— Вы что-то ищите? — спросил Баум. — Не столько читаете, сколько перелистываете. Помощь не нужна?

— Ищу образ пострашнее, — ответил Клод. — Но пока ничего интересного не нашел. Наверное, придется ограничиться демоном.

— Ничего не понял. Зачем вам страшилки? Кого вы ими собираетесь пугать?

— Кого получится, — засмеялся юноша. — У меня не очень хорошее положение, Джед. Силы больше, чем у других, а использовать ее опасно. Помните, сколько у меня было огня?

— Еще бы! — ответил Баум. — До сих пор завидно.

— Нечему там особо завидовать, — сказал Клод. — Для меня огонь — это последнее средство, когда уже нечего терять. Сожгу всех, до кого смогу дотянуться и останусь без силы. Будет еще заморозка, но она хорошо действует, если вложить всю силу двух других потоков. Нанесу огромный ущерб и останусь без силы. Если после этого не все разбегутся…

— И вы хотите пугать, — понял маг. — Подействует ли?

— В Альфере подействовало, — улыбнулся Клод. — Больше сотни человек так драпанули… А там ведь было много молодых мужчин. Ментальную магию почти никто не принимает всерьез из-за того, что у всех есть от нее амулеты, а очень сильных магов, способных их продавить, единицы. А раз есть амулет, а ты видишь крысу, значит, крыса настоящая.

— Вы говорите о той крысе, о которой мне рассказывали? — спросила Хельга. — Почему ее образ не использовать второй раз?

— По двум причинам, — ответил он. — В Альфере было много женщин, а у мужчин почти не было оружия. Да и не было у них никакой необходимости собой рисковать, вот и убежали. А если у них будет приказ и оружие в руках, могут и не убежать. Тогда им не понадобится много времени, чтобы понять, что крыса живет только в их воображении. Кроме того, мы из Альфера уехали не сразу, и кто-то мог это сделать раньше и разнести эту историю. Нет, нужно что-то такое, против чего бесполезно оружие. Страх должен лишать рассудка, тогда может что-то получиться.

— И вы выбрали демона, — кивнул Баум.

— Больше ничего не приходит в голову, — признался юноша. — От тигра воины не разбегутся. Мне несложно создать пентаграмму вызова, а потом поместить в нее образ демона. Для достоверности могу даже произнести формулу вызова. Все равно, пока не вставить координаты нужного мира, это работать не будет. Но их отсутствие заметить очень сложно, а демон будет у всех на виду.

— Тут я вам не помощник, — сказал Баум. — Листал когда-то "Демонологию" и смотрел картинки. Формулу вызова не помню, да и координаты миров… Зачем забивать себе голову ненужными сведениями? У нас церковь прямо не запрещает вызовы, просто относится к такому с неодобрением, но дураков, желающих связываться с демонами, мало. Если они появляются, то, как правило, долго не живут. Какого демона вы выбрали? Можете показать?

— Самого страшного из тех, кого запомнил. Смотрите, — Клод вызвал иллюзию огромного, в полтора человеческих роста мужчины, до невозможности мускулистого, с красной кожей. Вид был такой, как у человека, с которого содрали кожу. Лицо походило на человеческое, только нос был плоский и в два раза шире, под ним находились толстые губы, а передняя челюсть сильно выдавалась вперед. Довершали облик красные глаза, огненно-рыжие курчавые волосы и большие оттопыренные уши.

— Ничего себе! — потрясенно сказала Хельга, уставившаяся на вздыбленное мужское достоинство демона. — А зачем на конце шипы?

— Я воспроизвел то, что было на картинке, — смутился юноша. — Этот демон страшен и очень силен, в том числе и своей магией, но было написано, что они не отличаются свирепостью. Маленькие лафреи куда опаснее, но они могут напугать только тех, кто об этом знает. У остальных не вызовут ничего, кроме смеха.

