В Овен въехали в полдень. Большого впечатления он на Глеба не произвёл. Город был очень похож на столицу пшеков, только всё в нём было немного больше. Больше был он сам, немного шире были улицы и выше дома. Единственное, что удивило, это построенные в самом центре высоченные здания. Сколько в них было этажей, издали сосчитать было трудно, но вряд ли меньше десяти.

— Храмы? — спросил юноша Майка, показав на них рукой.

— Нет, это дома принадлежат торговцам! — с гордостью ответил эльф. — Храмы у нас гораздо ниже! У нашего дома тоже есть такой, правда в нём помещаются и несколько других компаний поменьше. Это наша гордость, такие дома больше не строит никто!

— Наверное, их очень трудно строить? — предположил Корн. — Даже воду поднимать на такую высоту…

— Не то слово! — подтвердил Майк. — И строить трудно, и поднимаются наверх на лифтах от паровой машины, и воду качают насосами.

— А для чего? — не понял Глеб. — Не хватает места для обычных домов?

— Где-то, может, и не хватает, но основная причина — это наше превосходство! Ладно, небесные дома потом можно будет посмотреть, а сейчас нам надо решить, где будем останавливаться.

— А в чём трудность? — спросил Корн. — Здесь мало постоялых дворов?

— Много, — сказал Майк, — всё упирается в деньги. Если остановимся где-нибудь на окраине, платить придётся меньше, но и нам будет труднее искать ваших химиков. Университет где-то в центре, и наверняка многие из тех, кто в нём работает, живут где-то поблизости. И вряд ли вам повезёт с первого раза. Того, кто захочет с вами разговаривать, ещё придётся искать. Остановиться в центре намного проще, но нужно будет гораздо больше платить.

— Пусть вас это не беспокоит, — махнула рукой Венди. — У меня с собой много денег, а не хватит, возьмём у гоблинов. Я всегда могу у них забрать те деньги, которые заплатили за перевозку груза.

— Поезжай к Университету! — высунувшись в окно кареты, крикнул эльф кучеру. — И найди возле него какую-нибудь гостиницу.

Примерно через полчаса проехали мимо большого четырёхэтажного здания университета, а в трёх кварталах от него увидели гостиницу, в которой и остановились.

— Ничем не отличается от других постоялых дворов, а берут чуть ли не в три раза дороже! — недовольно сказал Корн, когда они сняли на один день три комнаты, и с Майка взяли деньги вперёд. — Вы когда пойдёте за этим химиком?

— Пообедаем, и пойду, — ответил эльф.

С обедом возникли сложности. Когда их компания спустилась в трапезный зал, людей в него не пустили.

— Им принесут обед в комнаты, — сказал хозяин Майку. — У нас приличное заведение, поэтому мы не используем людей даже на подсобных работах. Девушки по вызову и те эльфийки. Наших постояльцев может шокировать вид ваших слуг.

— Надо было сказать раньше, и мы бы у вас не остановились!

— Можете съехать, — предложил хозяин, — только деньги вам не вернут. Зря вы, право, злитесь. Это только слуги, а порядки во всех гостиницах одинаковые. Им подадут то же, что и вам, а так ли важно, где обедать? Можете и вы поесть у себя.

Майк взял под руку Венди, и они ушли в зал, а все остальные вернулись в комнаты, куда вскоре принесли отлично приготовленное мясо и овощи.

— У меня возникли сомнения, — сказал Корн Глебу, когда они закончили обедать. — Учёного мы найдём, и я его разговорю. Но даже если он знает нужные нам секреты, сможем ли мы понять его объяснения? Для занятий наукой недостаточно ума и грамотности, нужно годами учиться всяким премудростям. Много вы наработаете в кузнечном деле, если вам о нём просто расскажут?

— А если забрать его с собой? — предложил юноша. — Сможете вы это устроить?

— Всё не так просто, — ответил маг. — Нужно выбрать того, чей отъезд пройдёт незаметно. Магией я могу действовать дней на десять. Если я стираю память, то это навсегда, а если что-то внушаю, то внушение долго не держится, и его приходится обновлять. И дело не только в этом… Вы у нас много видели эльфов?

