Глава 32
Аурелио
После того как Фрэнк заштопал его и нашел место для отдыха в Сандаски, Аурелио планировал продолжить путь с утра, но его голова решила по-другому. Стоило ему уснуть, как он беспробудно проспал почти шестнадцать часов и проснулся только к вечеру, когда оказалось уже слишком поздно отправляться в путь. Таким образом, он потерял целый день. Рыбак, у которого он отдыхал, промышлял на озере. Его дочь и женщина, которую Аурелио определил как друга семьи, как раз ужинали, когда агент выполз из задней комнаты Центра исследования рыболовства, где и было устроено убежище. В здании жили еще несколько человек, а само оно располагалось в небольшой гавани Сандаски, с одной стороны ограниченной причалами, а с другой – паромной станцией.
Аурелио помнил, что женщину звали Джеки, а вот имя девочки стерлось из его памяти.
– Вы голодны? – спросила Джеки. – Готова поспорить, что да, учитывая, сколько вы проспали.
На столе стоял большой поднос с жареной рыбой. Аурелио сел и поблагодарил за угощение. Еда помогла привести мысли в порядок. Интересно, насколько Эйприл его опередила? Голова по-прежнему болела, а пострадавший глаз опух, но хотя бы проблем с координацией не было. Если он и получил сотрясение, то легкое. Или же симптомы до сих пор не проявились.
– Райли скоро вернется, – сообщила Джеки. – Нам с Мэдди надо заняться сетями. Мы будем поблизости. Отдыхайте.
Аурелио кивнул. Закончив с едой, он занялся проверкой оружия и снаряжения. Вряд ли Джеки могла оказаться воровкой, но осторожность еще никому не вредила. К тому же всегда оставался шанс, что что-то потерялось во время боя под эстакадой. Лучше обнаружить пропажу сейчас, чем в критический момент.
Все будто бы было на местах. Он вновь упаковал рюкзак и положил его около двери рядом с винтовкой. Пистолет он оставил при себе. Стоило выйти из здания, как на него обрушилась прохлада чистого озерного воздуха, а интерфейс замигал сигналом входящего вызова:
– Агент Диас?
– Лейтенант Хендрикс? – Аурелио не скрывал своего удивления.
– Некоторое время вы были вне зоны доступа, – сообщила женщина. – ИСАК нестабилен. Мы пока не знаем почему, но, похоже, одна из вышек-усилителей была уничтожена. В обозримом будущем вам стоит рассчитывать на стабильную связь только в районах поблизости от баз ОТГ.
– Принято. – Ответил Аурелио. Здесь, в Сандаски, он, предположительно, попадал в зону покрытия станций в Кливленде, Детройте, возможно, Толедо и Энн-Арборе. – Рад вас слышать.
– Это изменится, когда я скажу то, что собираюсь, – одернула его лейтенант. – Если коротко, то Айк Ронсон ищет женщину по имени Эйприл Келлехер. Она направляется в Энн-Арбор и находилась в Кливленде двадцать четыре часа назад.
Аурелио прикинул расстояние и время. Если она движется пешком и в быстром темпе, то, возможно, сейчас как раз находится в окрестностях Сандаски. Но, с другой стороны, если она добралась от Нью-Йорка до Кливленда всего за десять дней, вероятно, она нашла более скоростной способ путешествовать.
Скорее всего, она его уже опережает.
– Так, – отозвался агент, – Эйприл Келлехер. У вас есть по ней какая-то информация? Например, что она забыла в Энн-Арборе?
– У нас, конечно, больше информации, чем у обычных людей, – ответила Хендрикс, – но зачем она идет в Энн-Арбор, мы не знаем. Хотя работаем над этим. Мы перехватили и смогли частично расшифровать еще один разговор Айка Ронсона с его нанимателями. Оттуда и узнали имя женщины и то, куда она направляется. Примерно в то же время мы получили отчет от агента из Кливленда о встрече с гражданской, использующей снаряжение Спецотряда. Она назвала себя и сообщила, что направляется в Энн-Арбор. Мы полагаем, что, с высокой долей вероятности, это один и тот же человек.
Похоже на то. Офицеры разведки никогда и ни в чем не бывают абсолютно уверены. Аурелио вышел на пирс, откуда открывался отличный вид на то, как Джеки и девочка занимаются починкой сетей, и на гавань Сандаски, превратившуюся в расплавленное золото под лучами закатного солнца.
– Звучит правдоподобно, – ответил агент.
– Мы решили поискать дополнительную информацию. Я пробила имя Эйприл Келлехер в нашей системе и нашла запись о ее встрече с ученым по имени Роджер Купман, который раньше занимался консультационной и научной работой в соответствующем подразделении ОТГ.
Аурелио помнил такое имя.
