Ализа — младшая сестра Лиана.
Альмадин — засушливый край за Туркадским Морем.
Альцифер — последний и крупнейший из городов Рулька, спроектированный аркимским архитектором Питлисом.
Аркан — один из трех миров, населенный аркимами, впоследствии порабощенными каронами.
Арканское Зеркало — изготовленное аркимами на Аркане приспособление, позволяющее видеть происходящее на расстоянии. На Сантенаре оно стало искажать действительность, из-за чего аркимы перестали им пользоваться. Зеркало начало запоминать все отражавшиеся в нем события. Позднее оно было похищено Ялкарой, которая с его помощью нашла проход в Непреодолимой Преграде, через который вернулась на Аркан.
«Аркимские сказания» — древнейшее краткое описание истории аркимов, составленное вскоре после основания Шазмака.
Аркимский Совет — Совет, управляющий жизнью аркимов, иногда выполняющий функции суда. Аркимский Совет сразу же распознает малейшую ложь.
Аркимы — раса, населявшая Аркан и покоренная каронами. Аркимы — народ искусных мастеров и строителей. Оказавшись по воле каронов на Сантенаре, аркимы пережили период небывалого расцвета, однако в результате бесконечных войн времен Катаклизма аркимы отказались от общения с окружающим миром и удалились в свои укрепленные в горах города.
Архивариус — неизвестный, записавший, в частности, сказания о четырех крупнейших схватках Феламоры с Ялкарой. Полагают, что после того, как Ялкара нанесла окончательное поражение Феламоре и скрылась с Сантенара, именно он подобрал Арканское Зеркало и спрятал его.
Баннадор — холмистая область на западе Игадора. Родина Караны.
Баситор — злобный арким, переживший падение Шазмака.
Беренет — доверенный Мендарка, щеголь.
Библиотека Преданий — библиотека в чантхедской Школе Преданий.
Бластард — пьяница. Бластард в курсе всего, что происходит в Туркаде.
Блез — арким из отряда Тензора.
Большой Тракт — дорога в центре Мельдорина, ведущая с севера на юг.
Вальф — контрабандист, показавший Магрете с Караной путь до Фиц Горго.
Ван Барра — Вороньи Горы, на которых была построена крепость Ялкары, называющаяся Хависсард. Недоброе место.
Вартила — предводительница отряда вельмов. Соперница Ярк-уна.
Великая Библиотека — библиотека, основанная дзаинянами в Зиле во времена Зурской Империи. После изгнания дзаинян из Зиля она была разграблена, однако впоследствии библиотеку восстановили.
Великая Проблема — разыскиваемый Советом Игадора способ навсегда изгнать каронов с Сантенара.
Великая Река — Гарр.
Великие Горы — самая высокая горная цепь на Сантенаре, располагавшаяся в юго-восточной части континента Лауралин.
Великий Предатель — Рульк.
Великие Сказания — предания, повествующие о важнейших событиях из истории Сантенара. По традиции их рассказывают на Чантхедском Празднике, а также на важных официальных церемониях. Великих Сказаний двадцать два.
Великий Тайный Совет — Совет, созываемый в Туркаде главным образом в военное время, на котором обсуждается судьба города и всего Сантенара.
Вельмы — слуги Иггура. Некогда их называли гаршардами.
Вистан — семьдесят седьмой директор чантхедской Школы Преданий.
Вуула — мать Караны. Покончила собой после смерти Галлиада.
Галардил — лесистая местность, простирающаяся к востоку от Ориста.
Галлиад — отец Караны, наполовину арким. Гарр — самая большая река на Мельдорине. Берет свое начало несколько западнее Шазмака. Впадает в Туркадское Море на востоке от Сета.
Ганнел — река, берущая свое начало возле Чантхеда. Впадает в Туркадское Море восточнее Ганпорта.
Гарр — самая большая река на Мельдорине. Берет свое начало несколько западнее Шазмака. Впадает в Туркадское Море на востоке от Сета.
Гаршарды — древнейшие заклятые враги аркимов, некогда подчиняющиеся Рульку, который заставил гаршардов присягнуть себе на верность после бунта дзаинян. С момента заточения Рулька в Ночной Стране гаршарды забыли, кто они такие, и стали называться вельмами.
«Гах» — ругательство.
