Пока они торопливо шагали к центру, Брик размышлял о даре приятеля. Без сомнения, хоть он и не понял, почему Санди так болезненно переживает, этот дар был с подвохом — из тех, что в итоге доставляют больше хлопот, чем радости, как золото нибелунгов или Кольцо Всевластия — охраняемые проклятием сказочные клады. Брик был юн, пылок и честолюбив, но внутри у него таился неистребимый здравый смысл, и сейчас пришло его время. Разумеется, с этого дела можно было получить изрядные дивиденды, но… в итоге-то обойдется дороже. А все-таки он нет-нет да и скашивал глаза на приятеля, гадая, что может получиться, возьмись Санди играть по-крупному. Карты — чепуха! А действует ли этот дар в действительно важных делах? В политике, военном деле? В серьезных финансовых махинациях? Ближе ли он к ясновидению или же сам способен влиять на события? И если второе — то какие неимоверные горизонты этот дар открывает!

Однако Брик тут же одумался. Для него было совершенно очевидно, что за все коврижки мира ему не удастся заставить Санди сделать что-либо против его воли. Иногда, хотя со временем все реже, Брик задавался вопросом: он был старше Санди, сильнее его, знатнее и привлекательнее… и все же первую скрипку в их дуэте исполнял вагант — почему? Кожа у него была нежнее, чем у девушки, а внутри чувствовалась сила, какой Брик не осмелился бы противостоять силой своей воли. Иногда он, правда, забывал об этом, а иногда это чертовски его раздражало. Эльфы, что ли, подкинули этого парня?

Последние полмили до центра им пришлось бежать, но к началу шествия они все равно опоздали. По заполненному разряженным народом Главному Проспекту вели скаковых лошадей. Убранные в цвета своих владельцев, с цветами и лентами в гривах, с высокими, грациозно покачивающимися султанами, покрытые попонами с разнообразными геральдическими символами, они выступали с той медлительной важностью, что в представлении простых смертных отличает царственных особ. На второй день карнавала они стремглав полетят по специально для этого огражденным улицам столицы. И какие невероятные пари будут тогда заключаться! Брик лишь очень смутно подозревал, какая сложная закулисная игра ведется уже сейчас вокруг этих надменных элегантных созданий, радующих собою тысячи глаз.

День удался ярким, и приятели, неторопливо пробиваясь сквозь веселую толпу, обменивались комментариями по поводу обгонявших их карнавальных платформ. Брик самодовольно разулыбался, когда в поле его зрения попали королевские барабанщицы. Впереди с каменным лицом выступала девочка-тамбурмажор, и, подчиняясь взмахам ее золоченого жезла, проспект окатывали волны барабанной дроби. Десятки румяных круглых коленок ритмично взбивали вверх краешки белых, отделанных позументом юбочек, а розовые сосредоточенные личики, как всегда, так походили одно на другое, что Брик, увы, не узнал ту, от свидания с которой отказался накануне столь легко. В конце концов, утешился он, их главное достоинство заключалось в их количестве.

Чтобы слышать друг друга, друзьям приходилось почти кричать. Брик развивал мысль о том, что неплохо бы дотянуть до вечера, когда стемнеет, полюбоваться, как выглядит на фоне ночного неба иллюминация, стоившая им накануне стольких сил, а потом отправиться на Ратушную площадь, где обещали танцы. Санди слушал его, вертя головой во все стороны. Говорил он мало, впитывая, словно губка, окружающие веселье и красоту и излучая искренний, совершенно детский восторг от ярких красок и музыки.

— В Бычьем Броде не бывает такой суматохи? — довольным голосом, словно всё сегодняшнее торжество было его личной заслугой, поинтересовался Брик. Его немного радовала растерянность друга. Наконец-то у того нашлось слабое место.

Санди покачал головой и поднял взгляд на балкон дома, мимо которого они проходили.

— В Бычьем Броде я никогда не встречал подобной девушки, — вполголоса сказал он. — Но другой такой не может и быть!

Он остановился, не обращая внимания на то, что стоит на дороге, и спешащие прохожие то и дело отпихивают его со своего пути.