— Это хорошо, если вы разгоните противников, не причиняя никому вреда, — сказала Хельга. — Все равно потом будет разбирательство, и мне будет гораздо легче оправдаться. У нас ведь и графиням рубят головы. Хочу только предупредить… Как только мои родичи или кто-нибудь из их чиновников узнают, откуда вы прибыли, они вам непременно нахамят. Вы должны быть к этому готовы и правильно ответить.

— И что будет считаться правильным ответом? — спросил Клод. — Как маг, я не могу их вызвать на дуэль. Или могу?

— Формально не можете, хотя и маги дерутся, особенно молодые, — ответила она. — Но я говорила не о дуэли. Вам нужно ответить так, чтобы сохранить достоинство и никого не оскорбить. Это не так-то просто. И магию применять нельзя, по крайней мере, нельзя ее направлять против них.

— Попробую, — пожал он плечами. — Я не слишком в таком опытен, но найду, что сказать.

Этот день прошел спокойно. Как и говорила Мануэла, к шуму колес понемногу притерпелись и почти все время провели за разговорами, по большей части слушая рассказы профессора. Алине эти разговоры мешали читать книгу, поэтому она после остановки на обед поменялась местами с Хельгой. Вечером, когда остановились на ночлег, Клод впервые, с помощью Баума, наложил на все двери сторожевые заклинания.

— Долго не продержатся, — сказал маг. — Но полночи можно спать спокойно.

Спокойно спали всю ночь, потому что сигнализация не сработала, и после исчезновения заклинаний их никто не побеспокоил. Утром позавтракали и продолжили путь. Алина, которой надоело чтение, опять перебралась в большую карету. К полдню стало так жарко, что многие не выдержали духоты и пересели на лошадей.

— Эшер! — сказала ехавшая бок о бок с Клодом Хельга, показав рукой в сторону от тракта. — Смотрите туда. Сейчас за рощей будет поворот дороги.

Когда обогнули рощу и проехали по тракту еще с полчаса, город стало хорошо видно.

— Какой он большой! — удивился юноша. — И почему нет стены?

— Потому и нет, что очень большой, — ответил ехавший рядом Баум. — Это типичный город империи. Он раз в пять больше Тулина. Огородить его очень трудно, и в такой работе нет смысла. Контролируются только дороги, причем проверяют не столько людей, сколько грузы. Скоро должны встретить караул.

Караул увидели в паре сотен шагов от первых домов. Трое конных, один из которых был магом, перегородили дорогу.

— Представьтесь! — спешившись, сказал один из них.

Представляться не пришлось, потому что маг узнал Хельгу.

— Приветствую вас, графиня! — воскликнул он, склонившись к шее коня. — Эти люди с вами? Тогда проезжайте!

— Что я вам говорила? — сказала она Клоду. — Считайте, что дяде обо мне уже доложили. В службе только слабые маги, но их для передачи сообщений сажают цепочкой по двое или трое. Так что нас могут встретить еще до заселения. Дядя предложит свое гостеприимство только мне, ну и Мануэле, когда узнает, что она с нами. Вас никто приглашать не будет, поэтому и я откажусь. Вряд ли дядя спокойно примет мой отказ, поэтому я и хотела объехать Эшер.

Хельга немного ошиблась, и за ней приехали только тогда, когда они заселились в один из постоялых дворов в центре города. Эшер виренцев поразил. Повсюду были широкие, мощеные тесаным камнем улицы, застроенные двух и трехэтажными домами с большим числом палисадников, садов и просто посаженных возле домов деревьев. Ближе к центру все в большем числе стали встречаться роскошные особняки и дворцы. На улице было много карет и всадников, но почти нигде не видели навоза. Видимо, его быстро убирали. Запаха нечистот тоже не было.

— Все стоки расположены глубоко под землей, — сказал Баум в ответ на вопрос Клода, почему такой чистый воздух. — В Тулине это сделано только для центра, а здесь везде.

