Законы исчезновения

Иванов Борис

Часть I

ЗАКОНЫ ПОТЕРЬ

 

 

Глава 1

МЕМОРАНДУМ БЕГЛЕЦА

В тот день Рус не пошел в дом старого доктора. Он как-то не мог собрать воедино свои мысли. Да и работа заняла у него неожиданно много времени. Должно быть, он был слишком рассеян. А следующий день был субботой, и временем своим он мог распорядиться чуть более свободно, чем в другие дни недели.

До дома доктора ему не надо было ехать городским транспортом. Они с доктором жили неподалеку — в двух кварталах друг от друга. Правда, вот уже лет шесть-семь они не встречались.

Ничего уже не говорило никому из прохожих о том, что хозяин аккуратного — под красный кирпич — особняка на Парковых аллеях недавно покинул мир. И лицо девушки, что отворила Русу, поднявшемуся на крыльцо, парадную — со стеклом и полированной бронзой — дверь этого особняка, было светло и дышало радостью жизни.

— Хозяйка просила не беспокоить ее... — сообщила она неожиданному посетителю.

Вот как, теперь у дома дока Кросса была хозяйка. Не хозяин. Оно и понятно, ведь кому-то же он должен был достаться — хорошо построенный дом в престижном районе. Скорее всего — наследникам. А кто должен был стать наследником доктора?

Родители Руса дружили с Кроссами — именно поэтому док и лечил его тогда, когда исчезновение Эла свалило Руса в постель. В те времена док Кросс был почти что членом семьи Рядовых. И всех Кроссов Рус знал наперечет. Так что Рус вполне мог предположить, кто теперь стал «госпожой хозяйкой» дома доктора Кросса. «Неужели маленькая Мод? — растерянно подумал он. — Хотя какая уж она теперь маленькая — столько лет прошло...»

— Тогда я не буду вас беспокоить, — Он вежливо притронулся к шляпе. — Видите ли, я только вчера узнал, что господин Кросс... э-э... умер. Я хорошо знал его и хотел...

— Это было в новостях, — погрустнев, сообщила ему девушка. — Вы... были клиентом доктора? Или будете из родственников?

— Я... — Рус чуть замялся. — Ну, скорее мы были с доктором друзьями... Передайте хозяйке, что заходил Руслан Рядов... Рус. И...

— Стоп, — остановила его девушка. — Если вы — тот Рус, то... Обождите минутку...

Постукивая каблучками, она исчезла внутри дома и, если судить по звуку, вознеслась куда-то по лестнице. С минуту так и не получивший внятно выраженного предложения войти Руслан растерянно стоял на пороге, а затем, все-таки решившись толковать правила этикета в свою пользу, прошел в такой знакомый ему вестибюль, притворил за собой дверь и принялся рассматривать дубовые панели стен и резные перила галереи, окаймлявшей зал по периметру второго этажа. На этой галерее и появилась спустя несколько минут взрослая Мод.

— Господи, Рус! — воскликнула она.

* * *

— Вы так давно не были у нас... — Мод подхватила подносик с панели сервисного автомата и стала расставлять на столе чашечки с горячим кофе. — Вы не знакомы с Энни?

Девушка, что открывала Русу дверь и которую он принял за горничную (хотя живые горничные остались, наверное, только в телесериалах), покраснела и приветливо кивнула ему.

— Это моя племянница. Из Дублина. Я пригласила ее пожить со мной, пока... Знаете, я теперь совершенно не могу оставаться одна в доме — после того, что произошло...

— А... а как это все-таки вышло?

Рус старался говорить как можно деликатнее.

Мод дернула плечом:

— Я не верю, что это было самоубийством. И полиция тоже не верит. Нет... никаких оснований думать так. У отца не было ни причин, ни... Одним словом, это было почти полной неожиданностью... И пистолет этот... Папа не держал огнестрельного оружия в доме. Я бы непременно знала. И на руках у него не нашли следов пороха. И потом — так не убивают себя. У него пуля вошла под углом, в голову...

— Вот тут? Над левой бровью? — неожиданно сам для себя показал Рус.

Мод вздрогнула.

— А-а... А вы откуда знаете это, Рус?

— Вы... Вы сделали движение такое — словно прическу поправляли... И мне показалось...

Рус не был убежден в том, что говорит неправду. Но в том, что если это и правда, то не вся, он был уверен на все сто.

— Ты... Вы всегда были очень наблюдательны, Рус... У вас — чутье.

— Ну и что думает полиция? — после небольшой паузы спросил Рус, разглядывая чашечку с недопитым кофе. — И что думаете вы обо всем этом?

— Не знаю. — Мод отошла к окну, отвернулась. — Не могу представить такого человека, для которого отец...

Ее плечи дрогнули.

— Ну... — Рус пытался найти верные слова. — Ведь доктору постоянно приходилось иметь дело с людьми, страдающими разными... нарушениями психики... Может, кто-то из них...

— Нет... — Мод, не поворачиваясь от окна, опять дернула плечом. — Я не помню никого, кто был бы настолько... болен. И потом... Последние годы отец не практиковал. В основном государственные программы и фирмы, которые... Которые были с этим связаны...

Мод шмыгнула носом и нервно достала платок.

— В полиции думают...

Они обменялись с племянницей выразительными взглядами. Взгляд Энни говорил: «А стоит об этом при посторонних, Мод?» Взгляд Мод ответил: «При Русе можно — он свой, Энни».

— Лейтенант Молинар говорит... Что, может быть, отец узнал что-то лишнее... Что-то слишком для кого-то важное... В этих программах вертелись большие деньги, и отец... Он действительно нервничал из-за всего этого... Но все-таки то, что случилось... Никто не ожидал этого...

— Вы сказали... — Русу вдруг стало как-то неловко чувствовать себя в шкуре сыщика-любителя: ведь речь шла не о пропавшем кошельке. — Вы сказали, что это было почти полной неожиданностью... Почти...

Мод резко повернулась. Но в лицо Русу почему-то не посмотрела. Она сосредоточенно смотрела себе под ноги, словно что-то не так было с шершавым дорогим пластиком покрытия пола.

— Это... Это... Дело в том, что... это может быть как-то связано с вами, Рус...

Она сложила руки в замок и, не разжимая их, сделала ему знак подождать немного и быстро вышла.

Энни кашлянула и занялась перекладыванием опустевших чашек в посудомоечный агрегат. Не столько для того, чтобы отбить хлеб у проявляющего признаки справедливого возмущения сервисного робота, сколько для того, чтобы избежать взаимного разглядывания с несколько ошеломленным Русом. Этого ее занятия хватило ровно на то, чтобы дождаться появления Мод.

Девушка вошла, решительно сжимая в руках большого формата желтый конверт. Плотно набитый и украшенный ярлыком «Вскрывалось полицией». Адреса на конверте не было, только выведенная надпись: «Для Руслана Рядова».

— Отец... — сказала Мод, присаживаясь на краешек стула. — Отец нервничал последнее время... И... Буквально за несколько дней до того, как... Он вечером — ночью уже — я, помню, легла спать, читала в постели... Так вот, отец зашел ко мне и попросил вот этот пакет сохранить у себя... И... и передать тебе, Рус, если что-нибудь случится. Я очень удивилась тогда...

— И почему... — Рус взял конверт из рук Мод и неловко покрутил его перед глазами, разглядывая. — Ведь прошла уже неделя, а вы даже не позвонили мне...

— Понимаешь, Рус. — Мод неуловимым движением поправила упавшую было на глаза прядь волос. — Мне показалось все это таким странным... Я рассказала об этом следователю... И они на несколько дней взяли эти бумаги на просмотр. Оставили расписку и все такое... А вчера... Нет, позавчера еще раз зашел лейтенант Молинар — он ведет это дело — и вернул конверт. Они там считают, что эти бумаги, скорее всего, никакого отношения к делу не имеют. Но... Но лейтенант просил тебя с ним проконтактировать — так он выразился... Если ты найдешь это необходимым...

Она торопливо вспорхнула из-за стола и принялась искать что-то в своей сумочке, брошенной на небольшом столе у входа. Потом вернулась и протянула Русу визитную карточку лейтенанта.

— Еще он добавил — потом уже, — что не понимает, зачем доктору Кроссу понадобилось знакомить своего бывшего пациента с такими материалами... Что, может, господину Рядову и не надо бы знать того, что там написано... Это лейтенант Молинар так сказал. Я не знаю, что он имел в виду... Я-то ведь в конверт не заглядывала: раз отец мне его дал запечатанным, значит, он и не хотел, чтобы... И я как-то растерялась... И знаешь, Руслан, у меня такое чувство было, что ты уехал... Далеко куда-то. Ты так давно перестал к нам ходить... И даже, когда по ТВ было про смерть отца... В общем, я... еще ничего для себя не решила, как быть с этими бумагами, а тут и ты пришел... Извини, что так получилось...

— Да нет, ничего... Это, вообще, странное какое-то дело... Ты знаешь, Мод, мне доктор совсем недавно приснился... Удивительный был сон такой... И я решил зайти поговорить... И — вот...

Он решительно переложил конверт в другую руку, встал.

— Я... прочитаю это один. И потом, наверное, мы поговорим еще. А сейчас... До свидания.

— До свидания, Рус, — глядя ему в глаза, сказала Мод. — Я попрошу тебя... Будь поосторожнее. Я не знаю почему, но мне вдруг страшно стало за тебя...

* * *

У Руса было нехорошо на душе: его донимало ощущение, что он делает что-то не то и не так. И какое-то глупое и оскорбительное подозрение посетило его — пару раз дома и на службе. И еще раз — когда он полез в отделение для перчаток своего кара. Будто кто-то порылся в его вещах. Полистал его блокнот и не на место вставил заложенные в него бумажки, переложил в другом порядке листки распечаток в ящиках письменного стола, разворошил канцелярские мелочи в выдвижной коробке. И все такое...

— Невроз, — сказал себе Рус, закрывая за собой двери дома доктора Кросса. — Анализ бесконечно малых. Таких вещей, на которые обращают внимание только нервнобольные и спецагенты из бойскаутов... Таких вещей, как вот то, например, что, когда я входил в дом, напротив дверей, чуть в стороне, точно так же, как и сейчас, стоял серый «ауди». И мрачный тип за рулем пялился из него на меня как сыч. Вот так, как и теперь пялится.

Читать бумаги доктора Кросса Рус стал в городском саду, на скамейке. Ему не хотелось оставаться совсем одному с самим собой.

«Мне очень трудно сделать это, мой мальчик, — писал ровным, мелким стариковским почерком старый доктор Кросс. — Но если есть то, что называют словом „тот свет“, то там мне будет спокойнее, если я оставлю после себя на земле меньше лжи. Я долго верил в то, что есть ложь черная, злая — на корысти замешанная, а есть и добрая — та, что во благо, необходимая порой для того, чтобы как-то оправдать для человека его существование, которое при свете одной лишь истины может представиться ему бессмысленным, а то и вовсе невыносимым... Но пришло время разувериться и в этой иллюзии. Те дела, в расследовании которых мне пришлось участвовать в последнее время, порядком изменили мой взгляд на вещи. Боюсь, что моя ложь во спасение принесла тебе много зла. И еще принесет. Конечно, я лгал не одному тебе и, вообще, лгал не только своим пациентам... В жизни часто приходится лгать. Но эта — бытовая ложь по мелочам, — наверное, простится всем нам. А твой случай — особый, Руслан. Прочти мои заметки, которые я вел несколько лет подряд, — распечатки того, что я надиктовал киберсекретарю в файл твоей истории болезни. Ну и некоторые связанные с этим материалы. Постарайся быть как можно хладнокровнее при чтении. Прости, если сможешь, старого дока Кросса и вооружи себя против той беды, что может прийти к тебе».

Рус отложил в сторону листок письма и неприятно дрогнувшими пальцами открыл тощую светло-коричневую папочку со своим именем, оттиснутым на тонком картоне, и с датой того дня, когда друг отца, Ганс Кросс, стал еще и его лечащим врачом. Строка для даты окончательного излечения оставалась пустой.

«Сегодня, — рассказали ему убористые строчки распечатки текста, полученного тем — первым — днем, — Алексей Рядов привел ко мне своего приемного сына Руслана. Приходили они, собственно, всей семьей, но Рита сказала мне не больше полудюжины слов: слишком убита тем, что их затея с усыновлением ребенка потерпела такой жестокий и неожиданный крах. Они действительно не заслужили такого. Еще пару дней назад, когда они привезли парнишку знакомиться со мной (а точнее, с его сверстницей — Мод), это был вполне здоровый и жизнерадостный маленький человечек, полный своих, чисто детских, забот и чувств. То, что его отцом и матерью теперь будут эти раньше совершенно незнакомые ему люди, казалось, нимало не тяготило его. Он, кстати, удивительно похож на обоих Рядовых — и на Алексея, и на Риту. Я, помнится, даже подумал тогда, что ставший мне сразу симпатичным мальчишка, может быть, чуть более черств эмоционально, чем следует... Тем более разительной была происшедшая с ним перемена...»

Рус на минуту прикрыл глаза.

Потряс головой, еще раз пробежал глазами по словам: «...привел ко мне своего приемного сына Руслана».

«Приемного...»

Чтобы сбросить с себя ощущение нереальности происходящего, он продолжил чтение.

«Это было теперь совершенно иное существо, — рассказывал дальше доктор. — Больное и несчастное. Остро и глубоко несчастное. Мне как-то не хотелось верить в то, что этим двоим снова так не повезло. Первого их сына три года назад отняла у них Темная Вера и наркотики, а когда с таким трудом они добились разрешения на усыновление чужого ребенка, его грозит забрать безумие. Путь этих двоих по жизни и без того был достаточно сложен, и я испытываю к ним горячую симпатию...

Первое, о чем я спросил Алексея после того, как выслушал его довольно растерянный рассказ, а затем — вконец запутанный, сбивчивый рассказ самого мальчика, не дознался ли Руслан каким-то образом до истории своего старшего брата, того, которого он никогда не видел и который существовал на самом деле. В отличие от того, которого Руслан создал в своем воображении. Нет, ничего подобного — Руслан не узнал за то не слишком долгое время, что провел в доме Рядовых, никаких страшных тайн, не нашел ни одного скелета в шкафу... Все, что произошло, было совершенно неожиданно и напоминало страшный сон».

Дальше шли страницы, отпечатанные другим шрифтом и на другой бумаге. Датированы эти записи были уже годом, Гораздо более близким к текущему. В верхнем правом углу страницы была сделана от руки пометка: «Русу». Текст без всякой преамбулы — возможно, с середины.

«Факты были таковы: почти год Руслан жил в доме своих новых родителей вполне благополучно — никаких экстраординарных событий или происшествий с ним не произошло. Мальчик неплохо учился, приобрел новых друзей, довольно хорошо ладил с людьми, хотя все отмечали, что он замкнут, может долго обходиться без общения со сверстниками. Были и другие особенности в его поведении, которые можно было трактовать двояко, но ничего такого, что внушало бы тревогу: самый обычный десятилетний мальчишка — вот и все. В один из последних солнечных дней осени этот мальчишка не вернулся с прогулки по побережью, здешнему, еще сохранившему тепло лета побережью, до которого за пятнадцать минут можно добраться на городском автобусе, а пешком — меньше чем за час. Алексей с несколькими друзьями и добровольными помощниками на ночь глядя стали уже прочесывать реденький лесок, когда без вести пропавший объявился сам. Нельзя сказать, что благополучно объявился — Рус явился домой зареванный и дрожащий нервной, неудержимой дрожью.

На этом месте истории в нее и вхожу я... Меня пригласили в дом Рядовых, чтобы вытянуть мальчика из глубочайшей психической комы. И я, а точнее — я и старый добрый набор лекарственных средств с делом справились. Только вот то, что стало происходить дальше, вовсе не успокаивало. У Руса появился брат.

Травмированное чем-то — но чем? — его воображение неожиданно породило невообразимо странный фантом: брата по имени Эл. Эл был близнецом Руса. Они родились и росли вместе в семье Рядовых. Подсознание Руса начисто вытеснило из его памяти начало его жизни, то, что было до его усыновления. Теперь Рус был твердо уверен, что он — настоящий сын Алексея и Маргариты Рядовых. Он создал в своем воображении никогда не существовавший мир своего детства. И все в этом мире было связано с братом. Братом, с которым он в один осенний день отправился гулять на побережье. А вернулся — один.

Я много видел всякого за время своей работы, но такого детально разработанного, многопланового случая самовнушения ни разу не встречал. Мальчик был настолько уверен, что на самом деле лишился реально существовавшего брата, что — признаюсь честно — заразил этой своей уверенностью и меня. Я никогда не признавался ни ему, ни его приемным родителям в тех — совершенно лишенных логики — сомнениях, что охватывали мою душу. Сам не зная, что я, собственно, хочу узнать, я поднял и внимательнейшим образом просмотрел все материалы, связанные с судьбой Сергея Рядова, того его брата, о существовании которого он не знал и знать не мог.

А потом я сделал запрос в интернат, из которого пришел в дом Рядовых воспитанник Руслан. То было не так уж глупо — ведь если откуда-то и пришел в жизнь Руса этот его «виртуальный» брат, так вернее всего — из его реальной, настоящей жизни. Той жизни, которую что-то б его подсознании решило намертво перечеркнуть, запереть где-то в темном пыльном тайнике души, ключ от которого был выброшен неведомо куда. Разумеется, я внимательнейшим образом изучил и то досье, что Комиссия по усыновлению предоставила семье Рядовых. Оно было хорошо известно мне, я знакомился с ним — на правах семейного врача Рядовых — еще тогда, когда о беде не было и речи... Помню, что меня тогда чуть удивило — на долю минуты, не более — имя «закрепленного педагога», подписавшего рекомендацию к усыновлению Руслана Манцева (его биологическими родителями были Светлана и Леонид Манцевы, погибшие при аварии рейса Альтаир — Система). «Закрепленного педагога» звали Алан Доржиев, и известен он мне был совсем в ином качестве. Теперь я снова вспомнил о нем.

Мне пришлось сделать отдельный запрос, касающийся этого моего старого знакомого, для чего потребовался специальный допуск. К счастью, допуск этого уровня у меня есть — как-никак я чуть ли не старейший член Постоянной Комиссии Парламента по контролю над биомедицинскими разработками. Да, это оказался именно тот Алан Доржиев, с которым мне пришлось познакомиться, когда я консультировал следствие по одному весьма запутанному делу с довольно долгой предысторией.

Никогда прежде, до истории с усыновлением Руслана, он не выступал ни в роли «закрепленного педагога», ни в роли рекомендующего лица в вопросах усыновления. Я позвонил в секретариат Контрольного Комитета (полковник Алан Доржиев проходил именно по этому ведомству в те времена, когда я знал его) и попросил о встрече с Доржиевым. Ждать ответа мне пришлось не одну неделю. Наконец письмом, присланным с фельдкурьером, мне довольно любезно ответили, что генерал-лейтенант медслужбы в отставке Доржиев готов встретиться со мной в любое удобное для меня время в пансионате «Киви». Это оказалось в Новой Зеландии. Наш мир, конечно, мал, и другое полушарие — не Дальний Космос, но на то, чтобы навестить старину Алана, мне понадобилось не так мало времени. Правда, я внимательнейшим образом проработал доступную мне информацию о предыстории появления Руслана в семье Алексея, но работа эта, как выяснилось потом, оказалась совершенно напрасной.

В пансионате «Киви» я, признаться, ожидал увидеть если не глубокого старика, то, по крайней мере, далеко не того подтянутого моложавого азиата, каким запомнил Алана по старым временам. У меня были основания судить так — я каждое утро смотрюсь в зеркало, когда бреюсь.

Однако я недооценил современную медицину, а может, просто монгольские гены: Алан почти не изменился с тех пор, как я видел его в последний раз... Разве что стал суше. И не так весел...

Он не сразу понял, зачем к нему пришел я. А когда понял, то резко изменил тон разговора. Сперва Алан был дружелюбен, сух и дипломатичен. В точности так же дружелюбен, сух и дипломатичен, как и тогда, когда сидел со мной за одним столом в комиссии, разбиравшейся в чудовищных делах, что творились в орбитальных лабораториях «Проекта Линкольна». Но только до того момента, когда я достал из своего неизменного — адвокатского и докторского одновременно — кейса тонкие папки с твоим, Рус, именем, оттиснутым на пластике их обложек. Интересен был сам момент перехода: когда Алан увидел эти папки, странная смесь разочарования и какой-то невеселой радости возникла на его лице, словно он дождался чего-то достаточно неприятного, чего-то такого, чего ждал так долго, что само ожидание стало ношей, гораздо более тягостной и болезненной, чем то, чего он так не хотел дождаться...

Он даже вздохнул с облегчением. И махнул мне, приглашая присесть рядом с собой на прогретую солнцем скамью из ракушечника, на которую за минуту до этого неожиданно тяжело опустился сам. Подождал, пока я устроюсь поудобнее, и еще раз махнул рукой, на этот раз уже как бы отменяя отданную когда-то команду.

— Не обращайте внимание на эти бумаги, доктор, — вздохнул он с доверительным благодушием и аккуратно извлек из бокового кармана своего прогулочного костюма серебряную с чернью фляжку. Открутил ее мудреную крышку, распавшуюся на пару вместительных стопок, и пригласил меня угоститься женьшеневым настоем. — Можете бросить их в печку, Кросс... — продолжал он. — Эти тексты не имеют никакого отношения к действительности. Расскажите-ка лучше мне по порядку, что приключилось с мальчишкой...

Он внимательно выслушал мой рассказ о брате Руслана Рядова по имени Эл.

— Мне стоило бы извиниться перед вами, док, — вздохнул он. — Извиниться за то, что вас так долго водили за нос. В том числе и по моей вине. Мне пришлось довольно долго доказывать моим шефам, что моя встреча с вами необходима для пользы дела. И что вы должны быть посвящены в некоторые секреты — ну хотя бы для того, чтобы не нанести вред вашему пациенту. Я говорю про Русика Рядова... Он, должно быть, уже сильно подрос?

Я кивнул. Конечно, малышовое «Русик» уже не вязатось с образом долговязого тинейджера, которым ты, Рус, становился на моих глазах.

— Дело в том, Ганс, — продолжил Доржиев, переходя на более привычное меж нами в былые времена «ты», — что Рус Рядов — не совсем обычный мальчик. Он э-э... инфицирован. Не пугайся — это словцо из нашего жаргона. Инфицирован в том смысле, что является носителем не совсем обычных свойств. Точнее — способностей. Притом потенциальным носителем. До какого-то определенного момента — всего лишь потенциальным... И он вовсе не выдумал этого своего брата. Он просто вспомнил о нем.

Мы проговорили с Аланом до поздней ночи.

Речь шла о вещах довольно сложных. Братья Манцевы — Руслан и Эл, близнецы, — были частью проекта «Редкая птица». Алан часто говорил просто — Проекта. Очень небольшой его частью, но от этого не менее важной. Проект осуществлял один из институтов Спецакадемии, а курировал его федеральный Департамент обороны. В задачу исследований по «Редкой птице» входило обнаружение и дальнейшее изучение носителей так называемых Даров Предтеч. О Дарах этих рядовые граждане Федерации знали мало конкретного. Слухи о необычных способностях, «прорезающихся» у тех, кому выпало посетить такие оставшиеся от древних, не людьми основанные цивилизации Миров, как шарада, Джей или Прерия-II, или проживать в этих Мирах, бродили по всему Обитаемому Космосу издавна. Слухи эти обрастали невероятными домыслами и расцвечивались игрой фантазии многих поколений рассказчиков.

Под словом «Дар» рассказчики эти понимали обычно довольно широкий набор аномальных свойств — от «заурядных» телепатии и ясновидения до возможности путешествовать во времени и управлять явлениями природы.

Власти Федерации слухи эти не поддерживали, но и не стремились запретить их распространение — решение довольно мудрое, ибо всем известна сладость запретного плода. Так что каждый в отдельности взятый гражданин любого из Тридцати Трех Миров волен был верить или не верить в существование Даров Предтеч. Официальных сайтов в Сети или подобных изданий на твердых носителях, посвященных проблеме Даров, в Федерации не существовало, а издаваемые и поддерживаемые различными энтузиастами журналы и сайты по этой тематике заботливо заполнялись на девяносто девять процентов всяческой граничащей с бредом сивой кобылы ерундой, что автоматически отвращало от них более или менее серьезную публику.

В отличие от рядовых обывателей, руководство «Редкой птицы» в существовании Даров не сомневалось. По простой причине — оно имело веские доказательства их существования. Сети Проекта были раскинуты по всем Обитаемым Мирам и довольно часто приносили удивительный улов. Каждого выявленного носителя того или иного Дара некоторое время квалифицированно «пасли». Сам того не зная, такой носитель проходил довольно жесткое тестирование, после которого, как правило, ему делали «предложение, от которого невозможно отказаться». Носителю Дара предлагали решение всех его житейских проблем и последующее безбедное существование в обмен на участие в исследованиях, ведущихся по Проекту.

Судьба принявших такое предложение складывалась по-разному. Конечно, Алан, при всей откровенности нашего с ним разговора, все-таки не мог сказать слишком многого. Тем более когда это «многое» напрямую не касалось той проблемы, что привела меня в пансионат «Киви». Знаю, что потеря здоровья, разума или жизни были платой за согласие выступить в роли лабораторной «морской свинки». А порой такой платой было участие в играх спецслужб, в которых тот или иной Дар выступал в роли козырного туза, припрятанного в рукаве одного из игроков. Участники же таких операций рано или поздно переходили в разряд нежелательных свидетелей, участь которых всем известна.

Ясно, что более дальновидные носители Дара, предвидя такую перспективу, либо изначально, обнаружив у себя некие «аномальные» способности, тщательно скрывали их от окружающих, либо, если уж попали в поле зрения «ловцов душ» от Проекта, всячески противились участию в нем. Но восходящие еще к традициям недоброй памяти Империи методы поиска и «убеждения» перспективных носителей Дара редко когда давали сбои.

Другое дело, что со временем выяснилось, что у «Редкой птицы» существуют и конкуренты. И кое-кто из этих конкурентов — далеко не шуточный. Но об этом — немного погодя.

Оба брата Манцевы обнаружили некоторые косвенные признаки наличия Дара еще в очень раннем возрасте. Тогда же родителям руководством Проекта была предложена очень хорошо оплачиваемая работа на обитаемой станции «Альтаир-12». Там же, на одной из неосвоенных землеподобных планет в системе Альтаира располагался и один из исследовательских Центров Проекта. Речь идет о специализированном центре по работе с малолетними носителями Дара. Как ты понимаешь, Рус, родителям пришлось дать согласие на твое и Эла участие в исследованиях Проекта. До этого момента события развивались, как выразился Алан, по привычной схеме.

Затем начались неожиданности.

Выше я уже обмолвился о том, что по части отлова и использования обладателей Дара у Проекта нашлись конкуренты. Понятное дело, среди них оказалось несколько крупных корпораций, таких как «Дженерал трэндс», например. Но они не были особо страшны. С такими конкурентами Спецакадемия давно уже разделила сферы влияния и наладила систему обмена информацией. Так что тут речь идет скорее уж о партнерских отношениях, а не о конкуренции в ее чистом и незамутненном виде.

Настоящим серьезным конкурентом оказалось само средоточие аномальных процессов и магии — Мир Молний. Люди, связанные с исследованиями Даров Предтеч и экзоархеологией, знают — и часто не понаслышке, — что по Обитаемому Космосу снуют невидимые и никем не замеченные агенты этого страннейшего из Миров. Они очень хорошо организованы, между ними прекрасно налажена связь, они располагают средствами, чтобы оплатить услуги самых влиятельных лиц Федерации и услуги лучших специалистов любого профиля, в том числе и криминального. Ими основаны несколько предприятий и фирм в разных Обитаемых Мирах. Они руководят деятельностью ряда тайных сект.

Нам не известны их конечные цели. В большинстве случаев агенты не затрагивают интересов «сильных мира сего». Им нужны носители Дара. Заполучив их в свои руки, они чаще всего переправляют их в свой Мир. Однако иногда они идут на физическое уничтожение обладателей Даров Предтеч. Много раз они пытались проникнуть в исследовательские центры Проекта. Не знаю, какие меры принимают против этой напасти многочисленные «силовые структуры» Федерации. Алан высказался на этот счет в том смысле, что «к врагу пока что приглядываются и не спешат спугнуть его поспешно начатой стрельбой». Для простых же смертных присутствие в Обитаемых Мирах агентуры Мира Молний остается такой же тайной за семью печатями, какой до недавнего времени было присутствие среди нас агентуры Тартара.

Впрочем, я слишком отвлекся на объяснения.

Суть начавшихся неожиданностей состояла в том, что на борту транспортного корабля, на котором семья Манцевых была отправлена в систему Альтаира, оказалось четверо наемников, подкупленных, по всей видимости, агентурой Мира Молний. Они предприняли попытку захватить корабль, чтобы захватить или уничтожить двоих малолетних Манцевых. Это им почти удалось. Но твои родители, Рус, проявили незаурядное мужество, и вас удалось спасти. Правда, ценой их жизни. Вам двоим пришлось около недели провести в изолированном от остальных помещений корабля отсеке, прежде чем прибыла помощь. Вы оба находились в состоянии сильнейшего эмоционального шока. А вдобавок — пребывали на грани физического истощения.

В таком состоянии вы были доставлены в исследовательский центр «Кречет», расположенный на той самой пребывающей в первобытной дикости планетке. Вас интенсивно лечили. Физическое здоровье удалось полностью восстановить у вас обоих. Что до состояния психики, то ты хуже, чем Эл, перенес свалившееся на вас испытание. Было решено применить к тебе гипнотерапию. А именно — метод замещения истинной памяти памятью ложной. Супруги Рядовы, штатные сотрудники «Кречета», взяли на себя роль твоих с Элом родителей. Вы не были одиноки там, у далекого Альтаира. В исследовательском центре было собрано около пятидесяти ваших сверстников, отношения у вас с ними складывались ровно. Кроме того, обоих вас курировал крупнейший специалист по работе с детьми — носителями Дара доктор Лорх Коули. Он — в течение нескольких лет — провел с вами огромную работу и определил примерные характеристики ваших Даров и тот возраст, в котором они должны были проявиться. У Эла этот возраст был уже близок. У тебя формирование полноценного Дара было отнесено на гораздо более далекий срок. В целом ваше с Элом взросление и формирование как личностей протекало успешно.

К сожалению, на этом ваши с Элом беды не кончились. Нам не известно, как существа из Мира Молний просочились на эту безымянную планетку. Не известно, как им удалось вступить в контакт с Элом и как удалось заставить или убедить его следовать за ними в этот их — чуждый всем нам — Мир. Так или иначе, это случилось. И случилось именно так, как потом рассказывал ты: в редком лесу на берегу серого, стылого моря. Только это было за много световых лет от волн Балтики и от песчаных дюн ее побережья.

Ты второй раз пережил глубокий — переходящий в кому — эмоциональный стресс. И второй раз тебя лишили памяти. Было решено эвакуировать исследовательский центр «Кречет». Детей, которые воспитывались в нем, разместили в различных филиалах Проекта. Тебя вместе с твоими приемными родителями отправили в самое надежное и защищенное убежище, в сердце Федерации — на Землю.

К сожалению, судьба в третий раз сыграла с тобой злую шутку — ты наткнулся на Балтийском побережье, где поселили вас, на место, которое очень походило на тот редкий — из плохо прижившихся земных сосен — лесок на песчаных дюнах. И это вернуло тебе память о брате. После этого было решено прекратить какие-либо активные исследования твоего Дара и дать тебе пожить обычной человеческой жизнью. То лечение, что я назначил тебе, было признано — собравшимся, так сказать, за моей спиной консилиумом специалистов — правильным. А самого меня, грешного, не стали ставить в известность об истинной подоплеке твоего несчастья.

Получилось так, что чуть ли не полтора десятка лет я лечил тебя от твоей собственной памяти. Прости меня, Рус».

Ниже было дописано от руки:

«Прости и будь осторожен. Потому что если это письмо попало в твои руки, то зло вернулось. И — вернувшись — коснулось крылом твоего старого дока Кросса».

Кроме даты, дальше не было написано ни строчки. А дата говорила о том, что беспокойство овладело Гансом Кроссом примерно пару недель назад.

И еще кое-что было вложено в тот конверт. В темной металлической рамке снимок — двое мальчишек в солнечный день. Он, Рус, и его брат Эл.

