Грязный холодный дождь прохлестал над трущобами Мальтена. Нефтяные подтеки, оставшиеся после него на черном асфальте и старых серо-зеленых стенах, как бы приглушали все звуки. Обитатели трущоб радовались этой тишине.
Три фигуры притаились в тени возле дверей службы безопасности Мэнтека. Стройная и гибкая фигурка в плаще с черным капюшоном возилась с компьютерами охранной системы. С самой системой безопасности она справилась быстро, но при этом не заметила телекамеру. Высокий широкоплечий мужчина стоял спокойно и даже не пытался скрывать простое волевое лицо. Рядом с ними возвышалось массивное существо в серебристо-белом бронекостюме. Скорее всего, это был робот или киберг, но, судя по размерам, машина была военной, а не гражданской.
Два человека в центре охраны наблюдали за ними через телекамеру. Один из них, тот, который был немного повыше, сделал нетерпеливый жест:
— И все же почему мы их не слышим? — пластиковая лабораторная куртка скрипнула.
— Они включили белый звуковой барьер.
— А как им удалось подойти так близко? Седоволосый коротышка в серой униформе пожал плечами:
— Я не знаю. Они профессионалы, доктор. Могу предположить, что первый — вор…
— Но у пас здесь нет ничего стоящего! — доктор сложил руки на груди и еще раз посмотрел на охранника. Его утверждение не было верным, но он не хотел, чтобы персонал охраны знал о ценностях, хранящихся в его лаборатории. Он глубоко вздохнул. Кажется, времени не было.
Он не имел ни малейшего понятия о людях, ломившихся к нему в лабораторию. Кто они? Чего они хотят? Кто их послал сюда — наконец-таки? Он знал одно: ему надо срочно принимать решение. Знал он и другое: рано или поздно что-то подобное должно было случиться.
— Держи эту дверь как можно дольше, — сказал доктор и оставил своего служащего у монитора. — За это ты получишь премию, — подумав, добавил он уже из коридора.
А вот этого говорить не стоило. Это уже явно была ошибка. Ведь его охранник хотел получить премию, а значит — должен был выжить. Мертвым охранникам не платят денег. Впрочем, конечно, он сделает все, что в его силах…
Охранник открыл хранилище для кибернетических машин. Пять дверей бесшумно откатились в сторону. Пять роботов выехали в коридор. Серводвигатели взвыли, и оружие пришло в боевую готовность. Охранник набрал на компьютере координаты целей. Его пальцы быстро мелькали над клавиатурой. Потом он откинулся в кресле и стал наблюдать за результатами своей работы.
Доктор кинулся в первый попавшийся коридор. Затем, отдышавшись, набрал нужный номер на своем переносном компьютере. Через секунду в микрофоне послышался хриплый женский голос:
— Что там происходит?
— Мы закончили подготовку. А сейчас отключи все приборы в лабораториях и подожги их. Начинай с первой, третьей и четвертой. А о второй я позабочусь сам.
— Что-что? — удивился все тот же хриплый голос.
— У меня нет времени, черт возьми! Делай, что я сказал! Нам нужно избавиться от записей.
— Хорошо. Лаборатории один, три и четыре. Встречаемся во второй…
— Нет. Встречаемся с другой стороны здания.
— Неужели же все так плохо?
— Да.
— И мы даже не попытаемся оказать им сопротивление?
— Нет. Прекрати спорить.
Ее голос зазвенел от негодования:
— О черт! Если бы ты знал, как я ненавижу этот туннель! Ладно. Будь осторожен.
Доктор подумал пару минут и отключил связь.
— И ты тоже, — успел сказать он на прощание.
* * *
Элибер раздраженно шепнула:
— Еще пару минут, и мы будем внутри. Так что потерпите немного. Все хорошо. Держитесь, ребята.
— За что? — удивленно спросил Боуги.
— Ни за что. Просто — так говорят, — сказал Джек так терпеливо, как будто общался с малышом. — А пока — будь потише. Ведь Элибер надо сконцентрироваться.