Где остановиться, Хельга решала на пару с Мануэлой. В результате, как обычно, выбрали самый лучший и дорогой постоялый двор. Сеновалов на нем не было, поэтому наемникам дали деньги для устройства в заведении поскромнее. С собой взяли только Эвальда и Клода, ну и еще разговорчивого профессора. Сначала вселились в комнаты, а потом спустились обедать в роскошный трапезный зал. В нем даже были белые скатерти на столах, а вся посуда на них была серебряной или из цветного стекла! Когда все расселись и приступили к трапезе, в зале появился молодой дворянин, которого сопровождали маг и двое солдат.

— Кого я вижу! — воскликнул он, подходя к столу, за которым сидела Хельга. — Вы ли это, кузина? И почему вы, прибыв в наш город, не появились во дворце, а приютились в этом заведении? Мы вроде не давали поводов для такого отношения!

— Никаких обид у меня нет, кузен, — ответила она. — Просто я путешествую в компании друзей, большинству которых, с вашей точки зрения, в вашем дворце не место. А я не собираюсь разлучаться с ними, даже ненадолго. У меня есть для этого резоны, которые вам знать необязательно.

— Опять связалась демон знает с кем? — спросил кузен, неприязненно осмотрев сидящих за столом.

— А вы изрядная свинья, Джеральд, — сказала Мануэла. — А росли вроде порядочным мальчиком. Надо будет при случае сказать Виктору, чтобы отодрал вас ремнем.

— Графиня? — поразился он. — Простите великодушно, я вас не узнал!

— Не узнали, ну и что с того? — сказала она. — Есть основания хамить людям, которых вы видите в первый раз? А если они вам так же ответят? Ответите, барон?

— Пусть уходит, — сказал Клод, недовольный тем, что Мануэла пошла на обострение и по каким-то своим соображениям обратилась к нему. — Вам он никак не угрожает, а реагировать на его слова… Обед важнее.

— Как вы со мной разговариваете? — взвился Джеральд. — Извольте встать и ответить за свои слова!

— Вот еще, — сказал юноша. — Я вам уже сказал, что обедаю, а вы мне мешаете. А обратился я к вам не хуже, чем вы ко мне. К сожалению, как нанятый маг, не имею права отвечать на чьи-то вызовы. У меня, к вашему сведению, договор на охрану этой дамы.

Стоявший за спиной Джеральда маг что-то сказал ему на ухо.

— Ладно, я не буду с вами здесь разбираться, — зло сказал кузен Хельги. — Передам отцу, а он пусть решает. Но учтите, что без его ведома вас из города не выпустят!

— Ну и зачем вам это было нужно? — спросил Клод Мануэлу, когда дворянин со своими людьми вышел из зала. — Разве нельзя было разойтись миром?

— Без потери лица вы бы с ним не разошлись. И вообще, он бы отсюда просто так не ушел. Я просто ускорила развязку, а к вам сейчас отнесутся с большим вниманием. Если выкрутитесь, об этом станет известно в столице. Здесь слухи и сплетни распространяются очень быстро и часто играют не меньшую роль, чем золото или чья-то поддержка. Были дворяне, которые создали себе положение в обществе дуэлями и другим сумасбродством. Да что я вам говорю! Вспомните, как к вам стали относиться в Альфере после приема у графа Баккена! Среди дворян известность это уже успех, и не очень важно, чем она вызвана, главное, что о вас знают и говорят. Безвестность хуже.

— А если он не выкрутится? — возразила Алина.

— Ты слишком низкого мнения о своем брате, — улыбнулась графиня. — А я в него верю.

— Сейчас я с Хельгой иду в Совет магов, — сказал Клод. — Кто-нибудь знает, где он находится?

— Совсем рядом, — ответила Хельга. — Вы правы, нужно поспешить.