— Кроме Майка и его убитых родичей, я их вообще не видел, — ответил Глеб.

— Я их тоже мало видел, — сказал Корн, — потому что их у нас почти нет. Есть их представительства во многих крупных городах, есть гостевые дворы в тех портах, в которые приходят эльфийские корабли. Остальные — это представители каких-то богатых семейств, приезжающих по торговым делам. Богатых эльфов очень много, но у нас они редкие гости. Я спрашивал у вашей Венди, много ли возят к нам пассажиров, так она ответила, что половина кают пустует, а большинство пассажиров — это возвращающиеся люди.

— Хотите сказать, что им неинтересна жизнь за морем? — спросил юноша. — Или о том, что их просто к нам не пускают?

— Наверное, им действительно не очень интересна наша жизнь, — сказал Корн. — Майка не интересовало ничего, кроме женщин. Но и препятствия должны быть. Вот вы бы на их месте отпускали бы своих учёных к дикарям? Какой тогда смысл охранять секреты? Я не уверен даже в том, что они позволят уехать Венди. Она многое знает, а зачем отдавать в ваши руки её знания?

К ним в комнату постучали и вошли вернувшиеся из трапезной эльфы.

— Я пообедал и пошёл по вашим делам, — сказал Майк. — Присмотрите за Анной. С обедом всё в порядке?

— Всё хорошо, — ответил Глеб. — Вкусный обед. Идите и ни о чём не беспокойтесь.

Эльф ушёл, а маг спросил у Венди, можно ли кого-нибудь вывезти за море, не ставя в известность начальство порта.

— На такое не пойдёт ни один капитан, — отрицательно покачала головой девушка. — Он на корабле не один, а после каждого рейса матросов допрашивают по всяким нарушениям. Отец говорил, что в каждой команде есть те, кому платят за доносы. Нарушителя порядков запросто могут выгнать из капитанов. Стоит это тех денег, которые вы им готовы заплатить? И в связи с чем у вас возникла такая мысль? Боитесь, что меня не отпустят с Глебом?

— И это тоже, — согласился Корн. — Вы не так уж мало знаете, чтобы вас отпускать. А у нас появилась мысль взять с собой того, кто знает гораздо больше вас. Если это получится, то главным будет унести отсюда ноги. Нам не придётся подвергать себя опасности, раскрывая ваши секреты, в которых мы, может быть, ничего не поймём.

— Не знаю… — замялась Венди. — Есть ещё корабли, которые плавают вдоль берега. На них тоже ставят машины, и при удачной погоде можно переплыть море. Сможете вы подчинить их команду? Она там небольшая и состоит в основном из эльфов. А с владельцем корабля можно будет потом расплатиться.

— Мой максимум — это три человека, — ответил Корн. — Если обрабатывать их по одному, то меня хватит на десяток.

— Их там больше, — сказала девушка. — И эльфов вам подкупить не удастся. Слишком велик риск такого плавания, а если кто-нибудь потом по пьяни проговорится… Нет, не получится.

— Неужели совсем нет неподкупных? — не поверил Корн. — Вы от нас мало отличаетесь, а среди людей неподкупных почти нет. Разница между ними только в цене, за которую продаются.

— Наверное, есть, — согласилась Венди. — Но это сколько же нужно потратить денег! И как вы их будете искать? Набрать портовой швали, так они вас продадут властям или сами перережут горло и завладеют кораблём. Если бы вы их всех могли подчинить, тогда другое дело.

— Ладно, посмотрим, — прервал разговор маг. — Поговорим с химиками, а потом будем решать.

Майк вернулся, когда начало темнеть. Вид у него был усталый и не слишком довольный.

