где Свен назначил встречу, находилась в Верхнем городе. Мун решил обойтись без машины.
Улица, по которой он шел, представляла собой сплошную рекламную ораторию, прерываемую только короткими паузами дверей. Витрины, каждая на свой лад, без умолку распевали: «Покупайте! Покупайте! Покупайте!» В концерте участвовали не только сами товары — аппетитные колбасы, сверкающие белизной ванны, орошаемые искусственным дождем непромокаемые плащи, но и манекены. Пластмассовые, ничем не отличающиеся от живых, и живые, мало чем отличающиеся от пластмассовых. В одном окне полуодетая хорошенькая девушка целый день нежилась в роскошной двуспальной кровати. Она рекламировала изделия мебельной фирмы. В другом еще более красивая девушка с восьми утра до восьми вечера запихивала в рот изделия кондитерской фирмы.
Предвыборная кампания внесла в программу концерта некоторое разнообразие. Прохожих все еще гипнотизировали огромные плакаты с портретами Брэдока и риторическим вопросом: «Станете ли вы голосовать за убийцу?» Но их забивали еще более огромные плакаты, на которые ушла уйма красной типографской краски: два горящих самолета и охваченная пламенем зловещая фигура сенатора Фелано. Выражение его лица было поистине кровожадным. Не иначе как его засняли тайком на матче профессиональных боксеров. Буквы, с которых капала кровь, вопили: «Это он их подстрекал!» Надо было отдать должное Мэкхилери — новая программа Брэдока доводилась до сведения избирателей с рекордной быстротой.
За углом начинался Верхний город. Улица была до того крута, что удивительно, как машины могли брать такой подъем. По многоступенчатой лестнице, заменяющей тротуар, Мун поднялся до конечной остановки трамвая. Трамвай в Санариско был не только гордостью ревнителей старины, но и объектом предвыборной борьбы. «Виском и сын», кроме авиационных, производили также автомобильные моторы. Поэтому сенатор Фелано выступал за замену трамвая автобусной линией.
Украшенный портретом Брэдока вагончик пополз в гору. Пассажиры на ходу вскакивали в трамвай, не имевший с правой стороны стенки. Судя по их ожив ленным лицам, это путешествие доставляло им детскую радость.
Не дожидаясь остановки, Мун спрыгнул прямо у аптеки. Несколько посетителей с молниеносной быстротой уничтожали стандартное блюдо — сосиски с горошком. Вредные последствия обжорства они могли устранить при помощи продаваемых тут же патентованных слабительных таблеток. В худшем положении были покупатели разложенных на прилавке детективных и эротических книжек, рассчитанных на самый непритязательный вкус.
Свен познакомил Муна с молодым вьетнамцем. Парень работал докером в порту, но казался весьма интеллигентным для своей профессии. Вьетнамец протянул Муну руку.
— Спасибо! — сказал он. Его крепкое рукопожатие без лишних слов выражало не только признательность за проведенное Муном расследование, но и точку зрения на события во Вьетнаме.
— Где вы его раскопали? — осведомился Мун, оставшись вдвоем со Свеном.
Свен хитро прищурился.
— Не забудьте, я целый месяц провел в Ханое. Приобрел там много друзей. Представьте себе, они доверяли мне больше, чем вы! А все остальное вас не касается…
— Оказывается, и у вас есть тайны? Как же профессиональная совесть позволяет вам скрывать что–то от своих читателей?
— Как видите, иногда приходится. Между прочим, это не единственный мой секрет. Я узнал кое–что насчет «Золотой стрелы». Такая новость, от которой вы сразу упадете в обморок.
— Не тяните кота за хвост! Выкладывайте!
— Увы! Пока я лишен возможности убить наповал вас, а главное, своих читателей. Ничего не поделаешь… Я обещал…
До самой гостиницы Мун пытался вытянуть из Свена его тайну. Но журналист оказался на редкость стойким.
Дейли они застали у открытого холодильника. Он как раз вынимал из него новую бутылку.
— Как вижу, Дейли, вы становитесь алкоголиком! Наверно, решили, что уже имеющихся в наличии пяти миллионов пьяниц недостаточно для такой большой страны?
— Есть отчего! — пробормотал Дейли. — Пока вы отсутствовали, я узнал о двух весьма прискорбных фактах.
— Факт номер один?
— Мэри выходит замуж за своего двоюродного брата. Что мне делать?
— Посоветовать ей приобрести в рассрочку домик для медового месяца… Ну, а второй?
— Бесчувственный человек! На ваших глазах преждевременно умирает большая любовь, а вы даже не считаете нужным выразить соболезнование… Вот! — Дейли протянул Муну газету.
— Вы поместили траурное объявление?
Но это была короткая информация. Капитан Иво отказался от участия в поисках «Золотой стрелы» ввиду того, что Фонд океанографических исследований предоставил ему крупную сумму для осуществления давнишней мечты. Иво со своими помощниками собирался провести месяц в глубоководной колонии. Далее в информации говорилось, что только что основанный фонд создан на частные пожертвования В беседе с корреспондентом газеты Иво просил передать благодарность своим заокеанским меценатам. Их имена не были названы.
— Очевидно, вы имели в виду эту новость? — обратился Мун к Свену. — Как видите, я еще не упал в обморок.
— Это пустяк!.. У меня есть кое–что похлестче!
— Ну что ж, война продолжается! — сказал Мун. — Источник частных пожертвований мне ясен Ловкий ход! Фелано — сильный противник.
— Вот! Пробили, наконец, вашу толстую кожу! — ехидно заметил Дейли. — Видите, какой несчастный день!
— Не совсем. Могу похвастаться даже некоторой удачей. Свен познакомил меня с одним вьетнамцем, кстати, очень симпатичным парнем. Я дал ему послушать попугая. Как мы и ожидали — антикоммунистические лозунги. В общем, если исключить маловероятную возможность случайного совпадения, это попугай Нгуэна.
— Надо действовать! — воскликнул Дейли.
— Как? Через начальника полиции? Вы знаете, чего мы можем от него ждать.
— Но инспектор Олшейд обещал вам…
— Только в том случае, если дипломатические переговоры дадут соответствующий результат.
— Пожалуй, я сумею вам помочь, — объявил Свен.
Мун и Дейли удивленно взглянули на него.
— Вы полагаете, что ваше корреспондентское удостоверение приведет начальника полиции в такой трепет, что он позабудет свою дружбу с Фелано и немедленно сделает все, что вы от него потребуете?
— Напрасно иронизируете. Недаром прессу называют великой державой. Наш главный редактор в хороших отношениях с министром иностранных дел. В результате взрыва чуть не погиб шведский подданный. Значит, наше правительство имеет все основания потребовать ареста преступника.
— Свен! Произошло чудо! — просиял Мун.
— Вы воспылали любовью ко мне?
— До этого еще далеко. Но по крайней мере мне уже не так обидно, что я спас вас!
В китайском квартале был какой–то праздник. Горели остроконечные фонари, похожие на пагоды в миниатюре. Часть их освещала улицы еще во времена газовых рожков. Выбывшие из строя заменялись точно такими же. Горели тысячи китайских лампионов. Звенели развешанные по углам колокольчики. Шумела состоявшая из местных жителей и многочисленных туристов толпа. Люди запрудили улицу. Особенно много собралось их вблизи «Желтого Дракона», где артисты китайского ансамбля разыгрывали церемонию изгнания злых духов. Весь этот праздник был оригинальной рекламой. Товаром в данном случае служил китайский колорит, покупателями — туристы.
Праздник пришелся как нельзя кстати. Дюжина нанятых Муном детективов агентства Пинкертона смогли, не вызывая подозрений, окружить здание «Желтого Дракона». Люди инспектора Олшейда не годились для этого. Весь успех операции зависел от внезапности. Олшейд должен был узнать о возложенном на него задании только в последнюю минуту. Таким образом Мун надеялся уменьшить до минимума возможность какого–нибудь подвоха со стороны Фелано.