С собой взяли Эвальда и Криса и уже через десять минут зашли в двухэтажное здание Совета, расположенное на одной площади с магистратом. В Эшере вход в Совет охранялся магом и двумя городскими стражниками. Увидев медальон Клода, они молча посторонились, освобождая проход. Для заключения договора пришлось подняться на второй этаж. Здесь Хельгу узнали.

Заведующий договорами маг выскочил из-за стола, пододвинул гостье кресло и рассыпался в комплиментах.

— Мне было приятно слышать все, что вы сказали, но сейчас давайте займемся моим делом, — остановила его излияния Хельга. — Мне нужно срочно заключить договор на охрану с этим магом.

— Виренец? — удивленно сказал маг, посмотрев на медальон Клода. — Зря вы с ним связались, госпожа! Какая магия в Вирене? Пусть он принял наше гражданство и вступил в Союз, это не прибавило ему ни знаний, ни опыта! Любой из нас почтет за честь…

— Никто из вас меня не интересует, — холодно сказала она. — Я ему многим обязана, а вы его оскорбили. В этом молодом человеке магических сил больше, чем их у вас всех вместе взятых. Быстро составляйте договор!

Маг прекратил увиваться вокруг графини и с обиженным видом принялся заполнять договор, задавая вопросы и бросая на Клода неприязненные взгляды. Это заняло у него всего несколько минут, после чего Хельга расплатилась, и они вышли из кабинета в коридор, где дожидались Эвальд с Крисом. Когда подошли к постоялому двору, обратили внимание на трех великолепных лошадей, которых не привязали к коновязи, а оставили под охраной солдат.

— Это по мою душу, — сказала графиня Клоду и не ошиблась.

— Дорогая, кузина! — встретил Хельгу на лестнице высокий и статный дворянин, похожий на приезжавшего первым Джеральда, только лет на пять старше. — Сколько же лет я вас не видел?

— По-моему, пять, — с улыбкой ответила она. — Я рада вас видеть, Тобиас. К сожалению, я не могу сказать того же о вашем брате.

— Джеральд пожаловался мне на то, что вы его неласково встретили, — сказал он. — И сказал, что причиной этого явились ваши спутники. Вы меня с ними познакомите? Хотелось бы знать, кто для вас предпочтительней родни.

— Родня бывает разная, — возразила Хельга. — Вам ли этого не знать! А люди, о которых идет речь, подобрали меня с тяжелой раной и тем самым спасли жизнь. Они оказали мне еще услугу, о которой я не хочу говорить. Сейчас я могу многих из них назвать друзьями.

— Вот и назовите мне этих многих, — улыбнулся Тобиас. — Остальные меня не интересуют.

— Это графиня Мануэла Ургель, — ответила Хельга. — И один маг из Альфера. Остальные — это дворяне из Вирены. Вот поэтому-то я к вам и не поехала!

— О чем вы, кузина? — спросил он.

— О том, что при моих последних словах вас, дорогой кузен, перекосило. Не нравятся виренцы? А ведь именно они меня спасли. Вот с этим магом я только что заключила договор на охрану!

— Мы его можем взять с собой, — предложил Тобиас. — Это, случайно, не он нагрубил Джеральду?

— Позвольте, я отвечу за себя сам! — поклонился Клод. — Я не грубил вашему брату, а просто сказал, что не желаю выслушивать грубости от него. Вы считаете, что мне не стоило этого делать?

— Вы здесь гость, а он хозяин, — сказал Тобиас. — Могли бы и промолчать. Я не одобряю вспыльчивости брата, просто вы себя ведете неосторожно и нарываетесь на неприятности.

— Сильный маг для империи важнее какого-то графа! — сказала Хельга. — Графов нетрудно нарожать, а таких сильных магов, как барон, в империи единицы.

— Оригинальная оценка родни, — удивился Тобиас. — Не ожидал от вас такого. Вы, случайно, в него не влюбились?

— Я могла бы не отвечать, но отвечу, что пока мы просто связаны магией. Вас интересует что-то еще? Дело в том, кузен, что я перед отъездом хотела отдохнуть.