— Зря промотался, — сказал он Корну. — Эти учёные и со мной не хотели разговаривать, а с вами и подавно не будут. Занятий ещё нет, но мне попался один из студентов, которого удалось разговорить. Он и адрес дал, только за него пришлось заплатить. Сказал, что декан Алан Ривер — это их главный химик. Ему уже за семьдесят, поэтому вечерами он редко выходит из дома. Представляете, этот студент решил, что я хочу у них учиться, а для этого собираюсь подкупить старика! Предупредил, что ничего у меня не выйдет, забрал десять монет и ушёл. Будете пробовать?

— Вряд ли ваш химик нам сильно обрадуется и усадит угощать, — усмехнулся Корн, — поэтому давайте сначала поужинаем, а вы заодно отдохнёте, а потом сходим.

Поужинали быстро и, оставив в комнате женщин, отправились по указанному адресу. Своего кучера до утра отпустили, но студент клялся, что до дома декана рукой подать, поэтому не стали брать наёмный экипаж и пошли пешком. Пару раз пришлось спросить дорогу, но шли действительно недолго. Дом у декана был не очень большой, но двухэтажный. Уже начало темнеть, но ещё можно было прочитать имя хозяина на закреплённой на двери табличке. К двери был прикреплён ремень с деревянной колотушкой. Глеб несколько раз постучал, и за дверью послышались приближающиеся шаги.

— Кто? — коротко спросил старческий голос.

Корн, не вступая в переговоры, подчинил себе старика и заставил его открыть дверь. Заодно был взят под контроль Майк, которому ни к чему было слышать дальнейший разговор. В коридоре за дверью было темно, поэтому старика смогли разглядеть только на лестнице на второй этаж, где был закреплён фонарь.

— Вы Алан Ривер? В доме больше никого нет? — спросил маг и, получив утвердительный ответ на оба вопроса, велел отвести их в такое место, где можно было бы поговорить.

Майка оставили ждать в одной из комнат первого этажа, а сами следом за хозяином поднялись в его просторную гостиную. Старик зажёг два фонаря и сел в одно из стоявших в комнате кресел. Незваные гости тоже сели в кресла, и Корн снял контроль.

— Кто вы? — подслеповато щурясь, удивлённо спросил хозяин. — Глаза меня не обманывают? Вы люди?

— Самые настоящие, — заверил его Корн. — Мы вам не нравимся?

— Способ, которым вы сюда попали, подсказывает, что моё отношение к вам ни на что не повлияет, — хмуро сказал старик. — Что вам от меня нужно?

— Прежде всего, успокойтесь, — сказал маг. — Ни вашей жизни, ни имуществу ничего не угрожает. Мы вам зададим несколько вопросов, а вы нам на них ответите. После этого мы расстанемся, а вы забудете о нас и об этом разговоре.

— Маг? — утвердительно спросил старик. — Ну и что вас может интересовать?

— Расскажите нам всё о порохе и его применении, — ответил Корн. — И учтите, что я с вас снял контроль для удобства. Я почувствую ложь и вытяну из вас правду.

— Вот, значит, как! — сказал старик, страх в котором уступил место любопытству. — Я предполагал, что такое когда-нибудь может случиться, не думал только, что это случится со мной. Я вам могу рассказать всё без утайки, даже без вашей магии. Боюсь только, что вы мало что поймёте из моих объяснений.

— Боитесь? — удивился Глеб. — Почему?

— Вы ведь маоз? — спросил декан и, получив подтверждающий кивок, продолжил: — Понимаете, нашему народу нужен сильный враг, иначе мы можем плохо кончить. Фактически эльфы остановились в развитии. Мы так сильно вырвались вперёд по сравнению с остальными народами, что совсем не осталось стимулов для развития. С учётом того, что мы за бесценок получаем от других, и собственного производства мы можем обеспечить свой народ всем необходимым. Это не делается потому, что изобилие благ только ускорит наше падение. Всех устраивает то, что уже есть, и сломить это не получается. Сегодня мы делаем точно такие же паровые машины, какие делали пятьдесят лет назад. У нас есть интересные новинки, но они никому не нужны. То же и с оружием, и со многим другим.

— И вы думаете, что получившие порох маозы заставят вас хвататься за новое? — спросил Корн. — И совсем не боитесь?

