Радость от победы на «Гарбиче-2» очень скоро сменилась самым черным унынием. После знакомства с космическими пиратами путешествие приобретало совсем иной поворот. И теперь необходимо было принимать срочное решение.

— А чего тут думать? — рубанул с плеча Сайрус. — Летим на Канкату, а там видно будет!

— На Канкату лететь нельзя, — сказал Сол. — Именно там нас и будут искать. Данные с бортового компьютера считаны — наш маршрут известен всей Вселенной.

— Тогда летим на твою Землю-двойник, — сказал Мэт.

— И это невозможно. Запасы энергии у нашего корабля не беспредельны.

— Я предлагаю… — покрываясь алыми пятнами, начала Лина, — вернуться на Землю!

— На Землю? — насупился Сайрус. — Обратно в тюрьму? В нежные объятия этого кровососа Лупи…

— Сайрус! — остановил его Мэт, искоса глядя на Лину.

— Вы как хотите, а я обратно не полечу. Ежели вам охота за решетку — валяйте! Но сперва посадите меня в капсулу и отправьте за борт. Уж если суждено подыхать, предпочитаю подохнуть свободным человеком!

Эйнштейн понимающе кивнул.

— Нет, Земля для нас закрыта, — отрезал Поль. — И Канката и Бетельгейзе…

— Мэт, а ты чего молчишь, парень?! — встрепенулся Сайрус.

Фишка, который с начала разговора нервно ломал тонкие пальцы, резко вскинул голову и, встретив умоляющий взгляд Лины, сказал твердо;

— Я за то, чтобы вернуться на Землю!

На бескровных губах Лины вспыхнула благодарная улыбка.

— Мы хотим вернуться! — в один голос повторили оба.

Беглецы уставились на Фишку, словно видели его впервые…

Несмотря на бурную свою молодость, Мэт по сию пору был полнейшим профаном по части любви. Сначала женщины представлялись ему существами отвлеченно бесплотными, вроде тех компьютерных миражей, мимолетных порождений его воображения, которые он создавал своими руками, бессильный наделить их живой плотью и кровью.

Откровенно плотские подробности, которыми просветила его «зона», вызывали у него отвращение. После тюремных бесед женщины стали казаться ему воплощением мерзости и коварства, гнусными похотливыми животными, отравляющими жизнь, наподобие зловредного компьютерного вируса, способного разом погубить всю его жизненную программу. Впрочем, до самого побега из лунной тюрьмы, Фишке не приходилось опасаться встречи с женщинами, ибо милосердие тюремного режима надежно защитило его неискушенное сердце от коварных обольстительниц.

Но стоило бедняге оказаться на свободе, как сердцем его тотчас завладела дочь начальника тюрьмы, где он отбывал заключение…

Заявление Мэтью и Лины вызвало в кают-компании корабля настоящую бурю. Сайрус и Поль, поначалу единодушно выступившие против, заспорили и едва не передрались; Эйнштейн продолжал озабоченно хмурить брови, одновременно поглаживая развалившегося у него на коленях нахалюгу Хеопса, которому, по всему видно, было откровенно наплевать на происходящее.

— Вышвырнуть их за борт! — кричал Поль. — Они предатели!

— Мэт, ты всех нас хочешь погубить?! — разводил руками Сайрус.

Фишка только упрямо мотал головой и повторял:

— Я хочу на Землю, как Лина.

Лина уже сама жалела, что призвала в союзники Фишку.