— Перед отъездом? — спросил он. — А куда вы собрались?

— Мы все едем в столицу, а у вас просто проездом.

— А разве вам Джеральд не говорил, что без беседы с графом вас из города не выпустят?

— Интересно, кто меня сможет задержать? — очень натурально удивилась Хельга. — Виктор не имеет никаких прав мне что-то указывать, поэтому мне будет плевать на тех, кто заступят нам дорогу. Вы меня, кузен, очевидно, плохо слушали. Я заключила договор с одним из самых сильных магов империи. Выедем мы из города, барон?

— Интерес моего клиента для меня важнее нескольких сотен здешних стражников, — безразлично сказал Клод. — Полгорода спалим, но уедем. Для меня важно лишь то, что вы мне прикажите.

— Вы действительно так сильны или это разыграно для меня? — с любопытством спросил Тобиас. — Если все правда, я еще раз приглашаю вас вместе с графиней посетить моего отца. Поверьте, что это лучше, чем кого-то жечь. Солдаты не будут ждать, пока вы их сожжете, и вы можете получить в грудь пулю или болт.

— Да я не против, — сказал Клод. — У меня к вашей семье нет никаких враждебных чувств. Только у меня с собой сестра, которой угрожает опасность, и одна юная графиня, за которую я отвечаю. Кроме них, есть еще шевалье с маленьким сыном и графиня Ургель. Никого из них я здесь оставить не могу, а ехать в ваш дворец такой компанией… У вас для нас, наверное, и комнат не наберется. К тому же мы уже заплатили за свои в этом заведении. Может, ваш отец удовлетворится вашей беседой с графиней и не станет настаивать на личной встрече?

— Вы мне нравитесь, барон, — рассмеялся Тобиас. — Отец очень любопытен, поэтому ему будет мало моего рассказа. Давайте поступим так. Раз вы уже заплатили за комнаты, пусть в них остаются ваши вещи, за которыми присмотрят слуги, а всех господ я приглашаю воспользоваться нашим гостеприимством. Сегодня отдохнете у нас, а завтра продолжите путь. Как вам такое предложение, кузина?

— Так можно, — для вида подумав, согласилась Хельга. — Но я не могу решать за графиню Ургель. Если она согласится, соглашусь и я. Только я не хочу к вам ехать в дорожном наряде верхом, а наши кареты для визитов не годятся.

— Я пришлю свои, — согласился Тобиас. — Двух хватит? Тогда идите говорить с Мануэлой, а я подожду ответа в компании барона.

Графиня поднялась на второй этаж, а ее кузен пригласил Клода за один из столиков трапезного зала.

— Вы себя очень независимо ведете, — сказал он, с интересом рассматривая юношу. — Это нехарактерно для приезжающих из королевств. Вы не могли не почувствовать отношения к вашим соотечественникам и в то же время дерзите местным вельможам. Я вижу, что вы не дурак, значит, для такого поведения должна быть причина. Я не маг и не могу оценить вашу силу. Она действительно так велика?

— До сих пор я не встречал магов моей силы, — откровенно сказал Клод. — Знаний у меня немало, вот опыта не всегда хватает. Ничего, со временем наберусь.

— Зачем вы едете в столицу? Хотите предложить свои услуги императору? А если мы вам предложим службу нашей семье?

— Я пока никому ничего не собираюсь предлагать, — ответил юноша. — Для начала я хочу осмотреться и отдать сестру в школу магии. Потом буду что-то решать. Кроме того, у меня уже есть контракт с вашей родственницей.

— А зачем ей маг? — спросил Тобиас. — Хельга никогда ни в какой охране не нуждалась, наоборот, она сама предлагала в этом свои услуги. Она сказала, что была ранена. Ваш наем с этим не связан?

— Я не могу обсуждать своего нанимателя даже с ее родственниками, — ответил Клод. — Графиня уже пришла, так что вы можете задать эти вопросы ей.