Геллон — фрукт, напоминающий по вкусу одновременно манго и персик.
Гистель — слуга Феламоры в Сете.
Готрим — обедневшее поместье Караны в Баннадоре, располагающееся неподалеку от Тольрима.
Грепнвис — маленький прибрежный город севернее Туркада.
Гринт — мелкая медная монета.
«Дама Серебряного озера» — романтическое сказание, повествующее о порабощении маленького государства под названием Салудит.
«Дар Рулька», или «Проклятие Рулька» — знания, полученные дзаинянами от Рулька в дар, благодаря которым у представителей этого народа врожденная способность противостоять оружию аркимов, оказывавшему разрушительное воздействие на мозг живых существ, достигла своего высочайшего уровня развития. Позднее дзаинян выявляли по этой способности и уничтожали. Так «Дар Рулька» стал для дзаинян «Проклятием Рулька».
«Дарша» — очень оскорбительное аркимское ругательство.
Двоекровник — дитя от брака между представителями двух разных миров. Двоекровников мало, они часто страдают безумием. Большинство двоекровников обладает замечательными способностями, в частности являются чувствительниками.
Джеви (Джевандер) — отец Лилисы, похищенный семь лет назад.
Джиллиас — имя Архивариуса.
Дзаиняне — ученый народ, некогда живший в Зиле и основавший Великую Библиотеку. После вступления в сговор с Рульком и его падения народ подвергся уничтожению со стороны аркимов. Оставшиеся в живых дзаиняне были отправлены в изгнание. Теперь они живут в Эпперланде, не вступая ни в какие отношения с окружающим миром.
Дирхан — друг Пендера и Хассиены, служащий таможни в Сете.
Долодха — гонец, одна из слуг Иггура.
Дройк — пес Идлиса.
Дурнота — болезнь, которой люди страдают после использования Тайного Искусства. Особенно к ней склонны чувствительники.
Запрещенные Искусы — ряд изощренных приемов, придуманных для того, чтобы обнаружить брешь в Непреодолимой Преграде и тем самым помочь жителям Сантенара окончательно изгнать Рулька из своего мира. Обращение к Запрещенным Искусам опасно тем, что применяющий их может оказаться подвластным Рульку.
Зарет — хлюн, один из офицеров Иггура.
Зиль — город в северо-западной части острова Мельдорин. Некогда столица Зурской Империи. Известен главным образом Великой Библиотекой, основанной в нем дзаинянами.
Зурская Империя — древняя империя на севере острова Мельдорин со столицей в городе Зиле.
Зуфья — мать Лиана, иллюстратор книг.
Игадор — западная область острова Мельдорин, располагающаяся между горами и Туркадским Морем.
Иггур — великий и могучий мансер. Некогда член Совета Игадора, позднее начавший враждовать с ним. Ныне живет в Фиц Горго.
Идлис — вельм-целитель, долгое время преследовавший Карану.
Йетча — молодая вельмиха, преследовавшая Лиана во время его путешествия из Чантхеда в Туллин.
«Калаш» — средство, изменяющее цвет глаз.
Каллама — старшая сестра Лиана.
Кандор — один из трех каронов, оказавшихся на Сантенаре. Убит после окончания Катаклизма. Стал единственным кароном, погибшим на Сантенаре.
Карана, Карана из Баннадора — представительница рода Фернов, живущая в родовом замке Готрим. Будучи двоекровницей, она является и чувствительницей.
Кароны — раса, покорившая аркимов. Кароны появились из Бездны, возникшей между тремя мирами, и овладели Арканом. Своим названием этот народ обязан маленькой далекой остывшей планете Бездны. В зависимости от освещения цвет глаз каронов меняется с темно-синего на ярко-красный.
Карстен — ближайший город к Фиц Горго.
Катаклизм — период войн между каронами и аркимами, происходящих более тысячи лет назад, в результате которых Сантенар был почти полностью разрушен.
Квельт — разбойник из конюшни в Предле.
Квильсин — край, простирающийся к югу от Ориста.
Керт — член команды Пендера на «Танцующем гусе».
Кривое Зеркало — второе название Арканского Зеркала, данное ему из-за того, что оно часто искажает отражаемые им события.
Ксара — молодая аркимка, близнец Шалы.
Лар — почетное обращение в Туркаде.