Он сразу узнал его.

Да и трудно было не узнать. Ведь они с братом были близнецами. Рус помолчал немного и сунул снимок в карман куртки. Потом сложил бумаги доктора Кросса обратно в конверт и взвесил его на руке, прикидывая, как поступить с этим, если разобраться, небезопасным документом.

— Вы можете его сжечь... — произнес почти над самым ухом глуховатый голос.

Рус обернулся как ужаленный.

Рядом с ним на садовой скамейке сидел тот самый тип, что совсем недавно пялился на него из серого «ауди». Совсем недавно и в то же время очень давно — потому что за это время успела минуть вечность, свалившаяся на Руса из конверта доктора Кросса.

Одет тип был довольно строго — ну, не так, чтобы наводить на мысль о свадьбе или похоронах, но и не так, чтобы его можно было упрекнуть в небрежности. Единственными элементами его наряда, не вписывающимися в стандартный облик офисного клерка или «специального агента», были чересчур ярко расписанный галстук и значок на лацкане пиджака. Значок изображал белоголового орла — птицу и поныне редкую.

* * *

— Да-да, — кивнул тип. — Лучше всего спалите эти бумаги. Вы уже поняли, что они — не для посторонних глаз. Ей-богу, у вас могут быть из-за них неприятности. А не хотите жечь — отдайте мне. Тогда они будут лежать в надежном сейфе и вы всегда сможете забрать их — если потребуются.

— Гм... — произнес Рус. — Насколько я понимаю, я имею дело все-таки не с лейтенантом Молинаром?

— Не стану вас обманывать, — вздохнул тип, — не с ним. Впрочем, если вам хочется его повидать, мы можем вместе зайти в околоток и там он меня вам представит по всей форме. Собственно, господин Молинар искал встречи с вами с единственной целью — представить нас с вами друг другу. Но я просто не захотел терять время на формальности. Все равно дело от полиции передано федералам. А с ними мы работаем рука об руку.

Тип помолчал немного. Потом, искоса глянув на Руса, осведомился:

— Вы как? Ничего?

Он кивнул на пакет, который Рус продолжал сжимать в руке.

«В самом деле — как?» — подумал Рус.

И сам удивился тому, насколько мало его взволновало прочитанное. Конечно, рассказ дока Кросса о его, Руса, странном детстве болью отозвался у него в душе, всколыхнул темную волну загнанных в подсознание воспоминаний, но... Но в самой глубине души Рус остался спокоен. Как будто прочитал историю про какого-то другого человека. Может быть, близкого, хорошо знакомого. Но — другого.

И понял — тот эмоциональный взрыв, тот шквал страстей, что должен был обрушиться на него, уже состоялся. Этой ночью. Во сне, от которого его пробудил собственный крик. А сейчас... Как следствие удара по нервам все еще тянулся в его сознании долгий «шлейф» какого-то притупления чувств и почти полного отсутствия глубоких эмоций.

— Ничего.

— Тогда не уделите ли мне минуту-другую вашего времени? Его не так уж много — и у меня, и у вас. Только вы этого еще не знаете...

— Хорошо, — согласился Рус, не спеша кидаться в объятия нагловатому незнакомцу. — Времени мы терять не будем. С кем, как говорится, имею честь?

Тип протянул ему свою идентификационную карточку. Карточка удостоверяла всех и каждого в том, что принадлежит Петру Николаевичу Бороде — старшему научному сотруднику девятнадцатого подразделения Академии специсследований. Рус вернул господину Бороде его карточку и мрачно поинтересовался — чего же, собственно, от него надобно девятнадцатому подразделению Спецакадемии?

— Собственно говоря, у нас с вами, как бы поточнее выразиться, не телефонный разговор. Но не здесь же на скамеечке его вести? А пока я всего лишь должен передать вам приглашение на... На собеседование. Скажем так. Постарайтесь в четыре пополудни зайти в отделение здешнего Управления. Я разумею федералов. Надеюсь, мне не надо объяснять, как туда пройти? В четвертом подъезде для вас уже будет готов пропуск. В двести двадцатой комнате вас будут ждать очень серьезные люди. Постарайтесь не обидеть их...

— Постараюсь, — пообещал Рус. — Кстати, чем занимается это ваше девятнадцатое подразделение?

— Орнитологией, — радостно улыбнулся Петр Николаевич. — Редкими птицами. Вы как раз кое-что прочитали про них...

* * *

Рус дошел до дому, что называется, «на автомате» и первое, что сделал, заперев за собой дверь, — сунул голову под струю ледяной воды в умывальнике. Потом привел себя в порядок и положил пакет дока Кросса в маленький домашний сейф.

Сразу после этого вдруг понял, что делать ему в ближайшие три часа, оказывается, совершенно нечего. Он отдал дань охватившей его подозрительности — потратил с четверть часа на то, чтобы привести систему сигнализации и старенькую сервисную автоматику своего дома в сторожевой режим, взял со стола свой ноутбук — потертый, но надежный — и побрел на кухню. Там он вытащил из холодильника пиво, достал с полки сырные крекеры и заклинился в привычном углу с компьютером на коленях — читать справку по Миру Молний из сетевой энциклопедии.

Рус и без этого занимательного чтения достаточно хорошо знал то основное, что стоило знать об этой самой аномальной из населенных планет. О планете, обходящейся без дарующего свет и тепло светила, вокруг которого она должна была бы вращаться. О планете, странствующей меж звезд.

Но сейчас, погрузившись в «перелистывание» энциклопедических файлов, он снова, как в детские годы, оказался заворожен этим миром: громадным — почти с Юпитер размером — миром. Миром, затянутым пеленой грозовых туч, громоздящихся в несколько слоев. Туч, прорезаемых непрерывными вспышками молний. Их частота и их количество были настолько велики, что Мир Молний обладал своим, собственным свечением с совершенно ненормальным спектром. И, разумеется, своими радиошумами глушил чуть ли не все виды электромагнитной связи в пределах своей космической «ауры». Но это была не самая большая странность невероятной планеты. Мир Молний не хотел походить ни на один другой мир: при своих огромных размерах он имел чудовищно маленькую массу, сравнимую с массой Земли, а значит, плотность материи, его составляющей, была невероятно низкой: Мир Молний просто не мог быть твердым телом.

Так что не было пределов удивлению планетологов, обнаруживших под километрами прошитых молниями и высокочастотными разрядами туч неподвижную твердь. Миллионы квадратных километров тверди — да еще какой тверди! Тверди, громоздящейся в стратосферу складками горных хребтов, тверди, выстилающей дно невероятной глубины океанов. Тверди, поросшей густыми лесами и подставляющей угрюмым, трепещущим электрическим пламенем небесам проплешины безжизненных пустынь. Тверди, на которой обитали тысячи тысяч невероятных биологических видов живых существ, которым вовсе не место в одном Мире... Тверди, населенной Двенадцатью Народами, рядом с которыми нашли свое место и люди Земли — Тринадцатый Народ.

Когда и как объявились в Мире Молний люди и другие разумные существа, энциклопедия не уточняла, ограничиваясь указанием на то, что вопрос этот — спорен. Общепринятый же миф гласил, что потомки разумных рас были переселены в Мир Молний со своих родных планет в незапамятные времена. Ну, разумеется, Предтечами.

Они довольно быстро распространились по Миру Молний — люди Земли проникли во все его ниши, пригодные для жизни, и из чужаков-пришельцев давно превратились в составную часть конгломерата племен и народов, населяющих эту планету. Каждый из народов со своими нравами и традициями, со своей религией и своим пантеоном богов и божков... Говорят, именно оттуда — из Мира Молний и пришла в Миры Федерации Пестрая Вера, которую всяк понимает по-своему. Впрочем, кто же принимает Пеструю Веру всерьез?

Всего одна удачная высадка была совершена на поверхность Блуждающей Планеты. Совершена, собственно, ее же первооткрывателями — Фоксом и Младеновым. Добытые ими материалы и легли в основу практически всех публикаций о внутреннем — СКРЫТОМ под тучами — мире этого невероятно странного космического тела. Шесть следующих попыток повторить такую высадку закончились трагически. Еще четыре просто не удались, но не повлекли гибели космических кораблей и их экипажей.

Ученые мужи до сих пор ломали головы над тем, что представляет собой Мир Молний — из какой субстанции сложена эта словно пустотелая — планета... Ядро ее — источник сильнейшего магнитного поля — вращалось с угловой скоростью, в десятки раз превышающей скорость вращения сложенной из совсем не похожей на земную магмы и весьма сходных с земными осадочных пород «внешней скорлупы» Мира Молний. Взаимодействие этого переменного поля с потоками заряженных частиц в верхних слоях атмосферы планеты порождало мощные разряды в ее небе. В слое атмосферы, который, понятное дело, получил название фотосферы. Происходило как бы «перекачивание» ничтожной доли энергии, запасенной во вращении чудовищной массы таинственного внутреннего тела Блуждающей, в энергию света и тепла, дарящих жизнь поверхности планеты. Вдобавок ко всему активность фотосферы пульсировала с переменным периодом, который в среднем был близок к земным суткам.

Что же располагается под твердью «скорлупы» Мира Молний, оставалось полной загадкой. Наиболее распространена была «плазменная» теория, согласно которой именно вырожденная плазма и заполняла разрыв между крошечным и невероятно плотным ядром планеты «скорлупой». Всевозможные напряжения, вызываемые множеством сил, действующих на «скорлупу» Блуждающей, якобы компенсировались за счет процессов, протекающих в этой разреженной субстанции.

Про то, что принято было называть «магией» Мира Молний, энциклопедический поисковик хранил молчание.

Рус скосил глаза на приютившийся в углу экрана его ноутбука циферблат часов и решил, что если выйдет из дому сейчас, то не торопясь, на своих двоих, как раз вовремя доберется до места встречи с «очень серьезными людьми».

* * *

Здание здешнего филиала Федерального Управления Расследований — аккуратный краснокирпичный параллелепипед с почти незаметными окнами-бойницами — было отгорожено от мирской суеты большого приморского города обширным сквером и чистой, пустынной стоянкой автотранспорта «только для сотрудников». Сотрудники, видно, все как один были в разъездах или вообще не пользовались личным автотранспортом. Долго размышлять над этой проблемой Рус не стал, а потратил остаток времени — до шестнадцати ноль-ноль — на поиски четвертого подъезда преславного бастиона законности и порядка.

Его действительно ждали: пропуск — на проходной и очень серьезные люди — в двести двадцатой комнате.

Серьезных людей было аж трое. Один — демонстративно скучный, аккуратно причесанный тип в мундире полковника военно-медицинской службы. Второй — уже знакомый Русу Петр Николаевич Борода. А третьим был Лорх.

Рус слегка опешил. «Черт возьми! — подумалось ему. — Сколько же лет деду? И почти не изменился...» Он растерянно улыбнулся старому другу детства.

Тот приветливо кивнул ему и указал на жестковатое кресло, намертво закрепленное перед широким столом, за которым заседал триумвират.

— Со мной вы уже знакомы, — дружелюбно произнес Петр Николаевич. — И уж я не думаю, что есть хоть малейшая необходимость представлять вам доктора Коула. А вот с подполковником Штуббе вам предстоит работать, как говорится, рука об руку...

Подполковник чуть приподнялся со стула и отвесил Русу приветственный полупоклон. Потом откашлялся, давая понять, что в дальнейшем решающее слово принадлежит ему.

— Очень рад, — произнес он голосом дантиста, предлагающего пациенту занять место в кресле, — что вы согласились принять приглашение к этому разговору. Мы, правда, предполагали, что вы проявите интерес к событиям несколько раньше...

— Вы имеете в виду — сразу после м-м... гибели господина Ганса Кросса? — уточнил Рус. — Я просто не узнал вовремя о том, что случилось...

— Я имел в виду не только это, — угрюмо бросил подполковник. — Ну да ладно... Очень хорошо, что вы ознакомились с документами, которые вам оставил господин Кросс. Это сэкономит нам время. Я думаю, что то, с чем вам пришлось ознакомиться этим утром, не оставило вас равнодушным. Более того. Я думаю, что вы испытали немалое потрясение. Если вы чувствуете, что вам трудно поддерживать сейчас деловой разговор, то лучше отложить нашу беседу.

Петр Николаевич кашлянул.

— Я же вам говорил, — с тихой укоризной бросил он, адресуясь к Штуббе. — Никаких признаков кризиса. Стресс... Нормальный стресс, не выходящий за пределы нормы.

— Не беспокойтесь за меня, — вставил свое слово Рус. — Я бы предупредил вас, если бы не был готов к разговору.

Штуббе переглянулся с Лорхом и, видимо, несколько приободрился. Он опять откашлялся.

— Тогда на том и покончим с формальностями.

Подполковник передвинул разложенные перед ним бумаги и снова воззрился на Руса. Потом заговорил — голосом чуть менее картонным, чем до этого.

— Вы уже хорошо поняли, что ваша судьба, господин Рядов, и судьба вашего родного брата находятся в довольно сильной зависимости от той особенности ваших личностей, которую принято называть Даром и неким вмешательством со стороны посторонней, чуждой нам цивилизации. Я имею в виду цивилизацию так называемой Бродячей Планеты. Или Мира Молний, как ее часто называют.

— Да, я понял это, — без особого воодушевления признал Рус.

— Прекрасно. Должен вам сказать, что ваш брат — не единственный, кто канул в эту бездну. Но он — единственный, о судьбе кого мы смогли получить хоть какую-то информацию.

Подполковник хрустнул пальцами.

— Речь идет о том, господин Рядов, что мы хотим предложить вам принять участие в некой спецоперации... И одним из результатов ее должно оказаться установление судьбы вашего брата. Возможно — его возвращение в этот Мир. Должен предупредить заранее — речь идет о м-м... о мероприятии, связанном с высокой степенью риска.

Он подождал реакции Руса на это заявление. Никакой реакции не последовало, и подполковник продолжил:

— В любом другом случае мы направили бы для выполнения аналогичной миссии хорошо подготовленного специалиста по м-м... оперативной работе. Но, к сожалению...

— Должен заранее вас предупредить, — счел нужным заполнить непредвиденную паузу Рус. — Единственное, что я умею делать хорошо, так это убеждать людей в том, что им жизненно необходимо подписать с «Трансгалактик» контракт, на самом деле совершенно им не нужный. Еще я довольно свободно общаюсь на всех трех основных языках Федерации и на нескольких местных диалектах. И это — все. Большего от меня не ждите.

Штуббе улыбнулся и переглянулся с коллегами так, словно услышал отменную шутку.

— Дело в том, что ваше участие в нашей операции как раз и обусловлено тем, что мы ждем от вас большего, чем то, что вы нам только что перечислили. Кстати, если вас так беспокоит перспектива лишиться вашего поста в филиале «Трансгалактик», то...

Надо заметить, что Рус только сейчас взглянул на вопрос именно с такой точки зрения.

— То мы урегулируем это с руководством корпорации. Вы можете не волноваться. Кроме того, как и всякая работа, сопряженная с повышенным риском, ваш труд будет оплачен по соответствующим ставкам. Если говорить коротко, то сразу по подписании контракта на ваш счет будет переведено...

Возможность вот так — просто за росчерк пера — заработать примерно два своих годовых оклада, конечно, заняла соответствующее место в сознании Руса рядом с грустным соображением о том, где именно можно встретить запасы бесплатного сыра. Но мысль о том, что удастся побольше узнать про Эла, занимала его значительно сильнее. Господин Штуббе меж тем продолжал гнуть свою линию.

— Так вот, наш выбор, господин Рядов, обусловлен двумя причинами. Во-первых, нет никаких гарантий, что в Мире Молний сможет успешно действовать человек, не обладающий так называемым Даром.

Рус помрачнел. Каким-то образом он успел за прошедшие несколько часов почти полностью вытеснить из своего сознания тот факт, что именно проклятый Дар и был первопричиной его и Эла бед. Мало того, про то, что сам он — Рус Рядов — является носителем какого-то там Дара, правда носителем всего лишь потенциальным, он просто не вспоминал.

— Я бы не сказал, — начал Рус и осекся, поймав нахмуренный взгляд Лорха.

Но собрался с духом и продолжил:

— Я бы не сказал, что замечал за собой какие-то необычные способности...

— Не беспокойся, Рус, — вступил в разговор Лорх. Русу было необыкновенно приятно вновь услышать этот — по совсем другой своей жизни знакомый — голос.

— Ты и не должен был замечать ничего, — заверил его старик. — Это мое дело — замечать, ловить признаки... А для тебя то необычное, что временами происходило с тобой, всегда было чем-то простым и естественным. Как воздух, который все мы привыкли не замечать... Вот скажи, пожалуйста, в каком направлении отсюда находится твой дом?

Рус слегка удивленно показал рукой в сторону дальнего угла кабинета.

— Там, разумеется...

— А тебе не приходило в голову, что девяносто процентов обычных людей, поплутав целый день по городу и потом по здешним коридорам и переходам, просто не смогли бы так вот сразу ответить на столь простой для тебя вопрос?

Рус пожал плечами. Ему было решительно нечего сказать в ответ.

— Есть еще несколько вещей, которые отличают тебя, Рус, — продолжил старик. — Но не думай, что это — Дар. Это — только его признаки. Симптомы... Сам же Дар только начинает просыпаться в тебе. Подошел срок — и он просыпается. И окончательно овладеет тобой уже там — в Мире Молний.

Русу очень не понравилось это — «овладеет тобой». Но Лорх всегда называл вещи своими именами.

— Так вы предлагаете мне отправиться туда? — слегка ошарашено спросил он.

— Именно так, — заверил его Штуббе голосом дантиста, сообщающего клиенту, что проблемный зуб придется рвать. — Я назвал вам только одну из причин, по которым выбор пал именно на вас. Первая — наличие у вас Дара. Вторая же причина заключается в том, что вряд ли кто-нибудь, кроме вас, сможет быстро найти общий язык с вашим братом. Понять его и... э-э... убедить, что его настоящая жизнь должна протекать здесь — в нормальном, человеческом мире...

Рус потер лоб.

— Простите, но все то, что вы мне предлагаете... Вся эта «операция»... Она что, затеяна только для того, чтобы вызволить из того мира Эла? Это признано такой важной задачей?

Штуббе секунду-другую жевал свои губы — тонкие и бесцветные, подыскивая, видно, подходящую формулировку для мысли, которую хотел выразить.

— Видите ли, господин Рядов, — произнес он наконец. — Вы — человек, работающий в сфере бизнеса, поэтому должны хорошо понимать, что благотворительностью в наше время не занимаются даже благотворительные фонды. Как бы мы ни сочувствовали вам и вашему брату, мы никогда не получили бы ни цента ассигнований просто под экспедицию с целью его возвращения в ваши... э-э... объятия.

Он косо глянул на нервически закопошившегося Николая Петровича. Тот явно хотел что-то добавить от себя. Но — слова не получил.

— Нас заставляют действовать причины весьма серьезные, и времени на подготовку у нас мало. Может быть, его нет вообще. Ваш брат — это только одна из ниточек, за которые мы пытаемся ухватиться. Дело в том, что, по нашим данным, он занимает сейчас одну из ключевых позиций в той игре, которая начинает разыгрываться. Разыгрывается она пока что там — на Блуждающей планете. Но еще немного — и игра перейдет на наше поле. Сюда, в этот Мир. Впрочем, не буду говорить с вами загадками.

Штуббе посмотрел на часы.

— Сейчас вы сядете вот за тот столик в углу и внимательно прочитаете один очень интересный документ... У него есть служебное название. Так сказать, кличка. «Меморандум Беглеца».

Он вынул из лежащей в сторонке от других бумаг папки пару скрепленных листков, заполненных убористым, от руки написанным текстом, и положил перед собой на стол.

— У этого документа — интересная предыстория. Вам не приходилось слышать о событиях на Джее? Давнюю такую историю о пробуждении технодракона? Нечто связанное с возникновением некоей эпидемии... Ведь вы, насколько нам известно, интересуетесь всем, что связано с различными... м-м... аспектами наследия Предтеч и Древних Империй?

Рус кивнул. Ему приходилось бывать на Джее. И наслушаться тамошних баек — тоже. Помнится, он даже потратился на покупку пары тамошних «магических» сувениров, исполненных из напоминающего латунь сплава, — «глобусов» — с голубиное яйцо размером каждый, — с удивительно тонко выгравированными на них древними материками и прочими деталями поверхности Джея времен Древних Империй.

И, конечно, он слыхал и ту историю, на которую намекал Штуббе.

— Насколько мне известно, — осторожно начал Рус, — суть различных слухов о тех событиях сводилась к тому, что несколько человек — трое или пятеро — привели в действие некий талисман... Или — нечто в этом духе. Никто толком не мог описать эту штуку. Говорили, что условное ее название — «Джейтест»... Вот эти люди и попали под ее влияние. И оказались наделены некими сверхъестественными способностями. Из-за чего вышло немало бед. Вот та эпидемия, в частности. Правда, тогда эти... Преображенные сами вроде и помогли с эпидемией той справиться. Ну а в конце концов все они то ли погибли, то ли просто исчезли неведомо куда... Впрочем, теперь могу предположить — куда именно.

— Гм...

Штуббе пожал плечами.

— В целом это, конечно, достаточно далеко от истины. Но полностью вымышленной историю не назовешь. Вам еще предстоит познакомиться с фактами. Пока же — вот что...

Он поднялся со своего кресла и принялся расхаживать взад и вперед за спинами двух своих коллег.

— Пока вам полезно будет знать, что их было пятеро — этих людей, которым посчастливилось наткнуться на то загадочное устройство... И они действительно привели его в действие и действительно наломали, как говорится, дров. И действительно покинули Обитаемые Миры не слишком понятным образом. Им, кстати, было от кого бежать. К тому времени за голову любого из них были обещаны немалые деньги. И притом — сразу несколькими очень солидными... м-м... организациями. В общем, думаю, вам понятно, почему за этими пятью закрепилось условное обозначение «Беглецы».

Он замолк на несколько секунд, уставившись на Руса, видимо, желая убедиться, что тот достаточно серьезно внимает его словам.

— До недавнего времени, — продолжил он, — эти пятеро считались попросту без вести пропавшими. И папка «Джейтест» была положена в сейф Федерального архива. Но вот недавно один из участников того давнего расследования получил письмо. Довольно странное письмо — от одного из этих Беглецов. Вам будет полезно ознакомиться с его содержанием.

— Ну что же, — пожал плечами Рус и поднялся, чтобы взять листки со стола.

— Но сначала — одна формальность, — остановил его Штуббе. — Вам надо дать подписку о неразглашении.

Он кивнул Петру Николаевичу, тот подхватил со стола, протянул Русу планшетку со стандартным бланком, удерживаемым на ней зажимом. Рус пробежал глазами нехитрый с виду текст, взял протянутый ему электрокарандаш и со вздохом поставил в нужном месте свою подпись. Добавил, как того требовала графа бланка, свое имя и фамилию — прописью, поставил дату и отдал планшетку Штуббе, получив взамен два исписанных от руки листка. С ними он и уединился, пристроившись на отменно неудобном стуле у столика в углу кабинета.

* * *

Собственно, это была не сама рукопись, а всего лишь ее ксерокопия. Причем ксерокопия неполная. В нескольких местах убористый текст разрывали аккуратные белые лакуны. Среди прочего отсутствовали и несколько первых строчек, в которых, очевидно, адресат письма назывался по имени. Что ж, значит, Руслану Рядову знать то, что скрывали эти «белые пятна», не положено. Рус пожал плечами и приступил к чтению.

«...Я думаю, что вы лучше меня знаете, кому передать этот мой меморандум. В свое время мы имели возможность достаточно близко общаться между собой, и, надеюсь, вы правильно оцените серьезность моего сообщения. Меня вынуждают к обращению к вам определенные моральные обязательства перед людьми Обитаемых Миров, хотя я не намерен когда-либо к ним вернуться.

Коротко определюсь с местом моего теперешнего пребывания и обстоятельствами моего бытия здесь.

Покидая Обитаемые Миры, я и мои спутники не имели ни малейшего представления о том, куда приведет нас выбранная нами дорога. Мы надеялись только, что нам удастся вырваться из заколдованного круга, в который попали, приведя в действие нечто, чему сами же дали имя «Джейтест». И из того заколдованного круга, который сплели вокруг нас корысть и страх «сильных мира сего». Это нам и удалось и не удалось одновременно.

Закончилась только первая ступень Испытания, которое уготовано было для нас создателями «Джейтеста». Мы ступили на следующую его ступень. И эту ступень нам придется пройти под трепещущим пламенем небес Мира Молний.

Потому что именно сюда привела нас та тропа, петляющая между Мирами, на которую вывел нас мой странный Дар. Дар находить пути. Я не располагаю временем, чтобы достаточно ясно, вдаваясь в подробности, изложить здесь историю тех нескольких лет, что мы, пятеро выходцев из Обитаемых Миров — пятеро Пришлых, как называют здесь таких гостей, — провели здесь.

Нам выпала странная судьба — стать демонами-опекунами нескольких племен, населяющих эти края. Сила тех Даров, которыми нас наделила первая ступень нашего Испытания, многократно возросла. Но за это пришлось заплатить огромную цену.

Чтобы объяснить сложившуюся ситуацию, я должен хотя бы коротко описать тот Мир, в котором мы очутились, ту его сторону, которая не могла попасть в файлы сетевых поисковиков и на страницы справочников и энциклопедий. Речь идет не о планетологических характеристиках и не о диковинной физике и географии Блуждающей планеты. Речь пойдет о разумных расах, населяющих Мир Молний.

Их здесь несколько. Причем, как мне кажется, ни одна из них не имеет своих корней в Мире Молний. Точно так же, как и люди, населяющие здесь обширные территории, называемые Сумеречными Землями. Все разумные существа попали сюда из других Миров. Те из них, кому подходят условия среды, в которой привыкли обитать люди, довольно мирно уживаются с ними. По крайней мере, более мирно, чем уживаются между собой сами люди. А люди здесь собраны довольно разные. В общем-то собраны они под эгидой здешней имперской короны. Но на деле на Сумеречных Землях сосуществуют сами по себе несколько трудноуправляемых вольниц, постоянно то враждующих, то вступающих между собой в разнообразные союзы. Все это — на вполне феодальном уровне. Науки здесь практически не существует, и занятия ею не приветствуются. Не котируются наряду с чернокнижием.

Зато активно используются и существуют как нечто само собой разумеющееся самые удивительные артефакты древних технологий. По умолчанию считается, что все они, как, наверное, и весь Мир Молний, — результат деятельности тех, кого мы привыкли называть Предтечами. Мир Молний в тысячи раз больше насыщен ими, чем Миры Квесты, Джея или Шарады, на которых Человечество впервые столкнулось с так называемой «Магией Древних».

Практически все знания, относящиеся к этой области, все коллекции артефактов сосредоточены в руках процветающей здесь Гильдии Магов. Организация эта не так уж малочисленна, весьма замкнута, имеет древние традиции и активно практикует множество обрядов, смысл которых, как правило, темен. Однако это довольно миролюбивая организация. Основное занятие ее членов — выколачивание денег из клиентов, которым они оказывают самые различные услуги, заменяющие здесь отсутствующие гражданскую авиацию и телефон.

Впрочем, для избранных существуют все-таки плоды современной цивилизации, просачивающиеся сюда из Обитаемых Миров. Такими избранными являются некоторые из Посвященных.

Вот о Посвященных как раз и пойдет речь. Прежде всего, это — высшая имперская знать и руководство Гильдии Магов. На второе место можно поставить Пятерых. На сегодняшний день это мы — беглецы с Джея. Пятеро, традиционный институт здешнего общества. Пятеро проходящих вторую ступень Испытания. Суть ее они могут постичь, только пройдя ступень до конца. Пятеро Новых приходят и Пятеро Старых — уходят. Куда? К каким дальнейшим превращениям готовит их Мир Молний, можно только гадать. Но речь идет не о моих догадках. Я просто объясняю диспозицию основных сил этого Мира. Традиционно Пятеро держатся вместе, невзирая на разногласия, возникающие между ними. Старые Пятеро иногда неохотно уступают свои места, и тогда в Сумеречных Землях разгорается борьба — порой весьма жестокая. Но рано или поздно Пятерки меняются. И каждый из Старых Пятерых оставляет для Новых Пятерых своего рода наследство — народ, который он должен опекать с помощью своего Дара, или некие обязанности по поддержанию равновесия сил в Сумеречных Землях.

На это равновесие покушаются многие. Но не только Пятеро его берегут. Есть еще довольно непонятная для меня пока сила, которую олицетворяют трое Посвященных — Трое Меченых Мглой. Эти Трое отличаются тем, что никогда не бывают Пришлыми. Выбирает их Мгла, которой они служат — пожизненно. Никто из них не обладает Даром. Они так же уязвимы для всех бед и хворей и так же смертны, как любой из обитателей этих краев. Но Мгла — самоорганизующаяся атмосферная взвесь нанороботов — временами вступается за...

...для него — всего лишь плацдарм, с которого он собирается начать вторжение в Обитаемые Миры.

Не следует недооценивать эту опасность. По крайней мере, тем Мирам, что «инфицированы» «магией Предтеч». Им предстоит пережить не лучшие времена. Неназываемый собирается в поход не в одиночку. С давних пор в Обитаемых Мирах действует хорошо законспирированная и разветвленная сеть агентов Неназываемых.

До сих пор они — эти агенты — были сравнительно индифферентны к внутренним делам человечества. Их задачей было всего лишь не допускать утечки информации о существовании и расположении Порталов, связывающих Обитаемые Миры с Миром Молний. Они также выполняли роль гидов, обеспечивающих безопасность Неназываемых, когда те отправлялись в странствия по Обитаемому Космосу. Эти агенты выполняли разного рода заказы — добывали для Мира Молний различные диковины, оставшиеся от эпохи Предтеч, а также различные технические новинки для увеличения могущества знати Сумеречных Земель.

Для этого во многих Мирах ими созданы торговые и посреднические фирмы. Они поддерживают целый ряд религиозных и мистических культов и сект».

Тут текст меморандума прерывался основательным пробелом.

«Иногда агенты Неназываемых вступают в конфликт с законами Федерации, но, думаю, особого беспокойства, а следовательно, и особого интереса спецслужб Миров Федерации они до сих пор не возбуждали. Теперь это время кончилось. Нынешний Неназываемый активно пополняет ряды своих подручных в Обитаемых Мирах. Они переходят к активному вмешательству в политику. Это уже не пассивные сторожа при Порталах. Мне известно, что Неназываемым отданы приказы приступить к физическому уничтожению ряда лиц, которые могут оказаться помехой его вторжению в Обитаемые Миры».

Снова в рукописи следовал длинный пробел.

«Уже через короткий промежуток времени наступит период активных действий, и спокойствие сразу нескольких из Тридцати Трех Миров будет сильнейшим образом поколеблено.

Мною и моими товарищами уже давно приняты меры для того, чтобы противостоять этому. Наши люди тоже посланы в Обитаемые Миры».

Снова пробел.

«Я призываю руководство Федерации как можно скорее вступить во взаимодействие с нашей Пятеркой. Для этого наиболее целесообразным мне представляется найти среди населения Обитаемых Миров хотя бы одного носителя Дара и организовать его перемещение в Мир Молний. В приложении, к моему письму я привожу возможные технические приемы реализации такого перемещения. Там же содержится краткое руководство для ваших посланцев — по правильному поведению в Мире Молний и по способам выхода на контакт с Пятеркой. Там есть кроки местности, по которой им придется передвигаться, и характеристики тех существ, с которыми им придется иметь дело.

Что касается возможных кандидатур для заброски в наши края, то я — благодаря своим информаторам, заброшенным в Обитаемые Миры, — располагаю информацией о некоторых лицах, обитающих в Мирах Федерации и подходящих для роли посредников в нашем деле. Вот их список:»

Снова в тексте меморандума следовал пробел — на этот раз довольно короткий. В конце его Рус обнаружил свое имя. Судя по обширному белому полю справа, автор меморандума приводил тут же и какие-то мотивы, которыми руководствовался, рекомендуя того или иного кандидата. Но, видимо, Русу не следовало раньше времени знать характеристику, данную ему Беглецом.

«Я надеюсь, — писал в заключение тот, — что мое послание будет воспринято достаточно серьезно и в контакт со мной вы вступите без долгих промедлений. Это прежде всего — в ваших интересах.

С уважением, Кайл Васецки»

За подписью следовала дата — относительно недавняя. Рус снова скрепил листки и поднял глаза на троих «орнитологов», ожидавших его реакции на меморандум.