— Много вытянули из моего мага, кузен? — спросила Хельга. — Наверное, хотели его переманить к себе на службу?

— Его переманишь, — проворчал Тобиас. — Ну что вы решили?

— Нет у графини никакого желания куда-нибудь ехать, — ответила она. — Согласилась только из уважения к вашему отцу. Мы будем ждать ваши кареты, только постарайтесь, чтобы ожидание не затянулось.

Когда Тобиас вышел к своим солдатам, обе графини и Клод собрались в одной из комнат.

— Я думаю, что всем ехать не нужно, — сказала Мануэла. — Я не жду неприятностей от Виктора Альтгарда, но всякое может случиться, особенно если учесть его младшего сына. Поэтому тащить туда ребенка и девушек…

— Я сестру здесь не оставлю, — заявил Клод. — Что бы ни случилось, ей со мной безопасней.

— Очень спорное утверждение, — сказала Мануэла. — Но сестра ваша, вам и решать. Давайте здесь все оставим на Робера, а во дворец поедем вчетвером.

— Я уже жалею, что не согласился с вами, графиня, — сказал он Хельге. — Объехали бы город, а потом встретились на тракте, и не было бы никаких заморочек с вашей семьей. Но вам пока опасно от меня удаляться, а на каретах с тракта не съедешь.

— Вы зачем едете в столицу? — спросила Мануэла. — Спокойной жизни там точно не будет. Так стоит ли столько говорить из-за какого-то приема? Вам дается шанс себя показать, вот и покажите! Идите приводить себя в порядок и предупредите сестру. Ей нужно больше времени на сборы. Вряд ли граф помедлит с каретами, а заставлять себя ждать — это уже неуважение.

Кареты прибыли минут через двадцать после этого разговора, когда все уже были готовы. Все поместились в одну из них, а вторая поехала порожняком. До дворца графов Альтгард ехали всего десять минут. После того, как охрана открыла ворота, въехали в большой парк.

— Здорово! — сказала, высунувшаяся в окно кареты Алина. — Я никогда не встречала в городах таких больших деревьев!

— Многим из них больше трехсот лет, — ответила ей Хельга. — Не сильно восторгайтесь дворцом, иначе не добьетесь уважительного отношения.

Не восторгаться дворцом оказалось трудной задачей. Трехэтажное здание из розового туфа было богато украшено барельефами и статуями из розового мрамора. Из него же были сделаны колонны. Цветные мозаичные окна, галереи и терассы, три красивых фонтана напротив парадных подъездов… Внутреннее убранство дворца подавляло роскошью. Клод быстро взял себя в руки и пытался копировать невозмутимость своих родовитых спутниц. У его сестры это получалось хуже. Разодетый в богато шитую золотом одежду слуга провел их в большую похожую на гостиную комнату и удалился.

— Большинство подобных помещений прослушивается, — тихо сказала Мануэла. — Поэтому старайтесь без необходимости не говорить.

Послышался звук приближающихся шагов нескольких человек, и в комнату вошли пятеро мужчин. Двое из них были кузенами Хельги, третий — мужчина лет пятидесяти с властным лицом и богатой одеждой — скорее всего, был графом Виктором Альтгардом, а рядом с ним шел пожилой и довольно сильный маг. Пятый, несмотря на жару, был одет в кожаную куртку, носил боевые браслеты и помимо шпаги имел при себе заткнутый за пояс пистоль.

— Вот он, отец! — торжествующе сказал Джералд, указывая рукой на Клода. — Оскорбил меня и уклонился от вызова! Как же, маг при исполнении!

— Приветствую в своем доме, графиня! — сказал Виктор Мануэле. — Рад, что вы снова с нами. Когда вы умерли, я искренне сожалел. Так, блудная родственница! Говорят, что тебя чуть не прибили?

— Не прибили же, — ответила, пожав плечами, Хельга. — Не повезти может любому.

