На обед графиня пошла в компании шевалье Рошера, а барон, которому при одной только мысли о еде становилось дурно, уединился в своей комнате пить отвар. Оставив его страдать, они в сопровождении слуги спустились вниз, прошли по коридору и опять поднялись на второй этаж в трапезную. Здесь уже сидела молодая, красивая девушка, возможно, еще не перешагнувшая порог зрелости. Одновременно с ними в зал вошел управитель, который должен был представить гостей и хозяев друг другу. Послышался веселый смех и в зал вбежала девочка лет десяти или чуть старше, тянувшая за руку молодую девушку, в которой Лаура узнала невесту герцога. Увидев гостей, они остановились и вопросительно посмотрели на Дорна.

— Это наши гости, — начал объяснять управитель. — Ее сиятельство графиня Лаура Куртинэ и шевалье Рошер. Графиня держит путь в Барни, но ее спутник барон Верман заболел, поэтому они были вынуждены остановиться у нас. А это сестра нашего герцога ее светлость Лани Аликсан и его невеста баронесса Леора Ингер.

Поле представления Дорн удалился, а слуги принялись быстро ставить на стол блюда и напитки. Обед прошел в молчании, и только тогда, когда все закончили есть, графиня смогла побеседовать с Лани и Леорой. Точнее, говорила в основном Леора, а Лани только коротко отвечала, когда обращались непосредственно к ней. В разгар разговора в трапезный зал вошел невысокий человек средних лет с цепким взглядом слегка прищуренных глаз.

— У нас гости! — отреагировал он на посторонних. — Позвольте представиться, я барон Джок Лишней, один из близких помощников нашего герцога.

— Это наша гостья, ее сиятельство графиня Лаура Куртинэ и ее спутник шевалье Рошер, — представила Джоку гостей Леора. — У них заболел еще один спутник, и с ним сейчас занимается Расмус.

— Я надеюсь, ничего серьезного?

— Барон большой любитель поесть, — отозвался шевалье Рошер. — На ваших постоялых дворах неплохо кормят, но ему надо и в перерывах между приемами пищи что-нибудь пожевать. Вот и съел что-то не слишком свежее. А в дороге, да еще зимой с таким спутником далеко не уедешь.

— Думаю, что наш врач поможет барону, и вы вскоре продолжите свой путь. Куда едите, если не секрет?

— Сопровождаю графиню в Барни к ее дяде. Он первый советник короля, а графиня после замужества три года его не видела.

— А ваш муж, графиня?

— Мой муж умер год назад.

— Извините, я не знал. Могу чем-нибудь быть полезным нашим гостям?

— Благодарю, барон, — ответила графиня. — У нас все есть. Как только вылечат Эжена, мы сразу же уедем. Нам еще как минимум дней семь добираться, потом хотелось бы погостить у дяди. А тут еще эта война.

— Тогда разрешите откланяться и забрать у вас герцогиню. Прошу, — Джок предложил Лани руку, на которую та оперлась, и вывел ее из зала.

— Послушайте, Лани, — тихо сказал он, когда они вышли из трапезной. — У меня к вам будет просьба. Постарайтесь как можно меньше времени проводить с этой графиней. И Леоре передайте то же самое. Мне кажется, что она прибыла сюда не просто так. Мы, конечно, наведем о ней справки, но это дело не быстрое. Скорее всего, о себе она не врет, но вот ее цели… В том крыле, где вы занимаетесь и живут Леора и гости, есть еще несколько свободных комнат, в которых с сегодняшнего дня будут дежурить мои люди. А вы будьте внимательней и не слишком откровенничайте с этой дамой и ее спутниками. А сейчас идите к Леоре и постарайтесь ее оторвать от беседы и увести. Только так, чтобы не вызвать подозрений.

К моменту прихода Лани Лаура уже поменяла несколько тем в разговоре. Поняв, что Леору не интересует обсуждение светских сплетен и достоинств молодых дворян из высшего света, графиня перешла на пересказ последних новостей о войне, сразу найдя в лице невесты герцога благодарную слушательницу. Но новостей было немного и разговор начал увядать. Попытку перевести его на обсуждение Серга, Леора не поддержала, так что Лани появилась весьма кстати.