* * *

— Вы закончили? — осведомился Штуббе. — Вам требуется время на размышления?

Рус пожал плечами. Конечно, прочитанное нуждалось в осмыслении. Только времени на это было нужно явно гораздо больше, чем готовы были предоставить в его распоряжение любители редких птиц.

— Вообще-то, — произнес он как можно более мягко, — за сегодняшний день я узнал, пожалуй, слишком много нового. Но не стоит ждать, пока я переварю все это. Основное до меня, как говорится, дошло.

— Собственно, главное вы уже поняли...

Тон подполковника стал более вкрадчив и менее официален.

— Вам предложено принять участие в совместной операции Федерального Управления Расследований и Академии специсследований. Принять участие в качестве испытателя некоего нового метода подпространственного туннелирования. Ну, а заодно вы попытаетесь выполнить там, на месте прибытия и некую э-э... дипломатическую миссию.

Рус воззрился на Штуббе с некоторым недоумением.

— Дело в том, Рус, — мягко вступил в разговор Лорх, — что доктор Васецки несколько недооценивает то внимание, которое мы здесь уделяем проблеме проникновения в Обитаемые Миры этих типов из Мира Молний. За некоторыми из них удается присматривать, а за некоторыми — нет. И то, что их активность резко возросла, тут заметили отнюдь не после того, как был получен Меморандум Беглеца. Поэтому был приведен в действие план противодействия вторжению. И один из пунктов этого плана — тайная экспедиция на Блуждающую планету. Пока — в составе одного человека. Тебя.

— По рекомендации господина Васецки?

— Ну, скажем... это сыграло решающую роль в выборе кандидатуры, — согласился Лорх Коули. — Правда, мы лишены возможности отправить тебя в те края теми способами, которые он нам предлагает в своем послании. К сожалению, Васецки плохо представляет себе положение дел у нас. Те Порталы, которые он назвал нам, либо разрушены, либо находятся в «горячих точках» Обитаемого Космоса. В местах ведения боевых действий или в районах, находящихся под властью таких правителей, как харурский Кривой Император.

— Понятно, — вздохнул Рус. — А обычную высадку — я имею в виду — с борта космического корабля...

— Об обычной высадке и речи быть не может, — рассеял его недоумение Штуббе. — Если бы можно было высаживаться на Блуждающую, как на любую обычную планету, то половина тайн Мира Молний уже давно бы не была тайнами. Но траектория Блуждающей — траектория, обратите внимание, а не орбита — нестабильна. Даже выход на орбиту вокруг этой милой планетки весьма рискован. После того как угробилась шестая экспедиция в Мир Молний, его космические окрестности объявлены зоной, не пригодной для космонавигации. Так что решено было испробовать совершенно иной метод доставки исследователей на поверхность планеты — подпространственное туннелирование.

— Прямо на поверхность? — озадачился Рус. — Но...

Как и любой простой смертный, о подпространственном туннелировании он знал лишь то, что возможно оно только между избранными точками «входа» и «выхода», расположенными всегда в Дальнем Космосе и никогда — на поверхности планет.

— Техника не стоит на месте, — пожал плечами Штуббе. — Уже почти год, как на поверхность Блуждающей этаким манером забросили принимающий модуль системы подпространственной транспортировки. Модулю, конечно, здорово досталось, но теперь без всякого риска можно забросить на Блуждающую до ста килограммов любого груза — за один сеанс. Правда, это довольно дорогостоящее удовольствие...

— А... А обратное перемещение? — с тревогой поинтересовался Рус. — Допустим, я даю согласие на участие в вашей... операции. Допустим, я попаду на Блуждающую, сделаю все, что надо, и останусь в живых. Как я выберусь назад? К нормальным людям?

Штуббе вскинул над столом свою сухую, узкую ладонь, успокаивая его.

— Вы повезете с собой — так сказать, в багаже — некоторые устройства, которые установите на принимающем модуле. Тем самым превратите его в модуль отправляющий. Правда, одноразовый. Сработав, он не выдержит вторичных эффектов транспортировки и выйдет из строя. Саморазрушится. Что поделаешь — экспериментальная модель...

Он отбил по столу своими похожими на бамбуковые палочки желтоватыми пальцами короткую дробь.

— Вы не должны думать, — произнес он, — что мы собираемся вот так, с бухты-барахты зашвырнуть вас в совершенно чуждый вам Мир, словно толкиеновского хоббита — с одним носовым платком в кармане. В случае вашего согласия вас ждет месяц интенсивной подготовки — и по части работы с техникой, которую вам доверят, и по части знаний о Мире Молний и ориентировки в нем. К сожалению, больше времени мы под эту подготовку отвести не можем. Противник, если можно так выразиться, перешел к активным действиям. По-видимому, противник этот счел, что господин Кросс знает слишком много.

— Вы полагаете?.. — с сомнением в голосе произнес Рус.

— Мы знаем! — прервал его Штуббе. Он нервно отошел к окну и с минуту рассматривал бледно-голубое небо.

— Мы полагаем также, — произнес он наконец, — что и в отношении вас могло бы быть предпринято такое же покушение. Во всяком случае, за вами присматривали... А вот о том, что стоило бы присмотреть и за Кроссом, не догадались.

Он снова помолчал немного. Потом повернулся к Русу.

— Так что вы решили, господин Рядов?

* * *

Свет, источаемый немногими светильниками, укрытыми в нишах у потолка кельи, был неожиданно ровен и ясен. Мальчик-служка, осторожно вошедший в незапертую дверь, замер, приглядываясь к этому немигающему светлому «нечто», заполнявшему крохотный кабинет Учителя. Он привык к тому, что свет не может не мерцать — ни свет костра, ни свет свечи, ни — тем более — свет Молний. А тени не должны лежать на стенах и полу словно приклеенные. Их дело — суетливо метаться, сея в душе неясную тревогу, не давая ей погрузиться в покой и сон. Но это ясное спокойствие света, заполнявшего келью, было ему странно знакомо — напоминало о чем-то далеком и позабытом... И хотя созерцал мальчишка волшебное сияние, затаив дыхание, Учитель его присутствие ощутил сразу и, неторопливо повернувшись к нему лицом, с упреком покачал головой.

— Я понимаю, Сонни, что случилось что-то необычное. Понимаю... Но — что бы там ни приключилось — это не должно было помешать тебе постучать в дверь перед тем, как войти ко мне. Постучать и попросить разрешения...

— Учитель... Ты просил меня... Ты просил меня не медлить с такими новостями. Свечи...

Учитель молча смотрел на служку, и лицо его не выражало почти ничего. Только тень тревожного ожидания играла на нем.

— Свечи стали гаснуть, Учитель. Без ветра. Безо всего...

Он вытянул перед собой сложенные тюльпаном ладони и протянул Учителю лежащую в них каменную фигурку.

— Свеча погасла перед ним, Учитель.

Учитель взял в руки миниатюрное изваяние. Нури-и-Нари — Терпеливый Бог Находок вежливо улыбался ему с ладоней мальчишки.

— Перед ним погасла свеча? — спросил он для проформы.

Мальчишка часто закивал в знак согласия.

Учитель прикоснулся к его коротко остриженной макушке.

— Иди и забудь об этом, — тихо произнес он. — Иди и забудь...

 

Глава 2

СУНДУК ДЕНДЖЕРФИЛДА

— Ну и темнотища здесь у вас! — с нескрываемой досадой крякнул Фрагонар, потирая очередную жестоко ушибленную часть своего упитанного тела. — Светите, пожалуйста, под ноги, Конча. У вас еще будет время на то, чтобы налюбоваться этой рухлядью!

Последнее относилось к пыльному нагромождению сработанной из отменно прочной древесины местных пород мебели, верой и правдой служившей четырем поколениям Дю Тамплей. Это значит, с тех самых времен, когда преславный род обосновался на Малой Колонии и сам Форрест Дю Тампль Первый построил этот дом — тогда еще среди болот и пустошей Предгорья. Обставил он его на свой вкус изделиями здешних краснодеревщиков — потомков Первопроходцев. Первопроходцам, конечно, и в страшном сне не могло привидеться, что их потомкам вместо противоперегрузочных кресел и дисплеев компьютеров на долгие годы обеспечены лишь место у верстака, стамеска и рубанок. А еще им достались вечера при свечах, наполненные воспоминаниями о рассказах дедов и бабок про далекую Метрополию, которой до них — выбравших чужие небеса, — по всему судя, теперь нет, да и не было никогда никакого дела.

Странные были люди — те три поколения колонистов, что последовали за первым, Первопроходческим. Они приняли на свои плечи всю тяжесть той единственной задачи, которую поставил перед ними этот чужой и неласковый мир: выжить безо всякой Земли и без надежды на то, что придет Корабль. За это, бывало, отправляли за Хребет — за веру в Корабль. Странную жизнь прожили эти люди, и странные вещи оставили после себя. После страшных снов эпохи Изоляции. И после Плохих времен, пришедших им на смену.

Представитель пятого поколения преславного рода Дю Тамплей — выпускник Лозаннского университета, что в Метрополии, и Высших Военных Курсов Республики, несостоявшийся полковник гвардии и рано удалившийся от дел адвокат, вопреки блестящим, как утверждали его немногочисленные друзья, способностям Форрест Дю Тампль Пятый шел по темному чердаку своего фамильного особняка молча, ориентируясь по памяти. Ничего не изменилось здесь за те шесть лет, что он провел в тюрьме.

* * *

Зато вокруг его дома изменилось многое. «Дом Форреста» — теперь здесь его называли только так — стоял уже вовсе не среди бесполезных буераков. Вокруг простирались «спальные кварталы» среднего класса: аккуратные и одинаковые, как кубики рафинада, ухоженная зелень и спрятанные в ней домики, чем-то напоминающие игрушечные. Даже не просто напоминающие — равняющиеся на них. И не с болот и пустошей, а отсюда — от громоздящегося в запущенном саду здания в ухоженные домики вползали неосознанные страх и тревога: с болтовней ребятишек, с шушуканьем старших, со старыми байками. И со странными снами, приходившими к тем, кто слишком долго обо всем этом задумывался.

«Дом Форреста» был домом с привидениями. Домом со своими тайнами. Со старыми — давно умершими — хозяевами, наведывавшимися проведать новых — еще живых. С бродившими по анфиладам его комнат и коридоров невидимыми гостями, которых так и не дождались в их домах после того, как они как-то раз задержались на вечеринке у Форрестов. Со «скелетами в шкафах». И в сундуках.

Люди, из которых сложилось четыре поколения Дю Тамплей, не были законопослушными простаками, за каждым из них — словно хвост за кометой — влачилось облако легенд и слухов самого темного содержания. Не был прост и пятый Форрест.

— Осторожнее, Фил, — посоветовал он. — Вы перекалечите антикварные вещи. Таких теперь больше не делают...

— Нет, я все-таки не понимаю — какого черта вы не провели на чердак электричество? — продолжал раздражаться в ответ Фрагонар.

И снова пребольно въехал коленом в нечто тяжелое и окованное, высотой своей бывшее почти по пояс ему и потому оставшееся незамеченным.

— П-продал бы ты к чертовой матери весь этот антиквариат да отремонтировал бы свою богадельню...

Старый адвокат сердито рассматривал предмет, остановивший его продвижение во мраке.

Потом некая догадка посетила его:

— Так это он и есть? Та самая штука, которая отправила тебя на каторгу?

— На каторгу меня отправил Кон Джависси, — заступился Форрест за свое фамильное достояние. — А эта штука отправляет людей совсем в другие края...

Плоский, темного, необычной фактуры дерева сундук был окован тускло поблескивающими полосами металла. Скупой узор, покрывавший их, чем-то зачаровал присевшую на корточки перед сундуком Кончу.

— Да, это — сундук Денджерфилда, — задумчиво сказала она. — До того как я с вами познакомилась, Форрест, я видела его только раз, когда была совсем маленькая. И все равно — запомнила его. А потом видела на рисунках... Его или точно такой же...

Девушка зачарованно протянула перед собой руку и, словно слепая, кончиками пальцев ощупывала поверхность сундука.

— Как похож... — пропела самой себе она, совершенно перестав обращать внимание на окружающих. — Неужели и впрямь сундук принцессы Фесты?

— Вам, конечно, лучше знать, девушка, — чуть насмешливо прогудел Фрагонар, — но если этот сундук и вправду принадлежал вашей легендарной родственнице, то как получилось, что он оказался среди реквизита самого Кристофера Денджерфилда, выставленного на аукцион на Святой Анне? Ему полагалось бы объявиться откуда-нибудь с Северного Полушария...

Конча дернула плечом:

— Принцесса ушла к звездам не одна, и в багаже ее было кое-что еще, кроме носового платка... Мог и такой вот сундук оказаться. Во всяком случае, мы узнаем это сегодня... Нет, полночь еще не наступила... Завтра... Это будет уже завтра — когда мы узнаем это...

— А завтра — когда? — осведомился адвокат. Ему не улыбалось засиживаться на темном, продуваемом сквозняками чердаке.

— Когда луны побегут в небе... — пояснила Конча, не обернувшись.

— Вам виднее, девушка, — еще раз вздохнул Фрагонар. — Только почему надо ждать так долго?.. Если вы мне станете рассказывать старую побасенку о том, что только в лучах Бегущих Лун на этих железках становятся видны тайные Руны Предтеч или что-нибудь еще в том же духе, то — вы уж простите меня великодушно, девочка, меня, старого моржа, — я просто перестану вам верить...

Конча чуть презрительно дернула плечом и хрупкой птицей — даже еле различимой в темноте тенью птицы — устроилась на чем-то совсем уж неразличимом, чуть поодаль от предмета своего восторженного интереса.

— У вас есть время перекинуться в картишки или поболтать там, внизу. А я поработаю с... вещью...

Она нехотя поднялась и сбросила с плеча тихо звякнувшую сумку.

— Вы ведь хотели, чтобы я узнала, не сломали ли вы замок тогда, Форрест?

Форрест молча кивнул, его движение было почти незаметно в темноте.

— Только не раскрывайте его снова... — добавил он вслух.

— За это не волнуйтесь. — Девушка, наверное, усмехнулась, но догадаться об этом можно было только по чуть странной интонации ее голоса. — По-настоящему открыть сундук принцессы Фесты можно только ключом. А их всего три.

— Ей-богу, с радостью пропустил бы стаканчик-другой грога у камина с Форрестом... В такую ночь и после стольких лет разлуки нам нашлось бы о чем поговорить... — Фрагонар пожал плечами. — А на сундук я еще успею наглядеться. Но не в моих правилах, э-э... вот этак вот оставлять молодых леди на темных чердаках... — Он пожевал губами. — Не хочу вас пугать, милая, но ведь здесь наверняка водятся мыши...

Конча презрительно фыркнула, теперь уже и не думая о приличиях.

— Я родом с Северного Полушария, Филипп. И женщины там не боятся мышей. Есть вещи пострашнее. А вы оба только будете мне мешать... Не люблю, когда мне заглядывают через плечо. Говорят, сам Господь Бог этого не любит... И вы, Форрест, не бойтесь — я не стану делать того, чего вы боитесь... Мне еще не время... уходить. Под Чужие Небеса...

— Я верю вам, Конча... — Форрест повернулся к Фрагонару. — Пожалуй, нам действительно стоит поболтать у камелька, Филипп. Пойдемте. И не бойтесь за Кончиту. Эта леди и вправду не такая, как все... И перечить ей тоже не стоит...

* * *

Уолтер М. Ли окинул зал «Канасты» — небольшой, но вместительный — тревожным взглядом и облегченно вздохнул, стараясь сделать это как можно более незаметно. Человек, которого он боялся не найти здесь, был, слава богу, на своем месте. Старина Кон допивал только лишь вторую, судя по его виду, еще вполне пристойному, кружку «Небесного». И, разумеется, травил байку очередному лопоухому землянину, впервые, видно, на Малую Колонию занесенному переменчивыми ветрами времен.

Кашлянув и неприметно сдвинув шерифскую звезду за лацкан просторной, потертой, покроя «сам себе хозяин» куртки, Уолтер подсел к уютно гудящей паре и тоже приобщился к числу потребителей «Небесного эля Корнуэлл энд Уитни». Коннор Ф. Джависси не оставил это незамеченным и, приветственно отсалютовав представителю закона полуопустошенной кружкой, повернулся к собеседнику:

— Разрешите, Джонни, вам представить: мистер Ли («Уолтер», — коротко сблизил дистанцию сам Ли) — наш окружной блюститель закона. А это...

Тут лопоухий землянин откашлялся.

— Это — мистер Линдерманн. Впервые на нашем шарике... Собирается основать в наших краях производство этих... — Кон вопросительно глянул на гостя Малой Колонии и вспомнил нужное. — Принадлежностей для спортивной рыбной ловли... Филиал...

Некоторое время свежеобразовавшаяся компания живо обсуждала перспективы нового вида бизнеса, потом эль в кружке шерифа иссяк, по каковой причине он со вздохом поставил ее на стойку и похлопал старину Кона по плечу.

— Марта, сдается мне, заждалась тебя, Конни... Могу подвезти — мне как раз по дороге...

Старина Конни был догадлив. Да, впрочем, и разговор с размякшим от гостеприимства туземцев исчерпал себя и утомил гостя. Так что щедро оснащенный органами слуха мистер Линдерманн тоже был не прочь отправиться восвояси. Прощание закадычных друзей заняло чуть ли не четверть часа, и Уолтер основательно притомился к тому времени, когда наконец, покопавшись в программере своей «опель-тойоты», представитель ушастого племени благополучно убыл по своим делам. Теперь, снова став полноценным шерифом, Уолтер кашлянул и кивком головы предложил Кону занять место рядом с собой, на сиденье видавшего виды «патрола» местной штамповки.

Тот послушно сел и, уставясь в темноту, стал терпеливо ждать, пока Уолтер не врубит движок и не тронет кар по направлению к Кольцевой.

— Ведь вы собирались отправиться именно в эти места, — нарушил чуть затянувшееся молчание Уолтер. — На Болота едем?

Кон неохотно кивнул. Потом скосил глаза на шерифа.

— Это Марта тебя переполошила?

Уолтер, морщась, извлек изо рта ком жевательной резинки, которую успел там пристроить, дожидаясь, пока Кон распростится со своим новым другом с Земли, и косясь на собеседника, как на бестолкового ученика, прилепил жвачку под приборным щитком.

— Марта? Конечно. Еще вчера звонила мне, потом сама пришла в офис и все мозги мне проточила своими страхами: мол, Форрест Дю Тампль тебе теперь отомстит. И где это видано, чтобы суд давал человеку «двадцатку», а он уже через какие-то шесть с небольшим лет уже болтался на свободе?.. И так далее... Но, признаюсь тебе, Кон, я не придал бы большого значения всему этому, пусть Марта разорялась бы у меня в кабинете хоть неделю без передыху... Ты уж прости, но она любит наговорить такого, чего говорить не стоило бы...

Кон Джависси вздохнул: кому, как не ему, было знать это...

— Нет, — продолжал Уолтер. — Меня встревожило то, что вы с Форрестом договорились о встрече — втихую... И даже не это само по себе... — Шериф вытянул из пачки, воткнутой в нагрудный карман рубахи, сигарету и, не предлагая собеседнику — кто же не знает, что Кон Джависси не курит? — закурил, мрачно рассматривая мчащуюся под колеса дорогу и выпуская дым в приспущенное боковое окно. — Меня встревожило то, что вы договорились встретиться в Утро Шести Лун... Мне это...

Он нервно стряхнул пепел в пространство, наполненное остывающим, становящимся полуночным ветром, и не окончил фразу. Некоторое время они ехали молча.

— Если, как ты говоришь, — с досадой спросил наконец Кон, — мы договорились втихую, то, спрошу я тебя, Уолт, откуда же ты про это знаешь? Про это вообще и про Утро Шести Лун в частности?

Уолт косо усмехнулся:

— Вы уж слишком хорошо секретились, ребята... Вы даже не знаете, сколько ушей слушает вас, сколько глаз за вами присматривает со времени того суда, а особенно с того дня, когда Форрест вернулся в свой дом... Думаешь, никто не прислушивался к тому, о чем вы чирикали в кафе у Фердинанда?

— Неужели кого из прессы принесло туда с дальнобойным микрофоном? — поразился Кон.

— Замнем это, — мрачно закрыл тему Уолтер. — Мне не нравится ваша затея... Форрест уже встречался с одним человеком в Утро Шести Лун — семь лет назад. С Мэри-Энн Габор.

Шериф помолчал.

— Как ты думаешь, — продолжил он, — не напрасно ли мы вычеркнули Мэри из списков разыскиваемых?

Вопрос этот сопровождался косым пристальным взглядом, брошенным на собеседника.

— Мое дело — свидетельские показания, — сухо сказал Кон. — И тут я абсолютно честен. Почему-то все как один считают нужным колоть мне глаза тем, что из-за моих показаний на суде Форрест получил двадцать лет каторги. И это — заметь, шериф, — те же самые людишки, которые горланили тогда на всех углах и требовали линчевать проклятого расчленителя Форреста Дю Тампля. И они так бы и сделали — линчевали бы его за милую душу, если бы у присяжных хватило ума его оправдать.

— Я вовсе не собираюсь ничем колоть тебе глаза, Кон... — Шериф передвинул сигарету из одного угла рта в другой. — Но и за святую невинность тебя не держу. Ты ведь, пожалуй, лучше нас всех знал Форреста в ту пору. И должен был для себя решить — мог он или нет прикончить Мэри-Энн, да еще и так запрятать труп, что его до сих пор не сыскали. И, наверное, решил. Да что там решил — просто знал, что никак не мог. Парень Форрест, что и говорить, крутой был в ту пору, но убивать, да еще расчленять — а иначе как скрыть, так сказать, останки? — это не его репертуар...

— Чужая душа — потемки, — нервно и зло отозвался Кон, глядя в летящую за окном тьму. — Кому, как не тебе, это знать, шериф...

— А я говорю — ты знал, что Форрест — не убийца! — надавил голосом Уолтер. — С самого начала знал! Это нам, грешным, простительно: народ был зол, что полиция бездействует, Форрест выпендривался, и я всерьез принял его за убийцу. Но теперь, сам знаешь, народ поостыл, вскрылись новые обстоятельства...

— Ты имеешь в виду Сару Коллинз с ее статейками? — презрительно фыркнул Кон. — Новые обстоятельства... Старые-то обстоятельства что — отменили? Не было ни крови на полу, ни вещей госпожи Габор в «Доме Форреста»? И никто не видел, как Мэри-Энн заходила в этот домик? Или нашелся кто-нибудь, кто видел, как она оттуда выходила после двадцатого февраля?

— Когда я говорю о новых обстоятельствах, — жестко прервал его шериф, — то я имею в виду, например, то, что в бумагах Мэри-Энн нашли расписки, которым сначала не придали никакого значения. И только Сара со своими друзьями из «Ворона» разъяснили почтенной публике, что платить по этим распискам Мэри или ее наследникам — если бы у нее были наследники — должна была бы одна маленькая такая компания, фиктивная по сути дела, «Феникс-Дельта». Ее директором был тогда твой племянник, Кон. А капитал в ней — твой. Но подрядился вручать те денежки Мэри-Энн — Форрест. Как твой партнер. Ну как же не подсобить старине Кону — ему-то в лом было унижаться перед этой бабой с ее-то гонором. И теперь ясно, что он ей не свои баксы, а ваши — от твоего и твоего племянничка имени — при свидетелях пару раз вручал, те самые денежки, под которые выданы расписки. Вот и получается, что пропажа Мэри-Энн Форресту не принесла ни копейки, а вот тебе, Кон, очень с руки пришлась. Расписок-то еще осталось — вагон и маленькая тележка...

— Ты что же, под меня копать начал? — резко повернулся Кон к Уолтеру. — Напрасно, шериф!

— Не стоит мне угрожать, парень! — взъерепенился и Уолтер. — Мы еще не кончили! Мы еще не кончили со «вновь открывшимися обстоятельствами»... Вы ведь были большими приятелями с Форрестом. И даже компаньонами... Все акции «Вуд продактс» поделили между собой, так ведь? И вот после того как Форрест гремит на каторгу, его душеприказчик Гарри Хомби пускает его паи на продажу. И продает на редкость невыгодно. В ущерб клиенту, можно сказать. А кто же паи эти по бросовой цене скупил?

Кон демонстративно отвернулся к окну.

— А скупил их по старой дружбе миляга Кон Джависси, — ответил на свой оставшийся без ответа вопрос Уолтер. — Старый, надежный, как скала, дружище Кон... Не постеснялся подобрать то, что плохо лежит...

— По-твоему, — резко спросил Джависси, — я должен был хлопать ушами и упускать контрольный пакет дела, в которое мы с Форрестом вложили свои пот и кровь?

Тут Уолтер скривился, словно Кон «дал петуха» с оперной сцены.

— Ведь никто не мог предположить, что Форрест вернется с Фронтира так скоро? И что он вообще оттуда вернется? — зло закончил Джависси, резко повернувшись к шерифу.

— Ну, уж ты действительно постарался, чтобы этого не случилось, — мрачно ответил тот и выпустил дым сигареты почти что в лицо собеседнику. — Сделал все, как говорится, что мог. И впрямь, не твоя вина, что парень выжил...

— Так, по-твоему, я должен был скрыть от суда имеющиеся улики? Солгать в своих показаниях?

Кон продолжал твердо глядеть на собеседника.

— Интересно получается...

— Вот что... — как-то глухо, но вместе с тем гораздо более ясно и членораздельно, чем все то, что он произнес ранее, выговорил Уолтер. — Все мы не без греха, и хоть я и ношу эту вот, — он прикоснулся к звезде на груди, — железочку, не мне, однако, учить других тому, как им жить... Но вот что я тебе скажу: по моему собственному разумению — только по нему, Кон. Только по нему... Если ты считаешь, что парень не мог никого убить и не убивал, а просто влип в нехорошее дело, и так получается, что и без того все собаки на нем висят, то можно и повременить с тем, чтобы окончательно уж топить его. Надо, понимаешь, дать времени все расставить на свои места... А ради такого дела можно и призабыть кое-какие мелочи: ну, что кто кому сгоряча сказанул, или какие бумажки кто-то кому-то через тебя передавал... Я бы — я говорю: «Я бы» — на твоем месте не так сильно копался в памяти тогда... — Уолтер с сожалением вынул изо рта вконец изжеванный пенек сигареты и принялся рассматривать его с таким вниманием, которого от него не всякий раз удостаивались вещественные доказательства, проходящие по серьезнейшим делам и делишкам.

— А секач с кровью на нем? — уже с откровенной злобой в голосе поинтересовался Кон. — А одежда Мэри-Энн, что нашли в доме? Это что — как раз те мелочи, которые стоило похерить, чтобы уберечь хорошего мальчика Дю Тампля от лишних треволнений? Пара пустяков, о которых можно и подзабыть?

Взгляд Кона Джависси утратил последний оттенок доверительности, стал стеклянным, немигающим взглядом того типа, который когда-то — теперь уж почти семь лет тому назад — давал показания на процессе «Федерация Свободных Земель Квесты против Форреста Дю Тампля».

Уолтер еще раз внимательно посмотрел на окурок и выбросил его за окно, как бы говоря всем своим видом: «С какой, однако, дрянью приходится иметь дело, дружок». Причем относилось это не только к плохому табаку. Кона шериф уже не удостаивал взглядом, а все свое внимание уделил тому, как автопилот выполнит маневр парковки его «патрола» у небольшого, круглые сутки открытого кафе.

— Приехали, — коротко буркнул он, вылезая на стоптанный асфальт пешеходной полосы.

Совсем невдалеке, за реденькой полоской парка, в который превратились остатки былого леса, видны были два-три светящихся прямоугольничка: в «Доме Форреста» все еще горел свет.

— Я так полагаю, — все еще не удостаивая Кона взглядом, сказал в пространство шериф, — что, пока вы с Форрестом свои дела решать будете, я тут вот у Доббинсов пропущу пару кружек светлого... А вы уж, мистер Джависси, соблаговолите, когда свои дела с месье Дю Тамплем закончите — ко мне сюда вот, — Уолтер кивнул на вывеску «Закуски в любой час», — завернуть на пару минут, словом-другим переброситься. Чтобы у полиции спокойней на душе стало. Может быть, вы не заметили, мистер Джависси, но Уолтер М. Ли предпочитает, чтобы на вверенной ему территории столицы, на Гиблых Болотах то есть, не происходило разного там сведения счетов...

Шериф выразительно помолчал.

— И еще, — заметил он уже намеревавшемуся, не прощаясь, покинуть место действия Кону. — Если тебе с Фости не хватит пары часов на то, чтобы по-дружески, за рюмочкой-другой прошлое припомнить, то уж не обессудьте, придется старику Уолту заглянуть к вам на огонек... Не обижайтесь в таком разе...

Он молча проводил взглядом так и не промолвившего ни единого слова в ответ Кона и, прижав плечом к уху трубку мобильника, стал раскуривать вторую сигаретину.

— Эй, Петровски, — тихо окликнул он в трубку. — Не спите там?

— Все ОК, шеф, — откликнулся из трубки агент Петровски. — Оцепление выставлено, выходы из «Дома Форреста» просматриваются. Но скоро Малые Луны уберутся, шеф, и станет совсем плохо видно.

— Врубите инфракрасный диапазон — слышали о таком? — посоветовал Уолтер. — Это такая кнопочка на мониторе, слева от экрана. Временами ее полезно нажимать, Серж... И смотрите — чтобы у вас даже мышь сквозь оцепление не прошмыгнула...

— Мышь не проскочит, сэр, — заверил шерифа уязвленный агент Петровски. — Если, конечно, будет идти прямо на меня, не сворачивая... А что до инфракрасного визира, так он прекрасно показывает всех бродячих собак и кошек — тоже, а также — полдюжины людей Управления, что ошиваются в лесочке. Но когда дойдет до дела — все будет как всегда, сэр... Я эту подлую машину знаю как...

— Разговоры о «как всегда» — отставить! — рявкнул Уолтер. — А также — о кошках, собаках и агентах Управления. А до дела дойдет, я думаю — аккурат к восходу Шести Лун. Тогда будет светло. А сейчас — все внимание на дом. Сейчас туда войдет Гадина Джависси. Зафиксируйте хотя бы это...

— Да, сэр, — деловито отозвался Петровски. — Мы его уже видим, сэр. Гадина тянет резину... Торчит на опушке, курит и думает...

— Вот и прекрасно, — вздохнул Уолтер. — Пусть думает. Ему есть о чем...

Он переключил канал и, услышав усталое, хриплое:

— Алло, шеф? — спросил — тоже устало:

— Ну так как?

* * *

— Ну, так — как? — хрипло и устало переадресовал его вопрос загорелый детина, фунтов ста шестидесяти весом, облаченный в форму Милиции Свободных Территорий, мрачно ссутулившемуся на стуле перед ним типу. Типу было хреново.

— Не волнуйтесь, шеф, — заверил Уолтера детина. — Часу не пройдет, как этот фрукт разговорится...

Он отложил трубку мобильника в сторону.

— Вы еще ответите за рукоприкладство... — посулил тип детине и попытался утереть кровоточащий нос запястьями рук, забранными в легкие, но дьявольски прочные титановые наручники. — Ни слова я тебе, хмырь, не отвечу без адвоката. Я свои права точно знаю...

— Ну, насчет рукоприкладства — это еще бабушка надвое сказала, — мрачно заметил блюститель закона и положил огромный кулачище на стол. — Для кого — рукоприкладство, а для кого — сопротивление при аресте... — Он осторожно прикоснулся к своей рассеченной брови. — А про адвоката — ты прав. Виноваты-с... Спешим загладить вину... Вот он — телефон. Звоните, пожалуйста, мистер как вас там... На один звонок — имеете право, коли так уж повелось. Хотите — адвокату, хотите — в стол заказов: ребята там расторопные, живо вам пиццу с пылу с жару сюда доставят... Вы ведь проголодались, мистер?

Детина сдул с пластиковой тарелочки крошево, оставшееся от только что съеденного им гамбургера.

— И пить небось хочется?

Он откинулся, заставив свой стул балансировать на задней паре ножек, дотянулся до холодильника, вытащил оттуда запотевшую банку пива, раскупорил ее и с удовольствием отхлебнул пенящуюся янтарную влагу.