— Ладно, с тобой поговорим позже. А что вы, молодой человек, скажете в свое оправдание?

— Мне нужно оправдываться? — спросил Клод. — С какой стати? Если я не ошибаюсь, нас сюда пригласили погостить. Если нет, мы ведь можем и уехать.

— Да, наглец, — сделал вывод граф. — Лотар?

— Сил очень много, — сказал маг. — Точно оценить трудно, но их гораздо больше, чем у меня. Хотя, учитывая его возраст и то, что он из Вирены, вряд ли он многое может.

— Вам уже предлагали службу, — сказал граф Клоду. — Вы не дали ответа моему сыну, может быть, дадите его мне? В деньгах вас не обидят.

— Ответ будет тот же, — сказал юноша. — Я не хочу себя пока ни с кем связывать. Спасибо за приглашение, я его буду иметь в виду.

— Поговорим позже, — сказал ему граф и повернулся к Хельге. — Что ты забыла в столице? Ты знаешь, что тебе запрещено там появляться?

— Первый раз слышу, — ответила она. — Это кто мне, интересно знать, запретил?

— Такое решение было принято год назад на семейном совете, — пояснил он. — Меня там не было, поэтому я не могу сказать, чем оно вызвано. Так что или ты отказываешься ехать дальше, или я тебя под конвоем отправлю домой.

— И как это сообразуется с законами империи? — спросил Клод.

— Никак, — улыбнулся ему граф. — Но помимо имперских законов, есть еще законы семьи. Или она от нас отрекается, или должна смириться.

— Есть еще третий путь, — сказала злая Хельга. — Я расчищу себе путь силой!

— С помощью этого мальчика? — засмеялся граф. — Хочешь пари? Если он, не прибегая к огненной магии, выведет тебя из дворца, я не буду препятствовать вашему отъезду.

— Вы не будете мешать графине, — набравшись смелости, сказал Клод. — А что получу я?

— Я же сказал — нахал! — расхохотался граф. — Две тысячи устроят? Только какое же это пари, если ставлю только я? В случае проигрыша вы на моих условиях отработаете на меня год. Против двух тысяч это нормально.

— Щедрое предложение, — кивнул Клод. — Я согласен. Только вам нужно принести золото. Если я выиграю, мне его трудно будет получить.

— Отец, и ты пойдешь ему навстречу! — возмутился Джералд.

— Мне интересно, что он придумает, — засмеялся граф. — А золото сейчас принесут. Уве, распорядись.

Одетый в кожу поклонился и быстро вышел из комнаты.

— Я хочу, чтобы вы знали, графиня, что чем бы ни закончился спор с моей строптивой племянницей, вашей чести и свободе ничего не угрожает, — сказал Виктор Мануэле. — Воспользуетесь моим гостеприимством, а завтра продолжите свой путь. Не скажете, как дела у Ойгена?

— Об этом вы, граф, при случае спросите у его новой жены, — усмехнулась она. — Я, видите ли, теперь свободная женщина. Мой муж и не думал меня оживлять, наоборот, он захотел вернуть меня туда, где я, никому не мешая, лежала восемь лет. Понятно, что у него это не получилось.

— Я думаю, свобода обошлась ему недешево, — засмеялся граф. — А вообще, никогда не понимал, что вы в нем нашли. Ну здоровый как бык, а что в нем еще хорошего?

— А молоденьким дурочкам, какой была и я, часто больше ничего и не нужно. Это принесли золото?

— Да, это моя ставка, — сказал граф. — Уве, положи сумку на пол. Итак, продемонстрируете нам свои способности? Очень желательно, чтобы при этом дворец остался целым, иначе я могу рассердиться, и вас не спасут никакие медальоны.

— Да, конечно, — согласился Клод. — Но за эту комнату не ручаюсь. Я собираюсь вызвать одного своего знакомого демона, а у него не всегда хорошее настроение. Если не повезет, он может повредить мебель.