Джек стоял рядом с Элибер и чувствовал, насколько она напряжена. Она долго доказывала ему, что он без нее не обойдется. Что ж — её присутствие здесь подтвердило это. Элибер спрятала свою золотистую гриву под капюшон, но он все-таки чувствовал пряный, еле уловимый запах её пушистых волос. Этот запах успокаивал его.
— Подвинься немного в сторону, — пробормотала Элибер. — Одно неверное движение — и полиция будет здесь. А она нам не нужна — ведь тебя считают мертвым.
Он отодвинулся.
— Я уж не говорю о том, — тихо продолжила Элибер, — что у множества людей в этом случае будут из-за тебя неприятности.
— Я знаю, — нетерпеливо ответил он.
Похоже, Элибер до сих пор не разучилась читать мысли Джека. Она помолчала пару секунд и продолжила:
— Но все равно, если мы разрушим союз Пеписа с траками, это того стоит.
— Эта такая паутина… — вздохнул Джек. — Они успели намертво переплестись друг с другом. Этот узел уже не распутать, его надо рубить.
Элибер повторила:
— Все равно — эта игра стоит свеч, — звуковой отражатель на её тонком запястье продолжал тихо пульсировать.
Джек похлопал по перчатке бронескафандра:
— Потерпи. Уже скоро, Боуги!
— Ну вот. — Элибер выпрямилась и увидела, что Джек напряженно наблюдает за ней. — Вы готовы?
— Как всегда. А сейчас запомни, Боуги: мне нужен доктор Дари и никто больше. Боуги прогремел:
— Понял, Босс. Значит, мне использовать электрошок?
Боуги был явно разочарован. Все-таки он был так же кровожаден, как и милосские берсеркеры. Элибер улыбнулась. Джек подумал и отдал ей свой лазер. Пригодится. У него самого было другое оружие — боевые перчатки, снятые с поломанного бронекостюма, Он неплохо приспособил их, поместив энергетический запас в ботинках и бронированных набедренных щитках. Элибер нахмурилась и посмотрела вниз:
— Джек… Один неверный шаг, и ты оторвешь себе ногу…
— Никогда. Я знаю, что делаю, — сказал он бодро и подумал, что на самом-то деле Элибер, кажется, права. Конечно, он хорошо знал свое вооружение, но, тем не менее, он совсем не был инженером.
— Сезам, откройся! — Элибер хлопнула рукой по замку. — Ну и что же ты скажешь доктору, когда он узнает, что мы вломились сюда?
Джек улыбнулся:
— Скорее всего, я скажу ему “спасибо”.
* * *
У каждого человека бывают такие моменты, когда вся его жизнь проходит перед его глазами. На транспортных кораблях, вывозивших солдат из боевых зон, врачи использовали так называемую “разгрузочную петлю”, позволяющую извлечь из памяти информацию и снять стресс во время холодного сна. “Разгрузочная петля” давно вошла во врачебную практику, и при её использовании, кажется, не могло случиться ничего необычного. И все-таки необычное произошло.
Все началось со вторжения траков на Милос. Рыцари Доминиона могли бы вполне успешно отразить эту атаку. Могли бы — но не отразили, — их самих предали на Милосе. Шторм оказался одним из немногочисленных бойцов, которым удалось погрузиться на корабль. Но корабль во время взлета был обстрелян и как следует поврежден. Он сбился с курса и затерялся среди звезд. Корабль дрейфовал в космосе семнадцать лет. Все эти долгие годы Джеку Шторму снился проигранный ими бой. В результате длительного стресса память о молодости и семье была разрушена.
Сейчас он должен будет встретить человека, который нашел его тогда на корабле — единственного живого из всех, так и не сумевших выйти из криогенного сна.
Дверь медленно отворилась. Пряный ночной воздух наполнился неприятным запахом дезинфицирующих веществ. Боуги так резко рванулся вперед, что распахнутая дверь покачнулась и сорвалась с петель. Краем глаза Джек заметил яркую вспышку в конце коридора. Он мгновенно схватил Элибер и повалил её на пол.
— Отключи электрошок, Боуги! — крикнул он.