– Купман. Это не он ли скрывается в Темной зоне?
– Да, он самый.
– Да будь я проклят! – Картинка наконец сложилась. – Белая рыжеволосая женщина со снаряжением Спецотряда, так?
– Согласно отчету агента из Кливленда, да.
– Я видел ее в Темной зоне за три или четыре дня до того, как Ронсон выбыл из операции у ратуши.
– Возможно, как раз тогда она в последний раз встретилась с Купманом. Что бы он ей ни сказал, это заставило ее отправиться в Мичиган. – Хендрикс замолчала, и Аурелио услышал стук клавиатуры, как будто собеседница что-то искала в базе. – Муж Келлехер, Билл, был биоинженером и работал на компанию под названием СБГ. Его убили вскоре после Черной Пятницы, вероятно, из-за того, что его деятельность была связана с синтезированием лекарства, известного как противовирусный препарат широкого спектра. У Купмана был доступ как к этой информации, так и к информации о наших собственных разработках лекарства или вакцины против вируса Амхерста. Команда под руководством доктора Джессики Кендал успешно создала модель вакцины, но не смогла ее синтезировать. Тогда они перенесли разработку на исследовательскую станцию в Энн-Арборе. Понимаете, агент Диас?
Как уж тут было не понять.
– Значит, кто-то решил, что Келлехер знает о гипотетической вакцине, и отправил Айка Ронсона за ней.
– Сейчас все выглядит именно так. – Лейтенант вновь отвлеклась на документы. – Хотя у нас нет стопроцентной уверенности, мы считаем имеющиеся в настоящее время улики более чем достаточными, чтобы предложить вам определенный план действий… Само собой, согласно директиве 51, решение, следовать ему или нет, остается за вами.
– Что вы предлагаете?
– Что бы ни искал Айк Ронсон и что бы ни знала Эйприл Келлехер, мы считаем, он не должен передать эту информацию своим нанимателям, – начала Хендрикс.
– Здесь я с вами полностью солидарен, лейтенант, – подтвердил Аурелио.
– Где вы находитесь? Мои данные говорят, что в Сандаски, штат Огайо, но, как я уже говорила, ИСАКу в последние дни не стоит доверять без оглядки.
– В этот раз ИСАК прав. Я в Сандаски, но, так или иначе, планирую завтра добраться до Энн-Арбора. Вам известно, где Айк Ронсон? Я не могу его засечь.
– Согласно ИСАКу, он был в Толедо, но его нынешнее местоположение неизвестно.
Аурелио тоже сделал соответствующий запрос ИСАКу во время разговора и получил аналогичный результат.
– Я внимательно изучила протоколы расшифровки, – продолжила лейтенант, – и, похоже, он использует какой-то глушитель, который мешает работе ИСАКа.
– Должно быть, какое-то высококлассное оборудование, – заметил Аурелио.
– Безусловно. На кого бы он ни работал, они располагают впечатляющими технологиями и не разделяют целей Спецотряда и ОТГ. Ваша миссия только что стала намного важнее, агент Диас.
Аурелио хмыкнул. Важнее, но не для него. Для него она была крайне важной с самого начала.
– Принято, лейтенант. Мне стоит пошевеливаться.
– Подтверждаю. Удачи, агент.
Аурелио оборвал связь и с минуту потратил на то, чтобы оценить услышанное. Во-первых, потенциально существовала вакцина от «зеленой отравы». Это была просто невероятная новость. Чтобы он ни делал как агент Спецотряда, над ним дамокловым мечом висел риск того, что вирус мутирует и эпидемия вспыхнет заново. Вакцина могла раз и навсегда отвести эту угрозу. С ее появлением могло начаться настоящее возрождение Америки.
И Эйприл Келлехер, кем бы она ни была, вела агента-отступника прямо в сердце этой разработки.
Аурелио дошел до конца пирса. До Энн-Арбора оставалось еще сто с лишним миль. Минимум два дня, если идти пешком. Он должен был попасть туда быстрее.
– Джеки, – обратился он к женщине.
Она замерла, так и не затянув узел, который делала. Девочка тоже оглянулась. Аурелио по-прежнему не помнил ее имени, но у него были мысли поважнее.
Он указал на терминал по другую сторону гавани:
– Куда можно попасть на том пароме?
– Раньше он ходил до острова Пели на канадской стороне озера, – ответила женщина. – Но лодка исчезла в начале зимы, да и в Канаду больше никто попасть не может. Вся граница, что на суше, что на воде, надежно запечатана.
– Ясно, – кивнул Аурелио, – а другие паромы здесь есть? По озеру же должны плавать лодки, коль скоро машинами больше никто не пользуется.
Джеки поднялась, потянулась и принялась вытирать руки:
– Конечно. Вам надо в «Сидар-Пойнт». Оттуда паромы ходят в разные стороны.