— Что-то вы не торопитесь, господин хороший... И правильно делаете, скажу я вам. Покуда вы своего адвоката дождетесь, я успею по этому вот аппаратику, — детина похлопал по притороченному к ремню чехлу блока связи, — сообщить ваши приметы и обстоятельства задержания прямехонько нашим друзьям — конкурентам из Федерального Управления. Они нас о тебе предупредили, мол, будет один такой интересный клиент... Они здорово обрадуются. И уж точно будут здесь раньше, чем сюда доберется ваш адвокат или даже мальчик с пиццей.

Он снова отхлебнул пива.

— Усекаешь?

Тип совсем вроде скис. Скованные руки его свисли между колен, голова, казалось, еле держалась на плечах. Но хитрая злоба тускло светилась в почти закрытых, замутненных глазах. В какой-то момент полицейский поймал на себе этот злобный взгляд и, поперхнувшись пивом, поспешил отвести глаза в сторону. Он сосредоточился на бессильно висящих над самым полом кистях рук пленника.

Кисти эти словно жили своей собственной жизнью — быстро и сноровисто пальцы пленника плели из воздуха невидимую сеть или, быть может, веревку-удавку... Полицейский тряхнул головой, освобождая сознание от дурного видения, посетившего его в душном, пропитанном табачной вонью ночном околотке.

— Так все-таки, — он чуть осоловело уставился на арестованного, — кто же тебе платит, малый?

Арестованный вздохнул.

— Мне платит «Роджерс и Роджерс», — устало сказал он. — За то, что я выполняю их поручения...

— Да, вы уже нам представились частным детективом, — небрежно отмахнулся от этих слов полицейский. — Было бы неплохо, если бы у тебя, парень, отыскалась какая-никакая заверенная лицензия на такие занятия. Или вообще хоть что-то удостоверяющее личность... И лучше сразу объясниться, за каким чертом вы висели на хвосте у Форреста Дю Тампля. И зачем шастали вокруг его дома. А заодно — кто сообщник, тот, что ушел от нас...

Он провел ладонью по лицу: померещилось... Действительно на секунду ему показалось, что пальцы задержанного перекатывают из ладони в ладонь сверкающие металлические шарики... Да нет! Какие там шарики? Откуда им взяться?

— Я уже объяснял, — как-то тихо и невыразительно, но в то же время очень вкрадчиво завел свою шарманку задержанный, — мое удостоверение личности вы можете затребовать в порядке, установленном законом. Закон же, установленный в том же отношении...

Он говорил и говорил — тихо, неразборчиво, словно молился какому-то своему богу, а полицейский никак не мог оторвать взгляда от завораживающей игры в прятки тускло поблескивающих шариков в руках арестованного. Шариков, которых на самом деле не было... Некоторое время он понимал, что с ним происходит что-то не то, но уже не пытался противиться происходящему. Потом и понимание это ушло, испарилось...

— А теперь — дай мне ключи... — не меняя тона, лишь чуть более четко произнес задержанный. — Ключи от наручников... Так, так, спасибо... А теперь — присядь... Присядь на пол... Ты же ведь устал. Расслабься... Представь, что ты где-нибудь на речке... На бережку... Травка кругом... Жарко... Стрекозы над водой...

Он ловко перехватил связку ключей, протянутую ему одеревеневшей рукой обалделого стража закона, отомкнул наручники и сноровисто надел один из них на запястье впавшего в сомнамбулическое состояние полицейского. Второй браслет он накинул на стальную, вмурованную в пол ножку стула, на котором сидел только что сам.

И при этом все продолжал говорить, говорить, говорить...

* * *

А в «Доме Форреста» Фрагонар кончил тасовать колоду карт и, приспустив очки на кончик носа, осведомился:

— Еще партию, Форрест?

Форрест направился к бару.

— Не желаете промочить горло, адвокат?

Он прихватил из бара графин, стаканы и стал расставлять их на столе.

Фрагонар всем своим видом показал, что он не возражает против этого предложения.

— Однако почему три? — спросил он, кивнув на стаканы. — Вы намерены пригласить...

— Да, у нас будет гость... — пояснил Дю Тампль. Он выразительно глянул на часы.

— Этот тип задерживается...

В ответ на реплику снизу прозвучал осторожный стук дверного молотка — «Дом Форреста» не признавал новомодных веяний вроде электрического звонка. Форрест не спеша направился на первый этаж, бросив через плечо:

— Можете сдавать на троих...

Спускаться по украшенной причудливыми перильцами чугунного литья винтовой лестнице было для него небольшим путешествием в далекое теперь прошлое, в те дни, когда стук в дверь означал только что-нибудь приятное — письмо от брата, визит друзей... Или встречу с Мэри-Энн.

Он усмехнулся старому воспоминанию, пересек тускло освещенную прихожую и сдвинул тяжелый засов парадной двери.

— Я думал, вы прикатите на своем фаерболе, Коннор, — приветствовал он Джависси. — А вы, похоже, прилетели на помеле...

— Да нет... — хмыкнул тот, следуя за хозяином по ступеням узковатой лестницы. — Меня подкинул шериф Ли. И, кажется, намерен ждать — тут, поблизости — до тех пор, пока я не выйду от вас живым и невредимым... Я, кстати, вовсе не просил его об этом... Просто у нашей встречи, похоже, было слишком много свидетелей...

— Ну что же... Я думаю, что мы не заставим его куковать там до утра, — добродушно откликнулся Форрест, пропуская Джависси впереди себя. — Но часа два, а то и все три ему придется потерять... Вы ведь не откажетесь перекинуться со мной в картишки в компании господина адвоката? Заодно и поболтаем...

— Честно говоря, когда вы позвонили мне... Вам не кажется, Форрест, что нам не стоит вспоминать былое?.. Хотя я и рад, что вы не держите на меня зла...

Кон узрел неприятно морщащегося Фрагонара — адвокат не удосужился даже приподняться в кресле, приветствуя гостя, — и поклонился ему. Тоже без особой симпатии. Ответного поклона не последовало.

— Если вы уж хотите, чтобы между нами не было недомолвок...

Форрест указал Джависси на кресло у стола.

— Если вы хотите говорить начистоту, то не должно у нас с вами быть и запретных тем. Я просто хочу рассказать вам историю сундука Денджерфилда — как я ее понимаю.

— Сундука? — поразился Кон.

— О нем не было речи на суде... Мне не хотелось поднимать тогда такую тему, которая... Одним словом, сейчас пришло время об этом сундуке вспомнить... О сундуке и о том, что произошло между мной и Мэри-Энн. Если вам уж совсем не понравится то, что я расскажу вам, ну тогда вы можете и промолчать сегодня вечером... Мы ведь не в зале суда... Не хмурьтесь так, я шучу, конечно... Наливайте себе, господа, — кто сколько хочет. Прекрасное виски... Правда, с закуской у меня — проблемы. Будьте добры, Кон, нарежьте сыр — он справа от вас, а ножик у вас под рукой. Я так и не овладел этим искусством, всегда получаются безобразные толстые ломти... Позвольте накапать вам «Бурбона»... За встречу...

Последовала пауза, заполненная шуршанием карт и междометиями, сопровождающими начало игры. Потом, поймав полные тщательно скрываемого ожидания взгляды партнеров, Форрест откинулся в кресле и, рассеянно продолжая начатую партию, приступил к своему рассказу.

— Как вы помните, господа, наши дела с покойной Мэри-Энн Габор включали в себя и работу с определенного... гм... сорта антиквариатом. Вещи, что побывали в руках великих людей и разных... э-э... сильных мира сего... На такого рода барахло существует довольно устойчивый спрос. И она, и я в то время были частыми гостями на всяческих специализированных аукционах, закрытых распродажах и тому подобных... мероприятиях. Но, признаюсь, цирковой реквизит — это далеко не моя стихия. Я, пожалуй, и в мыслях никогда не имел покупать «Сундук Денджерфидда», да я его и не покупал. Сундук не достался бы мне, если бы Крис не был моим другом...

— Кристофер Денджерфилд? — удивленно поднял бровь Кон и забрал со стола карты, сброшенные ему партнерами. — Вы и вправду знали его лично?..

— Я-то думал, что вы все знаете о Форресте Дю Тампле... — промурлыкал себе под нос Фрагонар, добирая из колоды карты.

— Я не особенно рекламировал свои с Крисом отношения... — чуть косо улыбнулся сам Форрест. — Он был подобен комете — Крис Денджерфилд. И хвост этой кометы состоял из сплошных скандалов и разоблачений... Это не по мне... Я — человек негромкий. Многие даже считают меня скрытным. Пусть так... Познакомился я с ним задолго до этого, когда мы еще зелеными мальчишками попали в гнилые окопы во время событий на Архипелаге...

— Так что же, все эти рассказы о том, что ему на самом деле триста с хвостиком лет и что отец его — колдун из болот Парагеи, а мать — ведьма с Шарады... Это все — абсолютная туфта? — несколько разочарованно осведомился Кон, не отводя глаз от своих карт.

— Вот как раз насчет этого не буду утверждать ничего конкретного, — задумчиво промычал Форрест, тоже погрузившийся в размышления над выпавшей ему комбинацией, и зашел шестерки треф. — Крис никогда не болтал о своей родословной, — продолжил он уже более легко. — Никогда не говорил на сей счет ничего лишнего. Ну и слегка темнил относительно своего происхождения вообще. Есть такой джентльменский способ распускать о себе слухи. Ничего не придумывать самому, а только подкинуть пару-другую «немых», так сказать, намеков... Ну, скажем, давал вам посмотреть фото в журнале, на котором он или кто-то как две капли на него похожий был снят лет пятьдесят назад в одной компании с давно умершими знаменитостями... Вот так просто: на вашей же книжной полке находит ваш же пожелтевший экземпляр журнала и в нем нужную страницу с тем самым фото. И — никаких комментариев. Можете сочинять на этот счет какие угодно объяснения. Крис вам в этом деле не помощник... Подписи? — Форрест поднял взгляд на задавшего вопрос Фрагонара. — Ах подписи к снимкам? Как правило, они вам ничем помочь не могли... Или имена изображенных на фото не приведены, или приведены, да не все... Или там напечатано что-нибудь в духе «служащий фирмы „Каркано“» или «участник состязаний мастеров карточных фокусов»... Или он мог затеять разговор о какой-нибудь редкостной диковине, ну, например, об ожерелье Ибн-Джеллуда, о Скрижали Дурной Вести, — причем затеять разговор этот в компании, где блистают, как говорится, своим присутствием знатоки. Такие знатоки, которые, что называется, зубы съели именно на этой вот диковине. Крис и сам, как правило, выказывал незаурядную, уникальную порой — неведомо откуда им заполученную — эрудицию в затронутом вопросе. А потом он приглашал собравшихся зайти в какой-нибудь закуток своего жилища, «норы», как он любил выражаться. Он, знаете, всегда, куда бы его ни заносила судьба, умудрялся поселиться прямо-таки в каком-то лабиринте комнат и таких вот закутков, способном запутать даже профессионального спелеолога. И вот в таком закутке он показывал желающим нечто поразительно напоминающее предмет застольного разговора. Никогда он при этом не затрагивал вопрос о подлинности того... м-м... экспоната, который он этак вот демонстрировал. В лучшем случае осведомлялся: «Похоже, а?..» Но не более того. Если речь шла о какой-либо вещице, не требующей особого обхождения, ну, о чем-нибудь вроде того же самого магического перстня или какого-то фолианта, то Крис запросто мог пустить вещь по рукам — для лучшего рассмотрения...

Что? Вы говорите, что на том мы, наверное, с ним и сошлись — на пристрастии к диковинному антиквариату, к дымке легенд, окружающих такие вот изыскания, к головоломным розыгрышам... Должен огорчить вас — нет! Пожалуй что это он, Крис Денджерфилд, пристрастил меня к такому вот занятию, как... э-э... обращение вокруг да около всякой экзотической рухляди... Но никогда в этом деле я не достигал этаких высот, как он, Крис... Мы с ним были и остаемся... м-м... существами, живущими в различных плоскостях, господин Фрагонар... И соприкоснуться нам было суждено лишь на узкой грани пересечения этих плоскостей... Уж так устроен мир... И так устроены мы сами... То в нас, о чем мы знаем или догадываемся...

А тогда — в молодости — нас свела война.

Теперь об этом довольно забавно вспоминать — кто теперь берет в расчет Архипелаг со всеми его проблемами? Но тогда это были события для первых трех минут новостей по ТВ и для первых полос газет... Должен сказать, что реальному масштабу событий это никак не соответствовало. Большую часть времени мы — тогдашние «миротворцы» — сражались с сыростью в палатках, насекомыми и... со скукой. За полгода нас только дважды бросали в бой. В первом я заработал вот это...

Форрест дотронулся до причудливого шрама, пересекавшего — сверху вниз, через бровь и веко — левую сторону его лица.

— А во втором — спас Крису Денджерфилду жизнь. Кстати, вы — первые, кому я рассказываю об этом. Оцените.

— Он что, всерьез запрещал вам рассказывать эту историю? — поинтересовался Джависси. — Она выручила бы вас на суде. Особенно если бы нашлось кому подтвердить ее.

Форрест чуть нахмурился.

— В обычном смысле этого слова — нет. Но... Но что-то заставило меня промолчать тогда об этом... Знаете... Может быть, это странное чувство, но, мне кажется, каждый его ощущал — в той или иной мере... Временами всем нам очень хочется, чтобы у тебя был какой-то секрет... Причем такой, на который душа наша смогла бы опереться в скверный час сомнений в себе... Что-то бесспорно хорошее, сделанное не напоказ — чистое и незамутненное хвастовством... Это был как раз тот случай... И Крис ценил это мое молчание. А я — ценил то, что он ценил его...

Форрест усмехнулся своему воспоминанию и взял из колоды прикуп.

— Так и сложилось у нас это небольшое — всего из двух членов — тайное общество... И я стал неким... э-э... допущенным в этакий круг посвященных. В один из многих кругов, которыми любил окружать себя Крис... Извините за каламбур.

— И что же он... — задумчиво рассматривая свои карты, промычал Фрагонар. — Он, рядовой Крис Денджерфилд, по документам и по внешнему виду — особь призывного возраста, уже и тогда любил разводить вокруг себя всю эту эзотерику про свое происхождение от Предвечных Сил и про свое родство с Калиостро и Агасфером?

Форрест мягко улыбнулся:

— Сказать, что все это пришло только потом, будет неверно. Крис уже и тогда был тот еще темнила... Но тогда у всего этого не было еще привкуса большого бизнеса. Просто этакое любительское, перманентное шоу для узкого круга друзей... Чтобы не сдохнуть от злой тоски и дешевого виски в мокрой грязи Архипелага...

Образно говоря, Крис был тогда Арамисом из «Трех мушкетеров» — не из «Виконта де Бражелона». Даже не из «Двадцати лет спустя».

— И вы так и не расставались с ним с тех пор, пока?.. — заинтересованно спросил Кон и постучал пальцем по брошенной перед ним карте, силясь обратить внимание подслеповатого адвоката на то, что козыри в этой их партии — вовсе не крести. — Я помню тебя после армии, Фости, — ты очень изменился тогда, но я и слыхом не слыхивал про твои дела с Денджерфилдом...

— А и не было никаких дел, — добродушно отозвался Форрест и начал сбрасывать карты. — Была... э-э... вяло текущая переписка... В основном — розыгрыши со стороны Криса. Он их любил, розыгрыши... Я уже говорил об этом. И иногда — просьбы помочь советом. Чаще всего — шутливые такие просьбы, словно бы и не всерьез... А в остальном — мы «дозревали» каждый сам по себе, каждый на своих дорогах. Я тужился доказать хотя бы самому себе, что представляю самостоятельную — как солидный, практикующий адвокат — ценность, будучи, так сказать, взят отдельно от миллионов прапрадеда Форреста. Ну а Крис — он... э-э... вращался. В тех кругах, в которых надлежит вращаться такому, как он. И это длилось довольно долго. Ну а потом...

Форрест помахал в воздухе двумя оставшимися у него на руках картами.

— А потом снова пришла мне пора спасать Криса Денджерфилда. Вы, часом, не помните процесс «Демидофф против Демидоффа»?

Фрагонар нахмурился.

— Что-то шевелится в памяти... Но...

Форрест усмехнулся.

— Да-да! Именно — «что-то шевелится»! Но в чем там было дело — как-то не припоминается, не так ли? И ничего удивительного. Все было сделано — и ваш, как говорится, покорный слуга к тому немало руку приложил, — чтобы нормальная человеческая особь, из тех что имеют привычку по утрам читать газеты, а с вечера — глазеть в «ящик», ни за что бы не поняла, в чем там у этих русских дело. А главное — все было сделано для того, чтобы даже народ попроницательнее не дознался, что главным обвиняемым на процессе этом был не кто иной, как Кристофер Луис Денджерфилд. Настоящая его фамилия и имя, данные ему при крещении, были и есть Кирилл Демидофф. Денджерфилд, так же как и Кристофер, и Луис, — это все появилось при записи в армию. Вы же знаете...

Форрест повернулся к Фрагонару.

— Вы знаете эту нашу гусарскую традицию при записи в добровольцы в военное время — новобранец может взять имя и фамилию какого-нибудь дальнего родственника. Или вообще записаться под псевдонимом, взятым с потолка.

— Это — не такое уж гусарство, — заметил адвокат, перебирая свои карты. — Такая практика помогает загнать в окопы немало шалопаев, числящихся в розыске. Или имеющих другие проблемы с законом... Это выгодно и для армии, и в общем-то для общества. Так, значит, Денджерфилд был из добровольцев? Я — пас.

Последнее относилось к картежной партии.

— Да, — кивнул Форрест. — Он был именно из тех добровольцев, которых вы имели в виду... А потом сохранил за собой новое имя. А на деле — он сын одного и племянник другого выходца из русской Сибири. Вот с ним-то Демидоффы-старшие и схлестнулись на том процессе. Кажется, впрочем, сын он был приемный, а значит, и племянник не родной. Как я уже говорил, по-моему, Господь, да и сам Крис не допускали, чтобы хоть в каком-то вопросе, касающемся этого парня, что-нибудь было ясно от начала до конца.

Форрест умолк, потирая переносицу, затем продолжил:

— Вот после четырех лет — пока шел этот достославный процесс — работы рука об руку с Крисом мы стали, пожалуй, значительно ближе друг другу... Правда, я заработал дурную славу и адвокатскую практику оставил... Это дало мне массу свободного времени. Тогда мы с тобой, Кон, и основали «Вуд продактс»...

— М-да... Хорошие были времена... — как бы про себя пробормотал Кон, бросая исподлобья осторожный взгляд на бывшего партнера.

Вполне возможно, тот пригласил его именно для того, чтобы снова вернуться в дело. Что ж, тут было о чем потолковать. Кон осторожно поглядел на часы. Неторопливая партия слишком затянулась. Джависси вовсе не хотелось, чтобы завязывающийся разговор был прерван появлением шерифа Уолтера.

— В общем, — свернул разговор в прежнее русло Фрагонар, — у Кристофера были все основания быть благодарным вам?

— Да, были... — подтвердил Форрест, покрывая козырной карту Джависси. — Он и отблагодарил меня, как и следовало ожидать, довольно своеобразным способом.

Он криво усмехнулся.

— Старина Крис завещал мне Ларец принцессы Фесты. Тот самый сундук, о который вы чуть было не поломали себе ноги там, наверху, Филипп... Откроем карты, господа?

Он широким жестом сдвинул в сторону блюдо с нарезанным сыром. Нож — совсем не подходящий для сервировки стола охотничий кинжал — соскользнул на пол. На пару секунд Форрест отвлекся, пытаясь извлечь его из-под стола, но, видно, не добившись результата, тут же вернулся к картам, лежавшим на столе рубашкой вниз.

— Мы ведь играли на интерес? — осведомился Кон.

— Разумеется, — успокоил его Форрест. — Вы не должнч мне ни гроша.

Он собрал карты со стола и принялся тасовать их.

— Еще партию?

Не дожидаясь согласия партнеров, Форрест принялся раз давать карты.

— М-да... — бросил Фрагонар. — Если это действительно тот самый сундук, то господин Денджерфилд сделал весьма щедрый подарок... Он завещал вам целое состояние, Форрест.

— Учитывая, что Крис хоть немного, но моложе меня...

Форрест плеснул себе виски.

— Учитывая это, жест его был чисто символическим. И притом весьма своеобразным. Ключи от этого антикварного чуда он завещал продать с аукциона, а полученные за них деньги передать в фонд Музея Магии своего имени...

— Согласен, — признал адвокат, наполняя свой стакан на треть. — Шансов получить завещанное у вас было немного. Он был довольно злой шутник, этот Крис Денджерфилд. Ну и картишки вы мне сдали, Форрест...

Он крякнул и пригубил спиртное.

— Не знаю, как насчет возраста, — задумчиво перебирая доставшихся ему дам и валетов, бросил Дю Тампль, — только последний год своего пребывания на этом свете Крис боял вовсе не той смерти, что приходит со старостью...

— У него завелись враги? — осведомился Кон, наливая себе виски. — Или начались неприятности с законом?

Форрест поморщился от чего-то, что стало досаждать ему последние несколько минут, и добавил виски в свой стакан.

— Похоже, что Крис связался с какими-то опасными типами и стал всерьез задумываться о том, чтобы податься в Дальние Миры. Исчезнуть... Но не успел. Хотя тот пожар в концертном зале и признан просто роковой случайностью, я думаю, что это было профессионально сработанное убийство.

Он осторожно покрыл карту Фрагонара единственным козырем, выпавшим ему в этой раздаче.

— Итак, в наследство вам досталась, так сказать, пустая коробочка... — сочувственно пробормотал адвокат и забрал заработанные карты со стола.

— К тому же коробочка запертая, — вздохнул Форрест. — Зато Крис оставил мне прекрасную возможность выкупить ключи от этой коробочки на аукционе. Вы, наверное, помните, что распродажа реквизита шоу Денджерфилда и его личных вещей стала большим событием. За галстук, который Крис и надевал-то раз в жизни, или за его шляпу отваливали целые состояния. А с чертовыми ключами вообще приключилась история, достойная пера какого-нибудь классика... Я пас.

— И я, — коротко бросил Кон. — Кстати, был я на том аукционе. Сам, разумеется, ничего не купил, так, поторчал из любопытства. Но что-то не помню, чтоб видел там тебя...

— На торги пошла Мэри-Энн, — пояснил Форрест. — И чуть не пустила меня по миру. Дело в том, что в проклятые ключи клещами вцепились еще два покупателя. И каждый раз, когда Мэри повышала ставку, кто-нибудь из них, в свою очередь, чуть ли не удваивал предложенную цену. Так ключи чуть и не ушли от нас...

— Я, кажется, начинаю что-то припоминать... — пробормотал Кон и в два глотка опорожнил содержимое своего стакана. — Я беру прикуп...

— Нас спасло только то, — продолжил Форрест, — что эти типы не смогли вовремя расплатиться наличными. Как вы знаете, на наших аукционах не жалуют чеки, расписки и векселя. Особенно после последнего дефолта. И вообще любые бумажки, кроме федеральных баксов наличными... У Мэри на руках была «зелень». В необходимом количестве. А у господ соперников наличных не оказалось. Только чеки и тому подобная муть. Те, кто их послал, не очень-то доверяли своим порученцам... За что и поплатились.

Кон почесал в затылке.

— Значит, вам не пришлось ломать замок на вашей коробочке? И что в ней нашлось?

Форрест поднял на него взгляд — пристальный и какой-то мутный одновременно. Потом поднял к губам свой стакан и, не отводя глаз от собеседника, мелкими глотками опорожнил его.

— Собственно, мы там нашли именно то, что произошло с Мэри... Хотите увидеть кое-что собственными глазами?

Снова неприятно поморщившись, он поднялся из-за стола. Звякнул связкой ключей, вынутой из кармана.

— Пошли, Кон... Он здесь, наверху, этот сундук... Одна симпатичная мисс как раз занимается его замком. Так что мы не будем там одни. Подождите нас здесь несколько минут, Филипп. Вам будет интересно послушать то, что вам расскажет старина Кон... Карты подождут нас... Возьмите со стойки фонарик, Кон. Там темно — наверху...

Кон положил свои карты рубашкой вверх, нехотя поднялся и последовал за хозяином дома.

— Вы прихрамываете, — окликнул поднимавшегося по лестнице Форреста Фрагонар. — Что-нибудь серьезное? Раньше не замечал...

— Ерунда, — отмахнулся Форрест. — Щиколотку расшиб, когда вылезал из машины... Да, чуть не забыл — там, на полке — конверт. В нем — кое-что интересное для вас. Почитайте на досуге. Дома. Именно дома — не здесь. Вы меня поняли, Филипп?

* * *

Оставшись в одиночестве, адвокат добавил себе в стакан виски и потянулся к блюду с закуской. Вспомнив про свалившийся под стол нож, заглянул под дубовую столешницу. Никакого ножа на ковре не было.

Фрагонар задумчиво откинулся на спинку стула, пригубил виски и зажевал глоток спиртного кусочком сыра. Сыр пришлось отламывать. Как раз в тот момент, когда адвокат рассеянным взглядом искал на столе салфетку, чтобы вытереть пальцы, на каминной полке музыкально запела трубка мобильника.

Адвокат со вздохом поднялся и, подойдя к камину, подождал немного: может быть, докучливый ночной абонент повесит трубку, не получив ответа. Но мобильник продолжал наигрывать «О Сюзанна, моя Сюзанна» с интервалами в четыре секунды. Фрагонар снова вздохнул и поднес трубку к уху.

— «Дом Форреста», — устало произнес он. — Здравствуйте, шериф... Да, вы угадали, с вами говорит Филипп Фрагонар... Да, и господин Джависси тоже здесь, вы опять угадали. Вообще говоря, мы втроем всего лишь перекидываемся в картишки. А сейчас хозяин повел Кона наверх — на чердак. Демонстрировать ему свой антиквариат...

Послушав еще с минуту курлыканье трубки, адвокат потер лоб и неуверенно произнес:

— Вы знаете... Может быть, это будет нелишне... Во всяком случае, ничего дурного не будет в том, что вы заглянете сюда на огонек... И, знаете, чем быстрее вы это сделаете, тем лучше...

Он положил трубку на место и вопросительно воззрился на спускающуюся по винтовой лестнице Кончу.

— Вы уже закончили, Кончита? — осведомился он.

— Да... — рассеянно отозвалась девушка. — Знаете, Филипп, выходит, что это и впрямь сундук принцессы. Я повозилась немного с замком — Форрест был прав — кто-то пытался с ним почудить, пока хозяин мотал срок. Но теперь все в порядке.

Светильник под потолком мигнул, на мгновение погрузив и без того мрачную столовую «Дома Форреста» в полумрак. Но уже через секунду освещение пришло в норму.

— Действительно — Ларец Фесты? Тогда Форреста можно поздравить, — заметил Фрагонар. — У него появился шанс хорошо поправить свои дела. На любом аукционе...

— Аукционе?.. — рассеянно переспросила девушка.

Она то ли думала о чем-то своем, то ли просто прислушивалась к тому, что происходит там, наверху. Фрагонар тоже посмотрел вверх.

— А, э-э?.. — вопросительно промычал он, указывая на потолок.

— Форрест дал мне понять, — подала плечами Конча, — что третий там — лишний. Да мне и в самом деле нечего делать там...

Адвокат тоже пожал плечами. Потом, вспомнив что-то, взял с каминной полки и поместил во внутренний карман пиджака конверт, на котором было написано его имя.

— Я не решаюсь предложить вам, мисс, столь крепкое угощение... — начал он, указывая жестом на полупустой графин

— Глоток не помешает мне на сон грядущий, — заверила его Кончита и, открыв дверцы буфета, извлекла на свет божий еще один хрустальный стакан. Она была своей в этом доме. Дунув в нутро стакана, чтобы избавить его от пыли, она уверенной рукой отмерила себе в него свой глоток виски — довольно основательный.

«Всех сегодня тянет на выпивку, — подумал Фрагонар. — И меня тоже. Предчувствуем недоброе и глушим предчувствие спиртным...»

Внизу раздался стук дверного молотка — уверенный и требовательный. Фрагонар сделал еще глоток из своего стакана и поспешил к лестнице, ведущей в прихожую. Почти одновременно на другой лестнице, той, что вела на чердак, появился Кон Джависси. Он был бледен как полотно.

Фрагонар оглянулся на него и остановился, присматриваясь.

— Что-то случилось? — дрогнувшим голосом спросил он.

* * *

— Раскройте сундук, мисс, — голосом сухим, словно песок Сахары, распорядился шериф. — Вы можете это сделать без ключей?

Конча откашлялась.

— Вы не соблаговолите отвернуться, господа? Как-никак дело идет о моем «ноу-хау»...

Уолтер пробормотал нечто о дамских капризах и демонстративно стал спиной к пресловутому сундуку. Фрагонар и Джависси отвернулись молча. С минуту в сумраке чердака царила почти полная тишина. Только легкое побрякивание инструментов Кончи нарушало ее.

— Можете повернуться, — сообщила она. — Все готово. Прикажете открывать?

— Открывайте, мисс, — кивнул шериф.

Конча жестом фокусника откинула не слишком тяжелую крышку темного, окованного узорчатыми металлическими полосами сундука и направила внутрь его луч карманного фонаря. Сундук был пуст. Для пущей уверенности шериф опустил в него руку и немного помахал ею. Потом выпрямился и уставился на Кона. Кон тихо застонал.

— Прекратите скулить и повторите то, что вы рассказали нам там, внизу, — сурово приказал ему Уолтер.

— Вы все равно не поверите мне... — уныло выдавил из себя Джависси.

— Оставьте это мне! — прикрикнул на него шериф. — Оставьте мне право решать, верить вам, Коннор Джависси, или не верить! Ваше дело повторить ваш рассказ — слово в слово!

Внизу по лестнице затопали шаги, и над обрезом люка, ведущего в нижние помещения, появилась голова в широкополой шляпе помощника шерифа.

— Наконец-то, Джим, — приветствовал голову Уолтер. — Серж с тобой?

— Он здесь, — заверила его голова Джима. — Нам подняться к вам?

— Нет! Торчать на лестнице до второго пришествия! — раздраженно ответил Уолтер. — Разумеется, полезайте сюда и прочешите всю эту голубятню! Ищите запасной выход. И отмечайте все подозрительное! Если наткнетесь на покойника — не удивляйтесь...

— Второго выхода здесь нет, — сообщил Джим, наконец забравшийся на просторный чердак «Дома Форреста». — В смысле — есть еще пара чердачных окон. Так мы же их держали под контролем...

Фрагонар удивленно откашлялся. Оказывается, пока они с Форрестом и его неприятным гостем перебрасывались в картишки, дом находился под наблюдением...

— Нам уже пару раз приходилось полазить по этому чердачку, — уточнил возникший из люка вслед за Джимом Серж Петровски. — Первый раз — когда искали труп пропавшей Габор. Второй — когда дом пытались грабанугь. Да вот и мисс, которая тогда подняла переполох...

Он кивнул на Кончу, та утвердительно кивнула в ответ. Уолтер воззрился на нее.

— Вы... Вы, кажется...

— Это мне Форрест оставил ключи от дома, — разрешила его сомнения Кончита. — Перед тем, как его свезли в каталажку. Имущество-то его не конфисковали, и он хотел, чтобы за домом кто-то присматривал.

— А кем вы ему, вообще говоря, приходитесь? — осведомился Уолтер. — Я что-то запамятовал.

— Никем, — пожала плечами Конча. — Доверенным лицом, если хотите...

Тут в разговор вмешался агент Петровски. Он нагнулся и посветил на пыльный пол фонариком.

— Вы хотели найти что-то подозрительное? — повернулся он к шерифу. — Вот, пожалуйста... Прямо у вас под ногами. Посвети сюда, Джим.

Он аккуратно — за острие и кончик рукоятки — поднял и поднес к свету охотничий нож. Фрагонар узнал его. Агент Петровски поморщился.

— На нем — кровь, — добавил он. — Интересно...

— И впрямь — интересно... — согласился Уолтер и посмотрел на ставшего окончательно белым, словно мел, Джависси. — И особенно интересно вот что... Ты уверен, Кон, что на «перышке» нет твоих «пальчиков»? Джим — упакуй вещдок...

— Мои «пальчики» там есть, — выдавил из себя Кон. — Можете быть уверены, шериф. И часа не прошло, как я этим ножиком сыр нарезал... Господин адвокат, — он кивнул на Фрагонара — не даст соврать...