Роботы стреляли не переставая. Лазерный веер прошелся прямо над ними. От металлических ограждений отскакивали разноцветные искры. Джек выстрелил из перчатки. Боуги моментально уничтожил одну из машин. Она задымилась прямо посередине коридора, полурасплавленная, с раскинутыми во все стороны щупальцами. Даже разбитая, машина выглядела угрожающе. Другие четыре робота передвигались так быстро, что Джек даже не успевал прицелиться.
— Когда я перекачусь с этого места, — сказал Джек Элибер, — ты сразу же вставай и беги.
— Проклятая дешевая контрабанда! — выругалась Элибер. — Мое оружие поломалось сразу же, как только мы упали на пол!
Он не мог позволить ей идти вместе с ним.
— Я побегу направо, — крикнул он. — Не бойся. Я прикрою тебя.
Серебряный паук тотчас же устремился за ним. Тяжелым ботинком Джек выбил из его манипуляторов лазер. Мощный плазменный удар разворотил дверь. Шторм упал на колени и выстрелил почти не целясь — чтобы прикрыть Элибер.
Направо была стена, налево — коридор, ведущий к хранилищу сторожевых роботов. Боуги хорошо знал, где сейчас кто находится.
Он спрятался за косяк и выстрелил. Второй робот взорвался.
Сквозь едкий дым горящей пластмассы Джек заметил, как две машины обогнули Боуги и направились к ним. Интересно, почему же бронекостюм не привлек их внимание? Кажется, он сказал это вслух. Элибер за его спиной тотчас же ответила:
— Тепло! Они настроены на тепло!
Да, конечно. Ведь Боуги был холодным! Только его оружие излучало горячий раскаленный жар. Джек прицелился и выстрелил в пятирукого механического красавца. Робот покачнулся, но потом опять поехал вперед. Боуги уже вывел из строя последнюю боевую машину. Он был недоступен для её лазеров и, не боясь ничего, ломал её на части.
Джек схватил за локоть Элибер и увлек её за собой в левый коридор. Вдруг он поскользнулся, упал на колено и почувствовал, что один из проводов энергопитания отскочил от крепления. Левая перчатка оказалась обесточенной. Робот все еще крутился на месте, размахивая целыми и невредимыми щупальцами.
— Черт! — сказала Элибер. У себя за спиной Джек услышал какой-то шум.
Боуги был занят. Машина все еще ехала на них. Джек еще раз выстрелил. Робот остановился. Но Шторм не сомневался в том, что до сих пор все еще находится в секторе огня.
— Беги! — крикнул он Элибер.
— Ну уж нет! — ответила она. — Кончай валять дурака: Прикончи поскорее эту жестянку.
Джек пустил веер огня в бронированную грудь машины, Корпус сплавился. Робот выстрелил в ответ. Конечно, он промазал, но это привлекло внимание Боуги. Белое бронированное существо повернулось и подняло руки вверх. Вокруг его пальцев на разноцветных проводах болтались запчасти.
Элибер схватила Джека за горло и толкнула вниз. Жестянка опять выстрелила. Шторм почувствовал, как по его затылку прокатилась горячая волна.
— Ничего, Джек, ты пока еще не лысый! — засмеялась Элибер.
Они лежали посреди коридора, прижимаясь друг к другу. Джек хотел обнять Элибер, но вдруг услышал визг серводвигателей. Они снова были под прицелом.
Теперь уже в робота стрелял Боуги. Машина остановилась и задрожала. Элибер громко вздохнула. её теплые сухие губы коснулись его щеки:
— Я думаю, они знают о том, что мы здесь.
Джек встал на ноги, помог подняться Элибер, а потом наклонился и проверил проводку. Энергопривод был оборван.
— И много шансов на то, что за следующим углом нас ожидают такие же малыши?
Элибер тряхнула головой и задрожала. Боуги пнул ногой обгоревший корпус машины и подошел к ним.
— Что будем делать дальше, босс?
Джек посмотрел через плечо Элибер в сторону двойных дверей. Элибер скосила глаза на замок и наморщила нос:
— Твой доктор — плохой парень.
Джек заглянул в маленькую светлую лабораторию.