Машину пришлось оставить на площади у памятника Сунь Ятсену. Несмотря на это, швейцар сразу узнал Муна. Тому даже показалось, что дверь распахнулась перед ним с еще большей предупредительностью, чем в первый раз.
— Вы к хозяину? — спросил швейцар. — Я провожу вас.
Это было весьма подозрительно. Мун кивнул. Швейцар пошел вперед. С улицы доносились голоса, звон колокольчиков, веселый смех. Швейцар открыл тяжелую дубовую дверь. Где–то в глубине прозвенел колокольчик. Возможно, Муну только показалось. Это мог быть случайно пробившийся сквозь стены отголосок уличного шума. Еще две комнаты, и они оказались у двери Хай Куанга. Швейцар поклонился, показывая жестом, что дальше не пойдет. Мун, точно как в первый раз, вручил ему пять долларов. Швейцар взял их и поклонился еще ниже. «Преувеличенно низко», — подумал Мун. Швейцар распахнул дверь. Мун решительно вошел.
Все было таким же, как в прошлый раз, — портреты с автографами на стенах, матовый свет плафона, Хай Куанг, восседающий в кресле, наподобие Будды. Клетки с попугаем не было. На столе лежала стопка конвертов с тисненным в углу желтым драконом.
— Я вас ждал! — сказал Хай Куанг.
— Ждали? — оторопел Мун.
— Разумеется. Один великий мудрец сказал: «Однажды вошедший в ворота, за которыми скрывается неизведанное блаженство, будет искать их до конца дней своих». — Лицо Хай Куанга расплылось в улыбке. — В прошлый раз я был лишен возможности узнать, остались ли вы довольны… Надеюсь, что на этот раз смогу лично… — Его раскосые глаза, походившие в эту минуту на занавешенные на три четверти окна, внимательно следили за Муном. На лице Муна блеснуло что–то похожее на зарницу.
В пепельнице еще дымился окурок. Сигарета с марихуаной. Нгуэн только что был здесь!
Хай Куанг перехватил его взгляд. Спокойным движением взял сигарету, затянулся, положил обратно и как ни в чем не бывало закончил фразу:
— …сопровождать вас в страну прекрасных иллюзий.
Мун посмотрел на белоснежные зубы Хай Куанга, на ногти. Ни малейших следов никотина. Даже если Хай Куанг в прошлый раз не заверил бы Муна, что не курит, этого одного было достаточно, чтобы прийти к такому заключению. Мун решил перейти в наступление.
— Вы ведь сказали, что не курите?
— Да, — усмехнулся Хай Куанг, — когда вы предложили сигару. Считаете, что я должен был сказать точнее: «Не курю сигар»? Один великий мудрец утверждает: «Сказав два слова там, где можно ограничиться одним, ты или сам глупец, или считаешь глупцом собеседника».
— Извините! — сказал Мун. — Можно попросить у вас сигарету?.. Я оставил свои сигары в машине.
— Я никогда не ношу их с собой, чтобы не подвергаться лишнему соблазну… Врач запретил мне курить… У меня больное сердце… Но я сейчас попрошу слугу принести.
Хай Куанг с абсолютно непроницаемым лицом поднял палец, чтобы нажать кнопку.
Мун не знал, что последует за этим сигналом. Ничего доброго нельзя было ожидать. Поэтому он поторопился возразить:
— Нет, нет… Ради бога не надо… Я, собственно, тоже стараюсь курить поменьше… Представьте, у меня тоже больное сердце!
— Какое совпадение! — Хай Куанг покачал головой. — Ваш отец жил в Сайгоне, мой тоже… У меня больное сердце, у вас тоже… Один великий мудрец сказал: «Если совпадают только слова, это случайность, но если совпадают и слова и мысли, то это уже больше не случайность. В таком случае то, что ждет одного, не минует и другого»… — Хай Куанг сделал паузу. — Если верить мудрецу, вам грозит та же опасность, что и мне, но в еще большей мере! — закончил он.
Эта сентенция звучала настолько угрожающе, что Мун невольно засунул руку в карман. Прикосновение к прохладному оружию наполовину вернуло ему самообладание.
— Я, правда, коллекционирую изречения, но все же глубины восточного мышления недоступны моему уму. Что означают ваши загадочные слова?
Хай Куанг прищурил глаза.
— Смысл лежит на поверхности… Я имел в виду порок сердца. Поскольку вы курите сигары, опасность грозит вам в большей мере, чем мне… Прошу следовать за мной. — Хай Куанг встал и глубоко поклонился. — На этот раз никто не сумеет помешать мне лично отправить вас в путешествие, откуда…
— Извините! — прервал его Мун. — Я пришел не за этим.
— А зачем же?
— Сейчас скажу. — Мун посмотрел на часы. — У меня срочное деловое свидание, но, поскольку разговор с вами затянется, хочу предупредить, чтобы меня не ждали. Я только позвоню и тотчас же вернусь.
Хай Куанг улыбнулся.
— Один великий мудрец сказал: «Никогда не делай шага, если можешь оставаться на месте, ибо неведомо тебе, не будет ли этот шаг последним».
— К чему это относится?
— Просто так. Вы ведь любите восточные изречения… Но в некоторой степени к тому, что мой телефон всегда в вашем распоряжении.
— Я боялся вам помешать!
— Наоборот, буду очень рад!
Перспектива говорить при Хай Куанге не очень испугала Муна. Он предвидел это и договорился с Дейли об условной фразе. Мун придвинул к себе телефон и, заслонив ладонью диск, набрал номер. Дейли отозвался сразу.
— Это вы? Я, к сожалению, задерживаюсь и не сумею прийти! До свидания!
Этих слов было достаточно, чтобы дежуривший v Олшейда Дейли немедленно привел в действие весь полицейский аппарат.
— Один великий мудрец сказал: «Закрывая дверь, никогда не говори «до свидания», ибо тебе неведомо, что ожидает тебя за дверью». Но это только так, между прочим… Я с интересом жду, когда вы соизволите раскрыть цель, приведшую вас в мой дом.
В эту минуту люди Олшейда, должно быть, садились в машины. Можно было начинать.
— Я пришел из–за попугая, — быстро сказал Мун, не сводя глаз с хозяина «Желтого Дракона».
В лице Хай Куанга произошла еле уловимая перемена. Трудно было определить его выражение. Не смятение, не испуг. Печаль? Во всяком случае, Хай Куанг надел на лицо новую маску.
— Из–за какого попугая?
— Разве у вас их несколько? Я имел в виду того, который в прошлый раз своим энергичным криком мешал нашему разговору.
— Он вас интересует?
— Очень.
— Что же именно вас интересует в нем?
— Владелец.
Хай Куанг опустил руку в карман.
Мун решил, что зашел слишком далеко. Надо думать, на этот раз из кармана будет извлечен не хронометр. Он быстро заговорил:
— В том смысле, что я хотел бы стать его владельцем. Он мне страшно понравился. Хочу обрадовать отца! У него будет возможность разговаривать по–вьетнамски… Сколько вы хотите за него?
Рука медленно вынырнула из кармана. С носовым платком.
— Сколько вы предлагаете?
— Сто долларов!.. Мало?.. Так и быть, двести! Хай Куанг сощурил глаза:
— Наш величайший мудрец сказал: «Есть вещи, которые можно приобрести даром, есть вещи, за которые приходится платить жизнью». — Хай Куанг замолчал. Пауза на этот раз была слишком длительной. Еще секунда, и у Муна не выдержали бы нервы. Хай Куанг приложил носовой платок к глазам. — Бедный попугай! Он хотел перекричать всех и за это заплатил жизнью. Кричать иногда очень вредно! Не выдержал! Он, знаете, был очень стар… Достался мне еще от отца… Умер! Нет его! Так что вы пришли слишком поздно. — Хай Куанг сокрушенно развел руками.