— Сыр?.. — задумчиво буркнул себе под нос Уолтер. — Не только сыр, дорогуша. Но к этому мы еще вернемся — чем вы там закусывали и какую употребляли выпивку. Спиртным-то от тебя разит порядком, дорогуша... Так что — мы язык проглотили? Я же тебе ясно сказал — повтори нам ту сказочку, что рассказал тогда, с самого начала...

Кон сглотнул слюну и, запинаясь, начал второй раз рассказывать о том, как, оставив на середине начатую партию в карты, Форрест пригласил его на чердак — показать нечто связанное с исчезновением Мэри-Энн.

— Эта мисс была тут, — кивнул он на Кончу. — Но очень скоро ушла... Откинула крышку сундука и ушла. Потом... Потом он стал говорить, что сундук этот — вовсе не сундук, а переносной Портал...

— Портал, говоришь? — ироническим эхом отозвался Уолтер.

— Ну, вроде двери в какие-то другие миры... — зло оскалился в ответ Джависси. — Я не запомнил всего, потому что это мне показалось совершенной чепухой. Бредом... Потом он сказал, что через этот Портал Мэри-Энн и исчезла. Неизвестно куда... И спросил — не хочу ли я убедиться в том, что он правду говорит...

— Ты упускаешь один момент, Конни, — прервал его Уолтер. — Ты не уточнил, когда прихватил с собой «перышко»...

— Я ножа этого с собой не брал, — кисло возразил Кон. — И не знаю, как он тут оказался...

— Может, ты этого просто не помнишь? — вкрадчиво осведомился шериф. — Знаешь, виски иногда отшибает память...

— Прости, Уолтер, но я — не клептоман! — взвился Кон. — И если и пропустил стаканчик спиртного, то за свои действия все-таки отвечаю! Скорее всего, это Форрест притащил сюда эту штуку!

— Ага... И сам себя ею пырнул? — усмехнулся Уолтер. — Тебе назло. Или это — твоя кровь на лезвии? Совсем еще свеженькая... Ты ненароком не порезался где? Или, может, у тебя носом кровь шла?

— Он мог и себя пырнуть! — зло ответил Джависси. — Запросто. Именно чтобы вот так меня подставить! Незаметно, куда-нибудь в неопасное место ткнул себя и измазал лезвие...

— Очень, просто очень правдоподобно, — усмехнулся шериф. — Ну, давай, продолжай свою сказочку.

Стараясь успокоиться, Кон облизнул пересохшие губы и заговорил по-прежнему глухим, срывающимся голосом:

— Он... Он открыл этот чертов ящик и влез в него. Сами видите — вместительная штука. И попросил меня закрыть за ним крышку. На минуту-другую, как он выразился, не более. Ну и я, дурак, рад стараться... Действительно прикрыл. И действительно подождал эти пару минут... Чтоб черти меня живьем сожрали за этакую наивность!

— То неплохо, что ты считаешь себя самым наивным типом среди нас, грешных, — одобрил его Уолтер. — Ну и конечно, когда ты открыл сундук...

— Хрена вам с маслом, господин шериф! Замок коробочки-то захлопнулся! Я это не сразу сообразил, черт бы побрал мои заплывшие салом мозги! И когда я попробовал открыть чертову коробочку, она открывалась не лучше, чем банковский сейф жулику в плохую погоду. Ну, я принялся колотить по чертовой крышке и орать Форресту, — в том смысле, что, мол, хватит дурачиться... Тут еще, как назло, фонарик погас. Ну и тут же снова зажегся... А потом... Потом, Уолтер, я понял, что в сундуке-то этом уже ни-ко-го нет!

Кон замолчал и некоторое время, вытаращив глаза, смотрел на шерифа.

— Ну и с чего же ты это взял? — наконец спросил тот. — У тебя что, на пупке рентген приделан? Или что еще?.. Не замечал раньше...

— Просто по звуку понял, — угрюмо пояснил Кон. — Да и когда стал качать его и двигать, уж больно легким показался... Ну я и ломанул вниз — за подмогой. А тут — вы... Ну, дальше — сами знаете...

Уолтер помолчал немного, сверля тяжелым взглядом физиономию Кона. Потом повернулся к своим помощникам.

— Сдается мне, что этому мистеру не повредит провести ночь у нас в гостях... Может, ему в голову придет что-нибудь больше похожее на правду... Проводи его, Джим...

— Я имею право... — начал было Кон.

— Своему адвокату ты позвонишь из участка, — оборвал его Уолтер и повернулся к хранившим молчание Фрагонару и Кончите. — Пойдемте вниз, господа... Как я понимаю, вам нечего добавить к тому, что наплел тут этот тип?

— Знаете, Уолтер... — потирая лоб, медленно произнес Фрагонар, глядя вслед влекомому под руку помощником шерифа Джависси. — Все это действительно похоже на бред, но... По-моему, он не лжет. Именно так все и было скорее всего... За этим сундуком стоит хорошенько присматривать. Мне Форрест о нем рассказал нечто очень похожее на то, что говорил тут Кон.

— На этот счет — не беспокойтесь, господин адвокат... — со вздохом произнес шериф, подхватив Фрагонара под локоть и увлекая его к лестнице. — Я не настолько тупой коп, чтобы не видеть, что дело тут совсем не простое. Так что будьте готовы со мной побеседовать — завтра с утра, в моей конторе. Беседовать будем обстоятельно. Постарайтесь вспомнить все, что связано с Форрестом и его делами... И, боюсь, не только со мной вам придется вести такие разговоры...

Они спустились в опустевшую гостиную, и Уолтер смолк, выжидая, когда к ним присоединится Кончита.

— Это и к вам относится, мисс, — строго воззрился на нее шериф. — Сдается мне, что Форрест с вами был, как говорится, на короткой ноге...

— Что значит «был»? — пожала плечами Конча. — Он и сейчас есть. Только — далеко отсюда...

— Я не хочу вас пугать, господа, — мрачно оборвал ее Уолтер, — но Форрест, вернувшись из мест не столь отдаленных, притащил за собою неслабый «хвост». Господа федералы сильно заинтересовались его делишками и ошиваются в двух шагах отсюда. А вчера мои люди сцапали подозрительного субчика. Этот тип сначала разнюхивал тут всякое-разное о «Доме Форреста», а потом надумал вломиться в сам этот домик. Тут мы его и замели — прямо под носом у людей Управления.

Впрочем, Форрест об этом узнать не успел... И не знаю, когда успеет теперь. У меня с этими заморочками сложился довольно большой, как говорится, дефицит времени. Так что этой ночью мне предстоит еще много головной боли. Я оставлю пару людей присматривать за домом. А вам обоим рекомендую хорошенько выспаться и с утра пораньше быть у меня. Постарайтесь не контактировать с незнакомыми людьми. Выделить вам сопровождающих?

Адвокат всплеснул своими удивительно изящными — достойными пианиста-виртуоза — руками.

— Не стоит, — воскликнул он. — Поверьте, не стоит беспокоиться и отрывать людей от дела. Я подброшу мисс до дому и прослежу, чтобы все было благополучно... Разрешите принести вам извинения за...

Уолтер только отмахнулся от адвоката и угрюмо пробурчал, что в таком случае никоим образом не задерживает ни мисс, ни мистера.

* * *

— Остановите машину здесь, за поворотом, Филипп, — попросила Конча, как только «Дом Форреста» скрылся из виду за стеной деревьев. — Я сойду, — ответила она на немой вопрос, означивший себя на физиономии почтенного адвоката. — Старина Уолт прав — за домом и за сундуком в особенности надо приглядывать. По крайней мере, пока Шесть Лун бегут по небу...

— Господи! Да старина Уолтер вам уже достаточно ясно сказал, что не оставит дом без присмотра... Его люди вас просто не пустят туда...

— Вот кого меньше всего должны опасаться злоумышленники, — хмыкнула Конча, — так это увальней из нашего милицейского ополчения. А я так вообще пройду сквозь них, как сквозь вечерний ветерок. Когда желаешь незаметно пройти мимо людей Уолтера, главное — не спугнуть какую-нибудь псину. Или не споткнуться о кошку. Но ни кошек, ни собак окрест не водится... Живность вообще не любит эти места...

А если все-таки я напорюсь на этих стражей порядка, то у меня — неплохая отмазка. Вот!

Она вытащила из кармана джинсов связку ключей и потрясла ею в воздухе.

— Я, господа, всего лишь хотела вернуть на место ключи от хозяйства Форреста! Он, видите ли, не успел еще забрать их у меня...

Адвокат осуждающе покачал головой.

— Кончита, я тебя знаю, можно сказать, с детства. — Фрагонар перешел на «ты» — это был признак серьезной обеспокоенности. — А твои родители были моими хорошими друзьями. Знаешь, я до сих пор считаю себя в какой-то степени в ответе за тебя перед ними... Будь они живы... Ей-богу, отец просто велел бы надрать тебе уши за твои постоянные затеи...

— Не кипятитесь, Филипп! — вскинула вверх тонкие, сильные руки Конча. — Ты был прекрасным опекуном. Но ведь ты — не опекун мне больше?!

Фрагонар тяжело вздохнул.

— Формально я не несу за тебя, Кончита, больше никакой ответственности. Но...

— Ладно, оставьте эти «но» для суда присяжных, — снова перешла на «вы» Конча. — Теперь за себя отвечаю только я сама... Единственное, о чем я вас попрошу, господин адвокат, это не поднимать шума. Просто вы высадили меня на Мэлоун-лейн — и дело с концом. Не здесь, а именно на Мэлоун-лейн. Ладно?

Конча выпорхнула из притормозившего у обочины кара, оставив после себя аромат редких духов и терпкое ощущение тревоги.

Фрагонар — за те десять лет, что довелось ему быть опекуном Кончиты Фарга — успел хорошо узнать ее крутой характер. Так что, оставив даже помышлять о том, чтобы воспрепятствовать исполнению очередного замысла, созревшего в ее взбалмошной, но вовсе не лишенной мозгов головке, он тронул кар в направлении центра города. Разве что на пару секунд задержался, чтобы проводить взглядом ее хрупкую фигурку. Но фигурка эта почти мгновенно скрылась во мраке — на Гиблых Болотах с освещением было неважно.

* * *

В своей оценке людей шерифа Конча была совершенно права. Ни агент Петровски, ни приданный ему в усиление констебль Лейстнер и ухом не повели, когда от окружавшей «Дом Форреста» темноты отделился небольшой ее — этой темноты — клочок и, еле слышно побренчав ключами, исчез в провале окна угольного погреба. Все внимание обоих стражей порядка было целиком и полностью сосредоточено на двух дверях, украшающих фасад здания, и на черном ходе, ведущем в заброшенный сад.

В угольном погребе «Дома Форреста» и впрямь когда-то, в лихую годину Изоляции, сваливали уголь. Его на Квесте хватало. До сих пор в воздухе этой каморки с низкими сводами ощущался характерный, отдающий сероводородом, запах древнего энергоносителя.

Конча прислушалась к тишине и, убедившись, что покой хранителей дома не нарушен ее появлением, через незапертую дверь, ведущую в котельную, проскользнула в дом. Она достаточно хорошо помнила внутреннее устройство «Дома Форреста» и даже не стала доставать из кармана свой мини-светильничек. Из котельной через кухню не так уж и сложно было выбраться в гостиную, а там — тихо, по-кошачьи, чтоб не скрипнула ни одна ступенька — по винтовой лестнице подняться клюку, ведущему на чердак. Против этого, сработанного из местной, прочной, как камень, древесины (в миру именуемой «дубом»), люка умение Кончи сладить с самыми хитрыми замками и задвижками было бесполезно. Требовалась элементарная физическая сила.

Проклиная ослов, додумавшихся опустить проклятое дубовое надгробие на проем люка, Конча кое-как сдюжила-таки с чертовой доской и оказалась во мраке чердачного пространства. Но, как ни глубок был этот мрак, она успела заметить в нем некое стремительно-испуганное движение и уловить едва слышный, скользкий звук то ли затвора пистолета, то ли ключа в замке. Беззвучно Конча откатилась в сторону от разверстого люка. Помедлив мгновение, крышка его с дьявольским грохотом захлопнулась. Что, впрочем, не помешало Кончите совершенно четко расслышать четыре торопливых хлопка. Сильно обожгло голень — кто-то палил по ней из ствола с глушителем. Палил почти в упор, но почти промазал.

Ориентируясь больше на свое чутье, чем на скудные показания органов чувств, она коротким рывком бросилась под ноги невидимому врагу. Бросок получился в общем-то удачным. Неудачным было лишь то, что противник этот, заорав нечеловеческим голосом, грянулся оземь, производя такой треск и грохот, что, если бы людям Уолтера — там, внизу — напрочь заложило уши, они все равно не смогли бы не услышать этот концерт. Вдобавок чертов недоумок еще раз выпалил в белый свет, как в копеечку, и пуля прошла через стекло чердачного окна. Стекло это, по некотором размышлении, сочло нужным обрушиться вниз кучей осколков, дополнив звоном и дребезгом и без того неслабый набор шумовых эффектов. Снизу раздались невнятные восклицания людей шерифа.

Конча — благодаря обострившейся интуиции — сумела поймать в темноте кисть противника, сжимающую пистолет, и принялась ее выкручивать, положив на это занятие все свои силы. Проклятый же отморозок, не мудрствуя лукаво, вцепился ей в руку зубами.

И тут в глаза обоим сцепившимся на пыльном полу противникам ударил луч карманного прожектора. Тип, стрелявший полминуты назад в Кончу, разомкнул зубы, выпустил оружие и шарахнулся прочь. Луч прожектора последовал за ним. И словно защищаясь от него, «тип» включил свой — не менее мощный — ручной фонарь и принялся слепить им неожиданно появившегося нового противника. Мрак чердачного пространства превратился просто в полутьму. В сумрак. Конче даже не пришлось зажигать свой светильничек.

Стоя враскорячку, оба незнакомца старались — каждый на свой манер — уклониться от луча фонаря противника и при этом навести свой фонарик тому в лицо. Все это напоминало какую-то странную шаманскую пляску.

«Сейчас они начнут сражаться на карманных фонариках, как джедаи из древних видиков», — подумала Конча, отступая подальше во тьму.

Она споткнулась обо что-то. О Господи! — о разверстый сундук! Как видно, застигнутый ею врасплох взломщик успел покопаться в наследстве Денджерфилда. И отмычки у него были не хуже, чем у Кончиты.

— Вам все равно не забрать это! — прошипел один из незнакомцев. — Даже если мы не возьмем это сами, мы не дадим вашей братии заполучить вещь в ваши лапы!

Ответом ему послужили короткие, погашенные глушителем, торопливые хлопки выстрелов. Незнакомец грянулся на колени и швырнул перед собой что-то небольшое. Что-то, что с легким громыханием покатилось по полу. Что-то, от чего второй незнакомец шарахнулся как черт от ладана.

Снизу, из-под крышки люка агент Петровски и его напарник в два голоса вопрошали о том, «что за чертовщина творится у вас там, наверху?» Оба они не спешили появиться в эпицентре непонятных событий.

Кончита рванула на себя кольцо крышки чердачного люка. И взвыла от боли — ее недавний противник поработал зубами что надо. Да и тянуть тяжеленную, заклинившуюся в своей раме крышку было не в пример тяжелее, чем толкать ее снизу — плечом и спиной. Что-то подсказывало Конче, что в ее распоряжении остались считанные секунды и ждать помощи от тех болванов снизу бессмысленно.

Выход у нее был один. Собственно, не оставалось у нее времени и на то, чтобы врать себе — она и пришла сюда за тем, чтобы этим выходом воспользоваться.

Те полтора-два метра, что отделяли ее от Ларца принцессы Фесты, она преодолела в долю секунды. Задыхаясь от боли в задетой пулей голени и в прокушенном проклятым придурком запястье, она провалилась в странно прохладное нутро сундука. Ей показалось, что изнутри он значительно больше, чем снаружи. Но на размышления об этом у Кончиты просто не было времени. Она стремительно ухватилась за вделанную во внутреннюю сторону крышки сундука рукоять и потянула ее на себя.

Крышка эта почти бесшумно захлопнулась. Так же — почти беззвучно — щелкнул замок. Оба фонаря в руках у непрошеных гостей «Дома Форреста» дружно погасли. А через миг чердак озарила слепящим светом молния разрыва плазменной гранаты.

* * *

Филипп Фрагонар — второй человек в Гильдии Адвокатов Малой Колонии — тяжело поднялся по ступеням, ведущим к дверям его дома. Он вовремя вернулся — небо начинали затягивать тучи ночной грозы. В вестибюле он мрачно кивнул спустившемуся ему навстречу старине Фицпатрику, не столько потомственному дворецкому семьи Фрагонаров — немногие на Квесте могли позволить себе роскошь содержать живого дворецкого, — сколько неотъемлемому члену этой семьи.

— Похоже, мне не удастся выспаться этой ночью, Джон, — вздохнул он, отдавая Фицпатрику свой плащ. — Будь добр, принеси в каминную плед, знаешь, мой любимый...

(Кому уж, как не Джону Мэйкпису Фицпатрику было не знать этот красно-синий плед, появление которого на сцене означало глубокое душевное смятение хозяина дома)

— И... И позаботься о гроге, Джон... Знаешь... В ночь Быстрых Лун грог иногда помогает нервам...

Джон отвесил хозяину сочувственный поклон и бесшумно удалился — выполнять пожелания старого адвоката.

Когда тот, сполоснув руки и лицо и облачившись в домашний халат, появился в уютной каминной, горячий, пряный грог уже ждал его в серебряной чаше на столике у камина, а пресловутый плед был аккуратно разложен на кресле-качалке. Забытые быть упомянутыми сигары соседствовали с оснащенной щипчиками вазочкой с засахаренными фруктами, а — также не удостоившийся отдельного упоминания — камин был растоплен.

Хозяин поискал глазами верного Джона, но тот, сделав свое дело, не счел нужным отягощать хозяина своим присутствием. Его персону представлял здесь всегда готовый к действию старинный бронзовый колокольчик, удобно размещенный поодаль от хрустального стакана — ближе к массивной каменной зажигалке. Нож для обрезания сигар довершал сей — словно из прошлых веков явившийся — натюрморт. Фрагонары всегда ценили комфорт.

Адвокат грустно улыбнулся и опустился в кресло-качалку. Прежде чем накинуть на колени верный плед, он бросил на столик конверт, что оставил ему Форрест. Он чуть было не позабыл его в кармане пиджака. Не то чтобы память изменила ему. Просто он вспомнил, что Форрест просил его не торопиться с чтением своего послания.

Фрагонар некоторое время следил за пляской огня в камине — это успокаивало его. Обряд раскуривания сигары окончательно привел в порядок его нервы. Адвокат наградил себя основательным глотком горячего грога и, собравшись с силами, распечатал письмо Форреста.

* * *

Лицо Уолтера М. Ли было испачкано сажей. Но не разводы в копоти придавали ему это страшное выражение.

— Гипноз? — спросил он мрачно, исподлобья глядя на сидящего перед ним доктора Фогеля.

Но дока — штатного психиатра Уголовной службы — зверским выражением физиономии смутить было трудно.

— Гипноз, — подтвердил он. — Правда, тот, кто этак обработал вашего парня, владел им мастерски, но это самый обычный гипноз. Со времен эриксоновского — это еще двадцатый век — разработали много очень эффективных видов гипноза. Но используют их в основном специалисты высокого класса — люди из спецслужб или очень опытные авантюристы. Так что не стоит вам метать громы и молнии на вашего дежурного. Парню просто не повезло. Мне кажется, что я сказал вам все, что мог...

— Ладно, — вздохнул шериф. — Валяйте, док. Понимаю, что вам не слишком приятно было подниматься по моему вызову посреди ночи. У нас всех впереди еще нелегкий день.

Док встал, понимающе мотнул головой и, отсалютовав присутствующим шляпой, исчез за дверью. Уолтер повернулся к подавленно молчащему детине.

— Скажи спасибо господам психологам-психиатрам, Моррис. Лопухнулся ты здорово. Но ограничимся просто объяснительной — накропаешь ее к утру. А сейчас — доберись до госпиталя и посмотри на того типа, которого вытащили из огня Петровски с Лейстнером. Не тот ли это фрукт, что этак ловко отвел тебе глаза... Как он там? — Шериф глянул на виновато притулившегося к подоконнику Петровски. — Заговорил?

— Пока нет... — пожал плечами Серж. — Четыре огнестрельных ранения, контузия, ожоги... Но удалось как бы установить его личность... Я его заснял на камеру — сразу, не отходя, как говорится, от кассы. Его — по фото — и опознали в «Центральной».

Он достал из кармана записную книжку.

— Вот... Джон Линдерманн, предприниматель. То ли коммивояжер, то ли производитель каких-то...

Он принялся разбирать собственные второпях нацарапанные каракули.

— Ах, лопоухая сволочь! — Уолтер треснул кулаком по столу. — Вот какой рыбалкой он приехал сюда заниматься!

— А ведь и действительно лопоухий... — заметил Петровски, рассматривая вынутый из папки снимок. И действительно — «Принадлежности для спортивной рыбалки» — его бизнес... Как вы догадались, шеф?

Уолтер усмехнулся, изобразив на лице чувство отеческого превосходства над бестолковыми отроками.

— Держать наши Болота под контролем — это основное занятие старины Уолтера вот уже четвертый десяток лет, ребята, — сурово отрезал он и принялся вытряхивать из пачки сигарету. — И на вашем, господа помощнички, месте я бы учился у старого Ли, пока того еще носят ноги...

Петровски услужливо щелкнул зажигалкой.

* * *

Конверт, вскрытый старым адвокатом, содержал в себе всего два листа бумаги. Один — обычного формата, тщательно отпечатанный на гербовом бланке, подписанный и заверенный документ — доверенность распоряжаться имуществом Форреста Дю Тампля, включая его банковские счета, на время его отсутствия. Доверенность была оформлена на имя Филиппа Фрагонара. В случае признания упомянутого Дю Тампля без вести пропавшим или погибшим Филипп Фрагонар объявлялся его душеприказчиком.

Адвокат нахмурился, позволил себе еще солидный глоток грога и, задумчиво попыхивая сигарой, отложил документ в сторону.

Второй листок был довольно длинной распечаткой, сделанной на портативном принтере, сложенной «гармошкой» и — никем не подписанной. Хотя с первых же ее слов не оставалось сомнений в том, кто ее автор.

«Филипп, — писал Форрест, — надеюсь, это мое письмо принципиально не может иметь ни малейшей юридической силы: оно не написано моей рукой и не подписано мною. Поэтому я могу позволить себе большую, чем обычно, откровенность.

Все то время, что мне пришлось коротать в «местах не столь отдаленных», мне не давали покоя рассказы Криса о тех тайнах, которые были связаны с его изысканиями в области «наследства Предтеч». Как ни странно, размышления об этих материях гораздо больше не давали мне покоя, чем планы отмщения тем, кто обрек меня на наказание за не совершенное мною преступление и наградил меня клеймом убийцы.

Та — злая, в общем-то, — шутка, которую я собираюсь — попутно с исполнением главного своего плана — сыграть с подлецом Джависси, просто мальчишеская шалость по сравнению с той серьезной игрой, которую я решил затеять с Судьбой. Кон, я думаю, выкрутится из этой истории, потеряв немного нервов и еще раз подмочив себе репутацию. Не в нем дело.

Дело в том, что тогда — теперь уже много лет тому назад — я не решился принять приглашение Криса и обрести иную судьбу в ином мире. В том, куда смело шагнул он, а за ним и Мэри-Энн. Я до последнего момента скрывал ото всех — и от тебя, Филипп, в том числе, — что гибель Криса Денджерфилда в огне пожара, охватившего концертный зал перед его вступлением, не более чем умелая мистификация. Признаться в этом — значит, признать свое соучастие в уголовном преступлении. у меня хватает ума не делать этого, несмотря на то что владельцы сгоревшего «Спейс-Феста» получили громадное страховое возмещение (у меня есть основания думать, что они с Крисом «работали» рука об руку), несмотря на то что, кроме самого Криса, пожар не унес ни одной жизни. Что до этой — единственной — жертвы пожара, то следствию пришлось иметь дело с останками какого-то несчастного, которого Денджерфилд долго разыскивал по моргам Малой Колонии, чтобы обеспечить себя достаточно подходящим по анатомическим параметрам двойником. Мало кто знает, что ни иммунологическая, ни генетическая идентификация покойного была попросту невозможна: Крис позаботился о том, чтобы ни в одной из клиник, услугами которых он пользовался, не сохранилось соответствующего материала для опознания. Он даже армейский банк данных времен боев на Архипелаге умудрился освободить от медицинских сведений о себе. А его зубной врач за соответствующую мзду заменил зубную карту и рентгеновские снимки челюстей Криса на карту и снимки, снятые с покойного двойника.

Он умел разыгрывать народ — Крис Денджерфилд.

А весь этот грандиозный обман был сделан им затем, чтобы естественность его ухода из этой Вселенной не вызывала ни малейших сомнений. Чтобы отсечь самую возможность проследить его тропинку в тот мир, среди правителей которого ему вздумалось занять свое место. А уж тем более — чтобы никто не прошел по этой тропинке следом за ним. Приглашение присоединиться к нему было сделано лишь немногим. Среди них был и я. И я это приглашение не решился принять. За что Крис и попытался лишить меня ключей от врат в его Мироздание, завещав выставить ключи от Ларца принцессы Фесты на аукцион.

Да-да. Он метил занять место не менее чем в пантеоне богов или — на худой конец — полубогов того совершенно иного мира, в который вели доставшиеся ему Врата. Он много раз посещал этот мир раньше. И открыл некие его слабости, которые могли, по его мнению, повергнуть к его ногам обитавшие там, в Ином Мироздании, племена и народы.

Не стану останавливаться на деталях его рассказов. Многое из них не может быть воспринято человеком, который не знал Криса близко и долго, иначе как бред. Вот и не будем об этом.

Не охватила ли его мания величия? У меня нет ответа на этот вопрос. Он был очень честолюбив — Крис Денджерфилд. Но честолюбие его было не тем честолюбием, что свойственно большинству людей... Впрочем, дело не ограничивалось одним только честолюбием. Об этом — потом.

Оставим это.

Лучше я попытаюсь объяснить нечто более близкое вам, Филипп, ту цепочку странных событий, которая привела меня все-таки к необходимости — с большим запозданием — принять приглашение Криса и последовать за ним в те края, из которых вот уже восемь лет не приходило от него никаких вестей. Нет, мною двигала вовсе не дьявольская гордыня, которая всю жизнь владела Крисом. Мною владел страх.

Первой, кто понял, что спокойной жизни по эту сторону Врат для нас уже не будет, была Мэри-Энн. Первой, если не считать самого Криса. Дело в том, что, все глубже влезая в ту кашу, что варится вокруг всех этих экзоархеологических древностей, настоящих и поддельных, она стала все больше ощущать присутствие какого-то, как говорится, «не от мира сего» фактора. Незадолго до того как произошли события, которые привели меня на скамью подсудимых, у нас с ней состоялся любопытный разговор. Мы довольно часто говорили с ней на темы, связанные с Предтечами, Сгинувшими Империями и со всякой всячиной в этом роде. В конце концов, вокруг всего этого и крутился наш небольшой, смахивающий на дорогостоящее хобби бизнес. Но в таком ключе разговор происходил впервые.

Мэри тогда сидела в гостиной, на том самом диване, на котором любите посидеть и вы, Филипп. Сидела, подобрав под себя ноги и зябко кутаясь в теплый плед, хотя тот вечер нельзя было назвать холодным. Помнится, речь зашла о том, что в наш бизнес уж слишком часто суют нос то та, то другая из спецслужб — то здешних, то федеральных, а то и вообще какие-то нелегалы.

Мэри сокрушенно отмахнулась от моих слов.

— Знаешь... — сказала она каким-то унылым, словно и не своим голосом. — Знаешь — этих-то еще можно понять. С ними можно договориться. От них можно просто сбежать на край света. Не в них дело. Можешь счесть меня суеверной, но... Слишком много странного приключилось со мной за последние год-полтора. Да и тебя, по-моему, не минула чаша сия...

Она была права — после исчезновения Криса странные совпадения и странные истории преследовали и ее и меня. Не буду останавливаться на деталях — не так-то у меня много времени осталось до Ночи Бегущих Лун. Так что мне осталось только понимающе кивнуть.

— Похоже, истинные хозяева всех этих магических монет и заколдованных колец вовсе не канули в вечность. Они с нами — здесь. Живут в этих предметах. И все эти удивительные штуковины, что наши археологи и могильные воры выковыривают из захоронений или находят в древних руинах, в остовах их кораблей, болтающихся в Космосе... Ну — не все... Некоторые из них... Все это — приманки. Ловушки для таких, как Крис. Раньше мне только казалось это... Я только догадывалась о том, что они никуда не исчезли. Теперь — после того, как Крис отправился в это свое путешествие, — я в этом уверена.

Видно, в подсознании у меня созревала подобная идея. Так что особого внутреннего сопротивления дикая на первый взгляд мысль Мэри у меня не вызвала. Я пожал плечами и промолчал. Но вспомнил многое. Например, историю, что приключилась на Джее. Точнее, слухи об этой истории. Никто ничего достоверно не знал о том, что там произошло на самом деле.

— Они, — продолжала Мэри, — не просто подшучивают над нами. Они нас проверяют... Не знаю зачем. Похоже, они устраивают нам какой-то экзамен. И тех, кто его прошел, забирают к себе. Как это случилось с Крисом... Но Крис — это одно. А мы с тобой — другое...

— Ты хочешь сказать...

Помнится, я сделал вид, что не понимаю, к чему клонит Мэри-Энн.

— Я хочу сказать, что нам с тобой выпала роль ненужных свидетелей. И совсем недавно мне дали это понять. Тебя еще никто не тревожил на этот счет?

Вот тут недоумение в моем взгляде стало вполне искренним

— Значит, нет... — задумчиво констатировала Мэри-Энн.

Некоторое время она молчала и еще более зябко куталас ь в свой плед. Это порядком разозлило меня. Временами Мэри может довести человека до белого каления одним только своим отрешенным молчанием...»

Фрагонар прервал на минуту-другую чтение распечатки, откинулся на спинку качалки и бросил в рот пару засахаренных ягод куста Ча. Ему припомнилась Мэри-Энн Габор — похожая на тщательно ухоженную и не лишенную привлекательности ведьму, женщина, отчаянно боявшаяся увидеть в зеркале или в глазах окружающих отражение признаков приближающегося увядания. В сочетании с врожденной ненавистью к косметике и чисто мужской деловой хваткой это делало Мэри человеком своеобразным. Мужчины относились к ней с опасливой галантностью, женщины — с непониманием, смешанным у кого с симпатией, у кого с раздражением. Что до их с Форрестом отношений, то их скорее можно было назвать партнерскими, нежели как-то иначе. Форрест и сам был не прост. И близость его с Мэри-Энн была близостью двух странных людей.

Адвокат рассеянно посмотрел на кончик тлеющей в пепельнице сигары, проводил взглядом тянущуюся к потолку струйку табачного дыма и продолжил чтение.

«— Значит, нет, — повторила она. — А у меня этим утром состоялась довольно неприятная беседа...

— Неприятная — в каком смысле? — поинтересовался я, чтобы задавить в зародыше наметившуюся паузу.

— Во многих сразу!

Мэри дернула острым плечом.

— Тебе было бы приятно, если бы после того, как ты сел в свой кар и запустил двигатель, с заднего сиденья спрятавшийся там тип приставил тебе пистолет к затылку и в таком положении провел бы с тобой воспитательную беседу?

— Вот как?.. — Я удивленно посмотрел на нее. — И ты не сказала мне до сих пор? Ты не заявила об этом шерифу?

— О чем? О том, что мы участвовали в затее Криса с его фиктивной смертью и пожаром в «Спейс-Фесте»? И о том, что знаем тропинку в другую Вселенную? — пожала плечами Мэри. — Роскошный выбор — между скамьей подсудимых и муниципальным дурдомом...

В тот момент это был немалый удар для меня: я-то ведь считал, что дело было сделано безупречно, как это всегда получалось у Криса. И вдруг наш секрет оказался секретом Полишинеля! Я пробормотал только что-то в том духе, что нас, похоже, собираются шантажировать нашей «невинной» затеей... И стал хорохориться на предмет полнейшего отсутствия каких-либо доказательств нашего участия в авантюре Криса.