— Подберешь код? — спросил он.
Боуги изо всей силы навалился на герметичную дверь. У Джека чуть не лопнули перепонки, когда завопила сирена. Он дернул Боуги за руку:
— Прекрати, слышишь? — потом повернулся к Элибер: — Как там у тебя?
— Я подобрала код, но у меня плохие новости. Тебе совсем не нужно в эту лабораторию. Доктор Дари — инженер-генетик, причем подпольный, конечно, если эти примечания верны, — она вздрогнула. — Это нарушение герметизации может кончиться чем-то ужасным.
— Не шути. — Джек устало посмотрел на компьютерное табло. Бегущие строчки замедлили свое беспрерывное мелькание. Элибер опустила руки:
— Эти лаборатории приготовлены к взрыву.
— Что?
— Да-да, кто-то запрограммировал их на взрыв, — она отключила компьютер.
— Сколько у нас осталось времени?
— Семь минут.
Джек вернулся в коридор.
— Боуги, пойди в то крыло и оглуши доктора.
Бронекостюм развернулся и запрыгал в указанном направлении. Элибер вопросительно посмотрела на Джека:
— А ты уверен в том, что это разумно? Ведь Боуги еще ребенок!
— Этот ребенок повидал не меньше, чем ты.
Элибер состроила рожицу, и Джек сразу же вспомнил подростка, которого он встретил много лет назад в трущобах Мальтена…Маленького рыжеволосого подростка Элибер…
— В таком случае, я иду с тобой. Если Мэнтек действительно подготовлен к уничтожению, значит, за каждым углом нас может ждать чудовище.
Джек кивнул головой, и они побежали.
— А в какой последовательности запрограммирован подрыв? — спросил на бегу Джек.
— Сначала это крыло, а потом то, в которое направился Боуги.
— Вот это крыло? — переспросил Шторм.
— Там есть еще одно крыло, — Элибер подумала и показала рукой туда, где, по идее, оно должно было находиться. — Кажется, то крыло они не будут взрывать.
Джек улыбнулся:
— В таком случае, мы на правильном пути.
— Может быть, — неуверенно сказала она, — огонь все-таки не уничтожит содержимое тех лабораторий? Джек притворился, что ничего не слышит.
* * *
Доктор Дари остановился возле гидробака. Он осторожно провел перчаткой по краю контейнера. Что-то зашевелилось внутри.
— Извини, — прошептал он. — Работа еще не закончена, но все равно — твой владелец будет в восторге от моего научного доклада.
Дари протянул руку и отключил распределительный насос. Через несколько минут жидкость внутри бака начала пениться. Дари включил шланг, подающий в контейнер голубоватую кровь, и пенообразование прекратилось. Совсем недалеко от комнаты раздался приглушенный взрыв. Доктор знал, что разрушение лабораторий начнется с крыла номер один. Дари вынул чип из компьютерного пульта на стене и положил его в карман.
Двери в лабораторию распахнулись. Дари, не поворачиваясь, сказал:
— А я думал, что приказал тебе ждать меня за туннелем.
— Извините, доктор, но вы не оставили инструкций около дверей, — услышал он густой мужской бас.
Дари быстро повернулся и увидел перед собой высокого молодого мужчину и тоненького вора рядом с ним. Кажется, этот вор был женщиной, к тому же очень хорошо сложенной.
— Всё уничтожено, — устало сказал он. — Никаких следов не осталось.
— Я не думаю, что мы похожи на агентов спецслужбы, — спокойно ответила ему молодая женщина.
— Это не имеет никакого значения, — ручной лазер, лежащий в кармане доктора, словно сам по себе стал выползать наружу. Дари опустил руку. — Вы видели, чем я здесь занимаюсь. А внимание полиции мне нужно столько же, сколько и вам. Кто вы?
Высокий мужчина шевельнулся. Он закинул голову назад и посмотрел на доктора. Дари знал эти глаза…
Посетитель улыбнулся:
— Вы знаете меня, доктор.
— Зачем вы ворвались в мою лабораторию?