Зазвонил телефон. Хай Куанг придвинул к себе аппарат.
— Слушаю! — сказал он. — Нет, я не один…
Как ни напрягал Мун слух, он ничего не расслышал. Собеседник Хай Куанга говорил слишком тихо. Несколько секунд Хай Куанг слушал молча, потом сказал:
— Хорошо! — Медленно положив трубку, он повернулся к Муну. — Маленькая неприятность! Звонили из ресторана… Надо уладить… Может быть, вы пойдете со мной?
— Некий восточный мудрец сказал: «Никогда не делай шага, если можешь оставаться на месте, ибо…»
— «…неведомо тебе, не будет ли этот шаг последним», — с приятной улыбкой закончил Хай Куанг. — Очень рад, что вы так быстро усвоили эту великую восточную мудрость! В таком случае я не настаиваю.
Хай Куанг церемонно поклонился и направился к двери. Как только он вышел, Мун вытащил револьвер и оттянул предохранитель. Стараясь не шуметь, подошел к стене, за которой находилась молельня. Несколько движений, и дверь открылась. Мун отскочил в сторону. Он был почти уверен, что Нгуэн спрятался в молельне. Но она была пуста. На всякий случай, несмотря на риск быть застигнутым врасплох, Мун принялся ощупывать Будду. Фигура не раскрывалась. К счастью, в памяти всплыла игривая фраза Дейли: «Я почесал ее за ухом». Действительно, на правом ухе был еле заметный выступ. Мун нажал на него. Что–то лязгнуло, в животе образовалось квадратное отверстие. Сейф был достаточно велик, чтобы вместить человека. Но в нем не было ничего, кроме фишек, о которых рассказывал Дейли.
Послышались шаги. Мун еле успел выскочить из молельни и закрыть дверь. Вернуться на прежнее место не было времени. Хай Куанг уже входил в комнату. Мун притворился, будто рассматривает фотографии.
— Надеюсь, не скучали? — спросил Хай Куанг с улыбкой. С таким же успехом это могло быть и вежливостью и издевкой.
— Нет! — Мун сел на свое место. — Надеюсь, вам удалось уладить маленькую неприятность и без меня? — Мун не очень старался завуалировать иронический подтекст вопроса.
— Слава богу! — Хай Куанг удовлетворенно кивнул головой и тоже сел на прежнее место.
Минуту они молча глядели друг на друга. Это походило на передышку между двумя раундами. Мун первым возобновил атаку:
— Один западный мудрец сказал: «Никогда не говори «слава богу», избавившись от маленькой неприятности, ибо неизвестно, не ожидает ли тебя непонятность крупная».
— Прекрасное изречение! — согласился Хай Куанг. — Постараюсь запомнить. Как звали этого западного мудреца?
— Точно не помню… Кажется, Мун.
— Разве он философ? Я думал, детектив!
Мун посмотрел на часы. Олшейд мог явиться в любую минуту.
— Каждый человек обязан быть в какой–то мере философом.
— Обязан? Благодарю вас! Вы вовремя напомнили мне об одной прискорбной обязанности, которую придется сейчас выполнить.
Хай Куанг медленно встал. Мун ждал, что рука опять опустится в карман. Но вместо этого владелец «Желтого Дракона» выдвинул ящик. Мун вскочил, но тут же сел обратно. Хай Куанг вынул из ящика продолговатую черную палочку. Палочка была настолько же загадочной, как сама личность Хай Куанга. Тот направился к стене. Дверь в молельню открылась. Мун похолодел… В животе Будды зияло квадратное отверстие. Он забыл закрыть его!
Но ничего не случилось. Хай Куанг притворился, будто не видит. Вложив в бронзовую руку Будды палочку, он зажег ее. Синеватый дым пополз вверх и заполнил всю молельню голубым туманом. Запах был одуряющим, горьковато–сладким. Сквозь клубы дыма смутно виднелась фигура Хай Куанга. Он стоял неподвижно. Казалось, в молельне находятся два идола.
Все это было до того непонятно, что Мун испытал что–то вроде нервного шока. Вместо того чтобы думать о грозящей опасности, он пролепетал:
— Это что за фокусы?
Хай Куанг вышел из молельни. За ним тянулись струйки дыма. Он подошел к столу, но не сел.
— Вы еще не поняли? — отозвался Хай Куанг каким–то чужим, замогильным голосом. — Тогда я объясню. — Он скрестил руки на груди и торжественно произнес: — В нашем роду есть такой обычай. Это священный дым. Он должен сопровождать лущу покойника в последнее путешествие.
Дверь слева открылась. Вбежал Свей. Он сощурил глаза от дыма, который начал заполнять кабинет. Потом увидел Муна,
— Вас еще не убили?! — воскликнул он.
— Пока нет! Но, кажется, было очень близко к этому.
— Много вы знаете! — донесся из дымного тумана насмешливый голос Хай Куанга. — Разве станет восточный мудрец убивать западного, если знает, что ему грозит та же опасность, только в большей мере?
— Мистер Хай Куанг, маленькое интервью перед вашим предстоящим арестом!
— Много вы знаете! — сказал Хай Куанг и спокойно направился к молельне.
— Ни с места! — Мун прицелился в него. — Руки вверх!
Распахнулась дверь справа. Та самая дверь, что вела в коридор, соединяющий кабинет хозяина «Желтого Дракона» с курильней. Вбежал Дейли в сопровождении Олшейда и двух полицейских.
— Он там! Скорее! — крикнул Дейли. Мун и Свен побежали за ним. Олшейд со своими помощниками остался. Курильня выглядела точно так же, как в прошлый раз. Распростертые в забытьи курильщики… Трубки… Девушки с прическами гейш… Они казались совершенно безучастными. Было ли то выработанное столетиями стоическое спокойствие или густой слой рисовой пудры на их личиках мешал разглядеть испуг? Света было намного больше. Он исходил от яркого карманного фонаря. В желтоватом световом кругу Мун сразу опознал два знакомых лица. Миссис Стивенсон!.. Она находилась в глубоком забытьи… Правая рука еще сжимала выпавшую изо рта трубку. Чуть подальше лежал Нгуэн. Глаза его были закрыты. По всей видимости, он находился в таком же бесчувственном состоянии, как миссис Стивенсон. Дейли подошел и встряхнул его. Мун прислушался. Что–то капало…
— Переверните его, — сказал он. — Направьте сюда свет!
Дейли перевернул Нгуэна. Девушки вскрикнули. Из спины Нгуэна торчала шестидюймовая рукоять кинжала. На полу виднелась багровая лужа. Она расплывалась все больше и больше.
— 20-
— И что вы обо всем этом думаете? — спросил Мун.
— Думаю, что в общем все в порядке. Свен доволен, что получил для своих читателей труп, из которого постарается выжать целый роман с продолжением… Я доволен, что вопреки его упованиям этим трупом оказались не вы и не ваш покорный слуга Дейли… Олшейд доволен, что смог доказать вам свою честность… Хай Куанг доволен, что избавился от нежелательного свидетеля… Фелано доволен… Вот чем доволен Фелано, это более сложный вопрос!.. Пусть выскажется великий западный мудрец Мун!