— Заткнись! — резко оборвала меня Мэри. — Шантажируют нас не только этим дурацким пожаром! А сказать точнее — так вовсе и не им! Нас просто грозятся убить. Меня — пристрелить, а тебя — отправить на виселицу. И это — вполне серьезно! Они меня прикончат, а тебя изобразят убийцей. Подставят!

— Кто «они»?! — ошарашенно спросил я.

— Знаешь, визитных карточек мне они не оставили. Может, это — люди Комплекса. Может, еще какие-то любители секретов Предтеч...

— Тогда почему они просто не сперли у меня этот проклятый сундук? Это был бы для них самый простой вариант...

Мэри нахмурилась и пожала плечами.

— Они просто не знают, что фокус заключается именно в нем — в проклятом сундуке! Они вышли на Криса каким-то другим путем. Так или иначе, но вычислили, что он грешит визитами в Иное Мироздание. И то, что мы кое-что об этом знаем... Не в этом дело. Дело в том, что нам пора принимать приглашение Криса. У нас мало времени. До Ночи Бегущих Лун осталось меньше недели. И примерно столько же времени мне удалось выторговать на то, чтобы подготовиться к встрече с этими господами. Вот так, Форрест.

Пару дней из оставшейся неполной недели я просто «прорезинил». В конце концов, страхи Мэри-Энн могли быть сильно преувеличены. На третий день офис Мэри перевернули вверх дном, а мне в сейф, запиравшийся моим личным кодом, подсунули муляж взрывного устройства. Точнее — действующую модель. Проклятая хлопушка чуть не оставила меня без глаз.

Затем последовала серия анонимных звонков — чтобы рассеять наши заблуждения, если таковые у нас имелись, относительно того, на что нам намекают те, кто обеспечил нас приключившимися неприятностями. В том, что никто из нас не станет беспокоить власти по поводу происходящего, звонившие не сомневались ни в малейшей степени.

После этого ждать было нечего. Точнее, оставалось ждать только Ночи Бегущих Лун. Каждый из нас принял свое решение: Мэри решила найти убежище в том мире, куда отправился делать себе сказочную карьеру Крис, я надумал скрыться в нашем, более знакомом мне Мироздании.

События приняли, однако, неожиданный для нас оборот.

В Ночь Бегущих Лун я лишился памяти. Да-да. Я хорошо помню это: Мэри, подготовившаяся к своему странствию, вовремя явилась в мой дом. Тогда мы были убеждены, что визит этот происходит без свидетелей. Я явственно помню, что помог ей снять тот злополучный плащ, что фигурировал потом в деле об ее исчезновении. А вот дальше... Дальше мои воспоминания становятся какими-то рваными, бессвязными. Я просто не знаю, откуда взялись в моем доме те люди, от которых мне пришлось отстреливаться с чердачной лестницы. Да, я твердо помню, что пытался как можно дольше не пустить их к сундуку. Не помню точно последовательности событий. Что было раньше, что позже?.. Какой-то страшный мордобой... Пневматический шприц, прижатый к моей шее...

А потом — физиономия старины Уолтера, фонарики, светящие мне прямо в лицо, и вопросы, вопросы, вопросы...

Мне сильно повезло. Хотя я и не уверен в том, что Мэри-Энн довела до конца свой замысел, сундук Денджерфилда остался цел. Видно, о его роли грабители так и не догадались. Наверное, у них были совсем другие представления о том, как должны выглядеть Врата в иную Вселенную. Меня очень смущает кровь Мэри, которую обнаружили на полу, рядом с сундуком. Возможно, она была всего лишь ранена... Не хочется предполагать худшего, но живой в руки нападавших она явно не попала. Вы сами знаете, адвокат, что при современных методах допроса «расколоть» можно даже самого Господа Бога. Однако секрет сундука остался секретом. Я не знаю, взяла ли Мэри с собой ключ от этих странных Врат. Я нигде не нашел его в своем доме. Я больше не видел его нигде и никогда.

Мне повезло и в том, что старина Уолтер на первых порах ограничился тем, что взял с меня подписку о невыезде. Это позволило мне принять меры — я частично разобрал механизм замка проклятого сундука и оставил его на хранение Кончите. Она, как вы знаете, была своего рода «младшим партнером» в нашем с Мэри-Энн бизнесе и кое-что смыслит в магическом хламе. Вы как ее опекун знаете, что, хотя с законом она не в дружбе, Кончита Фарга — надежный человек. Кроме того, человек, владеющий искусством взлома. Но тайной Денджерфилда я с ней в тот раз не поделился.

Шантажисты исполнили свое обещание. Исчезновение Мэри-Энн было преподнесено как убийство, а убийство «пришили» мне. Основательную помощь им оказал мерзавец Кон. Иногда на меня наезжает ощущение, что они с ним спелись. Но, видно, окончательно уничтожать единственного носителя тайны Денджерфилда охотники за этой тайной не решились. Меня просто попугали. А потом организовали досрочное освобождение. В местах заключения добраться до меня было трудновато. Хотя и были такие попытки. То, что я снова нахожусь под колпаком, я понял довольно скоро. И принял свое решение. Вы знаете теперь какое, Филипп.

Моя просьба на прощание — избавьтесь от проклятого ящика. Он не принесет счастья никому».

Фрагонар сложил распечатку, приложился к сигаре и допил остатки грога. Поднялся, спрятал бумаги в сейф и прошел в кабинет. Настукал нужный номер на клавиатуре блока связи.

— Алло, это вы, Уолтер? — спросил он. — Чувствую, что вам так и не удалось выспаться этой ночью?

— Господи, о каком сне вы говорите, Филипп? — отозвался с другого конца линии шериф. — Вы в курсе последних событий?

— Н-нет... — несколько растерянно признал адвокат.

— Так вот — будьте в курсе, это прозвучит в утренних новостях. Вскоре после того, как мы с вами расстались, неизвестным удалось вломиться в «Дом Форреста», устроить там перестрелку и поджечь здание. И не спрашивайте меня, где в это время были мои люди!...

— Дом сгорел дотла? — после небольшой паузы осведомился Фрагонар.

— Нет, — все также устало отозвался Уолтер. — Только чердак пострадал... В этот раз наши пожарники оказались на высоте. Но... Но тот предмет, что интересует вас, считайте — полностью уничтожен.

— Кто-нибудь пострадал? — после новой паузы спросил адвокат.

Шериф молчал с минуту. Потом ответил, осторожно взвешивая слова:

— Там не нашли трупов. По нашим данным, при пожаре никто не погиб.

— Спасибо, — сухо произнес Фрагонар. — Вы сможете меня принять в восемь?

— В десять... В десять, Филипп... — Шериф повесил трубку. Фрагонар подумал немного и набрал номер мобильника Кончиты.

Но абонент находился вне зоны досягаемости систем связи.

* * *

На этот раз мальчишка вовремя вспомнил, что в двери к Учителю надо стучать. И Учитель словно ждал его.

— Погасла свеча? — почти не обернувшись, спросил он.

— Не одна, Учитель, — торопливо произнес служка. — Сразу две...

Учитель вовсе не был удивлен этой вестью.

— Ты уверен, что это не ветер? — все так же, словно без особого интереса спросил он.

Мальчишка коротко кивнул. И протянул Учителю две фигурки. Глиняную и бронзовую.

Учитель повертел их в руках, рассматривая то так, то этак древних богов Пестрой Веры. Глиняного — Саута-Боро — Скупого Бога Исцеления и бронзового Нет-ин-Тана — Неверного Бога Потерь.

Потом кивнул мальчишке.

— Присматривай и дальше за богами, Сонни. И помни, что молчание — золото.

 

Глава 3

ТОВАР СЭРА ЛЕНТА

Боев вошел, точнее, влетел в прокуренный объем комнатушки, в которой мирно дремал его напарник, с таким видом, словно намеревался заорать что-то в духе: «Рота — подъем!!!» или «Дежурное отделение — на выезд!!!» — но не смог набрать в легкие необходимого количества воздуха. Слишком много в воздухе этом скопилось табачного дыма, аромата поджарки из паприки, чесночного духа, крепкой, бодрящей эманации ожидающих стирки носков и бог ведает чего еще. В общем — всех тех летучих субстанций, что составляют внутреннюю газовую среду однокомнатного домика в дешевом кемпинге после недельного проживания в домике том двух временно холостых командировочных. Дыхание прогулявшегося по утренней свежести майора криминальной полиции Колонии Святой Анны перехватило, и, вместо того чтобы выдать на-гора некую взволновавшую его новость, он зашелся глухим, перхающим кашлем.

Захаров, бессильно распластанный на лежанке, меланхолично, но с искренним сочувствием смотрел на мучения старшего по чину.

— Достала меня здешняя погодка, — сообщил он временно лишившемуся дара речи коллеге. — Поутру — колотун жуткий, а днем — вот увидишь — сущее пекло будет. Какой дурак додумался Джей этот колонизировать?

Поскольку на разговор о погоде Боев реагировал только выпучиванием глаз и трясением руками, Александр решил озаботиться конкретикой происходящего.

— Что с тобой, Мирчо? У тебя такой вид, словно за тобой черти на лягушках гонялись. На больших таких, рогатых лягушках, — мечтательно добавил он, должно быть, очарованный прелестью картины, рожденной его воображением. — Нельзя же, в самом деле, вламываться вот так...

— Без стука, что ли, прикажете не входить, лейтенант Захаров?! — раздраженно выдавил Мирчо — сквозь кашель и перханье. — Где тут у нас вода была? Ты б окошко отворил, что ли.

— Ты как раз со стуком вошел, майор, — укоризненно отозвался Захаров, указывая глазами на перевернутую не глянувшим вовремя под ноги приятелем табуреточку. — С очень большим стуком... Воду я за ночь выпил, но в холодильнике должно оставаться пиво. Хоть что-то здесь делают по-человечески...

Обнаруженная в крохотном «Филипсе» банка «Тройного-золотого» несколько смягчила настроение Мирчо. Сделав из нее пару основательных глотков, он с удовлетворением потряс головой и осведомился:

— Это ты про холодильники?

— Это я про пиво, — уточнил Захаров. — Пиво здесь что надо. А окно открывать здесь рискованно — какая-то местная мошка... Нет-нет, да и залетит. Кусать не кусает, правда, но на нервы действует... Кстати, о нервах — ты чего это сегодня такой? Как с цепи сорвавшийся...

— Сейчас и ты, Саша, у меня с нее соскочишь — с цепи этой, — заверил его Боев. — Ты как лежишь — хорошо? С койки не грянешься? И под ноги смотри, когда вскакивать будешь — понаставлено тут всякого...

Это предуведомление не оказало на лейтенанта Захарова ровным счетом никакого действия. Он продолжал пребывать в позе полного отдохновения.

Мирчо еще раз приложился к «Тройному-золотому», вздохнул с окончательным облегчением и повернулся к Захарову

— За мной гонялись не черти, Саша... За мной все утро гонялся майор Сфорци... А я — за ним. Надеюсь, майор тебе запомнился еще с первой встречи...

— Серьезный мужчина... — согласился Захаров. — Но это работа у него такая — за нами присматривать, пока мы здесь транзитом кукуем... Бьюсь об заклад, он тебе сообщил, что «Эвклид» отказался брать на борт попутных командированных, потому куковать нам тут еще невесть сколько. А перевод командировочных...

— Насчет «Эвклида» ты, можно сказать, угадал, — оборвал ход его рассуждений Боев. — Но не в «Эвклиде» дело. Как ты думаешь, Саша, кого вот уже вторые сутки пасут по столице Республики здешние Пинкертоны?

Захаров уныло зевнул.

— Кого-кого... Да не иначе как всеми нами любимого Чудина Николая Николаевича, — скучным голосом произнес он. — По кличке Затейник...

Боев чуть не подпрыгнул на месте.

— Так ты уже в курсе?! Сфорци и сюда звонил?

Тут уж подскочить пришлось лейтенанту Захарову. Причем — ударом. Сразу из позы расслабленного сибарита — в боевую стойку. Загодя сделанное ему коллегой предупреждение о «всяком тут понаставленном» пропало втуне — давешняя табуреточка, так и не успевшая скрыться в более безопасном месте, запуталась в длинных ногах лейтенанта и отправила его в полет в направлении северо-западного угла кемпингового домишки. Скромные габариты помещения и вовремя подставленная рука коллеги сделали этот полет достаточно коротким.

— Что?! Действительно?!! — ошалело спросил Захаров, сидя на полу и потирая ссадину на скуле. — Это что — шутки у тебя такие, Мирчо?! Этого просто не может быть!

— Может, Саша, может... — усмехнулся Боев, подхватывая его под локоть. — Сейчас живо приходи в форму и — в комиссариат! Не забудь «пушку» прихватить — скорее всего, сейчас и брать будем голубя нашего. Альдо уже в машине ждет. Быстро! Скачками!

* * *

Альдо Сфорци поджидал обоих эмиссаров криминальной полиции Колонии Святой Анны отнюдь не в полном одиночестве. Вместе с ним в прохладном салоне «мерседеса», числящегося за центральным комиссариатом, находился сухощавый тип с лицом, взятым напрокат из полицейского сериала, — мужественным и слегка поношенным.

— Инспектор нашей «криминалки» Франклин Филби, — представил Альдо своего спутника. — Ему с вами работать. Я, извините, всего лишь протокольный отдел. Встречи, проводы, билеты... А настоящим делом извольте заниматься с ребятами покруче.

Инспектор Филби вяло улыбнулся в знак того, что оценил комплимент коллеги, и повернулся к втискивающимся на заднее сиденье гостям-коллегам.

— Можно просто — Фрэнк...

Его улыбка стала чуть менее вялой.

— А это, — продолжил взаимное представление бойкий Альдо, — майор Мирчо Боев и лейтенант Александр Захаров. Криминальная полиция Колонии Святой Анны...

Инспектор улыбнулся наконец совсем уж дружелюбно — процентов в двадцать от предусмотренного резерва мощности.

— Очень удачное совпадение, господа. Я имею в виду то, что вы оказались, как говорится, в нужное время и в нужном месте... Мы можем сэкономить массу времени на формальностях.

— Какое тут, к шуту, совпадение!... — недоуменно и зло бросил Александр, прилаживая на ссадину полоску пластыря с репарирующим гелем. — Я не понимаю: кто у нас за кем охотится? Мы за Затейником или Затейник за нами? Получается, что, пока мы летали через весь Обитаемый Космос из-за него, дурака, он, вместо того чтобы смываться куда подальше, спокойно висел у нас на хвосте! «Умная дичь идет за охотником» — так что ли? Только откуда...

— В том то и дело, что ниоткуда! — оборвал его Мирчо. — О том, что после бегства с Фронтира за ним отправят с Джея уполномоченных, он, конечно, догадывался. Но нас-то он в жизни никогда не видел! Так что неоткуда ему знать, что мы к нему на родину мотались именно по его душу...

— Не так уж мы и невычислимы... — буркнул Александр и смолк надолго.

Ситуация и впрямь сложилась отменно идиотская. Руководство криминальной полиции Колонии Святой Анны командировало двух своих — не самых бестолковых — сотрудников разбираться на месте с побегом изрядно осточертевшего всей сыскной братии «Аннушки» авантюриста. Честно израсходовав не особо обильные командировочные ассигнования и вволю попортив нервы работникам исправительно-трудового заведения — громадного карьера на полюсе одной из планет системы Черного Солнца — Фронтира, Мирчо и Александр возвращались, как говорится, не солоно хлебавши. Возвращались довольно кружным путем — с пересадкой на Джее — в Мире, в который занести их «подопечного» могли разве что какие-то особо дурные черти.

И — надо же — именно сюда они его и занесли. Строго одновременно с прибытием его «крестников». Такая удача как-то настораживала.

Альдо окинул огорошенных гостей Республики понимающим взглядом, тронул машину с места и принялся выруливать в направлении центра города.

— Скажу прямо...

Инспектор взял лежавшую рядом с ним на сиденье папку и положил себе на колени.

— Этот ваш беглец и в самом деле ведет себя весьма странно...

Он открыл папку, полистал подшитые в ней распечатки.

— Вы ведь, наверное, лучше меня знаете его личное дело? А то нам по общей рассылке достался такой куцый файлик, что совершенно непонятно, что за птица такая к нам залетела...

— Птица еще та... — вздохнул Мирчо. — Эту птичку полиция доброй дюжины Миров в клетку загоняла... Не просто грабитель, а я бы сказал — грабитель-виртуоз...

Инспектор пожал плечами.

— Мм... Первый срок он у вас «тянул» где-то чуть ли не в детстве. Освобожден в связи с примерным поведением и необходимостью ухода за больными родителями... И после этого не попадался. А теперешняя его отсидка — и вовсе уж смешная — три года за причинение легкого увечья автодорожному инспектору... Из которых два он уже отмотал. Знаете, драка с автоинспектором мало походит на виртуозное ограбление...

Мирчо улыбнулся — печально и устало. Впрочем, все же не так печально и не так устало, как умел улыбаться Фрэнк Филби.

— Поверьте — только таким образом удалось хоть на время засадить его за решетку. В какой-то степени — для его же блага. По всем остальным эпизодам его деятельности в большинстве случаев даже дело открыть не удалось.

Филби удивленно заломил бровь и уставился на Боева, явно ожидая пояснений.

— Затейник... Знаете, он у нас этакий Робин Гуд. Честных людей не грабит. Специализируется на крупных жуликах. У него прямо-таки нюх на всякие левые сделки. И собственная разведсеть. Нам бы такую... Но мы своим осведомителям не можем платить и десятой доли того, что перепадает его людишкам. Он с ними привык щедро делиться...

— Ага... — прикинул инспектор. — Стало быть, он выбирает такую «дичь», которая, после того как он ее ощиплет и выпотрошит, не поплетется плакаться в околоток... Но это тоже небезопасный бизнес. В полицию какой-нибудь теневой воротила, может, и не станет обращаться, а возьмет да попросту наймет киллера. Стоп, я, кажется, начинаю понимать, почему господин Чудин не смог отмотать свой смешной срок до конца...

— Нет, почему же... — пожал плечами Мирчо. — Бывает, что в полицию такой народ обращается... Но — по неофициальным каналам. К своим людям. Есть такие служители закона, что не прочь промышлять левыми заработками. И не только в полиции...

— Можете меня не просвещать на сей счет, — подарил ему очередную похожую на увядший цветок улыбку инспектор Филби. — Мы с вами как-никак коллеги. Так он что — заговоренный, этот господин Затейник? Если дожил до сегодняшнего дня?

— Похоже, что так, — неожиданно легко согласился Мирчо. — На него покушались... Пару раз покушавшиеся были близки к цели. А один раз им даже удалось его похитить. Но он всякий раз выходил сухим из воды, а его противники имели серьезные проблемы. Так что «заказы» на него солидные специалисты не принимают... А от мелкой шантрапы его спасают разного рода ангелы-хранители. Последний раз таким хранителем оказались полиция и суд Колонии Святой Анны. Мы могли бы ограничиться сроком поменьше и к тому же условным. Да и в каталажке он мог бы посидеть, так сказать, дома — не покидая Колонию. Специально закинули его от греха подальше — на Фронтир... И думали, что вздохнем свободно. Но...

— Но случился побег. Совершенно нелепый и — на первый взгляд — немотивированный. У вас есть своя версия причины этого его поступка?

— Версии было две, — вступил в разговор Александр. — Обе связаны с прибытием на Фронтир новой партии заключенных — именно из Колонии. Одна — вы сами ее уже высказали — состоит в том, что среди новоприбывших зэков оказался кто-то, кого послали по душу нашего теперешнего подопечного. Тогда ему просто пришлось спасать свою жизнь.

— Однако он мог бы обратиться к тюремному начальству, — заметил инспектор. — Он, кстати, был там на хорошем счету... Так, по крайней мере, отмечено в ориентировке... Работал в карьере оператором звена роторных экскаваторов. Работал, судя по всему, без дураков. Во время аварии — в ориентировке не указано какой — участвовал в спасательных работах...

— Это было бы не в его характере... — покачал головой Мирчо. — Он не такой человек, чтобы прятаться за нашу спину. Знаете, наверное, таких динозавров, что блюдут свой уголовный «кодекс чести» и того, кто их «на перышко поставил», даже на смертном одре не заложат. Только братве или кому-то из корешей завещают отомстить. Так что мы в этом направлении поработали. Для того на Фронтир и мотались. И по первой версии ничего не нарыли. Чудин, надо сказать, человек общительный и легко входящий к людям в доверие, там, за «колючкой», этих своих качеств не проявлял. Держался особняком. Но — без враждебности. В бараке был своего рода неформальным лидером. Не давал в обиду тех, на кого наезжали любители беспредела. Ну и все такое. Из последней партии зэков — как раз с «Аннушки» — ни с кем особо не контактировал. И с их стороны никто им не интересовался.

— Ну... — Филби поморщился. — Киллер, если таковой и затесался среди новоприбывших, как раз и не должен был бы никак привлекать к себе внимание... Впрочем, вы говорили, что у вас была и еще одна версия случившегося?

— Да, была, — согласился Мирчо. — Более, так сказать, психологическая. Исходя из характера Чудина, можно предположить, что его могла вывести из себя какая-то новость из родных краев. Например, что кто-то из его друзей или близких попал в беду. Или, наоборот, предал его... В таком случае он вполне мог повести себя безрассудно. Например, неожиданно объявиться снова в пределах Колонии. И учинить там что-нибудь из ряда вон выходящее.

— Естественно, ваши люди побеспокоились о том, чтобы проверить эту версию. — Слова инспектора звучали не вопросом, а просто унылой констатацией факта.

— Уж про это не забыли, — пожал плечами Мирчо. — Ноль. Да и контактов с прибывшими с «Аннушки» осужденными Чудин словно избегал. Как и всех контактов вообще.

— Ммм... — инспектор почесал в затылке. — То есть совсем никаких контактов? И никаких предпочтений? Такого не бывает. Там, на Фронтире с их группой просто работал неважный психолог...

Мирчо покрутил головой так, словно воротничок стал ему тесен.

— Нет, почему же... Они там не только в покер играли — тамошние работнички. Кое-что знали о каждом... У него был... — тут он сделал неопределенный жест, — не скажу, что приятель, но... Доверенное лицо, что ли, у него завелось незадолго до побега... Кстати, тоже из последней партии осужденных, заброшенной туда, на Фронтир. А кстати, ведь отсюда человечек был. С Джея... По крайней мере, по происхождению.

Инспектор снова издал недоуменное «Ммм?..».

— Пауль Паульсен. Кличка — Тетушка Полли. Нет, не «голубой». Просто по созвучию. Рожден, кстати, здесь, в Лагодо.

Мирчо сделал жест в сторону проносящихся мимо кварталов столицы Республики.

— Потом за каким-то чертом получил гражданство Святой Анны. Но жил то там, то здесь... В основном мотался вдоль Трассы. Загремел на Шараде. Точно так же, как и Чудин. И точно так же в Транзитной зоне. Почему и судил его наш суд. Это, знаете, наводит на размышления...

— И по какой статье он влип? — поинтересовался инспектор.

— Грабеж. Точнее — попытка грабежа... Могло закончиться просто условным сроком. Но этому типу не повезло. Покусился на добро какой-то дипломатической шишки. И из-за этого получил срок по полной программе. Видимо, у него с Чудиным обнаружилось родство душ. И штатный психолог, и соседи по бараку отметили, что они несколько раз довольно подолгу оставались наедине. И что Затейник стал в последнее время то ли задумчив, то ли рассеян.

— Вы, конечно, поработали с этим типом?

— Разумеется... И... и, в общем, обломились. Паульсен или на самом деле ненавидит Затейника лютой ненавистью, или умело симулирует эту ненависть. Во всяком случае, когда Саша попробовал раскрутить его на откровенность, с ним случился настоящий нервный припадок. За этим что-то стоит, может быть. Но нам он не открылся.

Мирчо досадливо потер нос.

— Конечно, если бы это была не федеральная «зона», а наша, региональная, мы бы поговорили с этим типом на другом языке...

Филби усмехнулся — еле заметной усмешкой. Методы, принятые в органах следствия и дознания Колонии Святой Анны в их работе с очутившимися по ту сторону тюремной решетки людишками, были всем известны. Впрочем, они — методы эти — не слишком отличались от тех, что практиковали службы безопасности Джея.

— Да... — вздохнул он. — Федералы со своим либерализмом доехали до полного маразма. Обязательное присутствие адвоката и все такое... Но не в этом дело. Сейчас нам неплохо будет определиться — как быть с вашим подопечным. Вы меня, ребята, смутили...

Он осторожно закрыл папку и тихо щелкнул ее магнитным замочком.

Мирчо и Александр повернулись к нему, на лицах выражение пристального внимания к собеседнику.

* * *

— Собственно, пока не понятно, как он миновал проверку на таможне, — сообщил инспектор, нервно барабаня сухими пальцами по папке с распечатками. — Но ему взбрело в голову остановиться в одном из самых фешенебельных отелей Лагодо. В «Звездном Береге». Это вон то здание — впереди. Смахивает на айсберг. Мы как раз едем туда... Так вот, сами понимаете, что в таких местах к клиентам присматриваются хоть и деликатно, но пристально. Но если бы в «Звездном Береге» не торчал на ночном дежурстве наш бывший оперативник, ни у кого этот тип особых подозрений не вызвал бы. А тот — старой закалки дед — инстинктивно что-то учуял. И на всякий случай связался со своей родной конторой, с нами то бишь. И не забыл перекинуть по сети видеозапись подозрительного типа. С видеозаписи их внутренней службы безопасности. Ну и как только кадрики с физиономией этого типа прокачали через компьютер, судьба господина Чудина вполне определилась.

— Остается поблагодарить вас, — несколько хмуро бросил Мирчо, — за то, что хоть на заключительный акт представления вы нас пригласили...

— У меня, — медленно подбирая слова, отозвался инспектор, — возникли сильные сомнения, что этот акт будет заключительным. Вы же сами сказали, что у этого типа — хороший нюх на теневые денежки. Если он из мест, как в старину говаривали, «не столь отдаленных» направился сюда, в места людные и обитаемые, да еще расположился в фешенебельном отеле, то это наводит на вполне определенные размышления. Так, может, думаю я, благодаря своему особому нюху господин Чудин окажет нам дополнительную услугу — наведет на какую-то шишку калибром побольше, которую он приготовил к разделке?

Оба эмиссара Святой Анны задумчиво молчали.

— Вам эта идея пришла прямо вот сейчас? — осведомился Саша. — После разговора с нами?

— Не совсем...

Казалось, что улыбка дается инспектору ценой невероятного усилия над своей природой, по всей видимости мрачной и мизантропической.

— Вы просто подтвердили то впечатление, которое сложилось у меня от наблюдения за господином Чудиным в течение суток. А впечатление это заключается в том, что он затеял нечто весьма существенное. И что если мы его возьмем вот так просто сейчас, то, боюсь, уже ничего никогда не узнаем о том, что происходит или произойдет в «Звездном Береге»... Кстати, как видите, к нему мы и подъезжаем — к «Берегу».

Комплекс зданий — гостиница, многоэтажные гаражи, торговый центр и бог знает что еще, — точно такой же, как и понастроенные «Космотреком» еще в половине столиц Миров Федерации, «Звездный Берег» возносился теперь уже прямо над головами собеседников, и Альдо переключил автопилот кара на самостоятельный поиск свободной стоянки. Задача эта была явно чересчур сложна для слабого человеческого умишки.

— Понимаете... — потер переносицу Мирчо. — Вы все-таки плохо знаете этого человека. Нельзя затягивать слежку за ним. Он и виду не подаст, что заметил что-нибудь. Просто растворится в воздухе — и все!

— У нас не растворится, — чуть более весело усмехнулся Филби. — «Берег» сейчас взят в хорошие клещи. Несколько моих ребят «косят» под служащих, а еще несколько — под журналюг. Эти всегда там ошиваются. Всяческие шишки — наши и из других Миров — обычно задерживаются именно в «Береге», прежде чем разъехаться по родным пенатам. Пресс-конференции дают обычно там же — в одном из залов для такого рода сборищ. Иногда по несколько мероприятий, говоря казенным языком, в день приключается. Сегодня вот предвидится прием нашего посла с Шарады... Теперь уже бывшего. Почтенный старикан вышел наконец в отставку и вот... Стоп!

Филби резко оборвал свой монолог и уставился на Мирчо серыми, водянистыми, но очень пристальными глазами.

— Вы ведь говорили, что тот тип, что секретничал с Затейником там, на зоне, — он ведь тоже с Шарады. И... Да и Чудин именно там погорел. В «транзитной зоне»...

— И вы, наверное, догадались, кто был той дипломатической шишкой, на имущество которой покусился тот стервец Паульсен?..

Мирчо прищелкнул пальцами, фиксируя догадку.

— Я так полагаю, что шишкой той был Их Превосходительство Посол, сэр Август Лент... — уныло предположил, а точнее, констатировал инспектор.

* * *

— Темное это дело — первые годы заселения Шарады, — в очередной раз изложил суть всем хорошо известной Великой Тайны Том Шпарро. Был Том коренастым крепышом сорока с небольшим лет и жил в добром мире с плотным брюшком и с активно берущей свое лысиной. А когда поблизости находилась кружка-другая пива, то считал вполне приемлемой штукой и весь остальной мир.

Сейчас пива было море. Любого сорта. Бар клубного комплекса «Звездный Берег» был Меккой для общины любителей пива Лагодо, а сам «Берег» — любимым местом общения тех немногочисленных жителей столицы Республики Джей, что побывали за Геостационаром и, «повидав небо», подцепили «небесную болезнь».

Основным симптомом этой, в общем-то, безвредной хвори было и остается неудержимое пристрастие «небожителей» к поискам себе подобных и попыткам взаимно излить душу и выслушать новую, привезенную из-под чужих небес байку.

Свое пиво Том отрабатывал на совесть: как мог, старался раскрутить и подвигнуть на откровения редкую для Джея птицу — сэра Августа Лента, только что вышедшего в отставку и вернувшегося под родные небеса Джея Чрезвычайного и Полмочного Посла Республики Джей в странном мире цивилизации Щарада, где господин Посол провел без малого полста. Ни в коем случае его нельзя было именовать «бывшим Послом» — «Посол» в номенклатуре Федерации был титулом пожизненным. В крайнем случае, можно было упомянуть о том, что тот или иной Посол является Послом в отставке. Но лучше было обходиться без уточнения. Том старался не забывать этого.

Хотя встреча сэра Лента, окончательно вернувшегося в свои родные края, была организована более чем скромно. Официальные лица Республики с легкой душой выполнили просьбу стареющего дипломата и предоставили ему возможность прибыть в столичный Космотерминал уже просто в качестве частного лица. И встречали его только двое знакомых. Одним из которых и был Том.

Старался Том не для себя, а для человека тонкой кости, с восточными чертами в облике, строго одетого во все белое по случаю курортного сезона, Яна Санджинова — обозревателя трех крупных, федерального значения — информационных сетей. Клиент понимал, что дичь ему и впрямь перепала редкая, и почти не встревал в разговор, полностью предоставив инициативу Тому: в конце концов, это Том Шпарро в детстве был любимцем «дяди Августа», именно Том, не раз побывав на Шараде, — а это само по себе многого стоило — вел с Послом различные дела. Был посвящен кое во что и, видно, не врал, когда обещал Яну «организовать хороший материал». Встреча представителя массмедиа с сэром Августом происходила в обстановке непринужденной и демократичной — за столиком элитарного клубного ресторана, без особых свидетелей. Оговаривалось лишь предварительное, «рамочное» соглашение о серии публикаций, взаимополезных как для представителя СМИ, так и для некоего проекта, затеваемого господином Послом. Этот материал не предназначался для предстоящей через полчаса пресс-конференции господина Посла.

Посол Лент был высок, сложен атлетически, на всей его фигуре был заметен как бы отсвет какого-то очень чистого и очень благородного металла. Шарада накладывала на людей, с ней соприкоснувшихся, свою печать — Ян знал это. Открытость и дружелюбие Посла сочетались в нем с предельной замкнутостью — способностью «отсутствовать, присутствуя». В отличие от Яна, ограничившегося чашечкой кофе, и от Тома, наградившего себя литровой кружкой «Особого золотого», сэр Август изредка подносил к губам бокал местного сухого вина, по которому, видно, соскучился в далеких краях. Был он общителен, доброжелателен и — на вид — прост с людьми.