Малый был явно не в ее вкусе: худенький, бледный, с тем отвлеченно задумчивым выражением лица, какое бывает у людей, одержимых своими идеями. Будь у Лины необходимость выбирать, она наверняка предпочла бы Сайруса — гору мускулов и воплощенный идеал мужественности. Но Сайрус был очевидно для нее простоват, а после истории с Зеброй сильно отдалился…

Мэт в непривычной для него роли влюбленного оказался до смешного жалок и нелеп. Чего стоили одни печальные взгляды, которые он неизменно бросал на Лину при встрече, или трагические вздохи и невнятные реплики застенчивого и несчастного Пьеро? Вместо того, чтобы держаться как мужчина, в присутствии своей зазнобы парень сам как будто превращался в неискушенную девушку. Какой убогой выглядела вся эта по-детски наивная комедия на фоне изысканно виртуозных заигрываний с нею француза! Но этот хитрый пройдоха с самого начала показался Лине подозрительным…

— Ну, тогда уж и я скажу. — Сол откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. — Мы действительно полетим на Землю…

Штурмовику СБ СС пришлось отказаться от преследования как пиратов, так и беглецов. Его ходовая и оружейная части были раскромсаны до состояния металлолома. Космокопы радировали на техстанцию «SOS» и стали дожидаться помощи.

Радары их действительно засекли программу маршрута «Гарбича», поэтому командир корабля был спокоен — далеко беглецы не уйдут. Но на всякий случай продолжал слежку.

Техстанция добралась до штурмовика через двенадцать часов.

Техники полазали по отсекам штурмовика, проверили программы, механику, энергоносители, почесали в затылках и честно доложили командиру:

— На этом разбитом корыте никуда лететь нельзя. В утиль.

— Вас самих в утиль! — закричал командир. — У меня секретное, особо важное задание! Вы что думаете, я тут звездами любуюсь? Я преследую особо опасных преступников!

— Да хоть самого дьявола, — равнодушно сказали техники. — Если преступники особо опасные, тем более — они разобьют штурмовик одним щелчком. Это если вы еще его догоните.

Командир задумался, а потом вдруг сказал:

— Я вам не верю. Докажите.

— А чего тут доказывать — сами знаете.

— Это не мое дело знать о неполадках. Мое дело ловить преступников.

— Хорошо, — сказали техники, — мы вам покажем. Наш диагностический компьютер вам такое покажет — заплачете.

И техники проводили космокопов на свою базу.

Действительно диагностика выдала неутешительные выводы — штурмовик подлежит демонтажу.

— А как оружие?

— Ну, кое-что может стрелять, аннигиляторы в порядке, две лазерных пушки действуют, но и все.

— Отлично, — развеселился вдруг командир. И, повернувшись к своим подчиненным скомандовал:

— Арестовать!

В первую секунду и техники, и космокопы находились в состоянии шока. Но полицейские пришли в себя быстрее. Техников скрутили, надели им наручники и приковали к поручням.

— Именем закона я конфискую ваш корабль, — сказал командир. — Сейчас вы перегрузите оружие сюда, установите его, а сами отправитесь на штурмовике в свой центр.

— Это вам даром не пройдет! — закричал инженер-техник.

Полицейский пустил в него заряд парализатора даже не оборачиваясь…

На R-P-20 зрел бунт. Капитан понимал это, он чувствовал это самой своей огрубевшей кожей.

После битвы с космокопами от команды в живых осталась едва половина. В снесенных аннигилятором отсеках нашли свое последнее пристанище тридцать членов команды. Хорошо еще, что космокопы не стали преследовать крейсер. Они смогли бы взять его голыми руками. Но космокопы и сами были разбиты, что, впрочем, было временно. Конечно, уже идет им на подмогу целая эскадра. Поймать и обезвредить R-P-20 — да это мечта любого полицейского во всей Вселенной.

Но капитан сейчас боялся не космокопов. Он боялся собственной команды.

Все операции доныне проходили гладко, просто и даже весело. Туристические, научные, грузовые суда брались без особых потерь. Да что там — пиратам это казалось даже развлечением.

За последние семь лет они потеряли только троих, да и те были больше сами виноваты — напились и улетели в глейдере неизвестно куда. К настоящим боям пираты не привыкли. Хотя выдержать могли любое сражение и даже были готовы к этому. Они бы не роптали и на этот раз. Но они не понимали, ради чего было встревать в грандиозную драчку? Ради троих измотанных зэков? Да сверни они на полградуса южнее — взяли бы прогулочный космолет гимназистов — человек семьдесят здоровых парней и девчонок. Но капитан настоял именно на этом мусоровозе.