Ларс — бледно-желтый не очень крепкий алкогольный напиток, повсеместно употребляемый в Ористе. Его изготавливают из сладкого сока сардовых деревьев.
Лауралин — континент в Южном полушарии Сантенара.
Леис — отец Лиана.
Летописец — историк, изучающий и слагающий Предания.
Лиан — дзаинянин, мастер-летописец и сказитель.
Лига — расстояние, равное примерно 5000 шагам.
Лилисса — девочка-беспризорница из Туркада.
Магистр — председатель Верховного Совета Игадора. На протяжении тысячи лет Магистром был Мендарк, позднее свергнутый Тилланом.
Магистр Чантхеда — в настоящее время им является Вистан, директор Школы Преданий и формальный глава Чантхеда.
Магрета — сирота, воспитанная и обученная Феламорой Тайному Искусству.
Мансер — колдун, знаток Тайного Искусства.
Мантилла — аркимка, бабушка Караны.
Мастер-летописец — знаток Преданий, с честью прошедший Выпускные Испытания и окончивший Школу Преданий.
Мельдорин — большой остров, находящийся западнее континента Лауралин, от которого его отделяет Туркадское Море.
Мендарк — могучий и коварный мансер, в последнее время испытывающий трудности из-за растущей мощи своего недруга Иггура. Вплоть до своего свержения Тилланом был Магистром Совета Игадора.
Мэлкин — временный глава Ассамблеи.
Надирил — директор Великой Библиотеки в Зиле. Надирил — член Совета Игадора.
Нарн — город-порт на реке Гарр.
Нарсиса — трагическая героиня предания «Дама Серебряного озера»
Некротург — существо, состоящее в контакте с мертвецами.
Нелисса — член Совета Игадора, Верховный судья Великого Тайного Совета.
Непреодолимая Преграда — см. «Сказание о Непреодолимой Преграде».
Ночная Страна — область вне реального мира, где в качестве пленника томится Рульк.
Озеро Нейд — озеро в заболоченном лесу неподалеку от Фиц Горго. На берегу озера находятся полузатопленные развалины города Нейд.
Орист — заболоченный лесной край в юго-западной части Мелдорина, повелителем которого является Иггур. В Ористе находится укрепленный город Фиц Горго.
Орстанда — судья и член Совета Игадора. Давний друг Мендарка.
Оружие, разрушающее мозг — чары аркимов, действующие на представителей всех трех миров, кроме дзаинян — обладателей «дара Рулька».
Осветительный шар — приспособление из хрусталя и металла, испускающее при прикосновении к нему неяркий свет.
Особые методы извлечения правды — способы, применяемые Аркимским Советом на суде, позволяющие добиться от свидетелей и обвиняемого правды, зачастую связаны с проникновением в сознание допрашиваемого.
Оссейон — капитан стражи Мендарка.
«Очарование» — способность великих сказителей вызывать у слушателей любую желаемую эмоцию силой и интонациями своего голоса.
«Паш-лар» — название Арканского Зеркала на языке вельмов.
Пельбан — пятый Магистр Чантхеда и автор сказания «Дама Серебряного озера».
Пендер — лодочник, доставивший Карану и Лиана из Нарна в Туркад.
Перионская Империя — великая империя Кандора, рухнувшая после того, как высохло Перионское Море.
Питлис — аркимский архитектор, спланировавший города Тар Гаарн и Альцифер. Из-за его гордыни Рульку удалось захватить Тар Гаарн и сломить мощь аркимов. Убит Рульком.
Предания — обширное собрание летописей, в которых повествуется более чем о четырех тысячах лет истории Сантенара. Предания включают в себя исторические документы, сказания, песни и легенды народов Сантенара и появившихся там из других миров рас. Культура Сантенара неразрывно связана с Преданиями и неотделима от них. Нет ничего почетнее, чем быть упомянутым в одном из Преданий.
Предль — укрепленный город на Большом Тракте.
Путь между тремя мирами — тайный, постоянно изменяющийся путь, соединяющий три мира. Его закрыла Непреодолимая Преграда.
Растибл — один из членов команды Пендера на «Уличной девчонке».
Раэль — арким, дальний родственник и друг детства Караны.
