Дни потекли чередой, похожие друг на друга как близнецы. Памелла ходила в школу, учила детей — в частности, начала обсуждать с ними «Алису в Стране Чудес», книгу по внеклассному чтению, — потом возвращалась в свой уютный коттедж и занималась домашними делами.

В ее отношениях с односельчанами наметились некоторые перемены. Она по-прежнему ощущала на себе любопытные взгляды, однако теперь с ней не просто вежливо заговаривали, как раньше, но шутили будто со своей. Памелле не потребовалось много времени, чтобы научиться отвечать в тон.

И конечно же все эти дни она думала о Риччи. Совместный ужин в «Иве» помог ей лучше понять характер этого парня и мотивы его поведения. Познакомившись с Риччи поближе, Памелла еще раз убедилась, что он надежный человек, на которого можно положиться в трудную минуту. И само собой, он не из тех, кого интересуют лишь мимолетные развлечения.

А еще Памелла узнала, что Риччи до сих пор тоскует по безвременно ушедшей из жизни жене и, вероятно, подсознательно стремится заменить ее кем-то, кто был бы хотя бы отчасти на нее похож.

Наверное, такого человека он увидел во мне, размышляла Памелла. Жаль, что я не знала Хелен, это помогло бы мне лучше разобраться в возникшей между мной и Риччи ситуацией.

У самой же Памеллы по отношению к Риччи так и не возникло никаких чувств, кроме дружеских. С ним было приятно, однако никаких особых эмоций это общение не порождало. И хотя на некоторое время мыслям о Риччи удалось оттеснить на второй план воспоминания об Эрике, тем не менее Памелла не перестала сравнивать обоих мужчин.

Вернее, это относилось не к ним самим, а к ее собственному восприятию их, как таковых. Ведь, несмотря на искренние старания, Памелла не забыла, в какой трепет повергало ее некогда одно-единственное нежное прикосновение Эрика! Что же касается Риччи, то с ним она ни разу не испытала ничего подобного.

Это потому что вы всего раз были наедине, твердил ей внутренний голос. Сама подумай, разве ты дала Риччи возможность проявить нежность по отношению к тебе? Нет. Мало того, еще и вынудила его дать гарантии, что ваше общение ни к чему тебя не обязывает. Как же после этого прикажешь парню выражать свои чувства?

Если они у него есть, отвечала самой себе Памелла.

Но если не было бы, разве стал бы Риччи за тобой ухаживать?

Может, и так. Но не исключено, что, ухаживая за мной, он видит вовсе не меня, а некий образ, напоминающий его жену.

Ничего страшного, позже все образуется. Поживете вместе с годик, и Риччи разглядит тебя, а жену постепенно забудет. Главное, что вы будете рядом. А то ведь некоторые вроде бы и видят реальную женщину, не какой-то созданный их воображением образ, однако это почему-то не мешает им устремляться в погоню за миражами.

Памелла прекрасно знала, на кого намекает ей услужливое воображение — на Эрика, разумеется. Это он смотрел на Памеллу влюбленными глазами, но стоило на горизонте замаячить призраку мечты, как его словно ветром сдуло.

Вот-вот! — поддакивал некто невидимый. Сама все знаешь, а расстаться с былыми грезами не можешь. Давно пора перестать сравнивать всех парней с Эриком. Да, он был в своем роде единственным и неповторимым, но что-то его давно не видно поблизости. А Риччи рядом. И он никогда не поступит с тобой так, как Эрик, уж будь уверена!

С этим Памелла спорить не могла, поэтому внутренний диалог прекращался сам собой.

В течение недели она еще несколько раз видела над своим домом вертолет. По деревне пошел слух, что какая-то частная Компания катает над парковой зоной туристов. А так как в Брэмдейле очень живописное озеро, то показывают и его.

В середине недели, а именно в четверг, произошло небольшое событие. Многие на него попросту не обратили внимания, другие заметили, но никак не отреагировали. А Памеллу оно на некоторое время вывело из равновесия.

Все случилось, когда после занятий, захватив свой кейс, она вместе с учениками вышла на школьный двор. Они продолжали обсуждать вторую главу «Алисы», когда вдали вновь возник ставший в последние дни привычным звук вертолета. И ребята, и Памелла повернулись в ту сторону, откуда он шел.

— Снова к озеру летит, — сказал кто-то из ребят.

С минуту все наблюдали за перемещением машины в воздухе, потом Стив Бразерс заметил:

— Нет, не к озеру. Видите, он поворачивает над парком. Сегодня у него другой маршрут.