Когда она указала на другую сторону залива, Аурелио приметил вышки американских горок и других аттракционов, блестящие в лучах солнца. Парк развлечений находился на барьерном острове. Агент проследил взглядом темную линию суши на восток: там дамба соединяла остров с материком примерно в миле от того места, где он находился сейчас.
Джеки добавила:
– Оттуда можно попасть в Кливленд и Толедо.
А при хорошей погоде и в Детройт.
Тепло попрощавшись с Джеки, Аурелио отправился вдоль береговой линии и оказался в «Сидар-Пойнт» еще до темноты. Возвышающиеся громады стальных горок и виражей в сумерках навевали тоску, напоминая о тех временах, когда жизнь была безопасной и благостной настолько, что люди могли себе позволить возить детей в парки развлечений. Такое время еще вернется.
И Аурелио внесет в это свою лепту.
Он пошел сквозь парк, поглядывая на берег. В той части острова, которая выходила к озеру, располагался узкий пустой пляж, где лежало несколько лодок. Тут ему вряд ли стоило рассчитывать на помощь.
На другой стороне, напротив гавани, Аурелио обнаружил большой причал. Десятки затонувших зимой лодок торчали из воды, но в дальнем конце обнаружилось и несколько судов покрупнее, оставшихся на плаву. Аурелио прошел мимо лодочного сарая и ресторана, откуда пахло жареной рыбой. Люди внутри ужинали и разговаривали. На лодках тоже кто-то был, и агент решил сначала отправиться туда.
– Привет, – поздоровался он, подходя к концу пирса.
Здесь стояли три связанные друг с другом лодки. Их носы были повернуты влево, туда, где виднелся выход из гавани между двумя волнорезами.
Матрос на палубе одной из лодок отвлекся от сматывания канатов. Ему было лет тридцать. Из одежды – только в холщовые шорты. Светлые кудрявые волосы покрывали темно-коричневые от загара плечи, руки украшали татуировки. Он оперся на борт и поинтересовался:
– Чего надо?
– Мне сказали, что здесь можно найти паром, – ответил Аурелио. – Мне нужно как можно быстрее попасть в Мичиган. С кем об этом можно поговорить?
– Сегодня все уже отплавались, – хмыкнул матрос. – Я с утра выхожу в Толедо, если тебя устраивает такой вариант.
– Мне надо попасть в Энн-Арбор. Не хочу драматизировать, но на кону человеческие жизни.
– Видел я уже таких, как ты, – откликнулся парень. – Ясное дело, ты тут не ради развлечений. Слушай, я пойду в Толедо завтра, но тут есть лодка, которая принадлежит женщине по имени Брин. Она внутри. Дай ей то, что она захочет, и она подбросит тебя хоть до Детройта.
– Брин, – повторил Аурелио, – понял, спасибо.
– Супер. – Матрос вернулся к своим канатам, а Аурелио направился в ресторан.
Внутри группа людей сидела вокруг большого стола, на котором стояли тарелки с рыбьими костями и бутылки виски. Среди них было четыре женщины. Присутствующие обернулись, когда Аурелио зашел внутрь. Изучающие взгляды оценили его снаряжение, но все промолчали.
– Я ищу Брин, – объявил агент.
Коренастая женщина с ежиком седых волос на голове отставила в сторону стакан с выпивкой:
– Считай, что нашел.
– Мы можем поговорить?
Она помедлила, осушила стакан и вышла из-за стола:
– Конечно.
Брин была готова помочь, но ей требовалось и о себе подумать, так что, чтобы избежать долгого торга, Аурелио решил сделать ей предложение, от которого, на его взгляд, она не захотела бы отказываться.
– Доставьте меня в Детройт к утру, и он ваш.
С этими словами он медленно вытащил свой Glock 19, так, чтобы не создалось впечатления, что он угрожает. Затем вынул обойму и патрон из ствола.
– Почти новый, – добавил агент. – Я едва ли им пользовался. Он ваш плюс две обоймы, если мы сможем отправиться в путь до рассвета.
– Договорились, – кивнула женщина, и следующим утром, когда на востоке только светлело небо, лодка Брин со стоявшим на корме Аурелио отдала швартовы.
Посудина была деревянной и от силы сорок футов длиной, но в движение ее приводил старомодный двигатель, работавший на угле.
– Не знаю, видел ли ты угольный порт за гаванью, – объяснила Брин, – но когда началась эпидемия, все работы прекратились, а уголь остался. Зимой мы с друзьями немало поработали, чтобы привести «Мартовского зайца» в рабочее состояние. Зато теперь у меня есть средства к существованию, пока не кончится уголь.
– Если повезет, скоро ситуация изменится к лучшему, – заметил Аурелио. Его заинтересовало, почему лодка называется «Мартовский заяц», но он решил не спрашивать.