Брик снисходительно, насколько это было возможным при взгляде снизу вверх, обозрел перл, привлекший внимание его, как он полагал, неискушенного друга.

Она была красива, спору нет. Сидя среди окружавших ее менее знатных подруг, она выделялась на их фоне, как пара первоклассной обуви в витрине провинциального магазинчика. Ее лицо и открытые плечи покрывал золотистый загар — она не боялась солнца, как эти бледные изнеженные создания рядом, в ней чувствовались гордость, смелость и высота. И непоколебимое спокойствие человека, занимающего свое место. Пышные черные волосы были тщательно уложены и прикрыты полумаскарадным головным убором в виде конуса из белого бархата, на остром конце которого ленивый ветерок пошевеливал прозрачную вуаль. Белое платье оттеняло царственную смуглоту ее кожи. Жеманства в ней не было ни на грош. Темные глаза задорно глядели поверх голов, на округлых щеках играл румянец, а открытой улыбке могла бы позавидовать и королева.

Как уже говорилось, в эти дни из двух приятелей Брик обладал большим здравомыслием, и если Санди увидел лишь ослепившее его сияние красоты, то Брик углядел и герб на украшающих балкон драпировках, и то, что миниатюрная копия этого герба скромно присутствует на платье красавицы. Оценил он и безмолвных молодцов, замерших, скрестив руки на груди, по краям группки девушек. Ему стало очевидно, что они с Санди рискуют привлечь к себе ненужное внимание, а потому он решительно взял приятеля за рукав и волок его, поминутно оглядывавшегося, за собой, пока они не выбрались из опасного квартала. Там он его отпустил.

— Санди, — сказал он. — Она толстая.

— Что? — серебристо светящийся взгляд Санди был полон недоумения. — Нет, Брик!

— Ну нет, так будет! Знаешь, кто она? Хотя откуда тебе знать!

Перед мысленным взором Брика возник герб, который он успел рассмотреть в подробностях, поскольку герб заинтересовал его куда больше, нежели его носительница.

— Она — Эгерхаши! В ней течет королевская кровь. Принцесса! На солнце, Санди, лучше не глядеть.

Он покопался в своей памяти, с детства отягощенной генеалогическими подробностями, и продолжил:

— Судя по тому, как обставлена и упакована эта девица, она — Дигэ, наследница старого Конрада, главы клана Эгерхаши.

На протяжении всего экскурса он тащил Санди за рукав, прочь от опасного балкона. Из Брика хлестали сведения:

— Она помолвлена с герцогом Степачесом-младшим, а тот является наследником огромного состояния своего отца. Когда свершится этот брак, произойдет слияние двух империй: капиталы Степачесов объединятся с родословной и влиянием Эгерхаши. Сами Степачесы из торгашей, и старик титул приобрел за деньги. Вбивать сюда клинышек, Санди, опасно для здоровья: ее охраняют лучше, чем экспонаты Королевского музея. У нее расписана и утверждена отцом каждая кадриль на десять лет вперед. И вообще она не в моем вкусе.

Санди попробовал было что-то возразить, но Брик и рта ему раскрыть не позволил.

— Даже мой старший брат Брюс Готорн не осмелился бы к ней свататься — очевидно, что это был бы чудовищный мезальянс. И потом, Санди… Извини, но она крупнее тебя, старше… Я не представляю тебя рядом с этой женщиной.

— Сам не представляю! — с отчаянием в голосе сказал Санди. — Но, Брик, она чудесна! Я никогда не видел столь ярко воплощенного благородства и такой высоты духа, как у дремотной красавицы Дигэ. Право, не знаю, стоит ли этот Степачес такой невесты. Брик, у нее на лице написано, что она никогда не сделает ничего такого, чего потом будет стыдиться.

— Ох, — вздохнул Брик, — не знаешь ты этих женщин. Э… Санди? Серьезно, насчет женщин. У тебя было когда-нибудь что-нибудь с девушкой?

Санди сердито прибавил шагу, и теперь уже Брик старался не отстать от него.