— Вы не такой мальчишка, как он, — сказал декан, показав рукой на Глеба. — Постарайтесь меня понять. Порох — это только начало. Даже для его получения вам придётся затратить много времени и сил. А ведь к нему нужно ещё много всего! И я вам этого не расскажу при всём желании. Многого я не знаю сам, а многое вы не поймёте, сколько бы я вам здесь ни объяснял!

— А если мы вас увезём с собой? — спросил Корн.

— Хороший ход, — кивнул декан. — Только увозить нужно не старика, который может помереть в пути, а кого-нибудь помоложе. Если хотите, могу даже подсказать кого. Но и это только поможет вам освоить то, что будет знать увезённый вами эльф. Я уже не говорю о том, что на освоение всего вам не дадут времени. А вот ничего нового вы не придумаете! И не из-за глупости, а из-за того, что вы все страшно невежественны! Наукой может заниматься один из ста, а сделать в ней что-то выдающееся — один из тысячи! Но прежде нужно всю эту тысячу обучить грамоте и дать хотя бы школьные знания. Теперь поняли? Много у вас таких грамотеев? И многие из ваших вождей поймут, что без образования народа вы обречены на вечное отставание? Пока что-то урвёте, как сейчас, противники уйдут далеко вперёд!

— Это интересно, и кое с чем можно согласиться, — сказал Корн, — но с чего-то всё равно нужно начинать. Вот и помогите нам, тем более что сами считаете, что эльфам от этого будет польза. Что можно сделать быстро?

— Прежде всего вам нужен порох, — начал объяснять старик. — Без него всё остальное теряет смысл. Он состоит из смеси порошков серы, древесного угля и соли, образующейся при гниении всякой дряни. Как её собирать и обрабатывать, чтобы получился хороший порох, вам расскажет тот, кого вы заберёте. Советую взять Джона Нельсона. Есть на нашем факультете такой учёный. У него отвратительный характер, много безумных идей и отсутствует семья. О порохе и его применении он знает всё. Он вам даже поможет с обработкой металлов. Артиллерию вы сделать не успеете, да она вам сейчас и не нужна. Мушкетов в нужном количестве… пожалуй, тоже не сделаете.

— А для чего тогда делать порох, если мы не сможем сделать ничего из того, для чего он нужен? — удивился Глеб.

— Вам никогда не говорили, что нельзя перебивать старших? — с неудовольствием сказал декан. — Если я вам что-то говорю, то не просто так! С вами собираются воевать? Я так и думал. Так вот знайте, что воевать с эльфами вы не будете. На ваше счастье в ваших землях нет побережья. Даже большая река имеет пороги, из-за чего нашему флоту по ней хода нет! А других дорог, кроме рек, от побережья нет, и повсюду леса. А дороги на западе у вас есть. Вот по ним-то эльфы и бросят на вас армии западных королевств, а сами только помогут огнём. И большие орудия туда из-за бездорожья не потянут, а возьмут что-нибудь проще вроде разборных метателей. Ими можно обстреливать врага мощными бомбами, которые взрываются и рвут всё в клочья кусками железа. Ещё есть снаряды, разбрызгивающие горючие смеси. Такими можно сжигать города. Можно взрывать стены ваших городов и крепостей. Для всего этого возьмут немного наёмников и ещё меньше эльфов, которые будут за ними присматривать. Вот справиться с ними для вас реально, особенно если о вашем порохе никто не узнает. Достаточно нескольких удачных выстрелов, чтобы обратить в бегство кавалерию. Лошади очень пугливы и к звукам стрельбы и взрывов их нужно приучать. Ладно, всё это и многое другое вам расскажет Нельсон, а то у меня уже болит горло.

— Где он живёт? — спросил Корн. — Запишите адрес и как туда добираться, чтобы мы меньше спрашивали.

— Вот возьмите, — старик протянул магу лист бумаги, на котором написал адрес. — Пройдёте по моей улице вон в том направлении всего два квартала. Дом у него похож на мой, только с палисадником. Можете взять фонарь, а то ещё попадёте к соседям. Вы мне ничего лишнего не сотрёте?