— Ваша сиятельство, — обратилась она к графине. — Извините, но у нас с баронессой занятия. После них, если вам будет угодно, мы в вашем распоряжении.

И обе удалились, вежливо кивнув на прощанье гостям.

— Спасибо, выручила, — поблагодарила девочку Леора. — А для чего тебя Джок вызывал?

— Не нравятся ему наши гости. Говорит, чтобы мы были настороже и поменьше с ними общались. Ему чутье нашептало, что они опасны. А Серг говорит, что чутью таких людей, как Джок, надо доверять. Он недалеко от твоей комнаты поместит своих людей, которые будут присматривать за гостями.

Этим же вечером перед ужином в помещении дворца, которое использовалось людьми Джока, он встретился со своим помощником шевалье Сатарди.

— Что-нибудь разузнал? — спросил Джок.

— Фар подтвердил личность графини. Он видел Лауру, когда герцог Олимант принимал ее у себя чуть больше трех лет назад и вспомнил, что девушка тогда действительно ехала к жениху из Барни.

— Если ее дядя первый советник Ива Барни Эрман Пресс, то даже в случае какой-нибудь гадости с ее стороны, мы будем сильно ограничены в своих действиях.

— Ну, а вы узнали что-нибудь?

— Я поговорил с Дорном и слугами, которые несли вещи, — Джок, как всегда, когда был чем-то доволен, потер руки. — Дорн вроде бы ничего подозрительного не заметил, но ты же знаешь нашего управителя и его отношение к благородным. А здесь целая графиня, да еще к тому же очень красивая женщина. Но когда я надавил, он вспомнил, что ему показалось странным. Служанка графини Ларини была закутана в шерстяной платок так, что лица не было видно совсем. А когда она остановилась перед дверью в комнату для слуг приезжающих и попыталась открыть дверь, ей пришлось убрать руку от платка, и он спал с лица. Ларини быстро его поправила, но Дорн успел увидеть ее в профиль и удивиться сходству с нашей Леорой.

— Вот, значит, как, — задумчиво протянул Сатарди. — А что говорят слуги?

— Один из тех, кто несли дорожный сундук графини, удивлялся его большому весу. Он еще в шутку сказал, что в сундуке, наверное, лежал поросенок.

— Вы думаете о том же, о чем и я? — спросил Сатарди. — Подмена?

— Похоже, что кто-то из слуг герцога невоздержан на язык, если не хуже, — сказал Джок. — Здесь их всего с полсотни, и большинство из дворца почти не отлучается. Так что проверить остальных большого труда не составит. Но это потом. Я думаю, что это как раз то, о чем мы говорили с герцогом перед его отъездом. Болезнь барона легко организовать, достаточно всего лишь выпить какую-нибудь гадость. Далее, их поселяют в гостевом крыле, где без охраны живет невеста герцога. Не трудно войти к ней ночью, заставить выпить настойку корня корхи, переодеть в платье служанки и, укутав платком, утром посадить в карету. А в ее кровать положить Ларини, переодетую в одежду Леоры, предварительно напоив ее той же настойкой. Причем, желательно, дать столько, чтобы уже не проснулась. Если они сильно похожи, а не верить управителю у меня нет оснований, то утром мы не сразу бы разобрались, что в кровати не Леора, тем более, что все были бы перепуганы ее состоянием.

— А Лани?

— Не удивлюсь, если они и ей сумели найти двойника и пронесли в сундуке графини в замок. Выкрасть сестру герцога и заменить ее другим ребенком, конечно, будет сложнее, но, по большому счету, тоже не вижу особых сложностей: у нас по дворцу по ночам патрули не ходят.

— А как себя ведут гости?

— Барон ожидаемо не слазит с толчка, шевалье несколько раз был у своих солдат в казарме гвардии, в каретной и конюшне. Графиня проявляет запредельную общительность и уже облазила большую часть дворца. Причем делает это очень ловко, выказывая большой опыт. Отказать, и не показать себя при этом хамом, очень трудно.

— Когда они начнут, как думаете?

— Думаю, что этой ночью. Медлить им невыгодно: если в сундуке одурманенная девчушка, то они не могут ее долго держать в этом состоянии, а ребенок им нужен живой. После похищения, если только выедут из дворца, отыскать и вернуть девушек будет трудно: у них в столице наверняка есть свои люди.