— Хочешь, я тебя кое с кем познакомлю? Ты сразу избавишься от романтического взгляда на прекрасную половину человечества.

— Не стоит трудов, — отрезал его друг.

— Помилуй бог, какие труды! Для друга…

— Мне не нужны подделки.

Брик почувствовал себя уязвленным. Что вообще воображает о себе этот мальчишка? Кто он такой, чтобы стучаться в закрытые даже для него, Готорна, двери?

— Бог создал женщину для удовольствия мужчины, — заявил он, считая свой аргумент неотразимым.

Санди развернулся к нему всем корпусом, что, по-видимому, свидетельствовало о крайней степени гнева.

— Давай не будем судить о том, что и для чего создал бог! Мне не хотелось бы крепко посадить тебя в лужу. При взгляде на эту девушку у меня замерла душа, а ты… Ты способен только самодовольно чваниться своими рыцарскими достоинствами, ни в грош не ставя бедных глупышек, у которых при виде твоей светлости от восторга перехватывает горло!..

Всё было правдой, и тем обиднее. А по глазам Санди видно было, что он мог бы и еще добавить, и больнее. Брик невольно сжал кулаки. Поколотить Санди ему не составило бы ни малейшего труда, да только, в сущности, он этого не хотел. Ему захотелось увидеть в этих яростных глазах неуверенность и страх? С таким же успехом он мог таранить лбом монастырскую стену Святого Витольда. Он заставил себя рассмеяться:

— Эй, что это мы? Ни одна баба не стоит драки между друзьями. Я не хотел тебя обидеть.

— Извини, — сказал Санди, стоя перед ним прямо и остро, — я должен побыть один. Надеюсь, ты найдешь себе компанию и не будешь на меня в обиде за то, что я испортил тебе праздник.

Утром первого же послепраздничного дня Брик стоял у парадного входа громоздкого гранитного здания, расположившегося в одном из центральных кварталов столицы. Над входом вместо вывески были укреплены две скрещенные рапиры. Здесь разместилась Гильдия Мастеров Клинка. Брик колебался. Он вовсе не был уверен, что его примут благожелательно. Чем ближе он подходил, тем более убеждал себя, что ему откажут.

Часы на Ратуше пробили десять. Улица была пустынна. Колокольный звон как будто подтолкнул его в спину. Робость Готорну не пристала. Он поднялся на крыльцо, толкнул массивную дубовую дверь и вошел.

Он очутился в сумеречной прихожей, декорированной оленьими рогами в качестве вешалок, разверстой пастью камина и тяжелыми полированными скамьями. Зеленоватый свет с трудом пробивался в крошечное окошко под самым потолком, пучившимся лепниной на головокружительной высоте. Здесь никого не было, и Брик пошел вперед, к двустворчатым дверям напротив, и, распахнув их, очутился в просторном гулком зале с искусно зарешеченными окнами и полом, выложенным в шахматном порядке белыми и черными мраморными плитками. По стенам были развешаны стяги Гильдии и портреты самых известных Мастеров настоящего и прошлого. Койра славилась своими фехтовальщиками, и у Брика в очередной раз что-то ёкнуло в груди от собственной самонадеянности.

— Сэр, — сказал ему юноша, натиравший шваброй полы, — мы не ждали вас так рано, но, тем не менее, кто-то из Мастеров наверняка не откажется с вами позаниматься. С кем вы обычно работаете?

— Я пришел не на урок, — ответил Брик. — Если можно, я хотел бы побеседовать с Главным Мастером.

На зов ученика из неприметной двери вышли несколько человек. Брик уже видел их на карнавале, когда они шли в колонне своей Гильдии, но тогда они были богато одеты, сосредоточенны и чем-то неуловимо похожи, а сейчас в их лицах Брик обнаружил куда больше разнообразия. Попадались среди них и совсем молодые, почти его ровесники, и те, кому явно было уже за сорок. Здесь, на рабочем месте, они одевались просто: заправленные в легкие сапоги без каблуков темные брюки и сорочки, перетянутые в талии широкими кушаками. И всё же их роднила какая-то общая сухость, жилистость, настороженность, готовность с силой развернуться в любой момент. На Брика они смотрели с выжидательным любопытством. Рослый цыганистый человек шагнул вперед.