Не успел Стив это произнести, как от вертолета один за другим начали отделяться темные комочки. Памелла насчитала три, и в этот миг над первым взметнулось что-то белое.

— Парашютисты! — радостно закричали ребята. Для них происходящее было неплохим развлечением.

Памелла же застыла изваянием, прикипев взглядом к белеющим вдали на фоне голубого неба зонтикам. Отсюда они казались совсем маленькими, но для нее означали безгранично много.

Сколько Памелла так простояла, для нее оставалось загадкой. Ей этот отрезок времени показался вечностью. Она даже не заметила, как сильно впились в ее левую ладонь собственные ногти — в правой была зажата ручка кейса. Слух Памеллы отмечал голоса находящихся рядом учеников, но сознание было глухо к смыслу звучащих слов. В ее глазах дрожали слезы.

— Как красиво, правда, мисс Сэверенс?! — воскликнула Лиззи Эвертон, дочка Риччи, радостно подскакивая на месте. — Вот бы когда-нибудь попробовать прыгнуть с парашютом! Наверное, дух захватывает, когда так летишь! Да, мисс Сэверенс?

Произнося это, Лиззи не смотрела на Памеллу, справедливо полагая, что та и так все прекрасно слышит. Но так как ответа не последовало, Лиззи повернулась к ней. Несколько мгновений девочка удивленно разглядывала словно окаменевшее лицо Памеллы, застывший взгляд, плотно сжатые губы. Потом заметила, что в глазах учительницы поблескивает влага, и от изумления разинула рот.

— Мисс Сэверенс?

Но та молчала. Наконец и остальные ребята обратили внимание на то, что с их учительницей происходит что-то непонятное. Они притихли и окружили Памеллу, недоуменно и тревожно переглядываясь.

— Мисс Сэверенс? — повторила Лиззи, на этот раз почти шепотом.

И вновь не получила ответа.

Из транса Памелла вышла, лишь когда последний белый зонтик скрылся за лесом.

— Да… — произнесла она каким-то чужим голосом. — Парашютисты… — Потом, словно опомнившись, обвела детей взглядом и улыбнулась. — Ну, до завтра?

— До свидания! — раздалось с разных сторон, после чего, быстро успокоившись, ребята начали расходиться.

Памелла же возвращалась домой в глубокой задумчивости и пару раз даже не сразу ответила на приветствия проживающих на одной с ней улице соседей.

Ночью ей пришлось прибегнуть к снотворному, но, даже проглотив таблетку, она уснула не сразу.

Ну что ты так разволновалась? — увещевала себя Памелла, лежа в постели под натянутым до носа одеялом. Ну довелось тебе сегодня увидеть парашютистов, и что с того? Это ровным счетом ничего не означает. Абсолютно. И потом, нечто подобное тысячу раз показывали по телевидению. Она вздохнула, а потом ответила самой себе: наверное, все дело в том, что я никогда не видела этого наяву. На экране — да, многократно. А чтобы так, что называется, в живую… никогда. И лучше бы мне было избежать подобного опыта. Но кто же знал, что, выйдя сегодня из школы, я стану свидетелем… парашютного десанта!

А ты забудь, шептал ей чей-то ласковый голос. Забудь и усни. И спи себе, как будто ничего не произошло. А завтра проснёшься и ни о чем не вспомнишь. И заживешь спокойно, как прежде…

Неизвестно, что подействовало на Памеллу — принятое снотворное или эти успокоительные слова, — но скоро она в самом деле погрузилась в сон.

Утром ей, конечно, все вспомнилось, но уже без вчерашней волнующей окраски. Просто она встала с постели в минорном настроении. Приготовила завтрак, съела его без аппетита, печально вздыхая, затем меланхолично собрала все необходимое в кейс и уныло поплелась в школу.

День выдался очень ветреным, трепал ветви деревьев, а также волосы на голове и полы куртки, которую Памелла набросила перед выходом. Пришлось застегнуть молнию и набросить капюшон.

Уже в конце пути Памелла вдруг вспомнила, что нынче вечером они с Риччи вновь идут ужинать в «Иву» — тот специально звонил в среду, чтобы уточнить их предварительный уговор, — и на душе у нее потеплело. А когда начались уроки, настроение почти пришло в норму.

Сегодня класс был не в полном составе. Стив Бразерс накануне предупредил, что пропустит первые уроки: мать повезет его в город к дантисту, чтобы поставить скобки на передние зубы.