— Давайте сделаем так, — предложил Сатарди. — Вы отправляете баронессу на ночь в другое место, а я кладу в ее кровать нашего человека. И еще парочка будет за ширмой. Наверняка первой целью будет она. Лани можно не трогать, просто поставим охрану возле ее спальни. На всякий случай надо усилить охрану ворот и конюшни. И поаккуратней с графиней: она хоть и стерва, но портить отношения с ее дядей нам не с руки. Да и делать всю грязную работу будет наверняка шевалье Рошер.

— А ее бедную просто использовали?

— Я бы ее использовал…, — мечтательно произнес Сатарди, но под насмешливым взглядом Джока закончил. — Я имею в виду тюремную часть подвала, а то она уже три месяца пустует, а это непорядок.

— Вот как со всем закончим, так и появятся кандидаты на ее заселение. Лауру Куртинэ все-таки придется отправить в Барни, а что делать с остальными пусть по возвращении решает герцог.

После ужина Джок опять похитил Лани, оставив Леору на растерзание общительной гостьи.

— Лани, вам брат говорил, чтобы слушалась дядю Джока? — с улыбкой спросил он.

— Конечно, дядя Джок, — сделав постную физиономию, ответила девочка. — А что случилось?

— Пока ничего. И не случиться, если вы с Леорой будете меня слушать. Я думаю, что сегодня ночью наши гости будут резвиться. Им нужно выкрасть невесту князя, заменив ее привезенной служанкой. Насчет тебя полной уверенности нет, но есть подозрение, что попытаются выкрасть и тебя. Так что Леора будет ночевать в другом месте, а ее комнату займут мои люди. А к тебе придется приставить охрану.

— Вы ведь будете послушной девочкой? — спросил он, увидев в глазах юной герцогини чуть ли не восторг от предвкушения ночных приключений.

— А если я посмотрю со стороны хоть одним глазочком?

— Лани, это не шутки! Не будем облегчать задачу нашим гостям. В таких делах может случиться всякое. А если что случиться с вами, то мне останется только пойти и повеситься, не дожидаясь возвращения герцога. Обещайте, что без охраны вы шагу из комнаты не сделаете.

— Ладно, обещаю.

Дней десять назад, когда ушел в поход брат, Джок поселил во дворце семью шевалье Сатарди. Сам шевалье и его жена Лани не интересовали, заинтересовал их сын Лас, который был только на год старше ее самой. От замечания Беллы, что сын какого-то шевалье не пара для сестры герцога, она отмахнулась и в тот же день познакомилась с мальчишкой, и даже попыталась затянуть его на свои тренировки, без особого, впрочем, успеха. Лас заявил, что эти танцы хороши для девочек, а его отец учит владеть мечом, как и положено воину. Лани обиделась и несколько дней с ним не разговаривала. Была даже мысль его поколотить, что она несомненно могла бы сделать, но представив сколько всего потом придется выслушать, она от этой затеи отказалась. После разговора с «дядей Джоком» Лани спустилась к комнатам семейства Сатарди и вызвала Ласа.

— Лас, мне нужна твоя помощь! Графиня со своими спутниками сегодня ночью попытается выкрасть Леору, а люди барона Лишнея будут их ловить. Я умру, если пропущу такое зрелище. Но пришлось обещать Джоку, что шага не сделаю без охраны. Кто будет в качестве охраны он не уточнял. Ты не против этой ночью меня охранять? И прихвати свой меч, а то какая же охрана без оружия.

— Ну и влетит же нам! — с удовольствием сказал мальчишка. — Я постараюсь выбраться, как только все заснут.

Когда полностью стемнело, Лани вылезла из кровати и надела свой тренировочный костюм. У нее были в личном пользовании две комнаты расположенные анфиладой. Дальняя, где она сейчас находилась, была спальней, а в ближней к коридору сейчас бодрствовал охранник Джока. Девочка достала ключ и открыла дверь из своей спальни в спальню покойной герцогини. Потом тихонечко прошла в ее гостиную и тем же ключом открыла дверь в коридор. Прислушавшись и не услышав ничьих шагов, она спустилась на первый этаж и, спрятавшись в нише за ширмой, стала ждать Ласа. Ждать пришлось долго.

— Не мог я раньше выйти, — оправдывался он. — Отца куда-то понесло на ночь глядя, а из-за него и мать легла спать позже обычного.