— Меня зовут Бертран. Вы хотели видеть меня, сэр?

Брик отчетливо вспомнил его: да, именно его плечо украшала в шествии повязка гильдейского старшины, хотя на вид ему нельзя было дать больше тридцати пяти. На смуглом горбоносом лице неожиданно ярко взблеснули изумрудно зеленые глаза.

— Я хотел бы работать у вас, сэр, — просто ответил Брик.

Бертран жестом погасил ропот, пробежавший по ряду его Мастеров.

— Для ученика вы стары, — сказал он. — А для Мастера — неизвестны. К тому же Мастерами мы укомплектованы.

Но это не звучало как отказ, скорее как приглашение продолжить беседу.

— Разумеется, — отозвался Брик, — вы вправе меня прогнать.

Это был второй человек в его жизни, чье превосходство он явственно ощущал. К чести Брика, чужое превосходство не вызывало в нем злобы. А первым был Санди.

Бертран долго и внимательно его разглядывал. Слишком долго, чтобы просто прогнать. Затем его взгляд скользнул к ярко начищенной рукояти Чайки, доверчиво касавшейся бедра хозяина. Или Брик здорово ошибался, или же в глазах Мастера отразился интерес.

— Зиг, — сказал Мастер, не поворачивая головы, — проверь юношу.

Невысокий худощавый молодой человек с копной ослепительно белых кудрей и хитрым выражением лица вышел из группки своих товарищей и выбрал из стоявшей у стены пирамиды подходящий клинок.

— Прошу вас, сэр.

— У меня боевой меч, — заикнулся Брик.

— Не волнуйтесь, — усмехнулся Зиг. — Меня вы даже не заденете.

Разумеется, они должны были выяснить, на что он способен. Брик снял плащ и бросил его на скамью. С тихим шелестом Чайка покинула ножны, отправившиеся вслед за плащом. Брик прикинул свои преимущества: рост и длину рук. Но этот парень будет, пожалуй, половчее.

— Начинайте, — суховато велел Бертран.

Для начала Зиг провел несколько академических ударов. Брик понимал, что небрежности ему не простят, а потому парировал их по-ученически четко, и наградой ему было прозвучавшее от кого-то из зрителей:

— Школа в порядке.

Зиг кивнул, словно это был сигнал для него, и игра усложнилась. Сейчас она шла на уровне обычного учебного боя, к каким Брик привык еще дома. Здесь он мог бы рискнуть и попробовать достать своего противника, однако его насторожила плавность, наработанность движений Зига, и он подумал, что тот куда коварнее, чем можно предположить. Все эти приемы и финты Брику были хорошо знакомы, но в том, как Зиг их проводил, как оставлял пространство лишь для единственной возможной контратаки, угадывались ловушки, а потому Брик, вопреки своей натуре, замкнулся в обороне. Он еще не выяснил, в какую сторону естественнее движется рука Зига, какая нога у него опорная, и прочие, присущие каждому фехтовальщику особенности. Пусть, решил он, будет поменьше блеска, но результат окажется почище.

— Соображает, — хмыкнул кто-то за его левым плечом. Брик обрадовался, но не позволил себе расслабиться. Он разогрелся и чувствовал себя способным на что-то большее. Как, впрочем, и Зиг. И знал, что из него вытянут все его таланты, когда Зиг решит, что настала пора перейти к импровизации. И тот перешел. Он наскакивал на Брика, как охотничий пес на кабана, его меч превращался то в гремучую змею, то в плоский сверкающий щит, то в серебряный цветок невиданной красоты. Брик восхитился его мастерством и… в какой-то миг осознал, что сам он сражается не хуже. К нему пришло наслаждение этой игрой. Он уловил стиль соперника, подхватил и поддержал его, каждым своим мускулом наслаждаясь красотой и грацией этой схватки. Это была жизнь! Он почувствовал симпатию к этому парню напротив.