– А у меня такое чувство, что не изменится, – хмыкнула Брин. Черный дым из самодельных труб окутал корму, и Аурелио пришлось перебраться в другое место. Как только они вышли из гавани в озеро, Брин прибавила ход. – Будем в Детройте через шесть часов, если погода не испортится.
Значит, в районе одиннадцати. И еще останется пройти около пятидесяти миль от гавани Детройта до Энн-Арбора. Аурелио не нравился расклад, но других вариантов не было. Оставалось надеяться, что Эйприл Келлехер идет пешком, а Айк Ронсон ее не найдет. ИСАК мог сообщить только последнее известное местоположение: южный Мичиган, к северу от Толедо, но к югу от Энн-Арбора. Аурелио вяло подумал о том, что случилось с ИСАКом. Что-то определенно было не так. Отслеживание в реальном времени не работало. Боевой интерфейс не работал. Ну, оставались хотя бы карта и доступ к базе данных.
Брин вела лодку строго на северо-запад, и земля вскоре исчезла из виду. Озеро было неспокойным, но это не создавало проблем, а по мере того, как солнце поднималось из-за горизонта, бриз успокаивался. Был отличный день для прогулки на лодке, и Аурелио даже пожалел, что не в состоянии насладиться происходящим. Помимо осложнившейся миссии в его мыслях постоянно присутствовала тревога за Айвана и Амелию, так что думать о чем-то еще было сложно. Брин оказалась неплохим собеседником и постоянно поддерживала беседу на любую тему – от рыбы в озере и политической ситуации в Сандаски до теорий заговора, связанных с колоннами военных, которые якобы пересекли Огайо с запада на восток. Информация о последнем привлекла внимание Аурелио, но Брин не знала подробностей.
– Просто слухи, – пожала она плечами. – Может, то был кто-то из ваших.
Может быть. Аурелио выбросил это из головы и продолжил смотреть на воду.
Спустя три часа на горизонте показался Мичиган.
– Хорошо идем, – сообщила Брин. – Вероятно, доберемся в Детройт даже за пять часов вместо шести.
Новость обнадеживала, но не меняла того, что Аурелио попадет в Энн-Арбор далеко за полночь и до смерти уставший после марш-броска на пятьдесят миль. Не лучший расклад в случае возможной стычки с другим тренированным агентом Спецотряда, если вдруг дело дойдет до боя.
Когда лодка подошла ближе к берегу, он заметил устье реки: на одном берегу располагалось поле для гольфа, на другом – болотистая низина. Брин повернула штурвал к северу, в сторону реки Детройт:
– Сейчас помедленнее пойдем. Встречное течение.
Двигатель лодки тяжело запыхтел.
– Брин, – позвал Аурелио, – вы сможете высадить меня здесь?
– Зависит от глубины. – Она нахмурилась. – Вряд ли кто-то чистил канал. Лучше дойти до Детройта.
Аурелио сверился с картой в часах. Если он отправится отсюда, то дорога до Энн-Арбора составит тридцать семь миль. Это сократит его путь на два-три часа минус еще час на лодке.
– Пожалуйста, давайте проверим. Много жизней зависит от того, как скоро я доберусь до Энн-Арбора.
На лице женщины отразилось сомнение, но она все же подвела лодку ближе к берегу:
– Не нравится мне это. Слишком высок риск сесть на мель.
Она вновь свернула на север. На берегу стояло несколько домов, а за ними Аурелио заметил причал.
– Эй, смотрите, – указал он. – Там канал.
Брин вновь сбросила ход и прищурилась:
– Узковат, ну да ладно. Я могу подвести лодку прямо к устью. Внутрь не пойду, уж извини. Не могу знать, тонули ли там другие лодки, но пробовать точно не хочу.
– Меня устраивает, – согласился Аурелио. – Я хорошо прыгаю.
Лодка сбросила ход и подошла к берегу в том месте, где между водой и лесом располагалась площадка для пикника. Двигатель зафыркал, удерживая судно на месте против течения из канала и из реки Детройт на севере.
В тот момент, когда расстояние сократилось до минимума, Аурелио прыгнул. Под подошвами ботинок захрустел гравий, и агент тут же развернулся к Брин:
– Спасибо. Вы продолжите путь к Детройту?
– Ну не просто же так я сюда перлась, – хмыкнула женщина. – Посмотрим, получится ли сделать так, чтобы поездка окупилась. К тому же в районе Ривер Руж тоже можно найти уголь. Удачи, агент Диас.
– И вам, Брин.
Женщина развернула лодку и снова направила ее на север – в основное течение реки Детройт.
Было почти девять утра. Аурелио находился в тридцати семи милях от Энн-Арбора.