— Ладно, — простила его Лани. — Нам надо уже поторопиться, а то все самое интересное пропустим.

Дети на цыпочках пробрались в к гостевым комнатам, где и спрятались в одной из стенных ниш.

— Пора, — графиня протянула шевалье Рошеру два флакона. — Вот этот побольше — для моей служанки, а второй — для невесты герцога. Иди к Ларини, а я пока распакую девчонку.

Она успела открыть сундук и убрать ткань, которой была прикрыта спящая в нем девочка, когда вернулся Рошер.

— Там я закончил. Теперь иду к баронессе. Вот платье служанки из баула, в него и переоденем невесту герцога.

Рошер подошел к двери Леоры и потянул ее на себя. Как он и ожидал, дверь оказалась незапертой. Мягко ступая, он подошел к кровати и упал на нее, придавив девушку к постели. Одна рука держала уже откупоренный флакон, а второй он попытался открыть своей жертве рот и неожиданно нащупал усы. Понять, что это означает Рошер уже не успел: сильный удар по голове погасил сознание.

— Какие у нас интересные гости, — раздавшийся голос заставил графиню подскочить от испуга и неожиданности. — Оставьте девочку в покое, Лаура. Мы о ней позаботимся сами.

— Да как вы смеете! — крикнула графиня в лицо Джоку. — Врываться в спальню благородной дамы!

— Ах, оставьте свою игру для дяди. На меня такое, знаете ли, не действует. Ваш спутник пойман с поличным, вы — тоже. Будь моя воля, вы бы уже сейчас составили ему компанию в подвале замка. К сожалению, придется вас утром просто выгнать на пару с этим засранцем. А пока предлагаю вам покинуть это помещение, все вещи, кроме девочки и сундука, вам вынесут.

Лани с Ласом видели, как шевалье Рошер прокрался в комнату Леоры, и как потом его оттуда выволокли двое охранников, за которыми вышел отец Ласа. Потом в комнату к графине вошел Джок и через несколько минут вышел уже вместе с Лаурой. Прибежавшие следом охранники вынесли служанку и бегом куда-то унесли. Один из них вышел из комнаты графини, неся на руках маленькую девочку. Прошло минут пять, и в коридоре никого кроме них не осталось.

— А где барон? — спросил Лас. — Дверь в его комнату открывали, но, наверное, его там нет. Иначе забрали бы и его.

— У него с животом плохо, может быть, сидит в туалете? — предположила Лани.

— Ладно, веселье закончилось. Пошли быстрее обратно, пока тебя не хватились.

Дети, стараясь не шуметь, побежали по коридору и на повороте у лестницы налетели на возвращающегося после облегчения барона. Барон из-за большой массы от столкновения не пострадал, только пустил газы. А вот дети полетели на пол, при этом меч, который держал Лас, отлетел в сторону.

— На ловца и зверь бежит, — усмехнулся барон, нагибаясь к Лани.

— Не трогай ее, негодяй! — закричал Лас, хватая барона за руку, и покатился в сторону, сбитый с ног ударом кулака.

Лани, воспользовавшись заминкой, быстро перекатилась и встала на ноги.

— Не надо сопротивляться, ничего тебе не сделают, — с этими словами барон попытался схватить девочку, но почему-то запутался в ногах и с грохотом рухнул на пол. В следующее мгновенье он заорал от боли и неожиданности: Лани уже сидела на его спине и изо всех сил выкручивала его руку. Сил оказалось недостаточно: рванувшись барон освободился, сбросив юную мучительницу, но коридор уже наполнился людьми Джока, и барона быстро убрали. Лани со слезами бросилась к лежащему без сознания Ласу, но мальчика уже подхватил на руки отец и понес к лестнице, напоследок бросив на девочку неприязненный взгляд.

Утром графиня уезжала из дворца герцога Аликсана в гордом одиночестве. Ее спутники сидели в подвале, и с ними уже начали работать люди Джока, пока без применения крайних мер. Девочку удалось спасти, а вот служанка графини так и не проснулась. Лас лежал в своей комнате с сотрясением мозга, и его мать со странным выражением смотрела, как заплаканная сестра герцога сидит у его кровати и время от времени меняет компрессы. Первая попытка использовать в качестве рычага воздействия на Сергея близких ему людей провалилась.