— Только все воспоминания о нашем визите, — успокоил его Корн. — У меня в этом большой опыт, поэтому ваша память не пострадает. Сейчас я вас усыплю.

Старик обмяк в кресле и негромко захрапел.

— Всё, уходим, — сказал Глебу маг. — Возьмите один из фонарей.

Они спустились на первый этаж, нашли Майка, с которого Корн снял контроль, и вышли из дома.

— А где хозяин? — спросил эльф. — Вы его, случайно, не прибили? Ходите по его дому, как у себя, бросили незапертыми двери…

Корн опять применил магию, и Майк забыл о своих вопросах и потерял интерес к тому, куда его ведут. Шли всего минут десять.

— Это где-то здесь, — сказал маг. — Вон похожий дом. Смотрите, на калитке табличка.

— Нельсон, — прочитал Глеб, подсветив табличку фонарём. — Калитка закрыта. Будем перелазить? Стучать глупо: побеспокоим соседей, а он может и не услышать.

— В доме всего один эльф, — Корн стоял с закрытыми глазами и, казалось, к чему-то прислушивался. — Сейчас я его попробую зацепить отсюда. Если получится, он нам сам откроет.

Пришлось подождать, прежде чем в доме скрипнула открывшаяся входная дверь, и к калитке подошёл высокий эльф. Из-за слабого освещения разглядеть его не получилось.

— Кто такие? — спросил он, клацнув щеколдой. — Проходите, чего застряли!

— Удивительно! — сказал Корн. — Он под контролем и задаёт вопросы! Я с таким раньше не сталкивался.

— Закроете за собой калитку, — сказал эльф, повернулся и пошёл к дому.

Все трое зашли в калитку, после чего Глеб закрыл щеколду и пошёл впереди, подсвечивая фонарём дорожку. Входная дверь осталась приоткрытой, поэтому вошли в прихожую.

— Долго мне вас ждать? — раздался сверху раздражённый голос. — Быстро поднимайтесь по лестнице!

— А вы на этого эльфа точно действовали? — спросил юноша мага. — Не похоже, чтобы у него подавили волю.

— Действие есть, — в замешательстве сказал Корн. — Только почему-то не до конца…

Как и при посещении декана, Майка тоже оставили внизу, а сами поднялись по лестнице и по уже освещённому коридору подошли к поджидавшему их эльфу.

— Вы от кого? — по-прежнему неприязненно спросил он. — Что остановились? Проходите в комнату!

— Мы сами от себя, — сказал Корн, заходя в гостиную, — но к вам сейчас от господина Ривера.

— Вас чем-то не устроил старик, если вы припёрлись ко мне, — глядя на Глеба, сделал вывод Нельсон. — Так, вы человек, да ещё, кажется, дикарь с востока.

— Вы что-то имеете против людей? — спросил Корн.

— Для меня в собеседнике важен не размер его ушей, а содержимое головы, — ответил эльф. — Мне показалось, или вас на самом деле было трое?

— Третьего наш разговор не касается, — ответил Корн. — Прежде чем мы с вами продолжим, мне нужно кое в чём убедиться. Сядьте!

— Что вы себе позволяете! — возмутился Нельсон и с удивлённым выражением лица сел в кресло.

— Очень высокий порог сопротивляемости, а я уже наполовину пуст, — сказал маг. — Рискованно… Ладно, есть ещё один способ.

— Маг, — догадался Нельсон. — Вы хоть не убили Ривера?

— Стёр память, — сказал Корн. — Потратился на него и… ещё одного, а на вас не хватило. Вы спрашивали, почему мы от вашего декана пришли к вам. Он нам кое-что рассказал, но нам мало рассказов, нужна другая помощь, а господин Ривер для этого слишком стар.

— И эта старая сволочь назвала вам меня!

— Он сказал, что у вас нет семьи, отвратительный характер и много безумных идей.

— Исчерпывающая характеристика, — криво усмехнулся Нельсон. — Что он вам ещё сказал?