— Это я как-нибудь переживу, — сказал граф, вместе с остальными отступая к выходу. — Вы уверены, что с ним справитесь? Лотар, подготовь что-нибудь.

— Раньше справлялся, — сказал юноша, расчищая место для пентаграммы. — Я его вам продемонстрирую, а потом отошлю обратно. Думаю, этого хватит, но если будет мало, я его вызову надолго.

Вспыхнула пентаграмма и в ее центре возник чудовищный демон. Клод не пожалел зелени, влив в иллюзию всю, какая у него была. Громко прочитав призыв, он оглянулся на графа, но того уже в комнате не было.

— Ты что сделал, недоумок! — ворвался в его голову чей-то рев.

Клода что-то схватило и рвануло вверх! Скосив глаза, он увидел пылающие алым огнем глаза демона.

— Это же надо! — продолжал орать демон. — Сдернул с подруги в самый важный момент! Да я тебя сейчас самого здесь поставлю вместо нее! Немедленно возвращай обратно, иначе я за себя не отвечаю! Вот ведь идиот — даже не прикрылся защитой!

— Я вас не вызывал! — завопил он, впервые в жизни перепугавшись так, что чуть не пустил воду. — Я произнес заклинание, но не внес координаты вашего мира! Я их вообще не знаю! Вас здесь быть не должно!

— Идиот, — сделал вывод демон. — Ты поставил в пентаграмму мой образ и влил в него столько силы, что у тебя не то что перенос, материализация могла произойти! При вызове по образу никаких координат не нужно! А вот для возврата они нужны! И что мне теперь с тобой делать? Вырвать сердце?

— Если вырвите, кто вам поможет? — собрался с духом Клод. — Другие маги от вас сбегут или ударят чем-нибудь огненным. Мне вам помочь нетрудно, нужно только найти ваш мир в книге. А без нее я вас могу отправить только в мир лафреев. Это единственный мир, координаты которого я помню.

— Что за лафреи? Покажи!

Клод передал образ низенького человечка с рожками и пятачком вместо носа.

— Точно идиот! — опять взревел демон. — Это же Журы! Если самому не дорога жизнь, можешь к ним проваливать, а я лучше останусь здесь. Журы меня живо пустят на фарш, и никакая магия не поможет!

Сильный удар ветра сбил демона с ног, и он вместе с Клодом покатился по комнате, ломая мебель.

— Клод, продержись, сейчас я его стукну еще раз! — услышал он у себя в голове голос сестры.

— Я тебя сам сейчас стукну! — сказал ей демон, но сказал как-то так, что было слышно и Клоду. — Ты, девка, перестань баловаться магией, а то я тебя использую вместо своей подруги. Скажи ей ты, а то я ведь не шучу!

— Алина, прекрати! — сказал перепугавшийся за сестру юноша. — Я сделал что-то не то, и сейчас мы решаем, как все вернуть назад.

— Первые умные слова, — проворчал демон. — Где у вас те книги, где можно узнать координаты?

— А ты разве сам их не знаешь? — спросил Клод. — Это было бы быстрее.

— Ты головой думать будешь? — стукнул его пальцем в лоб демон. — Координаты не абсолютны, а относительны. Как я тебе их скажу, когда не знаю вашего мира?

— Тогда отсюда нужно убираться, пока не спохватились хозяева, — сказал Клод. — Не то не поздоровится ни мне, ни тебе. А в городе я схожу в Совет магии и возьму у них книгу. Отправить тебя домой можно из любого места.

— Сматываемся, — решил демон. — Показывай, куда идти.

— Алина, где графини? — спросил Клод.

— Мы все вместе отсюда удрали, — виновато сказала девушка. — Только я потом вернулась и ударила ветром.

— Беги их найди и тяни сюда! — приказал он. — Мы без них не уйдем. Где золото?

— Зачем тебе бабы? — недовольно сказал демон. — Мало одной? Золото вот в этой сумке, я его взял.