Демократичность Чрезвычайного и Полномочного объяснялась, впрочем, достаточно просто: несмотря на свой грозный титул, никаких особых по исполнению служебных обязанностей хлопот Август Лент не нес. Никаких сколько-нибудь серьезных дипломатических отношений Свободная Планетарная Республика (так официально именовала себя Республика Джей) и загадочная цивилизация Шарады между собой не имели. Консульские хлопоты об относительно немногих гражданах Джея, забредших на Шараду, и гражданах Шарады, которым что-то понадобилось на Джее и окрест, охотно взяли на откуп частные юридические конторы. Любые мало-мальски важные дела, затевавшиеся при участии обоих этих Миров, решались на уровне Федерального Директората и часто не требовали даже подписи региональных Послов. Так что на долю Чрезвычайного и Полномочного перепадали лишь кое-какие из чисто представительских функций и масса свободного времени для удовлетворения своих научных интересов (сэр Лент был признанным авторитетом в экзоархеологии), а также для устройства личных дел. Это было своего рода компенсацией за то, что в «обойму» дипломатической аристократии Федерации сэр Лент практически никогда допущен не был. Да сэр Лент и не козырял своей формальной принадлежностью к великосветским кругам. Выйдя в отставку по выслуге лет, он стал совершенно непритязательным профессором на пенсии — чудаковатым, но не лишенным деловой жилки и энергично проявляющим себя в средней руки бизнесе.

В этом последнем занятии сэр Август Лент, как человек, сведущий в отношениях между Мирами Федерации, говорят, сильно преуспел. По крайней мере, по меркам Республики Джей он мог считаться весьма состоятельным человеком. Об этом свидетельствовали солидные пожертвования, сделанные сразу же по возвращении в родные края в фонды Университета и Службы Здравоохранения столицы. Но к вопросам, касающимся темы бизнеса, ни Том, ни Ян переходить не собирались. Гораздо безопаснее и приятнее было вести беседу о тайнах Шарады и вообще о событиях плана магического...

А беседа — с подачи Тома — уже вошла в намеченное русло, и сэр Август тут же оседлал любимого конька — принялся популярно излагать свою оригинальную гипотезу распространения разумной жизни в Галактике. Гипотеза эта сделала его много лет назад почетным членом ряда одних научных обществ и намертво закрыла доступ в другие.

— Вы же знаете, — живо отозвался сэр Август на реплику Тома, — что две планеты из известных сейчас Обитаемых Миров были населены к тому моменту, когда до них добрались первооткрыватели.

— Населены людьми, вы имеете в виду, — помог разматывать нить беседы Том.

— Именно так, — подтвердил Посол. — Считается, что на Желтые Луны людей систематически забрасывали те, кого принято называть Предтечами... Об их дальнейшей судьбе приходится только догадываться. А в Мире Молний народы, напоминающие людей, появились, как считают, в результате тамошней эволюции...

— Теперь же, — подхватил Том, — господин Посол выдвинул и вот уже несколько лет защищает свою новую, весьма своеобразную теорию, согласно которой население Шарады — имеется в виду та часть населения этого Мира, что представлена людьми, — неоднородно по своему происхождению...

— Значит, — с интересом вступил в беседу Ян, — вы считаете, что не все люди, населяющие Мир Шарады, — люди в... э-э... подлинном смысле этого слова? Кто же они тогда? Значит, их предки — не такие же добровольно-принудительные эмигранты, как народ Желтых Лун? Или...

Посол Лент слегка усмехнулся.

— А что нам известно о народе Желтых Лун? Все биологические исследования организма так называемых переселенцев или строжайше запрещены, или не менее строго засекречены... Я думаю, что несколько тысяч лет назад, когда Предтечи — или уж не знаю кто основали первые поселения людей на Шараде, они использовали уже... м-м... каким-то образом измененный человеческий материал. Возможно, Желтые Луны — это просто некая перевалочная база... Или, простите за такое сравнение, гигантская ферма, где на подножном корму воспроизводили себе подобных сначала всего несколько тысяч людей, похищенных с Земли — из районов Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии. Затем их количество исчислялось миллионами, а теперь миллиардами. Из этой огромной массы человеческих существ произвели жесткую выборку и с их помощью пытались достичь каких-то целей в других Мирах. Ну хотя бы в одном из них — на Шараде. Всякий, кто изучал достаточно серьезно искусство, предания, быт таких анклавов, как Горные Монастыри, Островное Братство Лиммеров и других, должен был бы прийти к такому выводу. Подумайте: в самых разных уголках Мира Шарады мы натыкаемся на замкнутые сообщества, вовсе не стремящиеся в этом чуждом, совершенно нечеловеческом мире вернуться к контактам с себе подобными. Нет, они не сторонятся земной культуры, цивилизации, языка, но... Но они следуют какими-то своими путями... Куда? К какой цели?..

— Ну... — Том осмелился вставить в монолог разговорившегося наконец Посла свою реплику. — Ведь существует же прецедент Гринзеи...

— Прецедент Гринзеи... — Посол задумчиво откинулся в кресле и принялся перебирать четки. Четки Шарады, у которых каждый раз — как ни считай — оказывается разное число бусин. У которых каждая бусина символизирует один из Миров, и, как утверждают любители темнить, не только символизирует, но и является этого Мира кусочком.

Том и Ян зачарованно следили за его пальцами...

— Да, прецедент Гринзеи будут вспоминать теперь долго... Это, конечно, случай из ряда вон выходящий — отказ целого анклава земной цивилизации в колонизируемых мирах от своей человеческой сущности, от человеческой культуры, истории, языка... Биологическая мимикрия под инопланетные виды... Пессимисты по-своему правы: то, что произошло, нас — людей Земли — характеризует... Характеризует совершенно определенным образом. Но все это, господа, дела дней нынешних. А в случае «тайных народов» Шарады ситуация совершенно иная. Совсем другой масштаб времени и совершенно другая постановка вопроса... Там, на Гринзее, туземцы, в буквальном смысле этого слова — из кожи вон лезли, чтобы доказать всему миру, что они ни в коем случае не люди! А вот обитатели темных анклавов Шарады старательно прилагают все усилия, чтобы ничем решительно от людей не отличаться и излишнего внимания к себе не привлекать... И не привлекают. Ничьего внимания — кроме нескольких таких вот старых чудаков вроде вашего покорного слуги...

— И в то же время людьми все-таки не являются? — попытался уточнить позицию собеседника Том.

— Это — как посмотреть... — мягко улыбнулся Посол. — Самый тщательный медицинский осмотр не выявит в их строении никаких радикальных отличий от нас, грешных, — представителей рода человеческого... Точно такие же органы, ткани и клетки... А в клетках — точно такие же, как и у всех нас, митохондрии, рибосомы и ядра, а в ядрах — точно такие же хромосомы и гены... Только вот того, что в этих генах и хромосомах — записано хотя бы примерно то же самое, что и у нас с вами, я вам вовсе не гарантирую... Так же как не гарантирую вам того, что та ключевая информация, что загнана в их базовые нейронные структуры, в контуры управления работой мозга, в архетипы поведения, у них сильно похожа на ту, что управляет поведением обычных, таких как мы с вами, людей... Для того чтобы проникнуть на этот уровень, требуется сложная техника...

— Ну и вы... Вы и сторонники вашей... м-м... концепции... — Ян, подобно прилежному ученику, склонил голову на плечо, стараясь, упаси Господи, не задеть Посла нетактичным вопросом. — На какие методы, на какие данные опираетесь вы в своих... м-м... построениях?

Вопрос пал на хорошо подготовленную почву.

— Прежде всего, — Лент выпрямился в кресле, четки как-то сами собой исчезли из его тонких и чутких пальцев, — прежде всего элементарная фактография: первые постоянные поселения людей на самой Шараде и орбитальных станциях в системе Шарады были основаны всего за тридцать лет до того, как началась Эпоха Изоляции. Образ жизни переселенцев сказался, конечно, на облике их поселений. Но, по сути дела, функциональность поселений являлась стилем имперской культуры того времени.

Правда, уже тогда в активе исследователей имелась довольно большая, но мало достоверная, апокрифическая так сказать, фольклорная информация о неких поселениях отшельников, о каких-то следах ранних высадок людей на эту планету. И были в этом активе еще и довольно интересные археологические находки. Но надо принять во внимание, что на Шараде за относительно короткий период времени побывало множество пришельцев из других Миров. Кроме того, относительно шести видов живых существ, там обитающих, специалисты ожесточенно спорят на предмет отнесения их к разумным существам. Еще во внимание надо принять, что следы Предтеч на Шараде необыкновенно свежи. Они с Шарады, видно, просто не вылезали... Учитывая все это, можно понять, что занятия археологией в этом милом мирке — работенка не для среднего ума. Я лично не встречал двух специалистов в этой области, которые были бы одного мнения хотя бы по самому простому вопросу.

Сэр Лент с грустной иронией посмотрел на своих собеседников.

— Так или иначе, а надо было много концов свести с концами, многие открытия того периода закрыть или найти им объяснения, а для начала хотя бы просто все расставить по полочкам...

Он вздохнул.

— Так вот: именно в этот момент занавес истории опускается, и в хронике Шарады начинаются — как почти во всех Обитаемых Мирах — долгие годы Периода Изоляции. Хотя, если вдуматься, не такие уж и долгие... Не успела закончиться жизнь и двух поколений, как люди снова открывают для себя эту планету со всеми ее спутниками — искусственными и естественными — и с прочими, как выражается молодежь, примочками. И застают они на планете картину, разительно отличающуюся и от того положения вещей, которое было здесь до начала Изоляции, и от того, что они ожидали увидеть.

Во-первых, людей стало здесь невероятно много. Конечно, предполагая очень высокую рождаемость и очень низкую смертность, можно допустить, что за эти темные десятилетия людское население Шарады выросло от нескольких десятков тысяч до нескольких миллионов человек. Тем более что никто толком не знает структуры распределения людских поселений в этой своеобразной микровселенной — в мире пещер, лабиринтов, подводных городов, летающих лесов — и прочих... экстраординарных характеристик среды...

Гораздо проще все объяснить тем, что довольно большое людское поселение существовачо на Шараде уже в момент ее официального открытия Первопроходцами. Но ни малейшего желания объявлять о себе новоприбывшим пришельцам с Земли почти никто из них, старожилов, будем называть их так, не проявил. Но в Эпоху Изоляции оба людских поселения Шарады слились. Старожилы помогли новичкам — крупных войн или большой резни на Шараде, похоже, не было. Те, что встретили второе пришествие землян, — прямые потомки семей, которые составляли костяк имперской колонии на планете до Изоляции.

Сами старожилы многое взяли от новоселов: технологии и средства обмена информацией, многие... мм... элементы культуры и быта. Те из них, кто этого захотел, конечно. А кто не захотел — остались жить во многих — несть им числа — уголках и анклавах этого так и не изученного толком Мира. Со своими законами и традициями — так, как научили древних героев их легенд и сказаний Извечные Боги, что в незапамятные времена переселили их из одной Вселенной в другую... На Шараде легко затеряться нескольким миллионам таких, как они. Особенно если их толком никто и не ищет... — Посол закончил пассаж своей особенной — умиротворенной, но жесткой — улыбкой, как бы говорящей собеседнику: «Вы, конечно, можете не относиться серьезно к тому, что я вам тут говорю, если хотите...»

Том кашлянул.

— Если не ошибаюсь, сэр Август, вы излагали эту свою точку зрения во время телевизионной дискуссии с тем журналистом... На Океании... К сожалению, тогда ваше выступление не имело большого резонанса... Помнится, однако, что ваш оппонент выразился в том духе, что вы просто заменяете одни маловероятные объяснения другими — еще менее вероятными, но более красивыми...

— Да. — Посол улыбнулся еще благостнее. — Терри Шеннон выразился именно так. На что ваш покорный слуга заметил ему, что красота — не самый последний признак Истины. Ее, так сказать, отблеск... Ну, а что касается того, что передачи эти — Терри отдал им довольно много времени и сил — большого успеха за пределами Океании не имели... Что поделаешь, Океания — богатый, быстро растущий мир... Место приложения новейших технологий, расцвета предпринимательства... Не удивительно, что тамошний народ замкнут больше на себя — на проблемы своего роста, становления. Мало кого там интересует сказочный мир Шарады и его темные загадки. Тайны и головоломки — не для тех, кто думает о расширении поставок сырья и маркетинге... Так что рейтинг «Волшебного зеркала» Шеннона близок к критическому... Консервативные Старые Миры Федерации — те, что по-прежнему делают погоду на рынке идей, как и полагается дряхлеющей Метрополии, — мстят «смелому новому миру» тем, что отрицают его культуру как провинциальный эрзац для снобов и прагматиков... Так что нет совершенно ничего удивительного в том, что программы тамошних телестудий не пользуются большим спросом в информационных сетях Федерации. Но интересующиеся этим вопросом — даже в Метрополии — высоко оценили те программы. Академик Кирбит, например, незадолго до своей смерти привел отрывок из такой программы в своем докладе Директорату...

Но уверенность вашего покорного слуги в своей правоте основывается далеко не на одних только, как говорится, красивых словах... — Посол приосанился.

«Если он еще пяток раз назовет себя нашим покорным слугой, — с тоской подумал Ян, — я, пожалуй, начну принимать эту формулировку всерьез и пошлю его за пивом... Или спинку попрошу почесать...» А вслух спросил:

— Значит, ваши соображения относительно плотности населения Шарады?..

— Не являются решающим аргументом в пользу моей теории... Нет. — Посол сложил руки «домиком», замер, рассматривая кончики пальцев. — Но есть другой ряд доказательств... Знаете, кто только и как только ни занимался фольклором Шарады, а вот простейших, на поверхности лежащих выводов не удосужился сделать никто.

— Вы имеете в виду?.. — попробовал уточнить Ян.

— Я имею в виду то, что в основе практически всех легенд, повествующих о появлении на планете той или иной популяции, населяющей изолированные анклавы, на каком бы языке и в каких бы традициях они ни переходили из поколения в поколение, они все имеют одно ядро — один единый архетип... Все они описывают некий изначальный, так сказать праисторический, период существования предков богоизбранного этноса, память о котором этот этнос хранит и лелеет. Это предбытие этноса протекает в некой первозданной обители — чаще всего в ней узнается тот или иной регион Земли, какой она была несколько сотен или даже тысячелетий назад. Только слепой может этого не заметить.

— Я прочитал те материалы, которые вы мне передали через Тома, — кивнул Ян. — В вашем варианте перевода это действительно очевидно.

Он приложил все свои силы к тому, чтобы в его голосе не прозвучала ирония.

— Значит, вы поняли исходную мысль — о покинутой обители народов, живущих теперь на Шараде, — одобрительно прикрыл веки сэр Лент. — И обратите внимание — обитель эта хороша всем, но бытие в ней почему-то не радует Извечных Богов, и они — эти Боги — посылают в совершенный, но грешный мир некое Испытание. В этом Испытании отбираются, выковываются и мужают Герои-Странники, которые затем переносятся в некий Промежуточный — назовем его так — мир. Там каждый из них порождает свой род, и история такого ведущего свое начало от Героя-Странника рода и составляет в большинстве случаев основное — литературное, скажем так — содержание второй смысловой части мифа. Тут и преодоление козней коварных соперников, и странствия во льдах или огненных пустынях, тут и всяческие спецэффекты, связанные с магией... Многое явно измышлено, многое скопировано у предшественников. Но, так или иначе, суровые испытания оказываются пройдены вполне успешно. А затем — снова более или менее стереотипный для всех вариантов эпоса фрагмент. Заключительный, после преодоления всех трудностей и духовного перерождения. После переоткрытия себя самого в новом, неожиданном для себя самого качестве. Герой готов принять странный и чуждый мир. То есть наступал этап укоренения потомков героев этноса в Мире Шарады. Но... Почти всегда в конечных пассажах эпосов рефреном звучит напоминание о том, что главные свершения народа-скитальца еще впереди...

Наступила пауза. И Том и Ян старались сохранить на своих лицах как можно более глубокомысленное выражение.

— Мне кажется... — Посол пригубил высокий бокал. — После столь долгого моего монолога у вас должны возникнуть вопросы ко мне, господа...

— Мм... ну что ж... — позволил себе сделать пробный ход в странной игре, в которую постепенно превращался их разговор, Ян. — Раз уж вы хотите поиграть в вопросы и ответы, то скажите мне вот что. По-вашему получается так, что в старые времена Предтечи осуществляли какой-то проект массового расселения людей Земли по Галактике, с пересадкой, так сказать, на Желтых Лунах... Этот мир, с вашей точки зрения, что-то вроде инкубатора отобранных для переброски в иные миры ну... клонов людей? А место назначения — Шарада?.. И к чему же вы нас, грешных, хотите призвать на основе такой вот поправки к истории рода человеческого? К каким, так сказать, практическим шагам в политическом и моральном плане?

Посол Лент пожевал губами, то ли смакуя легкое вино, то ли осуждая собеседника.

— Я, право, ожидал, что вы, прежде чем вот так потрошить суть дела, хотя бы потребуете у меня более веских доказательств, нежели жонглирование цифрами и пересказ старых сказок на новый лад... Вы, право, как-то некритически подошли к моим россказням, господин обозреватель...

— Помилуй Господи, — поспешил сгладить неблагоприятный, как ему показалось, эффект вопроса Яна Том. — Если такие доказательства у вас есть, то нам первым на Джее выпало счастье с ними познакомиться... Если, конечно, господин Посол...

Лент наклонил голову, своим преувеличенным вниманием как бы приглашая собеседника завершить начатую фразу.

— Если господин Посол захочет нас с ними познакомить, — закончил свой полувопрос-полупросьбу Том.

* * *

Примерно двенадцатью этажами выше, в просторном номере гостиницы, два типа довольно хмурого вида прислушивались к голосу Посла, отчетливо доносившемуся из динамика небольшого универсального блока связи. Приборчик лежал перед ними на журнальном столике среди графинов с прохладительным и пестрых буклетов, взахлеб расхваливающих туристические и все прочие достопримечательности гостеприимного Джея.

— Пока что старый дурень не сказал ни одного путного слова по делу, — уныло прокомментировал услышанное тот из двоих, что был постарше и поплотнее сложен.

Одет говоривший был настолько крикливо, что оживлявшее интерьер номера чучело попугая, устроившееся на специальной металлической веточке похожего на никелированный куст торшера, смотрело на него с явным осуждением.

— Он и не обязан трепаться с первым встречным и поперечным о том, где хранит фиговинку, застрахованную на три миллиона федеральных баксов, — пожал плечами второй тип.

Тип состоял в основном из носа, агрессивно устремленного в пространство и увенчанного темными очками, за которыми невозможно было рассмотреть его узко поставленных глаз. Портрет дополнялся глубокими залысинами с остатками рыжих кудрей и косо обрубленным подбородком. Ко всему этому Господь приладил сухопарое туловище, облаченное в довольно дорогой, но скромный на вид костюм, и все полагающиеся к телу конечности. Конечностями тип пользовался сейчас на полную катушку — руками перебирал дурацкие буклеты, не заглядывая в них, а ногами нервно сучил. Его собеседника это явно раздражало.

— Слушай, Рори, — морщась, произнес он. — У меня все больше складывается впечатление, что мы с тобой просто маемся дурью. Ты уверен, что Зоннтаг ничего не напутал? Типы, которые имеют в багаже предмет, застрахованный на три «лимона», не ведут себя так. В полете они сдают предмет в корабельную камеру хранения. По прибытии заказывают курьера с броневиком, чтоб он свез его в банк. И там предмет этот и держат. А этот прохвост даже и не пытался предпринять что-нибудь в таком роде. Он просто путешествует налегке. И развлекается всяческими умствованиями перед своими приятелями. Он не то что о банке не подумал. Он даже абонентским ящиком здесь не поинтересовался. Велел снести чемоданы в номер — даже не проследил за ними — и отправился в бар с этими вот двумя типами, что встречали его в Терминале...

Он кивнул на аппарат, лежащий на столе. Бормотание в нем возобновилось.

— Зоннтаг ни разу не подводил, — возразил Рори.

Он умудрялся одновременно оспаривать страхи своего приятеля, нервически грызть ногти и прислушиваться к звукам, долетавшим из подслушивающего устройства.

— Если Ферди Зоннтаг дает «наколку», Эйб, то «наколочка» эта — верняк!

Поименованный Эйбом налил себе ледяного апельсинового сока из запотевшего графина и пожал плечами.

— Так и дела-то до сих пор были, скажу тебе, Рори, какие-то все больше нормальные... — пробормотал он.

Дела, которые Родерик Кроссленд и Авраам Фукс — оба свободные предприниматели — вели на правах полнейшего партнерства со скромным служащим «Объединенных орбитальных перевозок» Фердинандом Зоннтагом, и впрямь по сю пору не выделялись ни блеском, ни размахом. В определенном смысле их можно было в самом деле назвать нормальными.

Па в этой троице Ферди был специалистом по «наколкам», сильно обижался, когда его именовали более правильно, но и более грубо — наводчиком). Он всего лишь вычислял, кто из потока пассажиров, прибывающих в Космотерминалы Джея из других Миров, имеет при себе что-либо достойное внимания. А достойными внимания объектами можно было назвать плохо припрятанную партию наркотиков, незарегистрированное оружие или партию боеприпасов, выдаваемую за коллекцию предметов искусства (или что-либо из этих самых предметов искусства, которые при соответствующем подходе можно без особого риска изъять у того или иного странствующего лопуха).

Вычислив же нечто в этом духе, верный Ферди вовремя ставил в известность своих закадычных друзей — Рори и Эйба. Только и всего. А те уж решали, стоит ли брать соответствующего клиента «в работу». Довольно часто они сходились во мнении, что рисковать не стоит. Благодаря чему у обоих знакомство с органами суда и следствия Республики Джей ограничивалось испугом — не всегда, правда, легким.

Проще всего обстояло дело с наркокурьерами и «оружейниками». Те привыкли — в большинстве своем — к поборам со стороны как таможенников, так и обычных шантажистов. Рори и Эйб не слишком зарывались в своих претензиях. Почти всегда конфиденциальные беседы с владельцами «интересного» багажа обходились даже без перехода на высокие тона. Но и навар такая относительно безопасная деятельность приносила явно недостаточный — по меркам теневого бизнеса Джея.

Более рискованным делом было хищение — часто с последующим выкупом самим пострадавшим — вычисленной ценности. Это требовало поистине артистической виртуозности в сочетании с везением. Зато и окупалось хорошо. Что до прямого грабежа, то тут риск бывал слишком велик и чаще всего не оправдан. Рори и Эйб, будучи далеко не самыми смелыми из свободных предпринимателей Джея, на такое шли крайне редко.

Сегодня же им выпал случай далеко не типичный.

* * *

— Понимаешь, — задумчиво поскреб в затылке Эйб. — Ферди — хорошо. Он свое откукарекал, а там хоть не рассветай. А нам — поди разберись... С одной стороны, Ферди выудил из компьютера цифру страховки на какой-то груз, что вез при себе пассажир класса «люкс» Август Лент. Оно и понятно — когда посол возвращается навсегда, то следует ожидать, что не с пустыми руками. Но, как называется или как выглядит застрахованная штука, Ферди так и не вычислил. И это — минус.

— Что-то небольшое... — пожал плечами Рори. — Багаж у сэра — всего ничего...

Эйб уныло кивнул. Разговор их шел по кругу. И поделать с этим ему ничего не удавалось.

— Второе, что удалось Зоннтагу выковырнуть из корабельного компьютера, — продолжил он, — это часть обширной переписки господина Посла с нашим филиалом Спецакадемии... Он что-то везет для них. И договаривается о встрече в день прибытия, то есть сегодня. А тырить что-то из-под носа у Спецакадемии...

— Вот это мне с самого начала не понравилось... — нехотя согласился с ним Рори. — Военщики... Можно нарваться на большие приключения.

— То-то и оно, — кивнул Эйб. — Хотя, с другой стороны, чем они не покупатели? И какая им разница, у кого покупать? Мы-то в любом случае запросим меньше, чем сэр Посол... Только вот получается, что мы пока делим шкуру неубитого медведя. И даже не знаем, как этот медведь выглядит...

— Разговор его с приятелями мало чего дает... — Рори бросил недовольный взгляд на блок связи. — Или Посол носит эту штуковину с собой — в кармане или в бумажнике, или она — в одном из его чемоданов. В его номере. В последнем случае наш сэр — вконец неосторожный человек. Для дипломата просто фантастически неосторожный.

— Ну. — Эйб откинулся на спинку кресла. — Если он сейчас же направится на встречу с покупателями из Спецакадемии, то, значит, эта штука при нем, и наша карта бита...

— Ты перечитай записку Зоннтага, — усмехнулся Рори. — Встречу они назначили именно здесь, в «Звездном Береге».

— Читал, не слепой... — недовольно поморщился Эйб. — Из этого, между прочим, очень хреновая возможность следует.

— И какая же? — воззрился на него Рори.

— Да та, — пожал плечами Эйб, — что военщики могут «Берег» на это время под колпак взять. Чтобы чего не вышло. Это я к тому, что если ты намекаешь на то, что неплохо было бы к сэру в номерок заглянуть, покуда он развлекает своих приятелей, то прими к сведению, что за номерком-то могут и присматривать...

Мгновенно нахохлившийся Рори перебил его.

— Ты хочешь сказать, что я об этом не подумал? — осведомился он таким ледяным тоном, что Эйб сразу понял: «Не подумал! Конечно же не подумал, рыжий клоун!»

— И что же ты приготовил — из нашего с тобой арсенала — на такой случай? — поинтересовался он в свою очередь. Рори, однако же, быстро нашелся.

— А чем тебя не устраивает твоя обычная роль? Ты в роли мастера ремонтной службы всегда очень убедителен... И удостоверение твое — если надумают проверять — в розыске пока не числится...

— Пока его хозяин не вернулся из отпуска.

Со стороны Джованни Пуччи — кристально честного служащего «Юнайтед Джей Инсталлейшн» и страстного аквариумиста — было, конечно, большой неосторожностью водить дружбу с таким типом, как Родерик Кроссленд. А уж тем более доверять ему на время убытия в отпуск уход за своим «рыбным хозяйством», занимавшим половину его небольшого домика в пригороде столицы. Кроме уймы аквариумов в домике этом умещался еще «небольшой, но надежный сейф», в котором тот хранил свои служебные документы... Но что поделаешь — разговоры о рыбках за кружкой пива так сближают, а сейфы имеют способность открываться, когда к этому их принуждают умелые ручки.

— Ну да ладно... — вздохнул Эйб, вспоминая все эти обстоятельства. — Ксиву ты смастерил, в общем, надежную... Но только, будь добр, постарайся не так зевать по сторонам, когда будешь стоять на стреме, как это у тебя получилось в прошлый раз.

Рори проглотил нескрытый упрек своего партнера и поднялся из кресла.

— Тогда нам пора. Старый бабай как раз собрался на пресс-конференцию... Самый момент. Не забудь только про ключики и про удостоверение. И фирменную кепочку нацепи — на верхнюю конечность... На самую верхнюю.

Эйб скривился, как от зубной боли.

— Я и про униформу не забуду. Все хозяйство у меня в камере хранения — на пятнадцатом. Переоденусь у себя. Ты контролируй пока положение... — Он поднялся и двинулся к выходу. Проходя мимо торшера, с неодобрением глянул на чучело тропического франта и буркнул:

— Какой дурак додумался впендюрить сюда это уродство?

И вкатил чучелу отменно крепкий щелчок — по лбу, от всей души.

— На вот. — Он достал из нагрудного кармана и протянул Эйбу увесистую серебряную монету старинной чеканки. — Древнеамериканский доллар. Североамериканских Соединенных еще Штатов. Ношу с собой на счастье. Тебе оно тоже не помешает — раз тебе в нору лезть, а мне — только на стреме стоять...

Рори пожал плечами, сунул монету в карман, хмуро глянул на мягко задвинувшуюся за партнером дверь и, подойдя к зеркалу, стал приводить себя в порядок. Выдернул дерзновенный волосок из ноздри, пригладил волосы щеткой... Что-то беспокоило его. Он с тревогой оглянулся. Да нет, все было в порядке. Только чучело попугая нахально пялилось на него.

* * *

В неприметном фургончике на одной из многочисленных стоянок, облепивших комплекс «Звездного Берега», человек в форме, потирая ухо, из которого торчал проводок микродинамика, пожаловался другому в штатском:

— Мало того что я чуть не оглох, этот урод еще и камеру набок своротил. Обзор пропал.

На экране перед ним открывался перекошенный вид на часть гостиничного номера, которая попадала теперь в поле зрения видеокамеры, вмонтированной в пострадавшее от Эйбова щелбана чучело. Большую часть кадра занимал потрясающих размеров нос, за которым с трудом просматривался его обладатель. Прямо на невидимых ему соглядатаев пялился, томимый худыми предчувствиями, Рори. Через секунду, перестав визировать камеру, он покинул поле зрения и — судя по звуку задвинутой двери — само помещение.

— Ладно... Эта точка нам теперь и ни к чему. — Тип в штатском вынул изо рта трубку, не раскуренную по причине малого внутреннего объема фургончика. — Давай команду ребятам в здании — пусть будут готовы взять этого субъекта, как только он выйдет из номера Посла с товаром.

— Принимая во внимание то, что до сих пор никто толком не знает, даже приблизительно, как эта штука выглядит... — мрачно заметил третий насельник фургончика.

Был он лыс и невесел.

— Принимая во внимание еще и то, что эти два типа — типичные дилетанты, шансы у нас — просто аховые. Зоннтаг нас заверил, что эти ребята расколют его превосходительство в два счета. А что мы видим? — Он кивнул на опустевший экран.

— Двух жуликов-любителей. Не более того...

— По твоему, Ласло, лучше было бы иметь дело с профессиональными гангстерами, так что ли? — пожал плечами обладатель трубки. — И поверь мне, Зоннтаг в людях не ошибается. Если он решил, что работу имеет смысл сделать руками этих двух пентюхов, значит, так оно и есть. Ну а если они провалятся, у нас в запасе остается просто силовой вариант.

— Крайне нежелательный... Крайне... — вздохнул лысый тип. — И еще меня беспокоит то, что господа покупатели пока ничем не проявили себя. Ни одного их человечка не нарисовалось окрест. Или беспечность это, или...

Он неодобрительно посмотрел на типа в форме и кивнул собеседнику, напоминая ему об осторожности. Обсуждение деталей проводимых операций в присутствии технического персонала не приветствовалось в той системе, на которую работали эти двое.

— Я бы тоже сказал, что покупатели ведут себя беспечно, — заметил тип с трубкой. — Я бы тоже так сказал. Если бы покупателем не была Спецакадемия. А у них — свои методы. У них здесь позиции сильные, и своих людей они сюда могут и не посылать вовсе. Для них и местная контрразведка вовсю расстарается. Ее, впрочем, тоже не видно. Все наши «закладки» молчат.

— Однако все-таки включите внутренний обзор... — распорядился инспектор. — Очень он как-то вовремя появился на горизонте — этот ваш техник...

Оператор недовольно хмыкнул, обозначив этим то обстоятельство, что в «Береге» не приветствуется нарушение «прайвиси», даже в отсутствие хозяев, однако нужную клавишу надавил, и на одном из экранов выскочило сразу четыре картинки. Две из них позволяли лицезреть обе комнаты посольских апартаментов, одна — с видом ванной и еще одна — дающая обзор того места, куда даже короли пешком ходят.

* * *

Наблюдение за внутренними помещениями «Берега» осуществляли почти две дюжины операторов, располагавшихся в тесноватых кабинетах со множеством мониторов и разноцветных индикаторов и шкал на панелях, занимающих три из четырех стен. Кабинетов было шестнадцать, в одном из них, кроме оператора и его напарника, сейчас находились лица посторонние, но не из тех, кому укажешь на дверь: инспектор Филби и два эмиссара «Аннушки». Инспектор придерживал рукой воткнутый в ухо микродинамик и прислушивался к докладам своих агентов, разбросанных по ключевым точкам «Берега».

— Сейчас наш «клиент» смотрит ТиВи, — сообщил он спутникам. — Ждет начала пресс-конференции. Но уже приоделся — скромненько так — и, похоже, готов выйти на дело.

— Неужели мы все-таки угадали? — поскреб в затылке Мирчо. — Просто не верится в такое совпадение...

— Не сглазь, — мрачно посоветовал ему Саша. — Давай молиться и ждать...

— Посол с компанией выходит из номера, — флегматично заметил напарник оператора, кивнув на экран монитора. — Тут кто-то из наших техников путается у него под ногами со своим чемоданчиком... Упс! Старый хрен отдает ему ключ от номера. Должно быть, поломка какая...