— Картина более–менее ясна… Олшейд по долгу службы был обязан оповестить начальника, тот по долгу службы позвонил Фелано, а Фелано предупредил владельца «Желтого Дракона». Будучи великим восточным мудрецом, тот понял, что Нгуэн почти наверняка попытается купить свою жизнь подробными показаниями, весьма нежелательными для Хай Куанга. Поэтому Нгуэна надо было убрать. Так как я сглупил и остался в кабинете, никто не мог помешать Хай Куангу лично отправить Нгуэна в далекое путешествие…
— При помощи кинжала, на котором, к сожалению, не осталось отпечатков пальцев, — вставил Дейли. — Такой человек, как Хай Куанг, заранее обдумывает каждый шаг… А с Фелано вопрос действительно сложнее. У него могло быть множество мотивов для предупредительного звонка. Желание уничтожить живое вещественное доказательство того, что воздушные катастрофы — следствие не конструктивных недостатков, а преступной диверсии — это раз! Желание спасти собственную шкуру — это два!.. Если эта шайка действовала по его указке, то показания Нгуэна могли повредить ему не меньше, чем Хай Куангу…
— Вы опять за свое, Дейли?
— Да, пока вы не докажете мне противное…
— Вы упустили из виду еще одну возможность… Фелано хотел доказать нам, что с ним шутки плохи… Что нам никогда не преодолеть минные поля, которыми он преграждает наш путь… Хотел заставить нас сдаться и перейти на его сторону… Как ни странно, мне кажется, что именно это истинный мотив…
Мун был прав. Расследование убийства Нгуэна напоминало бег с препятствиями. Курильщики опиума ничего не видели. Девушки–прислужницы ничего не видели. Миссис Стивенсон во время допроса вообще была в невменяемом состоянии. Вместо того чтобы отвечать на вопросы, она только умоляла ничего не рассказывать мужу. Мун пообещал, но не мог поручиться, что будет молчать и Олшейд.
Что касается Хай Куанга, то на допросе он вел себя, как обычно: цитировал восточных мудрецов и улыбался своей загадочной улыбкой. Он утверждал, что никогда в жизни не видел Нгуэна. В курильню приходят многие люди, всех он не может знать в лицо. Если верно, что убитый виновен в гибели северовьетнамской делегации, то, по его мнению, преступников следует искать среди местных вьетнамцев, придерживающихся коммунистических убеждений. Хай Куанг защищался так ловко, что начальник полиции за недостатком улик отказался арестовать его. Правда, владельцу «Желтого Дракона» было предъявлено обвинение в содержании недозволенной законом курильни опиума, но от этого Муну не стало легче.
Мун выкуривал уже третью сигару подряд.
— Давайте хотя бы откроем окна, — предложил Дейли. — Пуля подстерегающего за портьерой убийцы неприятная штука, но по крайней мере это не так глупо, как смерть от удушья по вине собственного компаньона.
— Отстаньте! — отмахнулся Мун. — Дым помогает мне думать.
— Пока вы еще ничего не придумали!
Уже который раз они прослушивали записанные на магнитофонную пленку показания Хай Куанга, тщетно пытаясь найти уязвимое место в непроницаемой броне. Владелец «Желтого Дракона» словно издевался над ними. Каждое слово звучало вызывающей ложыо, а между тем нельзя было доказать, что это неправда.
«Мун. Вы сами признались в убийстве. Зажигая палочку, вы объяснили, что священный дым сопровождает душу покойника.
Хай Куанг. В убийстве?.. В каком убийстве?.. Покойный умер естественной смертью.
Мун. Вы считаете смерть от кинжала естественной?
Хай Куанг. Один великий мудрец сказал: «Каждая смерть естественна, противоестественно только бессмертие». Но это между прочим, поскольку вы любите восточные изречения… Покойный умер не от кинжала, а, как я вам уже сказал, от крика. Когда скончался попуган, я был занят другими делами и не сразу смог выполнить обычай, ставший для рода Хай Куанга священной традицией… Вы случайно напомнили о моей обязанности, за что я вам глубоко благодарен…
Мун. Попугая вы убили одновременно с его владельцем. Оба должны были исчезнуть. Вы надеялись таким образом уничтожить следы, ведущие к катастрофе «Золотой стрелы». Вы просчитались! В моих руках ваше письмо к Нгуэну и чертеж…»
Тут Хай Куанг применил довольно странный маневр. Он не стал отрицать, что в сейфе находился чертеж «Стрелы». Вместо этого с абсолютно невинным видом утверждал, будто нашел чертеж в курильне. Как тот попал туда, не знает. Возможно, что план выпал из кармана одного из курильщиков.
Мун выключил магнитофон.
— А что, если за этим утверждением кроется крупица правды? — сказал он задумчиво.
— Что вы имеете в виду? — спросил Дейли.
— Откуда, по–вашему, Хай Куанг раздобыл чертеж?
— По–моему, это ясно. От Фелано. Тот, в свою очередь, получил его от своего осведомителя в конструкторском бюро Брэдока.
— Я допускаю, что Фелано непричастен к этому Делу. Дайте мне ваш бумажник!
Мун извлек из бумажника фишку, найденную в чреве Будды. Содержащаяся на ней информация состояла из шести слов: «Стивенсон. Муж — крупный инженер. Опиум, секс».
— Судя по этой записи, миссис Стивенсон не только употребляла опиум, но и была членом клуба по обмену жен, — пояснил Мун. — Конечно, в роли мужа фигурировал не мистер Стивенсон, а подставное лицо… Между прочим, не помешало бы познакомиться поближе с членами этого клуба. Вам это доставит большое удовольствие.
— Возможно. Но еще большее удовольствие мне доставило бы видеть, как вы сами проводите эту операцию. Могу себе представить вашу физиономию в ту минуту, когда какой–нибудь муж пытается вам всучить свою вышедшую из моды жену…
— Не кощунствуйте, Дейли!.. В общем миссис Стивенсон имеет два порока и довольно высокое общественное положение, принуждающее хранить их в тайне. Поэтому не исключено, что план «Стрелы» был платой за молчание Хай Куанга.
— Стоп! — воскликнул Дейли. — Вы все–таки правы.
— Насчет того, что Хай Куанг получил план от миссис Стивенсон?
— Нет. Насчет дыма. Он действительно стимулирует мышление. Гениальная мысль! Стоит того, чтобы ради нее пасть жертвой ваших сигар!
— В чем же она заключается?
— Если Хай Куанг был доверенным лицом Фелано, то сенатор мог знать тайну миссис Стивенсон. При своем стратегическом размахе он эксплуатировал бы золотую жилу куда более интенсивно, чем владелец «Желтого Дракона».
— Вы хотите сказать, что доверенным лицом Фелано в конструкторском бюро Брэдока была миссис Стивенсон?
— Во всяком случае, могла быть…
Мун опять включил магнитофон и, прокрутив пленку, нашел ту часть, где речь шла о письме владельца «Желтого Дракона» Нгуэну. Хай Куанг категорически утверждал, что никакого Нгуэна не знает и поэтому никаких писем ему писать не мог.
«Мун. В доказательство своей правоты вы сейчас, должно быть, приведете обычный аргумент — цитату из «Тысячи восточных мудростей».
Хай Куанг. С вашего разрешения, я на этот раз сошлюсь на западного мудреца — инспектора Олшейда… Уважаемый инспектор показал мне угрожающее письмо. Подписано «Желтый Дракон» и отпечатано на выкраденной у меня фирменной бумаге… Не кажется ли вам, что оба письма посланы одним и тем же отправителем и носят провокационный характер?..»
Мун задумался. Скопившийся столбик пепла упал на пол. Письмо с подписью «Желтый Дракон» до сих пор оставалось тайной. А между тем кассета вертелась дальше.
«Хай Куанг. Не ожидал, что такой выдающийся детектив, которому по совместительству приходится быть философом, обладает скверной памятью… С вашей памятью вы не запомните и ста изречений, а с таким духовным багажом даже на Западе не сумеете прослыть философом… Я ведь вам уже говорил, что они не умерли.
Мун. Вы хотите сказать — в переносном смысле?