Памелла не думала, что он придет в школу, ведь был последний на этой неделе день занятий. И почему же не воспользоваться подвернувшейся возможностью и не погулять денек?

Но, к ее удивлению, Стив явился. Правда, уже на урок арифметики, последний на сегодня, и когда прошло минут пятнадцать после начала. Он гордо улыбнулся с порога, сверкнув металлом скобок.

— Простите, мисс Сэверенс, раньше приехать не получилось. Там у одного мальчика был сложный случай, врач долго им занимался, и нам пришлось ждать.

— Ничего, Стиви, — сказала Памелла. — А у тебя как дела? Не больно было?

Он снова расплылся в довольной улыбке.

— Нет. Так, немного неприятно, и все.

— Очень хорошо. Садись на свое место и включайся в работу.

Стив двинулся к пустующей парте у окна, но на полпути остановился и вновь повернулся к Памелле.

— Я еще хотел сказать…

Она улыбнулась.

— Потом, Стиви, ладно? Сейчас мы решаем задачу.

— Хорошо.

Позже Памелла не раз вспоминала этот момент. Больше всего она удивлялась тому, куда подевалась ее интуиция. Ведь прежде так называемое шестое чувство ее почти не подводило. Особенно отчетливо оно сработало, когда в очень важную для себя минуту Памелла увидела перевернутую вверх ногами «Алису в Стране Чудес». Тогда чутье подсказало ей: жди неприятностей. И они произошли. А тут не случилось ничего. Не ёкнуло сердце, ни единая струнка не отозвалась в душе, не возникло какого-либо странного, необъяснимого ощущения. Словом, ничего. И эта деталь впоследствии казалась Памелле самой удивительной.

Когда Стив сел и вынул из ранца тетрадь и ручку, Памелла обратилась к классу:

— Давайте-ка объясним нашему герою условия задачи. Кто может это сделать?

— Я!

Памелла сдержала усмешку. Конечно, это была Лиззи. С некоторых пор девчонка начала проявлять в учебе особенное рвение.

Урок продолжился. Условия задачи Стиву объяснили, затем все вместе начали ее разбирать. Потом Памелла устранилась из обсуждения, предоставив ребятам самим искать решение.

Первой его нашла Джейн Фостер, дочка Джо и Нелли, владельцев кафе «Ива». Памелла велела ей подождать, пока не справятся остальные. Когда задачу решили две трети учеников, Памелла попросила Джейн рассказать, как она пришла к верному ответу. Это заняло несколько минут, а потом прозвенел звонок, возвестивший конец урока.

Пока дети, прощаясь до понедельника, расходились, Памелла складывала свои вещи в кейс. Затем вспомнила, что нужно полить цветы, растущие в горшках на подоконниках. Пока она этим занималась, на пороге класса вновь появился уже отправившийся было домой Стив Бразерс.

— Что-то забыл? — спросила Памелла.

— Да! Забыл сказать, что у вас дома что-то случилось с сараем. Я хотел сообщить сразу, как только пришел на урок, но все решали задачу и…

— С сараем? — удивленно нахмурилась Памелла. — Но что с ним могло случиться?

— Не знаю, мисс Сэверенс. Когда мы с мамой приехали из города, позвонил дедушка Джефф и велел мне передать вам, что с ним связалась по телефону ваша соседка миссис Хэттер, которая сказала, что возникла какая-то проблема с сараем.

— Так, может, это относится к ее сараю?

— Нет, к вашему, — уверенно произнес Стив. — Миссис Хэттер попросила дедушку Джеффа принести запасной ключ от замка, который он навесил на дверь вашего сарая, когда закончил его ремонтировать. А дедушка Джефф ответил, что все ключи еще тогда отдал вам.

Что там происходит? — мелькнула в мозгу Памеллы беспокойная мысль.

— А что миссис Хэттер?

Стив пожал плечами.

— Ничего. Наверное, ждет вас. Дедушка Джефф просто попросил меня поскорее рассказать вам все это.

— Понятно, — кивнула Памелла, хотя на самом деле ей ничего не было понятно. — Хорошо, Стиви, спасибо.

— Ну я пойду? — вопросительно взглянул на нее тот.

— Конечно. Ступай. Мне тоже пора отправиться домой и разобраться, что там происходит… — Последнюю фразу Памелла произнесла задумчиво, обращаясь больше к самой себе, чем к кому бы то ни было.

Накинув куртку, она поспешно покинула класс.