Мужчина шагнул вперед. На нем были массивные бронированные ботинки и боевые лазерные перчатки. Доктор инстинктивно пригнулся за гидробак.
— Я пришел, чтобы поблагодарить вас, но, насколько я понимаю, вы довольно-таки подозрительный человек.
— Поблагодарить? — Дари опустил руку еще ближе к своему карману. Он должен будет пристрелить этого мужчину. Женщина, кажется, не вооружена. Всего один точный выстрел в горло — и он успеет выскочить отсюда, пока лаборатория еще не взорвалась.
— Да. Ведь это вы обнаружили дрейфующий транспортный корабль? — Джек быстро осмотрел лабораторию. — Я должен быть благодарен вам за то, что вы оживили меня. Насколько я понимаю, в процессе воскрешения я мог быть превращен во что-нибудь весьма необычное.
Дари выхватил из кармана лазер. Джек среагировал мгновенно: он перехватил руку доктора и повалил его на пол. Что случилось? Дари стало трудно дышать. Его окружила какая-то горячая сырая субстанция. Может быть, это… гидробак…?
— Шторм… — еле слышно выдавил из себя доктор Джек опустился на колено рядом с ним:
— Какого черта ты это сделал? — сердито сказал Джек. — Я пришел сюда совсем не для того, чтобы тебя убивать. — Он на. хмурился и обыскал Дари. Его ладонь привычно скользнула по набрякшей от крови ткани.
— Послушай, — сказал Джек. — Теперь ты уже не протянешь долго. Расскажи мне, кто забрал меня и почему. И еще — почему обо мне ничего не сообщили Доминиону?
Дари чувствовал, как его горло наполняет горячая жидкость. Он сплюнул и медленно сказал:
— Мы все служим оружием в чьей-то чужой войне.
— Ты принадлежишь к организации Зеленых Рубашек?
Доктор кивнул.
— И поэтому ты спрятал меня? Доктор кивнул еще раз.
— Но ведь я был рыцарем Доминиона?! Правая рука Дари задрожала:
— Пепис… уничтожил рыцарей. С тобой он сделал бы то же самое… если бы…
— А как насчет моей памяти? Где лента с записями моей разгрузочной петли? её забрали с корабля? И еще: где находится то, что я обнаружил во время раскопок?
Подбородок Дари упал на грудь. Грудь была липкой и пахла, как кусок обгорелого мяса. Доктор слабел. У него начали путаться мысли. Наконец он выдавил из себя:
— Принцесса…
— Кто?
— Принцесса, — повторил доктор. — Найди её, и тогда ты найдешь себя, — он кашлянул и затих.
— Джек! — настойчиво затеребила его Элибер. — У нас осталось только полторы минуты для того, чтобы смотаться отсюда.
Шторм встал. Его ботинки блестели от липкой докторской крови. Он включил передатчик:
— Боуги, немедленно уходи оттуда! Он вздохнул и взял Элибер за руку. — Будь осторожен. Ты это хотел сказать? — спросила она тихо и дотронулась кончиком ботинка до тела доктора. — Послушай, Джек, а не кажется ли тебе, что если доктор Дари смог изменить тебя, то он мог и отредактировать записи твоей разгрузочной петли?
Джек взял её за руку и вывел наружу. Дверь осталась открытой.
— Если у меня есть какой-то шанс, я должен воспользоваться им, не так ли?
В помещении гремели взрывы. Они становились все громче и громче и все ближе подходили к ним.
— А если ты вспомнишь какую-то давнюю, большую, утерянную любовь?
Джек посмотрел на Элибер:
— Ну что же, — сказал он тихо. — Ей так и придется остаться потерянной любовью…
Элибер улыбнулась, скинула с головы капюшон и расправила свои пушистые блестящие волосы. По коридору с грохотом протопал Боуги.
— Я не знаю, как его отключить на эту ночь? — озабоченно спросила Элибер.
— Он ничего не заметит, — улыбнулся Джек. — Его гораздо больше интересуют видеофильмы.
— Это хорошо. — Элибер положила голову ему на плечо. — Я мечтаю о долгом прощании.
— Ты можешь разбудить и мертвеца, — засмеялся Джек.