— Он сказал, что вы сможете помочь маозам отбиться от западных армий и своих соотечественников. Он считает, что появление такого врага пошло бы эльфам только на пользу.

— Неужели он так сказал? — удивился эльф. — Умно, не ожидал от него такого.

— Он из-за магии был вынужден говорить правду, — пояснил Корн. — Вы тоже не сможете соврать, на это моих сил хватит.

— Хотите, чтобы я поехал с вами, — задумался Нельсон. — Вообще-то, можно. В Университете мне работать не дадут, а деньги почти все потрачены на исследования. Остаётся решить несколько вопросов. Вопрос первый: что я получу за свой труд?

— Станете одним из ближних к князю людей, — ответил Глеб, — а он их золотом не обижает. Только сначала надо будет доказать свою полезность. А когда есть золото…

— Наконец-то я его сломал! — с облегчением сказал Корн, глядя на застывшего эльфа. — Сильный, думал, что уже не получится.

— И что бы тогда делали? — спросил Глеб. — Нельзя же его было просто оставить.

— Врезали бы хорошенько и связали, — объяснил маг, — а завтра утром я бы им занялся. Ладно, оставляем его здесь, заберём завтра перед отъездом из города. Место в карете есть, а я его так обработаю, что ни у кого не возникнет вопросов.

Овен освещался плохо, а пришедший в себя Майк его почти не знал, поэтому пришлось долго искать свою гостиницу, пугая вопросами редких прохожих. Женщины переволновались из-за долгого отсутствия любимых и набросились с упрёками. Мужчины их разобрали и повели успокаивать, а оставшийся в одиночестве маг лёг спать. Утром не затягивали с отъездом и выехали сразу же после того, как позавтракали. Применивший к Майку магию Корн не стал ему ничего объяснять, просто крикнул кучеру нужный адрес. Калитка и входная дверь дома не были заперты, а Нельсон спал в том кресле, где его вчера оставили. Первым делом Корн внушил ему преданность и послушание, а потом разбудил и приказал сесть в карету. Некоторое время ехали молча, а потом Нельсон не выдержал и принялся распускать перед женщинами хвост. Удивительно, но он даже под полным внушением сохранил остатки воли и не растерял сообразительности. Корн решил с ним посоветоваться и на время «заморозил» Майка с Анной.

— Вы опытный эльф, — польстил он учёному, — подскажите, как такого, как вы, переправить через море?

— Есть много способов, — равнодушно сказал учёный. — Можно за день до отплытия пробраться в трюм и там затаиться. За весь рейс в него всего несколько раз лазают за продуктами и питьевой водой. Всем этим можно пользоваться, а убыль спишут на крыс. Хотя я слышал, что хотят на все коммерческие корабли, которые идут через море, поставить по нескольку орудий и поместить воинские команды. Понятно, что это сделают за счёт капитанов. Такой корабль уже будет постоянно охраняться, и на него будет трудно попасть.

— А второй способ? — спросил Глеб.

— Набираете в любом порту несколько чёрных орков, — сказал Нельсон. — Каждому хорошо заплатите и обещаете ещё больше денег и свободу. Потом с ним захватываете подходящее судно, вяжете команду и переплываете море. Конечно, вам нужно уметь управлять машинами, бункеры должны быть полны угля, а трюм — продовольствия, но с машинами справится и ребёнок, а всё остальное нетрудно посмотреть при подборе корабля. Если повезёт с погодой, обойдётесь без капитана одним компасом. Мимо соседнего материка не промахнётесь. Риск, конечно, но реально выполнить.

— А чёрные не перережут глотку? — спросил Корн.

— Вряд ли, — ответил эльф. — Их здесь почти все мордуют и используют за гроши, поэтому они не забудут нормального отношения и отслужат. Если не нужен корабль, с ними можно договориться, что отдадите после рейса. Научите кого-нибудь из них дёргать за рычаги. Я уже говорил, что там и обезьяна справится. Для вас есть ещё один способ: применить магию. Найти одного из ночных королей и внушить преданность, подкрепив её звонкой монетой. С их головорезами нетрудно захватить небольшой военный корабль. Они прочнее, да и машины получше, так что больше шансов дойти. А ухорезов можно подбирать из тех, кто плавал и мог бы управиться с парусами. Если хорошо подумать, можно выдумать что-нибудь ещё.