Памелла толкнула калитку и быстро прошла по дорожке к крыльцу. Оставив там кейс, свернула на другую мощеную тропку, ту, что вела к сараю.

Сделав всего несколько шагов, она услыхала принесенные ветром обрывки разговора. Смысл слов остался неясен, а беседовали двое. Один голос был женский и принадлежал… да-да, миссис Хэттер, кому же еще! Ее собеседником определенно являлся мужчина, хотя поначалу у Памеллы возникли сомнения: голос звучал глуховато, будто из-за какой-то преграды.

Преодолев еще пару ярдов, Памелла, как и следовало ожидать, увидела соседку. Миссис Хэттер стояла по свою сторону живой изгороди, в накинутой на свитер легкой куртке и всегдашней шляпе, которую ей приходилось удерживать на голове рукой из-за налетавших время от времени порывов ветра.

Но миссис Хэттер была вторым по счету увиденным Памеллой объектом. Первым же являлось нечто обширное, белое с какими-то веревками, что ли, почти полностью накрывшее крону возвышающейся над сараем старой груши.

Еще не сообразив, что это такое, Памелла ощутила ускоренное сердцебиение и невольно замедлила шаг, пока не остановилась совсем.

— Не беспокойся, дорогой, недолго уже тебе осталось сидеть, — произнесла в этот момент миссис Хэттер, поглядывая на наручные часы. — Хозяйка скоро придет. По пятницам она обычно возвращается после двух часов. Что? А, ну да, понимаю, приятного мало, но что уж тут поделаешь. И не такое порой случается. Как-нибудь разберетесь. Ясное дело, она расстроится, — а кто бы не расстроился на ее месте? — ведь только недавно все привела в порядок, уйму денег за ремонт выложила. Наш тут один подрядился, местный. Да хорошо, что я рядом оказалась, когда они договаривались, а то бы Джефф — это плотника так зовут — непременно содрал бы с девчонки лишнее. — С губ миссис Хэттер слетел вздох. — Ох уж этот бы не постыдился! Такой, я тебе скажу… Что? Хозяйка-то? Да, молоденькая. Двадцать пять лет. А тебе самому сколько? Ну, тридцать тоже еще не возраст… Так я про Джеффа продолжу. Второго такого сквалыгу трудно сыскать! Только представь: на днях заказала ему изготовить простенькую скамейку для сада, так он эдакую сумму назвал, что я ушам своим не поверила. Побойся Бога, говорю… Как? Нет, маленькую совсем скамеечку, дюймов четырнадцати высотой, чтобы, к примеру, можно было сесть, когда смородину с кустов собираешь. Ведь так удобнее, наклоняться не нужно. У меня была скамейка наподобие, но недавно сломалась. Я на нее обеими ногами встала, она и не выдержала. Когда просто садилась, ничего, только скрипела, а как встала — она в куски. Что? Верно, мой дорогой, не нужно было вставать, однако в тот момент по-другому не получалось. Уж очень мне интересно было… Кхм! То есть… я хотела сказать… Словом, была надобность взобраться на скамейку. Ну вот, я Джеффу и говорю, мол, слишком много запрашиваешь за работу. А он мне в ответ: ты в магазине больше заплатишь. Оно-то так, думаю, однако мог бы и сбавить цену по старой памяти. Мы ведь с Джеффом, считай, с колыбели знакомы, оба здешние, вместе росли… Ой, детка, ты здесь? И давно пришла? — Последние слова миссис Хэттер предназначались Памелле, которую она наконец заметила.

— Минуту назад, — медленно произнесла та.

В тот же миг, радостно сверкнув взглядом, миссис Хэттер воскликнула:

— Эй, сынок! Слышишь? Хозяйка появилась. Готовься к взбучке!

Странно, но обращалась она почему-то к сараю — данное обстоятельство больше всего удивило Памеллу.

— С кем вы разговариваете, миссис Хэттер? — осторожно спросила она.

Соседка заливисто рассмеялась.

— С твоим пленником! — И она многозначительно кивнула на сарай.

Памелла взглянула в том же направлении. Внешне сарай выглядел как обычно, на его двери висел замок.

— Кстати, Стив Бразерс рассказал мне, что вы звонили Джеффу и просили принести запасной ключ от этого замка, — качнула она головой в сторону двери.

— Совершенно верно, детка. Однако Джефф клянется, что отдал все ключи тебе.

Памелла пожала плечами.

— Ну да, у меня три ключа, и что дальше? Зачем вообще понадобился ключ? — Она перевела взгляд на ткань, белеющую на груше. — И что это за…

— Как — зачем понадобился? — прервала ее миссис Хэттер. — Надо же чем-то отпереть этот замок!