— Значит, воровать в номере не фига, — резонно заметил Саша. — Кроме какой-нибудь мелочовки...

* * *

Техник отеля заботливо осмотрел замок двери посольского номера — сначала снаружи, потом изнутри. Потом осторожно захлопнул дверь за собой и стал делать вид, что озадачен какой-то неполадкой в системе набора контрольного кода электронной щеколды. Отдав этому занятию секунд десять своей полной совсем иных забот жизни, он вытер со лба мелкие бисеринки пота и прошел в ванную. Там вымыл руки, сполоснул лицо и некоторое время изучал его в зеркале. Лицо это было все тем же, до боли знакомым ему лицом старины Эйба Фукса. Растерянное и преисполненное наивной хитрости лицо крепкого задним умом селянина.

Эйб, однако, не стал долго предаваться самосозерцанию и резко сменил стиль своего поведения. От законопослушной мимикрии перешел к противозаконной активности. А именно принялся тщательно, сантиметр за сантиметром прочесывать территорию, оказавшуюся в его распоряжении на ближайшие полтора-два часа. Делал он это привычно, деловито и споро.

В первую очередь он, конечно, досконально обыскал, в буквальном смысле вывернул наизнанку не слишком объемный багаж сэра Августа. Багаж был невелик. Один чемодан, видно только что распакованный, так и лежал на кровати, не застегнутый и беззащитный. Он не содержал ничего интересного — только несколько пижам и других предметов личного туалета господина Посла. Большая часть содержимого этого кожаного монстра была уже расставлена и разложена по полочкам и тумбочкам гостиничного номера, из чего следовало, что сэр Август собирается провести в «Береге» пару суток. Кое-что попало даже в стенной бар — в дополнение к стандартному набору, полагающемуся в комплекте с прочими видами сервиса в гостиничном номере. Вкус у Посла был непритязательный. Коньяк «Космос» — он и есть коньяк «Космос», где бы его ни разливали — на Шараде ли, на Джее или в Метрополии — на Малой Арнаутской... Еще початая бутылка виски — сэр принимал друзей — и почти пустая бутыль местного легкого винца...

Эйб с досадой закрыл бар и продолжил осмотр помещения.

* * *

— Совершенно неожиданный вариант, — констатировал Филби. — Похоже, ваш подопечный решил загрести жар чужими руками. Нанял кого-то из здешних профессионалов.

— На него не похоже... — задумчиво промямлил Александр. — Он у нас — волк-одиночка... Может быть...

— Может быть, стоит брать его прямо сейчас? — перебил его Мирчо. — Неожиданно... Хотя — нет...

— Вот именно, — кивнул Филби. — Надо отследить — за чем именно его послали. За документами, драгоценностями, за еще чем-либо?.. И к кому он понесет добычу... Ждем.

— Ждем, — согласился Мирчо.

* * *

Второй чемодан Посол и не думал раскрывать — он был глубоко задвинут в нишу для багажа, соседствовавшую с небольшим гардеробом в прихожей. В нем начинка была посложнее — плотно уложенные контейнеры с кубиками «лазерной памяти». Принимая во внимание, сколько информации содержит один такой кубик (объемом ровно в сантиметр кубический), господин Посол волок с собой нешуточную библиотеку, на радость многим поколениям «шарадологов». Кроме той прорвы информации, в чемодане находилось несколько папок с документами в «бумажном» исполнении: ничего интересного — дипломы, просто и дипломы почетные, свидетельства об уплате чего-то кому-то, свидетельства о присвоении каких-то высоких титулов и степеней... И — сувениры.

Тут Эйб порядком растерялся. Любой из этих дурацких предметов — непонятных изделий из камня, металла, странной древесины — мог оказаться тем самым драгоценным товаром, что привез сэр Лент на продажу федеральным «высоколобым». В принципе, можно было, конечно, забрать весь этот хлам оптом, только вот как быть с ним дальше?

В заднем кармане брюк у Эйба завибрировал бесшумным сигналом вызова мобильник. Вытащить его из тесноватого вместилища оказалось задачей непростой.

— Да? — тихо спросил в микрофон Эйб.

— Ты тянешь резину, дорогой, — раздраженно прошипел с другого конца канала связи Рори. — Ты что — не можешь определиться?

— Представь себе — не могу! — зло отозвался Фукс. — Здесь одно дерьмо! Одно. Дерьмо. Здесь!

— Норки? Щелки?

На нехитром жаргоне этих двоих сие значило: «Тайники? Трудные для взлома места?»

— Хренушки... — вздохнул в ответ Эйб.

— Дилетант ты... — в тон ему вздохнул Рори. — Дилетантом родился, дилетантом и помрешь! Жди меня.

— Э-э-ап! — только и успел возразить ему Эйб, прежде чем в трубке зазвучал сигнал отбоя.

Что должно было означать: «А кто ж на стреме-то стоять будет, дурак ты чертов?!»

— Зато ты у нас — профи! — ядовито сказал он в оглохшую трубку. — Если уж профи не родился, так уж, во всяком случае, профи помрешь!

Он не знал, насколько оба они близки именно к такому обороту событий.

* * *

— Глядите-ка — второй!... — удивился Захаров. — Их полку прибыло...

— Признаться, я не понимаю, — пожал плечами Боев. — Что за ерунда там у них творится?

По всей видимости, инспектор Филби тоже был бы не прочь понять то, что демонстрировал ему монитор, на который было выведено изображение, передаваемое одной из видеокамер, установленных в номере Посла Лента.

* * *

— Закрой дверь получше, — тихо прошипел Рори. — С обратной стороны закрой — и становись на стреме. Я сам найду то, что надо. Тебе поручить найти ширинку на собственных штанах — и то наплачешься...

Эйб смахнул со лба вновь мелким бисером выступивший пот и, сдерживая судорожный вздох облегчения, выскользнул за дверь. В коридоре он огляделся и, не заметив окрест ничего предосудительного, отошел к блоку лифтов, откуда хорошо просматривались коридоры обоих крыльев здания отеля, сходившиеся тут под небольшим углом. Фукс отворил приборный щиток и присел под ним на свой чемоданчик с инструментарием дежурного техника. Так он имел вид специалиста, решившего передохнуть минутку-другую, прежде чем вернуться к исполнению своих профессиональных обязанностей. Он даже вытащил и зажал между указательным и большим пальцами правой руки заранее припасенный в кармане дежурный окурок, разумеется, затушенный во избежание активации противопожарной сигнализации. Кемарящий в уголке с недокуренной сигаретой техник не вызывает подозрений у «замыленного» взора дежурного, периодически поглядывающего на экраны расположенных перед ним мониторов. По крайней мере, так всегда было до сегодняшнего дня.

Но сегодня события явно катились не по тем рельсам, что всегда.

Первым об этом узнал Рори. В тот самый момент, когда он покончил с осмотром третьего — и последнего — предмета багажа господина Посла, небольшого кожаного саквояжа, заключавшего в себе упакованные в прочный прозрачный пластик рукописи, он услышал позади себя еле слышный звук.

Словно спущенная пружина, Рори подскочил на месте и замер, повернувшись лицом к выходящей на просторную лоджию двери. В ней маячил силуэт приземистого типа в форме внутренней охраны. Тип держал Родерика Кроссленда на прицеле небольшого кольта. Сознание Рори успело сгенерировать несколько нелепый вопрос: «С неба он свалился, что ли?» — но его — сознания этого — работа была тут же парализована решительным окриком:

— Стой! Стрелять буду!..

— Стою... — покорно ответствовал Рори.

— Стреляю, — констатировал тип и нажал на спусковой крючок.

Кольт глухо пукнул, и во лбу у Рори — почти точно между глаз — появилась круглая дыра. «Охранник» ловко подскочил к ставшему заваливаться ничком трупу и аккуратно, без шума опустил его на ковер.

* * *

— Елки-моталки! — вскричал в кабинете дежурного Захаров. — Он его пришил! Как мы упустили гада!

— Если вы про господина Чудина, — холодно заметил Филби, — то ни мы, ни вы его не упустили. Он сейчас появится на месте действия. Идет по коридору. А этот тип спустился с лоджии номера этажом выше. Мы бы могли засечь его, если бы вовремя развернули камеру в нужном направлении...

Он поднес к губам микрофон.

— Всем — полная готовность. Без команды — не шевелиться!

Повернувшись к Мирчо, он добавил:

— Берем только с «товаром». Уж этот-то тип знает, за чем пришел...

* * *

А в неприметном фургончике — внизу на стоянке — мгновенно воцарилась паника. Оба типа — и в штатском и в форме — прижимали к ушам трубки мобильников и бросали в них короткие, рубленые фразы.

— Наш человек убит! В дело вошли какие-то третьи лица... — коротко рапортовал военный.

— Срочно блокируйте номер, блокируйте этаж! — деловито распоряжался штатский. — Нельзя дать им уйти!

Близился последний акт трагикомедии, ни один из участников которой уже не понимал, что происходит вокруг.

* * *

Тип с кольтом, безусловно, и впрямь знал, зачем пришел в номер Посла. Он небрежно — носком ботинка — отодвинул в сторону разложенное на полу содержимое саквояжа, сунул оружие за пояс и — к удивлению всех незримых наблюдателей, отслеживающих его действия, — двинулся прямиком к стенному бару.

В тот момент когда он отворил это подсвеченное изнутри цветными огоньками вместилище спиртного, в кармане Рори зажужжал мобильник. Зажужжал неслышно, но «охранник» каким-то обостренным чутьем уловил эту низкочастотную вибрацию и метнулся к уткнувшемуся носом в быстро пропитывающийся кровью ковер покойнику. Извлек мобильник на свет божий. Замер.

Мобильник снова завибрировал — теперь у него в руке.

Задержав дыхание, тип надавил на кнопку включения связи.

— Эй, Рори! — торопливо затарабанил в трубке незнакомый ему голос. — Ты что, оглох, дурень? Отвечай!

Тип выразительно кашлянул в трубку.

— Конспиратор хренов! Давай закругляйся. Здесь охранник тащится по коридору. Прямо сюда... О ч-ч-ч...

В трубке хрустнул сигнал отбоя.

Тип воткнул мобильник на место — в задний карман брюк покойного Родерика Кроссленда, стремительно вернулся к отворенному бару и — продолжая изумлять своих соглядатаев — с лихорадочной поспешностью завладел бутылью «Космоса». Он не просто жадно схватил емкость с не бог весть какого качества спиртным, он секунд пять-шесть что-то внимательно вычитывал на ее этикетке и бережно, как нечто неслыханно ценное, определил посудину во внутренний карман своей куртки.

Потом метнулся к входной двери и застыл сбоку от нее, напряженно прислушиваясь к чему-то происходящему в коридоре.

* * *

— Разрази меня гром! — не выдержал дежурный, до сих пор не вмешивавшийся в разговор полицейских чинов. — У них там просто фестиваль какой-то сегодня. Глядите — еще один в нашей форме, но — лопни мои глаза! — и этого субъекта я вижу впервые!

Инспектор и оба гостя со Святой Анны мрачно смотрели на быстро приближающегося к блоку лифтов человека. Никому из них не стоило напоминать, что эта мешковатая, облаченная в форму отряда внутренней охраны «Берега» фигура и кучерявая — цвета воронова крыла, с проседью бородка принадлежали Николаю Чудину.

— Похоже, — предположил Филби, — что они работают вместе... Если так...

— Не так! — резко оборвал его Захаров. — Затейник никогда не связывался с мокрушниками... Происходит что-то непонятное. Какое-то дикое случайное совпадение...

— Почему же случайное? — пожал плечами Боев. — Ваша фирменная форма охранников, господа, — он скосился на дежурного, — просто идеальный камуфляж... Первое, что может прийти в голову жулику, грабителю или убийце, проникнувшему в отель, это нарядиться здешним охранником. Сколько их здесь у вас — неполная сотня, наверное? Они хотя бы знают друг друга в лицо?

Дежурный угрюмо промолчал в ответ.

— Надо остановить его! — решительно рявкнул второй дежурный. — Смотрите! Он сграбастал этого «техника» и тащит его к номеру, ну что твоего барана, прямо-таки! Они там сейчас перебьют друг друга!

— Не успеваем... — процедил сквозь зубы Филби. — Он уже в двух шагах от...

Он резким движением схватил трубку.

— Всем — к первому объекту! К номеру Посла! Приготовиться к захвату!

* * *

Если бы Эйб вошел в номер так, как положено, то бишь осторожно протиснулся бы в приоткрытую дверь, опасливо озираясь и стараясь не производить шума, то все и получилось бы, как положено. Через долю секунды после того, как его голова просунулась бы в помещение, пуля без лишнего шума проделала бы в ней аккуратную дырочку, а услужливый «охранник» подхватил бы бренные останки Авраама Фукса и расположил бы их рядышком с останками его невезучего партнера

Но у этих оболтусов все получалось не так, как у людей, — притаившийся у двери тип понял это слишком поздно.

Шуршание электронной отмычки в щели замка еще не прекратилось, как дверь номера, чуть было не слетев с петель, отворилась настежь от удара с размаху — увесистым, массивным предметом. Сам предмет тут же влетел в крохотную прихожую, сметая на своем пути массу всякой всячины — и типа с пистолетом заодно.

Предметом этим был, вообще говоря, сам Эйб. Полупридушенный, но живой. Основательно приложившись скулой к ковровому покрытию пола, он нашел, что оно могло бы быть и помягче. Еще он нашел, что лежать вжавшись в пусть жестковатый, но все-таки разительно отличающийся от тверди железобетона ковровый ворс, прикидываясь покойником или чем-то вроде того, пожалуй, самая подходящая для него линия поведения.

Застигнутый врасплох тип со стволом, попытавшись удержать равновесие, не успел парировать самый простой из возможных приемов единоборства — «прямой в лобешник», к которому и не замедлил прибегнуть ввалившийся в номер следом а использованным в качестве тарана и прикрытия Эйбом Затейник. В результате тип грянулся затылком оземь и некоторое время в дальнейшем развитии событий не участвовал.

* * *

Николай Чудин находился в положении безвыходном. В гораздо более безвыходном, чем могли себе представить все за ним наблюдающие чины полиции и куда более могучих силовых структур. Поэтому действовал он целеустремленно и решительно. На оценку обстановки — три недвижных тела (одно с выходным отверстием в затылке), раскиданное по полу содержимое посольского багажа, мелкой россыпью — инструменты из сумки «техника», разверстая ниша бара — у него ушло чуть менее секунды.

Он подхватил вывалившийся из руки бесчувственного «охранника» пистолет и наскоро обыскал его карманы. Результат превзошел все ожидания. То, зачем он явился сюда, — предмет, который при самом тщательном изучении любой непосвященный не назвал бы ничем иным, кроме как бутылкой посредственного коньяка «Космос», — в целости и сохранности перекочевал из внутреннего кармана куртки одного «охранника» в точно такой же карман другого. Исподтишка наблюдавший за этими манипуляциями Эйб мрачно констатировал непреложный факт: он оказался заперт в одной клетке со свихнувшимися алкоголиками.

Николай поднял валявшуюся среди рассыпавшегося инструмента отвертку, загнал ее «жало» в скважину замка — аварийную, на механический ключ рассчитанную — и напрочь сломал его. Через долю секунды с противоположной стороны налегли двое дюжих полицейских, но было поздно — теперь на совесть сработанную дверь номера было не так-то просто высадить.

Первая секунда штурма посольского номера еще не истекла, а на столике в углу громко заверещал сигнал вызова блока связи. Продолжая сканировать внимательным взглядом стены и потолок помещения и держа пистолет наготове, Николай отступил в простенок между выходом на лоджию и панорамным окном, открывающим вид на залив и затянутое предгрозовыми облаками небо. Дотянулся до надрывающегося аппарата. Снял трубку.

— Господин Чудин, — зазвучал в трубке сухой, как прошлогодний хворост, голос инспектора Филби. — Вы блокированы. Помещение и гостиница — окружены. Мы наблюдали все ваши последние действия. Не усугубляйте свою вину. Бросьте оружие и отоприте двери номера...

— Не вибрируйте, ребята! — резко оборвал его Чудин. — Через десять минут — спокойно входите через балкончик. Сопротивления не будет. Только не раньше. Спешка вам только повредит, ребята. Учтите — у меня ствол и два заложника. И еще — то, за чем мы все сюда пришли. С этим может всякое случиться, если вы неправильно себя поведете...

— Лучше сразу отоприте, Чудин... — все так же сухо посоветовал ему Филби.

«Отоприте, — усмехнулся про себя Николай и бросил трубку на рычаг. — Нашелся умник. Ее — дверь-то эту — сейчас сам — и захотел бы — без электродрели хрен отопру...»

Он прицелился в ничем не примечательную хреновнику под потолком, выдававшую себя за обычное декоративное крепление оконных жалюзи, и влепил в него пулю. Жалюзи остались на месте, а изображение внутренности одной из комнат номера на экране в кабинете дежурного напрочь исчезло. Вместе со звуком. Через десяток-другой секунд ослепли и оглохли все камеры внутреннего контроля номера господина Посла.

* * *

— Ишь — все вычислил! — прокомментировал дежурный. — Разбирается...

— Это — ас, — угрюмо заметил Мирчо. — Но ему никуда не деться...

— Я бы не стал на это заключать пари... — еще более угрюмо отозвался Александр. — Он — действительно ас. А не клинический идиот.

Заверещал сигнал вызова. Филби щелкнул переключателем.

— Шеф, — прозвучал в динамике голос оперативника, застрявшего у двери номера. — Это Эрик... Тут к нам подвалили еще трое... Из Гэ-Бэ... У них тоже свои претензии к тем типам в номере.

Гости кабинета дежурного озадаченно переглянулись.

— Уступить им пальму первенства, что ли? — задумчиво предположил Мирчо.

И инспектор, и собственный подчиненный волками покосились на него.

— Действуйте по обстоятельствам, — озвучил свое решение инспектор. — Оказывайте коллегам из госбезопасности посильную помощь. Введите их в...

— Да в курсе они уже!... — отозвался раздраженный Эрик. — Ставим на дверь кумулятивку и входим?

Дежурный тихо застонал. Должно быть, болел душой за имущество отеля. Хорошая дверь хороших денег стоит. А ее — кумулятивным зарядом...

Филби цыкнул на него и распорядился в селектор:

— У него заложники. Ждите приказа. Обещает сам сдаться...

Филби задумчиво прижал микрофон к узкому подбородку.

— За каким дьяволом ему нужны эти десять минут? — спросил он пространство перед собой.

Ослепшие экраны не ответили на его вопрос.

* * *

Эйб осторожно приоткрыл глаза и увидел прямо перед своим носом покрытый рыжими завитушками затылок Рори. Затылок этот был изрядно подпорчен выходным отверстием пули не слишком большого калибра. Лежал Рори неподвижно, нелепо повернув голову так, что кроме его затылка в поле зрения иба попадали его смятое ухо и наивного василькового цвета глаз, уставившийся безнадежно мертвым взглядом в ворс ковра.

Эйб тихо икнул от испуга. «Зря ты монетку свою счастливую мне отдал, — мысленно сказал он покойному теперь партнеру. — Вот счастье про тебя и позабыло...»

Тут же крепкая рука Затейника уверенно взяла Эйба за загривок и перевела его в положение сидя. Потом та же рука влепила ему мощную, но, в общем-то, почти отечески ласковую затрещину.

— Не придуривайся, чудик, — прогудел у него над ухом удивительно безмятежный, хрипловатый голос незнакомца. — Вставай. Или по тюряге сильно скучаешь?

— К-кто вы т-такой? — ошалело спросил Фукс. — Я-я... У меня есть удостоверение...

Тут он получил вторую затрещину и резко смолк, послушно уставившись на бородатую и странно благодушную физиономию человека, лишившего его сначала свободы, а теперь, похоже, и права голоса.

— Ты хоть знаешь, дурень, зачем сюда влез? — ласково спросил его бородач. — И в какой, вообще, переплет попал?

В дверь принялись колотить чем-то тяжелым, а со стороны лоджии раздались выкрики, усиленные полицейскими громкоговорителями. Так что долго размышлять о том, в каком именно из возможных в жизни гостиничного воришки переплетов он оказался, времени у Эйба не было.

— Нам крышка! — с трудом выдавил из себя он. — Какого черта?.. Я не...

— Так ты все-таки ни черта не понял!

Бородач с досадой сплюнул в сторону.

— Вас подставили — дурачки вы этакие! — сочувственно пояснил он ничего по-прежнему не соображавшему Эйбу. — Вашими руками жар загрести хотели. Только — обломились! Они же не понимают, идиоты, что притащил Посол на продажу!

— Нам — крышка! — снова, теперь уже с глубоким чувством, произнес Эйб. — Нас обложили! Это ты, дурень, обломился, а не они... Как ты собираешься отсюда уходить? Через канализацию просачиваться? Какая нам теперь, к хренам, разница, что старый дурак притащил сюда от этих недоделанных колдунов!

— Разница есть... — усмехнулся бородач. — Через толчок выбираться не будем. Для нас другая дверца откроется...

Он определил пистолет за пояс, полез за пазуху и извлек оттуда бутыль с красивой этикеткой и фирменной пробкой. Внутри бутыль содержала — в полном соответствии со своим предназначением — жидкость цвета темного янтаря.

Эйбом овладела нервная икота.

— Как ты думаешь, — осведомился Николай, — за каким чертом почтенный сэр через половину Галактики тащил в чемодане эту вот дешевку? Оттого, что выпить вдруг захочется? Так, что ли?

Эйб — от немыслимого идиотизма ситуации только продолжал таращить на бородача выпученные до предела глаза.

— Так вот, — стараясь выговаривать слова как можно разборчивее, объяснил ему тот, — коньячком отовариться сэр — при его-то окладе — мог бы всюду, где выпить ему приспичило. Он не спиртное в пузыре этом с собой тащил. Не спиртное вовсе — ключик!

— К-какой к-ключик? — осатанело потряс головой Эйб. — Ч-чушь какая-то...

— В другой мир ключик, — усмехнулся Николай. Неприятной какой-то, совсем не веселой улыбкой.

— В д-другой?.. — не понял Эйб. — В к-какой д-другой?

— В тот, в который мне очень нужно... — все также невесело, усмехаясь, объяснил ему Николай. — Больше я про него ничего не знаю... А эти...

Он кивнул в сторону дверей.

— Эти — воображают, что сели мне на хвост. Идиоты. Им и в голову не приходило, что я их всех как миленьких в два счета вычислил... Совсем уж за дурака держат старину Затейника...

— Т-так т-ты знал?! — поразился Эйб. — З-знал, что под колпаком ходишь, и п-притащил за собой всю эту парашу?!

— Слушай, — вздохнул Николай. — Долго тебе объяснять это все. А времени — фиг! Потом потолкуем — время, может, и выдастся... А пока — слушай сюда... Сейчас я половину этой дряни, — он тряхнул перед глазами Эйба дурацкой бутылкой, — проглочу. После этого бери ее у меня из рук — быстро, не мешкая — и глотай все остальное. Что дальше делать — поймешь сам... Только запомни: эту штуку, — он снова потряс перед Эйбом загадочной емкостью, — этим сукам не вздумай оставить! Держи в руках крепко. Не выпускай!

Он одним движением «свернул шею» «Космосу» и опрокинул горловину бутыли себе в рот. Успевший к тому времени подняться на ноги Эйб потрясенно смотрел на него. Не подававший дотоле признаков жизни тип, порешивший несчастного Рори, тихо замычал и попытался нащупать пол под собой. Эйб испуганно глянул на него, потом на бородача. Тот прикончил свою дозу содержимого бутылки и одной рукой протягивал ее Эйбу, а рукавом другой утирал рот.

— Э-эт-то — яд? — хриплым, прерывающимся голосом спросил Эйб. — В д-другой м-мир — э-эт-то на т-тот свет? Д-да-а-а-а?

— Фигню не пори! — оборвал его Николай. — Бери бутыль и глотай быстро! А мне...

Он окинул пространство вокруг себя странным взглядом, словно увидел что-то для себя неожиданное.

— А мне пора... Держи!

Он сунул бутыль в руки Эйбу и, пошатнувшись, шагнул куда-то. Вышел.

Только вот куда?

Эйб оглянулся — бородача не было нигде окрест, — потом с недоумением и страхом посмотрел на чертову посудину, зажатую в руке. Из коридора доносились приглушенные крики:

— Открывай!... Будем взрывать дверь!

Эйб оглянулся в сторону лоджии. Сверху — с этажа, что нависал выше, уже сбросили вниз тросы. «Сейчас по ним спустятся мастера ручного боя в бронежилетах...» — мелькнуло в голове у Эйба.

Его отвлекло донесшееся с пола глухое мычание. Звук испускал силящийся подняться «охранник». Ему уже удалось стать на четвереньки, открыть глаза, и теперь он с ненавистью и удивлением пялился на Фукса.

«О господи! — подумал Эйб. — Ведь сейчас он меня — того...» И — скорее рефлекторно, чем сознательно, — он сунул горлышко бутылки себе в рот и принялся, давясь, заглатывать ее содержимое.

Оно оказалось совсем не похожим на коньяк — более густое словно маслянистое. Не слишком приятное на вкус. Сделав над собой усилие, Эйб опростал посудину и уже чуть было не швырнул ее в физиономию встающего на ноги «охранника», как вспомнил слова бородача: «Эту штуку сукам не вздумай оставить! Держи в руках крепко. Не выпускай!»

Волна странного озноба прокатилась по его телу. Мир вокруг стал неожиданно, невыносимо странен...

Он крепче сжал бутыль в руках и стал пятиться от возвращающегося к жизни лиходея. Судорожно огляделся в поисках пути к отступлению и — к немалому своему удивлению — увидел его. Он шагнул в ранее не замеченный им почему-то проход между двумя дверьми, ведущий из комнаты, прошел мимо шершавых, нездешних, в камне высеченных и неровных стен, спустился по переходящим в нагромождение каменных плит ступеням и, словно в гладь простершейся перед ним реки, вошел в теплый, влажный туман чужого мира. И мир этот, и его туман не спеша поглотили Эйба. Дали приют.

* * *

Дверь номера распахнулась настежь, помещение наполнил тошнотворный запах взрывчатки. Вслед за ним в комнату ввалилось с полдюжины крепко сложенных ребят в костюмах высшей защиты, тихо исходящих голубым, еле заметным пламенем защитного поля. Одновременно через дверь лоджии горохом посыпались точно такие же спецназовцы, только с другими нашивками.

Еще через десяток секунд все они — за исключением четырех-пяти человек, рванувшихся проверять содержимое ванной комнаты, туалета и всех подряд шкафов, — стояли тесным кругом, в центре которого, высоко вскинув руки, пошатывался коренастый «охранник», единственный живой человек, застигнутый стремительным штурмом спецназа в номере господина Посла. Что и говорить, добыча получилась не из богатых.

Потом один из людей, наряженных в защиту, поднял руку к забралу своего шлема и сдвинул его вверх. Забрало скрывало не слишком молодое лицо человека, который повидал в жизни побольше, чем остальные парни в защитных костюмах. В отличие от них он был в годах и в чинах. Хотя знаков различия на его бронекостюме видно не было, старший офицер в нем читался, что называется, однозначно. Склонив голову набок, он присмотрелся к лицу «охранника».

— Привет, Уолли, — хрипловатым голосом произнес он. — А я-то думал, что тебя упекли всерьез и надолго... На кого работаешь теперь?

Тип, поименованный Уолли, мрачно смотрел в сторону.

— Не твое дело, — процедил он сквозь зубы и сплюнул себе под ноги.

Офицер кивнул оперативникам, и в долю секунды «охранник» был скручен и «упакован» по всем правилам спецназовской науки. Правда, благоразумный Уолли и не подумал оказывать при этом никакого сопротивления.

— Здесь никого больше нет! — доложил офицеру слегка запыхавшийся командир группы, прочесавшей все закоулки гостиничного номера.

— Здесь было четверо, — с тихой яростью в голосе напомнил ему старший по чину. — Чет-ве-ро! А мы имеем одного покойника и одного пентюха из наших бывших...

Он нагнулся к удерживаемому в согбенном состоянии Уолли, так чтобы видеть его лицо.

— Тут были еще двое! Понимаешь?

Он потряс перед носом у пленника «козой», составленной из двух сухих, жилистых пальцев.

— Где они? Я повторяю: где?!

Вместо ответа Уолли затрясся от почти беззвучного, истерического смеха.

— Они... — наконец выговорил он. — Они не на продажу ключ сперли... Они его искали для себя! Понимаете вы, ослы этакие, — для себя!!! Так что ищите их отсюда — далеко! О-чень да-ле-ко!

— Что он порет? — спросил стоявший за спиной офицера — тоже, видно, не из простых боевиков. — Какой ключ?

Ответа он не успел услышать — в комнату повалил народ.

* * *

Несмотря на то что номер, отведенный под место временного обитания господина Посла, был помещением по всем понятиям просторным, в нем быстро становилось тесно.

Уже через минуту после того, как они вошли туда, Боев и Захаров поняли, что в образовавшейся толчее они — лишние. Обменявшись взглядами с довольно растерянным Филби, они оба без лишних разговоров выбрались в коридор. В небольшом зале у блока лифтов нашлось несколько кресел, сгрудившихся вокруг пары журнальных столиков под табличкой, допускающей курение в этом месте.

— Я ничего не понимаю... — глухим, неожиданно севшим голосом произнес Александр, опускаясь на обитое упругим пластиком сиденье.

— Я понял лишь одно, — пожал плечами Мирно. — Наши заботы, кажется, кончились.

* * *

— Похоже, что ты растерян, Сонни?

Голос Учителя был усталым и чуть хрипловатым со сна, но ни малейшего раздражения тем, что ученик потревожил его в столь поздний час, не звучало в нем. Наоборот, скрытое, но заметное все-таки нетерпеливое желание услышать поскорее что-то, что освободило бы его душу от какого-то давнего гнета, слышалось в нем.

— К вам пришли, Учитель, — растерянно доложил Сонни. — Он говорит, что это — не терпит отлагательств...

— Кто это — «он»?

— Повелевающий Демоном... — чуть испуганно уточнил мальчишка.

— И.

— Павел... — вздохнул Учитель. — Ладно. Не заставляй его ждать, Сонни...

— И вот еще...

На ладонях Сонни снова лежали две фигурки — стеклянная и каменная. Стеклянный Глинн-динн-Гланн — Неуловимый Бог Превращений казался хитровато-беспечной бестией, а угрюмый Тохо-и-Тау — Таинственный Бог Забытых Снов, как ему и полагалось, смотрел куда-то мимо, в одному ему ведомые пространства.

— Их свечи... — осторожно добавил ученик. — Они тоже погасли...

Учитель молча кивнул, жестом приказал впустить в келью позднего гостя.

Гость был широк в плечах, коренаст и бородат. Волосы его были так светлы, что притаившаяся в них седина была почти незаметна. Учитель кивнул ему на каменную скамейку у стола и сам присел напротив.

Ученик взглядом попросил разрешения уйти. Но Учитель покачал головой.

— Присядь здесь в углу, Сонни. Тебе пора привыкать слушать наши взрослые разговоры.

Он повернулся к гостю. Тот хмуро смотрел на него.

— Ты, наверное, уже понял, — произнес гость, — с чем я пришел?

— Костры? — осведомился Учитель. — Неназываемые дают Знак?

— Костры, — подтвердил гость. — Пять костров. Пять столбов дыма там — за Перевалами. Как и условлено.

— Все сходится, — кивнул Учитель и бросил взгляд на пять причудливых фигурок, выстроившихся на его столе. Боги Пестрой Веры хранили молчание.

— Новые Пятеро пришли, — вздохнул гость. — Но мы, собственно, уже обо всем договорились между собой... Я дам знать Цинь и Тому.

— А за мной — Марика, — кивнул в ответ хозяин. — Ты остаешься у меня на ночь? Вот — почитай на сон грядущий. Тебя, наверное, интересует, что я нарыл здесь с тех пор, как мы говорили в последний раз?

— Интересует, — согласился гость, принимая из рук хозяина стопку листков, исписанных убористым почерком. Учитель поймал удивленный взгляд Сонни.

— Ты что-то хотел спросить? — повернулся он к нему.

— Вы говорили про неназываемых... — озадаченно произнес мальчик. — Разве их много? Я думал...

— Никто не знает — сколько их, — улыбнулся Учитель. — Но только один из них — наш враг.