А потом он понял, что Зиг злится, и это немного сбило его. Он не использовал одну-две возможности задеть Зига — не зацепить, не ранить, боже упаси, а просто обозначить удар, — потому что, как ему показалось, в них не было изящества, и принял неожиданно сильный обоерукий удар сверху вниз, в лоб, на горизонтальную Чайку ее плоской стороной, удобно поддержав клинок левой ладонью, уравновешивая силу обеих рук противника. Как она разворачивалась, как выполняла любое его желание, едва он успевал помыслить! Несколько секунд они держались, пытаясь пересилить друг друга, потом Брик толкнул Чайку вперед, Зиг, обладавший меньшим весом, пошатнулся, теряя равновесие, присел, провернулся на корточках, оттолкнувшись левой ногой, перешел в глубокий выпад и нанес Брику по ребрам отличнейший хлёсткий кириаг (рубящий удар вверх). Брик охнул и согнулся. Зиг тяжело дышал. Затем обернулся к Бертрану:

— Я достал его, сэр!

— Да, но вылез при этом из шкуры. А он — нет. Я беру вас, молодой человек, и с удовольствием. Конечно, вам придется еще кое-чему подучиться, и за этим я прослежу. А ты, — Бертран обернулся к Зигу, — будешь мыть полы, пока не запомнишь, что ты тренер, а не бретёр!

Зиг нахмурился.

— А кириаг был хорош! — с вызовом сказал он.

Бертран долго посмотрел на него.

— Да, — согласился он, — кириаг мне понравился.

Зиг просиял.

Брик обвел глазами Мастеров. Ему улыбались, и он растерялся, потому что не был готов к дружелюбию с их стороны. Бертран позвал его за собой.

— У меня несколько вопросов к тебе, — сказал он. Это «ты» означало, по-видимому, что Брик принят в Гильдию и теперь подчиняется Бертрану. — Первый: кто ты? У тебя на лбу написано дворянское происхождение.

Брику вдруг подумалось, что уж на Бертрановом-то лбу это же самое не написано, а просто выжжено. Он в паре слов описал свою историю.

— — Ага, — только и сказал Мастер. — Бывает. Зваться настоящим именем тебе, стало быть, опасно. И потом… ты честолюбив, конечно?

Брик пожал плечами. Разумеется, он был честолюбив.

— И наверняка жизнь твоя не остановится на скромном звании тренера. Ты будешь взбираться выше… Лучше и безопаснее тебе было бы удачно и выгодно жениться, чтобы в случае чего быть под защитой сильного тестя. Против церкви, сам понимаешь, Гильдия не выстоит. И потом, у нас бывают самые знатные люди. Тебе повредит, если когда-нибудь в свете какой-то жлоб скажет: «А, этот парень за деньги учил меня фехтовать».

— Так это все-таки отказ?

— Ни в коем случае. Ты артистичен, и я знаю много людей, согласившихся бы заплатить большие деньги, чтобы увидеть ваш сегодняшний бой с Зигом. Я не хочу от тебя отказываться и сам с удовольствием тебя потренирую. Что ты скажешь насчет маски?

— Маски? Хм… — Брик задумался. — Это не слишком пошло? Где-то, по-моему, это уже было?

Бертран ухмыльнулся.

— Разумеется! И каждый раз изумительно срабатывало! Ты и не представляешь, как сразу станешь популярен. Кто только к нам не кинется в надежде распознать застенчивое светило. Какие чудесные сплетни о тебе пойдут! Какие женщины будут за тобой гоняться!

Они посмотрели друг на друга и понимающе засмеялись.

— Вы циник, сэр, — рискнул заметить Брик.

— Положение обязывает. Бизнес…

— У меня так туго с финансами, — признался Брик, — что маску надеть — еще не самое страшное.

— Ладненько, тогда поговорим о страшном. Бывали случаи, когда наши ученики и, что особенно позорно, Мастера, подрабатывали во внеурочное время. Догадываешься, о чем я?

— Бретёрство?

— Оно самое. Так вот, таких гнали и гнать будем. Вообще-то, я рад, что с твоим мастерством ты дошел до нас, а не остался в каком-нибудь темном переулке. Городские власти иногда привлекают нас для очистки улиц от этой публики.