Хай Куанг. Один мудрец — между прочим, это изречение приписывалось самому Будде — сказал: «Мы думаем, что живем, и мы думаем, что умираем. Смерти нет, как, впрочем, нет и жизни. Все в этом мире только иллюзия…» Но поскольку у нас не философский диспут, а допрос, я имел в виду буквальный смысл… Они не умерли… Допустим даже, что я намеревался отправить их из одного состояния иллюзии в другое… Зачем же мне было закладывать в «Золотую стрелу» адскую машину? Я ведь знал, что вьетнамские ученые не полетят на ней».
В дверь постучали.
— Войдите! — крикнул Мун.
Свен ворвался в дымную комнату с видом охотника, после долгой погони настигшего королевского тигра. Очевидно, он полагал, что наконец–то сработала адская машина, на взрыв которой возлагал столько надежд. Увидев, что Мун и Дейли целы и невредимы, он разочарованно втянул воздух.
— Пахнет не тем… И вообще мне чертовски не везет.
— Огорчаетесь, что мы еще не убиты?
— Поживите! Вы мне пока нужны. Даже очень!
— В чем же тогда ваше невезение?
— Я сказал — невезение? Вот видите, я так расстроен, что сам не знаю, что говорю. Какое там невезение! Страшная драма! Трагедия! Массовое избиение невинных младенцев!.. Вот тут, — Свен с силой стукнул себя кулаком по лбу, — две тысячи… нет, две тысячи пятьсот потрясающих строчек! А я вынужден давиться ими. Только потому, что дал слово!.. Наденьте на меня обруч, иначе я лопну!
— Пожалуй, лучше сразу смирительную рубашку! — сухо бросил Мун. — Вы мешаете нам работать.
— Не остроумно! — сказал Свен.
— Зато точно! — огрызнулся Дейли. — Вы мешаете нам работать.
Прокрутив пленку обратно, Мун и Дейли снова принялись прослушивать загадочные слова Хай Куанга о вьетнамских ученых.
— Слышите! — обратился Дейли к Свену. — Вот человек, который даже вас переплюнул. У вас ложь — прикладное искусство, а у него искусство ради искусства.
— Он — меня? Ничего подобного. Он говорит чистейшую правду. Ученые действительно живы!
Секрет, которым владел Свен, казался ему таким важным, что он не согласился говорить ни в гостинице, ни даже в машине. Машину оставили у подножия Близнецов, а сами взобрались пешком на эту самую высокую точку Санариско. Отсюда город был виден как на ладони — белый и голубовато–серый, с белыми отвесными облаками небоскребов в центре и синей полоской океана вдали. Все это было залито миллионами солнечных бликов. С моря дул прохладный бриз. Тугой ветер надувал рубашки. Им повезло. Ни одного туриста, пытающегося найти самый лучший ракурс и подсчитать самую лучшую выдержку для красочной панорамы. Ни одной ищущей уединения парочки.
Тайна Свена составляла целый роман в двух частях. Группе живущих в Санариско прогрессивно настроенных вьетнамцев удалось узнать, что Хай Куанг готовит покушение на вьетнамских ученых. Они–то и послали письма начальнику полиции и Брэдоку. Под видом угрозы скрывалось предупреждение. Владелец «Желтого Дракона» и его антикоммунистические убеждения были достаточно знакомы полиции. Подпись «Желтый Дракон» и фирменные конверты должны были, по мнению авторов письма, заставить полицию допросить Хай Куанга. Испуганный допросом, он едва ли решился бы реализовать свои замыслы. Однако адресованное Брэдоку письмо уничтожила Мэри, а полиция не реагировала. То ли это была небрежность, то ли к этому приложил руку Фелано. Тогда вьетнамские патриоты решили действовать сами. Вместо ученых полетели подставные лица. Эти люди знали, что могло произойти. Они сознательно были готовы в случае необходимости пожертвовать жизнью. Они считали, что жизнь всемирно известных ученых для их родины ценнее, чем их собственная.
— Просто поразительно! — заметил Мун.
— Для них не так уж поразительно. Та же закалка, что у вьетнамцев, с которыми я летел на «Оранжевой стреле».
— Вот вам и расшифровка письма Хай Куанга к Нгуэну! — воскликнул Дейли. — Помните? «Фильм «Стрелы падают» пока не вышел на экран. Сеанс отменен. Главных исполнителей заменили дублерами. Вам поручено проявление пленки…» Мы тогда неправильно истолковали его.
— Беру всю вину на себя, — признался Мун. — «Не вышел на экран» означает, что диверсия не удалась. Главные действующие лица — ученые, которых действительно заменили дублерами. Что касается «проявления пленки», то Нгуэн, очевидно, прилетел в Санариско, чтобы выяснить, куда делись ученые.
Надо предполагать, что он проходил в Сайгоне специальную шпионскую школу и поэтому являлся самым подходящим лицом для выполнения этого задания.
— А ведь действительно! Куда они делись? А ну! Выкладывайте! — погрозил Дейли Свену. — Вы должны знать.
— Растворились в воздухе, — сказал Свен. — Санариско большой город, здесь можно спрятать не только двух ученых, но и две тысячи таких недоучек, как вы! А завтра… — Свен сделал паузу, как бы подчеркивая значимость того, что будет сказано, — завтра они опять материализуются!
Это и была вторая часть свеновского романа, тайна, от которой он готов был лопнуть. Ученые улетали завтра на «Красной стреле», на всякий случай под чужим именем. В Гонолулу они пересядут на самолет, который доставит их на родину. Вьетнамские патриоты считали, что Хай Куанг и его помощники в данной ситуации не осмелятся что–то предпринять. Вылет должен был оставаться строгой тайной. Все вместе сводило риск к минимуму.
— Не знаю, — покачал головой Мун. — На месте ученых я бы лучше отправился морем. Хай Куанг — продувная бестия! Судя по убийству Нгуэна, он способен совершить преступление на глазах тысячной толпы, а потом доказать, что это иллюзия. Пока он не находится за решеткой, я ни в чем не уверен.
— Вьетнамцы все же правы. Бомбу можно запрятать и в трюм парохода, а «Стрелы» как–никак находятся в центре внимания, — возразил Дейли. — Сам великий Мун не сводит с них проницательных глаз.
— Хватит, Дейли! Ваше участие способно превратить любой научный симпозиум в юмористический аттракцион, — одернул его Мун и обратился к Свену: — Меня беспокоит, что тайна доверена вам. Пока вы выболтали ее только здесь, но один бог ведает, как долго при вашем характере сумеете держать такую сенсацию в секрете от читателей.
— Да, это нелегко! Адские муки!.. Не пожелаю даже своему злейшему врагу!.. Но до завтра я уж как–нибудь потерплю. Если эти вьетнамцы молодцы, ладо и мне быть героем — хотя бы двадцать четыре часа. Как только самолет поднимется в воздух, я свободен от обещания!.. А тогда… Экстренный выпуск! Миллионный тираж!..
— Обычные выпуски у вас тоже изредка бывают? — ехидно спросил Дейли.
— Конечно. Должен же я позволить и своим коллегам где–то печататься. А насчет того, что я проболтался вам случайно, глубоко заблуждаетесь. Подумайте, неужели вы двое мне дороже миллиона читателей? Я коллективист. Будьте уверены, что они обо всем узнали бы первыми. Меня просили сказать вам об этом вьетнамские патриоты. Ваше дело обеспечить безопасность ученых.
— Ничего себе задачка! — сказал Дейли. — Вот почему вы так милостиво разрешили нам пожить еще несколько дней!
— Не понимаю, чем вы возмущаетесь? По–моему, это очень самоотверженно. Вы даже не заметили, какое бескорыстие я проявляю в данном случае. Ведь в моих профессиональных интересах, чтобы «Красная стрела» разлетелась в клочья — минимум пять продолжений, по тысяче строк каждое, а я забочусь о том, чтобы ничего не случилось!