Памелла хмуро уставилась на нее.

— А для чего это нужно, не понимаю? И потом, по словам Стиви, с моим сараем что-то случилось, но сейчас я вижу, что мальчишка соврал. Только непонятно зачем?

Миссис Хэттер вздохнула.

— К сожалению, Стиви сказал чистую правду, сарай действительно пострадал.

Чувствуя, что голова у нее начинает идти кругом, Памелла вновь внимательно оглядела сарай. Но на нем даже грязных пятен не появилось, не то что повреждений.

— Где вы видите…

— Не туда смотришь, — вновь перебила ее миссис Хэттер. — Пробоина в крыше.

— Пробоина? — воскликнула Памелла. — Где?

Отойдя на несколько шагов и встав на цыпочки, она устремила взгляд на остроконечную, крытую черепицей крышу сарая. Но ничего нового не увидела.

— Не там, — покачала головой миссис Хэттер. — С обратной стороны. Из моего двора хорошо видно. Понимаешь, когда его сюда принесло, он угодил ногами прямо в крышу. Ну и пробил, конечно, с такой высоты лететь…

Памелла всплеснула руками.

— Ну миссис Хэттер, голубушка! Что вы там рассказываете! Я до сих пор ничего понять не могу. Кого принесло? Откуда? Кто угодил ногами в крышу?

Соседка удивленно взглянула на нее.

— Так я же и говорю! Пленника твоего принесло, — кивнула она на грушу. — Он же и крышу пробил. И в дыру эту провалился, естественно! Куда ж ему было деваться…

Тут в мозгу Памеллы понемногу начало проясняться. Прикусив губу, она тоже посмотрела на грушу.

— Значит, эта белая ткань…

— Ну да, парашют, — подтвердила миссис Хэттер.

— А веревки…

— Стропы. Или как их там? Да, кажется, так. — После некоторой паузы, миссис Хэттер добавила: — Сегодня снова вертолет кружил над лесом, только прыгнул с него один этот парень. Другие не решились, что ли, из-за ветра. А того сюда принесло. И сейчас он сидит в твоем сарае, взаперти, ждет, пока ты его выпустишь.

Слушая соседку, Памелла чувствовала, как в ее душе закипает волна возмущения. В ее частные владения без спроса проник посторонний! Мало того, совершил акт вандализма — иначе не назовешь то, что он сделал с крышей совсем недавно отремонтированного и собственноручно выкрашенного ею сарая! И сейчас этот мерзавец преспокойно сидит внутри, развлекаясь болтовней с миссис Хэттер, в ожидании, пока она, Памелла, вернется и выпустит его.

Так нет же! — решила она. Прижму подлеца к стенке! Пусть не думает, что ему удастся выйти сухим из воды. Узнаю его имя, адрес и потребую возместить причиненный ущерб. А если откажется, подам в суд. Все права на моей стороне. Даже если он свалился на мою крышу не по своей воле, а в силу сложившихся погодных условий, то… все равно. Никто ведь не заставлял его прыгать с парашютом! Тем более в неподходящий для этого момент. Видите ли, его ветром сюда принесло! И что с того?

Памелла гневно засопела.

— Детка, да не расстраивайся ты так, — участливо произнесла миссис Хэттер, пристально следившая за сменой выражений на ее лице. — Все как-нибудь уладится.

Памелла решительно кивнула.

— Непременно уладится, миссис Хэттер! Уж я об этом позабочусь. — На миг задумавшись, она спросила: — Вы никуда не торопитесь? Можете побыть здесь еще немножко? Мне нужен свидетель.

Глаза соседки заблестели.

— Никуда, детка, могу побыть, не сомневайся. — По-видимому, ее прельщала перспектива стать свидетелем, так сказать, на законных основаниях.

— Тогда покараульте моего пленника еще немного, — попросила Памелла. — Пока я схожу за ключом.

— С удовольствием, — ответила миссис Хэттер.

Повернувшись и двинувшись к дому, Памелла услыхала за спиной:

— Эй, сынок, слышал? Хозяйка за ключом пошла. Скоро будешь на свободе.

Но сначала договоримся о компенсации, подумала она. Почему я должна терпеть убытки? Кто-то развлекается, а расплачиваться мне? Нет уж. С ее губ слетел вздох, а за ним не совсем понятная фраза:

— Что-то в последние годы у меня от этих парашютистов сплошные неприятности!