Рульк — карон, известный также как Великий Предатель. Он заманил на Аркан Шутдара, чтобы тот изготовил для него Золотую флейту, став, таким образом, у истоков всех последующих трагических событий. После Катаклизма Рульк оказался заключенным в Ночной Стране, где его предполагается держать до тех пор, пока не будет найден способ навсегда изгнать его обратно на Аркан.
С'Корси — повелитель «Дна Туркада». Внешностью напоминающий паука.
Сажень — мера длины, равная расстоянию между кончиками пальцев вытянутых в стороны рук высокого мужчины, что составляет чуть меньше двух метров.
Сандор — некогда крупный город в центре Мельдорина. Ныне небольшой поселок.
Сантенар — наименьший из трех миров, изначально населенный древнейшей человеческой расой.
Сардовые деревья — разновидность деревьев, по преимуществу произрастающих в лесах Ориста. Их напоминающая бумагу кора используется в качестве материала для свитков, а из их сладкого сока изготавливают напиток ларе.
Связь, контакт, способность устанавливать связь — мысленный контакт, с помощью которого чувствительники могут обмениваться мыслями и ощущениями, а также оказывать друг другу поддержку. Иногда эта способность используется для того, чтобы подчинить кого-либо своей воле.
«Сдорнь» — аркимское слово, обозначающее «хитрый», «изворотливый». Используется и как похвала, и как хула.
Секрет каронов — способ, которым была изготовлена и использовалась флейта Шутдара.
Сет — свободный город, построенный народом торговцев на острове посреди реки Гарр в южном Игадоре.
Сифта — рыбачья деревушка на северо-восточном побережье Мельдорина.
«Сказание о Непреодолимой Преграде» — одно из Великих Сказаний, повествующее о том, как Шутдар уничтожил Золотую флейту, в результате чего возникла Непреодолимая Преграда, отделившая Сантенар от остальных двух миров.
Сказитель — знаток ритуального искусства, выступающий со сказаниями и Преданиями Сантенара.
Скит — большая почтовая птица серого или сизого цвета с очень злобным характером.
«Скреца» — оскорбительное ругательство, распространенное среди вельмов.
«Слукка» — оскорбительное ругательство, распространенное среди вельмов.
Совет, или Совет Игадора, или Совет Сантенара, Великий Совет, или Верховный Совет — Совет, в который входят те, кто обладает наибольшей властью на Сантенаре. Совместно с аркимами Совет заключил Рулька в Ночную Страну. С этого момента перед Советом встали две задачи: решение Великой Проблемы и надзор за Рульком.
Старейшины — судьи, входящие в состав Великого Тайного Совета Туркада. В их обязанность входит вынесение приговоров.
Стассор — город аркимов в восточной части Лауралина. Стражи — приспособления, предназначенные для наблюдения, в случае опасности бьющее тревогу.
Стражи — приспособления, предназначенные для наблюдения, в случае опасности бьющие тревогу.
Тайное Искусство — магические и колдовские приемы.
Таллалам — один из трех миров, населенный феллемами.
Таллия — доверенная Мендарка. Таллия — мансер и владеет всеми видами единоборств с оружием и без.
«Танцующий гусь» — судно Пендера.
Тар — серебряная монета, имеющая повсеместное хождение на Мельдорине. На тар можно купить пищи на целую семью на неделю.
Тар Гаарн — главный город аркимов до Катаклизма. Находится к востоку от Крандора.
Телль — золотая монета достоинством в двадцать серебряных таров.
Тель — один из аркимов Тензора.
Тензор — предводитель аркимов, своим долгом видящий возрождение своего народа и месть предавшему и погубившему аркимов Рульку.
Тесса (Тессариела) — капитан рыболовного судна, на которое Карана и Шанд сели в Ганпорте.
Тизанская Гора — гора, на которой обитают призраки.
Тиллан — игадорский военачальник и член Совета Сантенара. Сверг Мендарка с поста Магистра.
Тильтиллуин и Тинтиллуин — два горных пика на перевале, ведущем из Туллина в Баннадор.
Тинтиннуин — вулкан, находящийся в горах южнее Туллина.
Тириэль — герой сказания «Дама Серебряного озера», возлюбленный Нарсисы.
Тиртракс — город аркимов, построенный в Великих Горах.
Тихидская Дорога — цепочка из семи ярких крупных звезд и большого количества более мелких, которую хорошо видно зимой на южном небе.