— Что же тут удивительного? — отпарировал Дейли. — Психологи утверждают, что у каждого злодея бывают благородные порывы, правда в отличие от вас они не рекламируют их так громко… Как вы считаете, инспектор?
Мун не отвечал. Он смотрел на расстилавшийся у его ног огромный город и все же не видел ни белых кубиков зданий, ни похожих на отвесно ползущие конвейерные ленты крутых улиц.
— Что вы так внимательно разглядываете? — спросил Дейли.
— Слона!
— Какого слона?
— Того самого, которого мы не приметили из–за мухи. Вы знаете, что означает фраза «Сеанс отменили»? Хай Куанг говорил правду. Ни он, ни его единомышленники не причастны к катастрофе «Золотой стрелы». Они собирались ее подорвать так же, как Нгуэн взорвал «Оранжевую стрелу», но в последний момент отказались от своего намерения. Ведь их интересовали только вьетнамские ученые…
— Этого еще не хватало! — заметил Дейли. — По всем правилам, мы дошли до того места, когда дело начинает проясняться, а у нас оно, наоборот, все более запутывается. Кто же в таком случае виновен в гибели «Золотой стрелы»?
— Не знаю, — пожал плечами Мун.
— А я знаю! — откликнулся Свен.
Мун и Дейли с удивлением взглянули на него.
— От кого вы получили информацию? Может быть, преступник известил вас лично? — съязвил Дейли.
— Нет! Но он известил вас. При помощи магнитофона. Это «невидимая смерть»!
— 21-
«Конвэр» Муна остановился на людном перекрестке. Путь преграждали многочисленные уличные зеваки. Остановились спешившие на свидание девушки с приколотыми к воротничкам цветами — в Санариско это сейчас было самое модное украшение. Стояли разносчики газет. Стояли деловые люди с портфелями. Было здесь даже несколько сандвичменов с рекламными щитами на груди и спине.
А по улице двигалось десять грузовиков с открытыми платформами. Они рекламировали сенатора Фелано. Вернее, не они, а стоявшие на них девушки Зрелище стоило того, чтобы на него поглазеть. Фелано переплюнул Брэдока. Девушек было не меньше ста, все как на подбор красавицы. Роскошные бюсты должны были привлекать внимание зрителей к нарисованному на груди портрету Фелано. На крошечных бюстгальтерах едва умещалась надпись: «Честность прежде всего!» Фелано умел себя рекламировать. Пока этот конкурс красоты проплывал мимо Муна, он ломал себе голову над тем, как обезопасить пассажиров «Красной стрелы». Кортеж навел его на мысль поговорить с Фелано в открытую. Приехав в гостиницу, Мун немедленно позвонил сенатору.
— Это вы, мистер Мун? — прозвучал в трубке приятный голос Фелано. — Откуда вы звоните? Вас не может кто–нибудь подслушать?
— Кроме ваших агентов, никого не интересует, что я говорю.
— Какой вы наивный человек!.. Неужели вы думаете, что Брэдок вам особенно доверяет? Он для этого слишком умен!
— Ну, допустим, что меня подслушивает целая армия, — проворчал Мун. — Какое это имеет значение?
— Для меня — огромное. Я отнюдь не заинтересован, чтобы Брэдок знал, что вы переходите под мое знамя. Давно пора…
— И не думаю.
— Тогда не понимаю, для чего вы звоните?
— Иногда противникам тоже полезно встретиться для делового разговора.
Фелано ответил не сразу. После длившегося несколько секунд молчания он, наконец, сказал:
— Ну что ж! Если это вам доставит удовольствие, приходите.
Фелано принял Муна в очень большой комнате, походившей не на деловой кабинет, а скорее на штаб–квартиру предвыборного комитета. Стены от пола до потолка были покрыты плакатами, снимками предвыборных митингов, фотомонтажами ораторствующего Фелано и аплодирующих ему рук, огромной картой штата с обозначенными на ней пунктами, где Фелано уже выступал и где ему еще предстояло выступить, и, конечно же, лозунгом «Честность прежде всего!» во всех размерах, цветах и шрифтах. Пока Мун находился у сенатора, беспрерывно звонили телефоны, входили, и уходили получавшие указания люди. В силу этого разговор напоминал состоящую из отдельных кусочков мозаику. Поняв, что при таких обстоятельствах беседа может затянуться до позднего вечера, Мун без всяких предисловий приступил к делу.
— Насколько мне известно, вы знакомы с владельцем «Желтого Дракона»?
— Я? — притворился удивленным Фелано.
— В его кабинете висит портрет с вашим автографом.
— Ах да! Вспоминаю. Я получил письмо от одного избирателя. Он был возмущен, требовал закрыть курильню опиума. Пришлось заняться этим делом. Вы ведь знаете, избиратель имеет право требовать от меня самые нелепые вещи. Может ругать какими угодно словами, а я даже пикнуть не смею. Он для меня священная особа… Попробуй назвать его идиотом!.. Даже с президентом и то я менее учтив и любезен… Дурацкая система, не правда ли?
— Особенно для того, кто остается в дураках!
— Вы хотите сказать, что это не я, а избиратель… — рассмеялся Фелано.
— Судя по тому, какой результат имело требование закрыть курильню.
Фелано пожал плечами.
— Бороться с опиумом! Смешно! У нас это очень дорогое удовольствие, так что практически никакого вреда от него нет. Другое дело — марихуана и наркотик ДТЛ. Они становятся национальным молодежным бедствием. Особенно в нашем штате.
— Вы, конечно, принимаете решительные меры? — иронически заметил Мун.
— А вы поменяйтесь со мной местами. Посмотрим, захочется ли вам тогда иронизировать. В одном нашем штате двадцать тысяч студентов употребляют ДТЛ. Больше того, они сами производят его в тайных лабораториях. Что же вы мне посоветуете? Закрыть лаборатории?.. Они создадут новые… Закрыть университеты?!
— Это ваше дело. Мое — требовать от вас, чтобы вы закрыли «Желтого Дракона» и сказали его владельцу, чтобы он убирался к себе во Вьетнам.
— Вы полагаете, что я выполню ваше требование?
— Да. К счастью, я не ваш избиратель. Если вы этого не сделаете, я потребую, чтобы расследованием убийства Нгуэна занялись детективы из Центрального управления… И первым делом попрошу выяснить, кто предупредил Хай Куанга о появлении полиции.
— Вы, должно быть, воображаете, что для меня это опасно?
— Самая большая опасность для вас — Хай Куанг. Избавьтесь от него, пока не поздно. Он себя уже скомпрометировал. Если он будет продолжать в том же духе, он скомпрометирует и вас. О ваших связях с ним пока знаю только я. Если же вы не послушаете меня, об этом завтра узнает вся пресса…
— Это угроза?
— Нет, дружеский совет.
— Ну что ж, дружеские советы я принимаю даже от противника. Тем более от умного… Я подумаю.
Вошел Эзра. С Муном он поздоровался как с закадычным другом. Очевидно, и он надеялся — раньше или позже Мун сделает простой арифметический подсчет: двадцать тысяч долларов больше, чем десять.
— Я не помешаю, мистер Мун? — осведомился он. — У меня возникла грандиозная идея для предвыборного плаката… Джек, что вы на это скажете?.. — И он разложил перед Фелано большую, размером в два фута на три фотографию.
Обнесенные частоколом бревенчатые избы и церквушка. В этих избах двести лет назад жили русские колонисты. Русское поселение было одной из музейных достопримечательностей Санариско наряду с колокольчиками в китайском квартале, трамвайчиком в Верхнем городе и гигантскими секвойями в Большом парке. Трудно было сказать, что сыграло большую роль в сохранении этого экспоната: забота о старине или о туристах.
Мун взглянул и не понял. Где тут крылась идея, причем грандиозная, для воздействия на избирателей? Но Фелано сообразил сразу. Он в полном восторге похлопал Эзру по плечу.