Брик кивнул:

— Договорились, в убийцы не пойду. Есть еще что-то, верно?

— Верно, — согласился Мастер. — Откуда у тебя этот меч?

— Чайка? — Брик замялся, потом ответил честно: — Подарок друга.

— Интересный у тебя друг. И насколько это могущественное лицо? Он-то где его достал?

— В карты выиграл, — развеселился Брик. — И вовсе не могущественное он лицо. Учесть разве, что знание — сила. Вагант он, студент-бродяга.

— Значит тебе он хорошо достался. Покажи-ка мне его.

Брик вытянул Чайку из ножен и положил перед Мастером. Тот к мечу даже не прикоснулся сначала: провел взглядом по всей длине, отмечая переливы голубоватой стали, и долго смотрел в круглый золотой птичий глаз.

— Не думал, — пробормотал он, — что есть еще один такой. Уж вроде бы все знал, и темные, и светлые.

Он повел ладонью над клинком, иногда задерживая движения, словно ловя какие-то внятные лишь ему одному пульсации.

— Родной братец Эскалибура, Дюрандаля и моего, конечно. Странные пути у оружия. Это же надо — позволить выиграть себя в карты. Ну да ладно. Возможно, у него насчет тебя свои планы. Итак, завтра ты приходишь сюда с утра как клиент. Надеваешь маску и ведешь бои как Мастер. Вечером снимаешь маску и возвращаешься домой как клиент. А я начинаю твою раскрутку.

Брик простился с Мастером и вышел в зал. Ранние клиенты в парах с Мастерами уже вовсю звенели сталью. Брик незамеченным прошел мимо них. Он словно птицу проглотил — так трепетало у него внутри от восторга. Разумеется, он уже точно знал, что не остановится на простом Мастере. Он шагнет выше, и сделает это сам. С нуля. Лишь благодаря личным качествам.

Он замедлил шаг и вернулся к тому портрету, который только что миновал. На него глядело лицо Бертрана, но такого Бертрана, что при беглом взгляде его очень просто было бы не узнать. Тот, живой, был улыбчивее и проще, в меру циничен и добродушен. С портрета смотрело лицо более молодое и надменное, холодное и жесткое, лицо человека, поставившего себя выше добра и зла. Для него Гильдия Мастеров Клинка была бы тихим и скучным местом отсидки. Этот командовал бы армиями, сотнями тысяч посылал бы людей на смерть. Одет он на портрете был причудливо и очень богато, а за спиной его, на заднем плане, проблескивал город. Чужой. Какой-то странный. Не добрая, старая, милая Койра. Брик поёжился. «Ох, ну и тип, — подумал он, — хорошо, что я ему вроде понравился. Интересно, что сказал бы о нем Санди?»

И поехало! Бертран сдержал слово и устроил Брику бешеную раскрутку. «Психологией людей, — говорил он, — управлять до смешного просто». Все хотели фехтовать именно с загадочной Маской, в надежде узнать его подлинное имя, и уроки у Брика были расписаны, как котильоны у богатой невесты. Ему не раз предлагали крупные суммы за то, чтобы снять маску. Он не соглашался, понимая, что нанесет непоправимый удар своему имиджу, а значит — бизнесу Бертрана, что было куда опаснее. Его строптивость толковалась определенным образом, и он с огромным удовольствием коллекционировал легенды о себе. Одна из них, например, гласила, что он чудовищно безобразен, а из другой проистекало, что он — особа королевской крови. То-то возмутилась бы публика, узнав, что маска скрывает только его здоровый румянец. На барабанщиц и прочие детские забавы у него теперь решительно не хватало времени, а самое большое удовольствие он получал от занятий с Бертраном. Вот кто был Мастером! С остальными-то он быстро сравнялся, но Бертран за полтора часа, даже не вспотев, делал из него котлету. Брик жадно учился у него, соображая, что другого такого наставника не встретит никогда в жизни, и, похоже, Бертран был им доволен.

Кажется, впервые Брик Готорн был по-настоящему счастлив.