— Кэп, — на следующий день вошли к нему в каюту семеро здоровил, — мы хотим тебя спросить — чего ради была вся эта дерьмовая заваруха? Нам просто хочется понять.

— С каких это пор члены команды входят ко мне без стука? — тихо спросил капитан. — Разве я кого-нибудь из вас звал в гости?

Пираты немного замялись. Тихий голос капитана не предвещал ничего хорошего.

— Да нет, кэп, ты не обижайся, просто ребята волнуются, вот они и послали нас… — стал оправдываться здоровила.

— А у тебя, Пит, появился новый начальник? — язвительно спросил капитан. — Разве кто-то, кроме меня, имеет право тебя послать? Я имею и я посылаю — пошел ты к черту!

Пираты поспешно вывалились из каюты. Первый раунд капитан выиграл. Но это не значит, что он победил полностью.

Более того, он не был уверен, что команда подчинится его приказу — продолжать преследование «Гарбича». А такой приказ он так или иначе отдаст, когда крейсер подлатают.

— Так, еще один самоубийца! — простонал Поль. — Ты думаешь, что говоришь, Сол?

— Старик, ты сдурел или притворяешься? — серьезно поинтересовался Сайрус. — Только что ты сам сказал — на Землю ни ногой!

— Ну, с этими влюбленными овечками понятно — куда иголочка, туда и ниточка. Но ты-то! — темпераментно махал руками Поль.

Сол, не обращая внимания на гневные тирады спутников, блаженно улыбался, гладил Хеопса и ждал, когда ему дадут сказать.

Наконец пар из Поля и Сайруса вышел, и они смолкли.

— Я уже говорил вам, — начал Сол, — что по всем космическим законам во Вселенной непременно должны существовать планеты, похожие на нашу грешную матушку-Землю, как две капли воды. Хотя есть и различия. Например, власть Закона, неоспоримая в нашей Галактике, на упомянутые планеты не распространяется!

Сайрус и Мэт многозначительно переглянулись.

— Погоди, Сол, но эту идею мы отвергли давно. У нас не хватит энергии, — сказал Поль.

— И потом! — встрепенулся Сайрус. — Разве мы не откинем копыта раньше, чем доберемся туда?

— Все верно, — благостно улыбнулся Сол. — Все правильно — если…

— Если что? — спросила Лина.

— Если лететь по прямой, — ответил Сол и весело засмеялся.

— Так, тронулся, — обреченно констатировал Поль. — Ты что, предлагаешь лететь зигзагами?

— Я предлагаю вообще не лететь, — еще радостнее засмеялся Сол.

Теперь на старика сочувственно смотрели все.

— Ну как вы не понимаете!? — вскочил он. — Это же просто.

Сол поднял с пола блюдце Хеопса.

— Объясняю очень популярно. Мы здесь, — он ткнул пальцем в край блюдца, — а нам надо оказаться здесь. — Он ткнул в другой край. — Будь мы муравьи — нам пришлось бы обойти все блюдце по кругу. Но мы-то люди.

— И что? — не понял Сайрус.

— Мы можем лететь по прямой, — сказал Мэт. — Но это тоже долго.

— Да мы можем просто передвинуть блюдце! — засмеялся Сол. — И таким образом, вместо того, чтобы бесконечно долго лететь по прямой и искать выход из лабиринта Вселенной, мы просто откроем дверь и запросто выйдем на свободу! Чтоб я так жил… Вот мы здесь, а вот, — Сол передвинул блюдце, — мы там!

Хеопс обнюхал поставленную на пол пустую посуду и требовательно мяукнул.

— Передвинуть Вселенную? — наконец спросил Мэт.

— Ну, не так глобально, но почти в точку, Мэт… — кивнул Сол, наливая коту молока.

— Но как? Как?! — закричали все хором.

— Есть тут одна идея, — хитро улыбнулся Сол.