— Ты просто Эйнштейн!.. Нет, такое даже Эйнштейну не снилось.
— Правда, грандиозно?.. — Эзра был явно польщен. — Какой текст вы предлагаете, Джек?
Фелано задумался. Потом взял красный карандаш и крупными буквами написал прямо на фотографии: «Русские однажды уже были у нас. Если вы не хотите, чтобы они появились снова, голосуйте за Джека Фелано!»
Отдав фото Эзре, который тут же помчался в типографию, Фелано повернулся к Муну.
— Думаете, я лично ненавижу русских? Не больше, чем поддерживающего меня вождя фашиствующих минитменов Рента… Но это не бал, где выбирают даму и танец по вкусу. Это политика!.. В наше время политик должен быть в первую очередь психологом… Чем можно сегодня привлечь избирателей? Обещаниями? Они давно уже привыкли к тому, что их никто не выполняет. Единственное действенное средство — страх. Этот товар никогда не обесценивается.
— В таком случае я рад, что нашел верный тон для задушевной беседы с вами.
Фелано рассмеялся.
— Вам кажется, что удалось меня припугнуть? Ничего подобного! Я просто хочу оказать вам любезность. Надеюсь, вы это оцените. Между прочим, советую быть более осторожным. Ваш последний визит к Хай Куангу мог иметь очень печальные последствия. Скажите спасибо, что у вас такой ангел–хранитель, как я!
— Поблагодарить вас?
— Не стоит! Вы ведь знаете, я делаю это в собственных интересах. Кто станет бомбить аэродром противника, если намеревается использовать его сам?
От Фелано Мун направился к Брэдоку. Как ни странно, с Брэдоком, вернее, с Мэкхилери договориться оказалось труднее. Брэдок считал, что задержка и проверка самолета после того, как пассажиры будут уже находиться на борту, отрицательно отразится на делах тихоокеанской линии. После воздушных катастроф число проданных билетов и так уж снизилось. А тут еще совершенно возмутительная, с точки зрения пассажиров, задержка самолета. В борьбе с конкуренцией играли роль не только скорость и предоставляемые во время перелета удобства, но и четкий, детально продуманный сервис, долженствующий внушить пассажирам, что авиалиния заботится в первую очередь об их интересах и только в последнюю — о своих доходах.
Положение Муна затруднялось тем, что он вынужден был придать своим опасениям довольно туманную форму. То, что на борту «Красной стрелы» будут находиться вьетнамские ученые, надо было скрывать. В конце концов Муну пришлось соврать. Не моргнув глазом он объявил, что получил достоверные сведения о намерении агентов Фелано взорвать самолет.
— Чепуха! — сказал Мэкхилери. — Они не осмелятся. Им это невыгодно. Ведь в таком случае они могут рассчитывать, что мы ответим тем же. В итоге наша небольшая воздушная война потребует столько же человеческих жизней, сколько мы потеряли в мировой… Вы сами понимаете, это фантастика!
— Я все же настаиваю на мерах предосторожности, — твердо сказал Мун. — Иначе мне придется отказаться от ваших десяти тысяч!
— Я вас предупреждал, что у мистера Муна крутой характер, — виновато сказал Мэкхилери. — Придется уступить? — он вопросительно посмотрел на Брэдока.
Брэдок встал. Очевидно, стоя ему было привычнее обдумывать все «за» и «против».
— Ладно!.. — сказал он наконец.
Едва лишь Мун вернулся в гостиницу, позвонил Фелано.
— У меня для вас приятная новость. Хай Куанг уезжает. Так что с его стороны вам больше ничего не грозит.
— А с вашей?
— Вам лично — нет.
Потом Мун послал боя за вечерней газетой. В ней он довольно быстро нашел то, что искал. Все возможное было сделано. Осталось только дать наказ телефонистке универсального абонемента разбудить его в шесть часов.
Мун спал плохо. Во сне какой–то карикатурный Мун ежеминутно хватался за гиперболический револьвер — шестидесятизарядный «смит–вессон» четырехсотпятидесятого калибра — и нацеливался в крадущуюся к «Красной стреле» фигуру, постоянно менявшую лицо. То это был Хай Куанг, то Фелано, то нечто расплывчатое — «невидимая смерть». Мун проснулся весь в поту. Часы показывали четверть шестого. Кто–то дубасил кулаками в дверь. Это был Свен. Ему не терпелось попасть на аэродром, где его ожидала воплощенная в «Красной стреле» и ее пассажирах тысяча строк, а если с самолетом что–нибудь случится, то и верных четыре тысячи.
Они спустились вниз.
Проходя через холл, Дейли заметил миловидную агентшу Фелано. Она притворялась, будто озабочена цветом лица, и старательно подкрашивала щеки. «Бедное создание, — подумал Дейли, — даже спать некогда».
Когда они влезли в «конвэр», Дейли нарочно уселся сзади. Как он и предполагал, девушка с полуминутным запозданием выскочила из дверей гостиницы и села в машину. Когда они сворачивали на Воздушную дорогу, ее машина находилась так близко, что Дейли при желании мог бы завести с ней мимический флирт. Немного поодаль ехал малиново–белый «крайслер».
Предстоящая операция была такого рода, что совершенно исключала возможность быть любезным кавалером и удовлетворить профессиональное любопытство хорошенькой девицы. Мун начал петлять. Девица некоторое время пыталась их преследовать, но все же довольно быстро вышла из игры. Дейли с облегчением вздохнул. Однако когда он спустя несколько минут взглянул назад, то увидел несущийся в потоке машин малиново–белый «крайслер».
На повороте «крайслер» имел полную возможность вырваться вперед, но сидящий за рулем предпочел держаться в ста футах от машины Муна.
— Неплохой трюк, — сказал Дейли, указывая на «крайслер». — Девица, оказывается, вроде манекена в витрине. С той разницей, что в ее обязанности входит не столько привлекать, сколько отвлекать внимание… Недурно Фелано поводил нас за нос.
— Начинаю действительно жалеть, что мы работаем не на Фелано, — сказал Мун. — Брэдок такое, пожалуй бы, не придумал. С остроумным противником интересно иметь дело.
— От этого суть дела не меняется. Мне лично приятнее водить за нос других.
— Тайна двойной слежки! Под прикрытием огненной брюнетки, красота которой загипнотизировала знаменитых сыщиков Муна и Дейли, тайный агент номер ноль девятнадцать приблизился на расстояние пистолетного выстрела. Вытащив из спичечной коробки мощный радиоприемник, он настроился на волну ноль пять двенадцатых. Тотчас в наушниках зазвучал мужественный голос Дейли: «Прошу прохожих отойти в сторону! Сейчас здесь будет жарко!»— Свен не то издевался над Дейли, не то сочинял вслух текст репортажа.
Дейли протянул руку и стукнул Свена по голове.
— Это оскорбление действием? — спросил Свен.
— Нет, знак признательности! Под вашей непроходимой глупостью случайно скрывается кладезь мудрости. Вы навели меня на мысль, что обнаруженные нами магнитофоны тоже играли роль огненной брюнетки. А рабочую функцию несет какой–нибудь микрофончик величиной в горошину, который нам и в голову не пришло искать.
— Только гипотеза… — проворчал Мун.
— Сейчас проверим. — II Дейли отчетливо сказал: — Эй вы, там, на малиново–белом «крайслере»!.. Я обращаюсь к вам. Ваши карты раскрыты… Поворачивайте оглобли, иначе…
Дейли не пришлось договаривать. «Крайслер» резко затормозил и через несколько минут скрылся из виду.
— Ну вот, — сказал Дейли, — быстро договорились… А теперь вперед, к новым победам!