Путь назад был немного легче. Захваченные лошади шли с грузом оружия и доспехов, поэтому заводными служить не могли, но дороги уже немного просохли, да и спешить особо было некуда, поэтому могли заезжать во встречные селения немного отдохнуть и купить овес.

— Здорово вы, милорд, щелкнули по носу Мехала! — говорил на одном из привалов шевалье Джордан, который у Сергея командовал первой засадой, а в походе, хоть и числился помощником герцога, на самом деле переложил на свои плечи всю тяжесть управления отрядом. — И второй раз он к нам полезет нескоро. Одну кавалерию послать побоится, а лишней пехоты у него нет. Дороги подсыхают, и скоро опять начнется драка, если уже не началась.

Шевалье Сергею нравился. Он, несмотря на свои двадцать лет, был уже умелым командиром, да и мечом владел изрядно. В отличие от многих рубак, с ним можно было приятно провести время за беседой. Он был умен, высказывал интересные мысли и знал множество самых разных историй. Некоторые случились с ним самим, остальные он заимствовал из чужих рассказов. Была у него и слабость — женщины. Он и к Олиманту попал из-за них. Точнее из-за своей неуемной страсти к любовным приключениям. Он был третьим сыном, поэтому рано покинул имение отца, где ему ничего не светило, и отправился в столицу к королевскому двору, имея в активе старый меч, которым он уже тогда отлично владел, и кошелек с сотней монет серебром. Эдакий местный д'Артаньян. Сначала ему повезло. Рослый, красивый юноша приглянулся королю, которому ему повезло попасться на глаза, и получил место в гвардии. Но, как оказалось, приглянулся он не только королю, но и одной из графских дочерей, заполнявших дворец короля, как куры заполняют курятник. Парень оказался не просто красивым, но и отличным любовником, отточившим свое искусство на множестве крестьянских дев в поместье отца. За первой девицей последовала другая, потом третья… По двору быстро разошелся слух о блестящем кавалере, который никому не отказывает. Этот слух, как и большинство ему подобных, оказался сильно преувеличенным и сильно осложнил жизнь шевалье. За ним начали охотиться не только молодые девушки, с которыми так приятно провести время где-нибудь в нише закрывшись портьерой, на его внимание стали претендовать дамы постарше из тех, у кого не было мужей. Тогда он додумался до, казалось бы, спасительной мысли: под разными предлогами брать с них деньги. Многих это не отпугнуло, но у него теперь, по крайней мере, завелось золото. А потом случилось то, что рано или поздно все равно бы случилось: его затащила в свою постель молодая баронесса, чей престарелый супруг лишал ее законных радостей жизни. Их кто-то заложил барону, и привычная жизнь для шевалье закончилась. Прибить жену у барона не хватило духа, а прибить Джордана помешал случай. Поняв, что второй раз нанятым бароном головорезам может и повезти, шевалье подал прошение об отставке, собрал честно заработанное постельными трудами золото и сбежал на юг. В Ордаге ему тоже удалось устроиться в гвардию. Во дворце герцога привычного курятника не было, поэтому Джордан поначалу даже немного растерялся, но потом все-таки начал восстанавливать свою репутацию среди дворянок, живших в городе.

— А вы не подумывали о том, чтобы жениться? — спросил его Сергей, когда речь в очередной раз зашла о женщинах.

— Да я, собственно, не против женитьбы, — ответил Джордан. — Если попадется такая, что и собой хороша, и приданым, и готова прикрыть глаза, если мне захочется разнообразия, то почему бы и нет? Надоело уже жить в казарме.

— Переезжайте ко мне во дворец, — предложил Сергей. — Места много, да и кормят получше. А мне будет с кем поболтать, да и дамы послушают. Есть еще одна проблема, от которой вы меня, возможно, избавите. Белле втемяшилось в голову, что я для нее ненаглядный и единственный. Ей не терпится расстаться с девственностью, а мне мешают оказать ей эту услугу две причины: воспитание и невеста. Может быть, она отвлечется на вас.

— Я не против, милорд, — ответил шевалье. — Только я не понял, какое отношение имеет ваше воспитание к этой девушке?

— У меня на родине тринадцать лет это еще не девушка, а ребенок!