Тольрим — город в северном Баннадоре. Находится неподалеку от Готрима, фамильного поместья Караны.
Торгстед — один из стражников Мендарка.
Траск — начальник стражи Школы Преданий. Единственный друг Вистана.
Три мира — Сантенар, Аркан и Таллалам.
Троекровник — существо, в жилах которого течет кровь обитателей всех трех миров.
Труа — река на севере от Туркада.
Труль — арким из отряда Тензора.
Туллин — маленький поселок в горах, располагающийся южнее Чантхеда, где живет Шанд.
Туркад — древнейший и наиболее укрепленный из городов Сантенара. Город расположен на реке Сабот при ее впадении в Туркадское Море. В Туркаде заседает Совет Игадора.
Туркадское Море — море, отделяющее остров Мельдорин от континента Лауралин.
«Фаш» — не очень оскорбительное ругательство.
Феламора — предводительница феллемов, появившихся на Сантенаре вскоре после Рулька, чтобы следить за каронами и поддерживать равновесие между тремя мирами. Госпожа Магреты.
Феллемы — раса, первоначально населявшая Таллалам. Феллемы немногочисленны и суровы. Традиция запрещает им пользоваться магическими приспособлениями. Однако феллемы — мастера иллюзий и умеют отводить глаза другим людям. Вместе с Феламорой они оказались пленниками Сантенара после возникновения Непреодолимой Преграды. Феллемы все время стараются найти способ вернуться на родину.
Ферн — фамилия Караны из Баннадора, унаследованная ею от матери.
Фенанда — имя, под которым долгое время скрывалась Феламора.
Фиц Горго — укрепленный город в Ористе, некогда затопленный, но ныне восстановленный. Крепость Иггура.
Флейта, или Золотая флейта — приспособление, изготовленное на Аркане по приказу Рулька гениальным мастером Шутдаром, который оставил флейту у себя и отправился с ней на свою родину — Сантенар. Если ею пользуется некто обладающий способностями чувствительника, она может открыть проход между тремя мирами. В результате ее уничтожения Шутдаром возникла Непреодолимая Преграда.
Фольк — засушливая равнина, располагающаяся к северу от Чантхеда.
Хайт — четвертый день эндра, недели в середине зимы. Хаит считается самым зловещим днем в году.
Хассиена — жена Пендера.
Хенния — дзаинянка, член Совета Игадора.
Хетчет — город, находящийся на западе от Чантхеда, некогда славившийся своим величием.
Хетчетские Ворота — охраняемые ворота, за которыми открывается дорога на Хетчет.
Хлюны — народ, живущий в портовом городе и контролирующий все морские перевозки.
Чантхед — город на севере Мельдорина, построенный у подножия гор. Город славится своей Школой Преданий.
Чантхедский Праздник — ежегодный праздник, во время которого мастера-летописцы и студенты Школы Преданий выступают, рассказывая Предания.
Чейк — один из офицеров Иггура.
Шазмак — затерянный в горах, западнее Баннадора, город аркимов.
Шала — молодая аркимка, близнец Ксары.
Шанд — старик, работающий в Туллинской корчме.
Школа Преданий — одна из самых старых школ, готовящая летописцев и сказителей, занимающихся Преданиями, а также трубадуров, главная цель которых — развлечение правителей Сантенара.
Шутдар — коренной сантенарец, изготовитель Золотой флейты.
Элинора — величайшая из аркимских героинь времен захвата Аркана каронами.
Эллюдор — большой лес к северу от Туркада.
Эммант — библиотекарь Шазмака, в жилах которого течет аркимская кровь. Странствовал под псевдонимом Флакк.
Эндр — мрачная и зловещая неделя в середине зимы.
Эпперанд — область, располагающаяся к западу от Крандорских гор. Теперь там проживают дзаиняне. Родина Лиана.
Эшмод — древний город на берегу Сухого Моря.
Ялкара — демоническая Королева Обмана. Последняя из трех каронов, появившихся на Сантенаре для того, чтобы найти флейту и вернуть ее на Аркан. Она завладела Зеркалом и воспользовалась. Оно помогло Ялкаре обнаружить брешь в Непреодолимой Преграде, через которую она покинула Сантенар, бросив там Зеркало.
Ярк-ун — предводитель одного из отрядов вельмов.