— Вы говорили, что потратили все свои деньги, — напомнил Корн. — Совсем всё промотали?

— Не промотал, а потратил на исследования, — возразил эльф. — А зачем вам мои деньги?

— Они нужны вам, — сказал маг. — Завтра мы приедем в Клирвер и пробудем там несколько дней. Мы остановимся у родственников Майка, а вам там делать нечего. Глеб даст деньги, а вам нужно будет остановиться в какой-нибудь гостинице и ждать. Заодно оформите для нас договоры найма. Пока мы числимся слугами Майка, а потом нас прикроете вы. Но об этом мы поговорим завтра.

Этот день почти ничем не отличался от других. Майк пытался разговорить нового попутчика, но получил от Корна внушение и переключился на Анну. На ночь, как всегда, сняли три комнаты, но на этот раз Майку пришлось поделить свою комнату с Джоном, а женщинам — обойтись без ночных развлечений. Как и в других придорожных трактирах, в трапезных залах к людям никто не цеплялся, поэтому поужинали всей компанией. Утром, после завтрака, тронулись в путь и к обеду въехали в Клирвер.

— Этот город крупнее Овена, — с гордостью сказал Майк, — и небесные дома у нас повыше. Видите вон тот? Он принадлежит нашему торговому дому. Сейчас едем прямо туда, и я вас всех представлю родне. Только вам придётся немного подождать в карете, пока я поговорю с отцом.

— Подождём, — согласился Корн, — только сначала по пути пристроим господина Нельсона.

Пока добрались до центра, повстречали шесть гостиниц, в одной из которых оставили эльфа. Когда подъехали к высоченному дому Адамсонов, Майк взял свои котомки и связку мечей и поспешил к входу. Один слуга распахнул перед ним дверь, другой посадил в лифт и крикнул в трубу, чтобы включали машину. Когда кабина доползла до последнего двенадцатого этажа, Майк из неё вышел и по коридору почти бегом добрался до кабинета отца.

— С возвращением, господин Майк! — приветствовал его секретарь. — Подождите, пока я доложу вашему отцу.

Он постучал в дверь кабинета и вошёл, а через пару минут пригласил войти юношу.

— Садись и рассказывай, — не здороваясь, приказал отец. — Почему погиб Оливер, и что это ещё за история с людьми и женитьбой?

Не ожидавший такой встречи Майк сел на стул и минут за десять рассказал о своей поездке.

— Да, не повезло, — с досадой сказал отец. — Скорее всего, эти рудники у нас перехватят. Где сертификат?

Майк вынул бумагу и положил её на стол.

— Твои люди свидетелями быть не могут, — насмешливо сказал отец. — Надо учиться думать головой! Что они видели? Только тела нескольких эльфов, а что один из них — это твой дядя, никто из них знать не мог, ты это им сказал сам. Или ты сможешь убедить гоблинов в том, что мой родственник и компаньон, перед тем как умереть, был представлен твоему лучнику? Мы получили известие об их гибели по линии морского министерства и уже решили все дела. Ты слишком медленно сюда добирался, наверное, из-за своей невесты. Людей отправляй обратно, нечего им здесь делать. Деньги остались? Я так и знал, что ты всё промотаешь на мальчиков. Возьми пару сотен в кассе и отдай. За твоё спасение им хватит, а на обратную дорогу пусть зарабатывают сами. Твою невесту я посмотрю, а потом буду решать. У меня на тебя были другие планы, но если привёз что-то стоящее, их можно будет пересмотреть. Что это у тебя за узлы?

— Оружие моих спутников и самое ценное из того, что у них было, кроме брони. Её я снимать не стал.

— Чистоплюй, — сказал отец. — Всё понял, что я тебе сказал? В дом разрешаю привезти только девушку. И не забудь порвать договоры найма. Иди, я тебя больше не держу.