На аэродроме Дейли ждал сюрприз. В числе пассажиров «Красной стрелы» была Мэри. В сером, с черной окантовкой костюмчике она выглядела прелестно. В руке она держала дорожную сумку под цвет костюма.
— Да, как видите, это я!.. Мистер Брэдок отпустил меня на неделю. В Пирл–бей живут родственники мужа… Брат его матери очень состоятельный человек… К нему–то и летела тетя в тот раз, когда рейс «Золотой стрелы» закончился так трагически.
— Надеюсь, этот будет более удачным, — сказал Дейли. — Мне не хотелось бы, чтобы с вами что–нибудь случилось.
— Какие глупости! — сказала Мэри. — Я настолько оптимистично настроена, что даже не застраховала свою жизнь.
— И правильно сделали. Достаточно того, что страхую вас я.
— Как это понимать? — Дейли показалось, .что Мэри встревожилась.
— Просто шутка, — успокоил ее Дейли. — Между прочим, как это муж согласился отпустить вас? Я на его месте ни за что не прервал бы медовый месяц на неделю.
— Вы–то, конечно! — улыбнулась Мэри. — Но мой муж считает, что чем скорее дядя познакомится со мной, тем лучше будет к нам относиться.
— Ну что ж! Желаю вам счастливого путешествия!
Дежурный объявил посадку.
Дейли так и не удалось опознать среди восьмидесяти человек вьетнамских ученых. Этим рейсом летело довольно много пассажиров разных азиатских национальностей. Последним на борт поднялся рослый негр с великолепной седой головой.
— Не хватает одного пассажира, — сказал дежурный и посмотрел в список: — Мистера Хай Куанга.
У Муна защемило сердце.
По летному полю неторопливой походкой шел толстый улыбающийся человек в кремовом шелковом костюме и широкополой панаме. Это был Хай Куанг. Улыбка владельца «Желтого Дракона» казалась еще более двусмысленной, чем обычно.
Дежурный подал знак. Самолет покатил к взлетной полосе. Пассажиры расположились поудобнее. Большинство уже пристегнули ремни. Некоторые раскрыли книжки, на обложке которых, кроме имени автора и названия, значилось необходимое для прочтения время. Кое–кто успел уже сделать заказ на крепкие напитки.
Внезапно в двери рубки появился командир. — Леди и джентльмены, прошу внимания! Мне только что приказали отложить вылет… Вам придется выйти из самолета. Полиция получила сведения, что один из пассажиров имеет при себе драгоценности на сумму в полмиллиона, похищенные вчера в ювелирном магазине. Прошу леди и джентльменов не беспокоиться! Задержку наверстаем в полете. В Гонолулу прибудем точно по расписанию!
Вычитав вчера в газете про ограбление, Мун решил, что это самый удачный предлог для обыска. Он оказался прав. Только несколько пассажиров выразили недовольство. Остальные отнеслись к заявлению командира почти с энтузиазмом. Перспектива быть свидетелями сенсационного ареста похитителя драгоценностей заставила их совершенно забыть про связанные с обыском и задержкой неудобства. Мун хорошо знал психологию своих соотечественников.
Пока одна группа детективов проверяла ручной багаж, другая обыскивала самолет. Свен перебегал от самолета в зал ожидания, где за охраняемыми детективами дверьми происходила процедура обыска, с лихорадочной быстротой попеременно делал записи и фотоснимки. По хищному выражению его глаз можно было догадаться, что он надеется вот–вот навести объектив на извлеченную из тайника адскую машину. Но его надеждам не суждено было сбыться.
Проверка не дала никаких результатов, хотя проводилась с такой тщательностью, что даже драгоценные камни, будь они действительно спрятаны за обшивкой сиденья или в двойном дне чемодана, были бы обнаружены.
— Леди и джентльмены, приношу свои извинения, вы свободны, — объявил старший детектив. — Желаю удачного полета.
Вздох глубокого разочарования, затем пассажиры, опережая друг друга, побежали к самолету.
Время — деньги! Теперь, когда выяснилось, что ловкого грабителя среди них нет, затраченные понапрасну полчаса вызвали раздражение « желание поскорее наверстать их. Вторичная посадка походила на штурм крепости. Спешке еще больше способствовал командир, понукавший пассажиров.
— Скорее! Скорее! Не то опоздаем в Гонолулу! О том, чтобы проверить пассажиров по списку, нечего было и думать. Бортпроводница ограничилась подсчетом. Одного пассажира не хватало.
— Вы не заметили, Хай Куанг сел? — спросил Мун.
— По–моему, нет, — ответил Дейли.
Мун вскочил в самолет и пробежал по рядам. Хай Куанга действительно не было. Мун метнулся к трапу.
— Нет его! Что делать?
— Еще раз обыскать самолет.
— Командир не согласится. Брэдок устроит скандал.
— Думаете, мистеру Брэдоку приятнее будет видеть «Красную стрелу» на дне океана рядом с «Золотой»?
И Мун и Дейли были слишком взволнованы, чтобы трезво взвешивать причины, по которым Хай Куанг мог отказаться от полета. В эту минуту его отсутствие означало для них одно: смерти каким–то непостижимым образом удалось затаиться в самолете. Хай Куанг сделал свое дело и спокойно ушел. Надо было на что–то решиться. Служащие аэропорта уже готовились отвести от самолета трап. И тут они увидели его. Хай Куанг не очень спешил. Поднимаясь в самолет, он остановился и помахал Муну.
— Ничего не нашли? — Его улыбка была недвусмысленно иронической. — Могли не обременять себя этим занятием. Один великий мудрец сказал: «Тигр не так глуп, чтобы кусать самого себя…» Разрешите поблагодарить вас за честь, которую вы мне оказали своим присутствием.
В дверях показался командир:
— Скорее, вы задерживаете отлет!
Хай Куанг медленно повернулся к нему.
— Боюсь, что вы никогда не поймете, что время только иллюзия. Один мудрец сказал: «Никогда не спеши, ибо вовеки не нагнать того, что должно уйти от тебя! А то, что суждено, все равно не минует!» — И Хай Куанг любезно поклонился Муну: — До свидания! Последняя улыбка, и маска Будды скрылась за захлопнувшейся дверью.
«Красная стрела» медленно удалялась. Можно было не сомневаться, что она прилетит в Гонолулу точно по расписанию. Но Муну почему–то вспомнилось процитированное Хай Куангом изречение: «Закрывая дверь, никогда не говори «до свидания», ибо тебе неведомо, что тебя ожидает за дверью». Проводив глазами исчезнувший в синеве самолет, Мун и Дейли направились в зал ожидания.
— Поезжайте домой, Дейли, я останусь.
— Это для чего? — удивился Дейли.
— Сам не знаю. — Мун махнул рукой и направился в пункт управления безопасности полета.
Взяв стул, он присел к радиооператору, поддерживавшему связь с «Красной стрелой». Время тянулось мучительно долго.
В пункте управления безопасности не разрешалось курить. Время от времени Мун выходил, чтобы затянуться сигарой. Возвращаясь, он уже с полпути вопрошал встревоженным взглядом радиооператора. Каждый раз тот успокаивающе кивал.
Минута наслаивалась на минуту, и вот пришел долгожданный момент. Радист встал и устало распрямил затекшую спину.
— Вот и все! Я передал их своему коллеге в Гонолулу. Они сейчас уже получают указания на посадку.
Минуту Мун постоял неподвижно. Потом пошел к выходу с таким чувством, будто все эти часы был парализован и только сейчас обрел опять способность двигаться. В такси, которое довезло его до гостиницы, он даже что–то напевал. Распахнув дверь номера, он сразу же увидел включенный телевизор. У телевизора в позе окаменевшего на ходу человека стоял Дейли.
— Что случилось? — спросил Мун.
— Неужто вы не знаете?! «Красная стрела» взорвалась… Над самым аэродромом.