— Видел я ее совсем недавно. Вполне сформировавшаяся девица. Постель уже, наверное, с год пачкает, значит, созрела. Но, я вижу, вам эта тема неприятна. Я вас понимаю, и сам считаю, что женщина должна быть более зрелой. А от этих молодых удовольствия мало. Ничего не знают и не умеют, пока всему научишь…

— Давайте с вами говорить на любые темы, — сказал Сергей шевалье. — Кроме женщин. В этом вы слишком циничны. У меня к ним совсем другое отношение. Как вам видится ход войны?

— Война затянется, — уверенно сказал Джордан. — В этом году решающего перевеса не у кого не будет. Герцогам сильно досталось, поэтому до конца войны никто копать под короля не будет. Сил у нас будет побольше, чем у Мехала, их просто нужно собрать воедино и, желательно, под общим командованием. Конечно, все может случиться, но, я думаю, что больших успехов у Мехала больше не будет. Может быть, он еще завоюет два-три города, а потом его начнут потихоньку выдавливать обратно. Главное это чтобы герцоги опять не потянули одеяло каждый на себя, когда наметятся успехи. Повоюем пару лет и разойдемся. А на поход в Сатхем сил опять не найдут. Потом лет через двадцать все снова повторится. Разве что вы, милорд, спутаете ту картину, которую я нарисовал. Вы мыслите не так, как все. У нас никто не додумался расстреливать армии большим количеством стрелков, укрытых на защищенных позициях. Хотя, казалось бы, что в этой мысли такого сложного? Но нет, все сражения всегда начинались одинаково. Сначала рубиться пехота, а потом побежавших преследует и добивает кавалерия. Не все так просто, но основная схема такая.

— А почему у вас не используются метательные машины?

— Почему не используются? Используются, но в основном на кораблях. Иногда их можно встретить в старых замках. Наши города плохо приспособлены для обороны, метатели в них ставить негде. А армии не пользуются из-за большого веса и трудности в транспортировке. А на вашей родине не так?

— На моей родине, Джордан, очень многое не так!

— Странное, должно быть, королевство. У вас, небось, и колдунов нет?

— Можно подумать, здесь они есть. Что, действительно есть? Сами видели или опять чьи-то рассказы?

— И вы видели, милорд. Помните старика из той деревни, где в последний раз покупали овес? Ну того, который хотел купить коня?

— Ну помню, — ответил Сергей. — Весь седой, а крепкий, как бык. И глаза у него какие-то колючие. И в чем же заключается его колдовство?

— Этот может лечить взглядом и людей, и скотину. А есть и такие, которые могут намного больше. Сам я их не видел, а вот отец встречал. Сами себя они зовут не колдунами, а возвышенными. А по-моему, если колдуешь, то кто ты, если не колдун? Смотрите, деревня! Заночуем? По времени вроде пора.

Вернулись они поздно вечером на двадцать третий день с начала похода, поэтому никакой торжественной встречи героям не было. Все немного почистились и пошли на ужин, уже после которого помылись капитально.

Первой, кто встретила Сергея, была Лани. Она замерла, словно не веря глазам, а потом с радостным визгом прыгнула ему на грудь, едва не опрокинув на пол.

— Подожди целоваться! — оторвал он ее от себя. — Не видишь, я грязный. Помоюсь…

Говорить дальше ему помешал поцелуй Леоры, от которой он оторвался с большим трудом.

— Как с невестой, так и грязь не мешает целоваться! — ехидно сказала сестра. — Готовь губы, сейчас еще Белла прибежит. Она тебя тоже поцелует… по-дружески!

— Соскучился я по вас! — сказал он им. — Обнял бы обеих и не отпускал! Но действительно нужно помыться и сменить одежду. Вы уже, наверное, поужинали? Леора, скажи, чтобы и мне чего-нибудь собрали поесть, пока я буду мыться.

Он сидел уже чистый и ел, а они наперебой рассказывали обо всем, что случилось в его отсутствие.

— Значит, завалила барона? — спросил он у сестры.

— Почти, — сказала она. — Я ему руку выкрутила, а этот дурак рванулся так, что я улетела, а ему потом Расмус руку бинтовал. Он ее чуть сам себе не сломал. Кто же так вырывается из захвата?

— Узнал Джок, кому вы понадобились?

— Чтобы дядя Джок и не узнал! — засмеялась Лани. — Все делалось по заказу Мехала.

— Понятно. А почему «дядя»?

— Это он сам себя так назвал, а мне понравилось. Родственников много не бывает! Вообще он очень хороший человек!

— А ты почему молчишь? — спросил он Леору.

— Не могу насмотреться, — ответила девушка. — Слишком долго тебя не было.

— Ну я пойду! — понятливо сказала сестра и умчалась.

— Куда пойдем? — спросила Леора. — Ко мне или к тебе? Или ты сильно устал?

— Пошли ко мне, — сказал Сергей. — Это ближе, да и запоры у меня покрепче. Это еще Белла не знает о моем возвращении. Пойдем быстрее, пока ее не принесло. Этой девчонке такое понятие, как деликатность, незнакомо.

— Я рад, что вы откликнулись на мой призыв и не пожалели времени приехать лично, — сказал герцог Рошти. — Нам с вами есть что обсудить.

— Я здесь не вижу Олена Марди, — сказал герцог Лазони. — Он не приехал?

— Этот идиот решил воспользоваться моментом и заменить короля, — пояснил герцог Рошти. — Естественно, собой. Пришлось его кое о чем предупредить. Теперь он на меня обижен. И сам не приехал, и никакой помощи не прислал.

— Действительно, идиот, — согласился герцог Бенитар. — В такое время затевать свару. У меня есть предложение. Нужно его предупредить, что если в самом ближайшем будущем войска герцогства Марди не станут рядом с нашими против Мехала, мы все после окончания войны приложим усилия к тому, чтобы провинция носила другое название.

— Я за это предложение, — согласно кивнул головой герцог Ингар. — Иначе его не прошибешь. Война будет трудной, и мы понесем большие потери, а он отсидится в стороне, а потом начнет устанавливать свои правила. Мы и так потеряли Алехо Парнада и всю его семью. Если даже после войны провинция отойдет к нашему союзнику, проку от этого будет немного. Мехал уже уничтожил там половину городов, а война еще только началась.

— Значит, так и решим, — подвел итог герцог Рошти. — В этом вопросе нас и партия короля поддержит. Кстати, его величество обещал прислать большую часть своих полков, но при условии, что мы поклянемся в храме всех богов, что на время войны все разногласия будут забыты. В этом случае придут дружины и от Дорейна, и от Лонтара.

— А от Аликсана? — спросил Лазони.

— По моим сведениям, сил у него слишком мало, чтобы с кем-то ими делиться, — сказал Рошти. — Он и так на треть уменьшил силы Мехала. Если бы против нас было не сорок, а шестьдесят тысяч, я бы забрал казну и отплыл с семьей в Империю. Последние было шуткой. Кстати, Мехал его своим вниманием не оставил. Из допроса пленных стало известно, что совсем недавно он отправил в пограничные земли провинции Аликсан две тысячи всадников с задачей сжечь там все деревни. Герцог каким-то образом заранее об этом выведал, устроил ловушку и перебил всю посланную кавалерию. Мехал в ярости, но из-за начала боевых действий пока ничего предпринять не может.

— Лихо! — сказал Бенитар. — Интересно, откуда у него столько кавалерии? При Олиманте ее всегда было мало. Что еще известно об этом герцоге?

— Это очень интересный молодой человек, которого буря принесла из неведомой страны, — сказал Рошти. — Он меня заинтересовал, поэтому я собрал о нем все сведения, которые удалось добыть, и отправил в Ордаг своих людей. Пока от них донесений нет. Но связь с ним будет нужна. Нам очень бы помогло, если бы Аликсан зашел в Парнаду и перерезал сатхемцам пути доставки подкреплений.

— Разве у Мехала еще есть резервы? — удивился Лазони. — Я думал, он бросил против нас все силы.

— Так и есть, — подтвердил Рошти. — Пока у него возможности получать подкрепления нет, но мои люди в столице Сатхема передают, что там срочно проводят набор десяти полков. Конечно, сразу их сюда никто не пошлет, как минимум еще полгода будут притирать людей, вот потом мы и задействуем Аликсана. Если он уничтожит эти подкрепления и очистит Парнаду от гарнизонов Мехала, это нам сильно поможет. А если еще станет на границе и не даст ему уйти…