Как обычно во второй половине дня, если не было ничего более срочного и неотложного, Маркут Клин проводил в своём кабинете, занимаясь чем-то вроде бухгалтерского учёта, аккуратно занося в толстую тетрадь длинные столбики цифр, напротив которых черкал какие-то, только ему понятные пометки. Считая, что в делах всегда нужно поддерживать четкий порядок, он никогда не гнушался подобным трудом.

От этого занятия его отвлёк звук открываемой двери. В проёме появилась сначала голова, а потом и мощные плечи старшего брата.

— Тут Монк пришел, говорит, надо срочно пообщаться, — прогудел Рок. И негромко цокнув языком, добавил: — По-моему что-то случилось.

Маркут отложив перо, откинулся в кресле. Напоминать ему о ком идёт речь нужды не было. Даже если бы он не помнил всех своих клиентов, а хозяин таверны никогда не забывал людей, с которыми имел дело, ситуацию возникшую с Рафтом Кантом они с братом за последние две недели обсуждали чуть ли не каждый день. Все это время никаких действий со стороны старого волка не наблюдалось, но не хорошие предчувствия не отступали. И похоже — не зря.

Кресло для посетителей, после одного недавнего гостя, так и стояло напротив стола, под прицелом спрятанного арбалета, так что время на его перестановку не требовалось.

— Пусть заходит, — кивнул главарь, убирая тетрадь в ящик.

Рок широко открыл дверь, делая ожидавшему за ней посетителю приглашающий жест рукой. Как и в прошлый раз, на Монке был длинный плащ с большим капюшоном, не позволяющим толком разглядеть лицо. Уверенно пройдя в комнату, он следуя молчаливому знаку владельца таверны опустился на предложенное место.

Почти минуту, сидящие напротив мужчины молча изучали друг друга. Вернее это гость пристально разглядывал хозяина. Даже не видя его глаз, тот чувствовал на себе пронзительный, буравящий взгляд, под которым закоренелому бандиту вдруг стало очень не уютно. Самому же ему приходилось довольствоваться изучением сумрака под отбрасываемой плотной тканью тенью, вместо лица.

— Чем обязан? — пропуская приветствия, наконец спросил Маркут. Ощущать себя не в своей тарелке в собственном кабинете было не привычно. Это раздражало.

— Мой товар украли.

В голосе посетителя не было слышно никаких эмоций, только голая констатация факта.

— Не понимаю, — пожал плечами Клин, — мои люди доложили, что всё передали, как договаривались, вы расплатились. — Он бросил быстрый вопросительный взгляд на старшего брата, как обычно расположившегося сзади и чуть сбоку кресла. Здоровяк уверенно кивнул.

— Это так, — подтвердил Монк всё тем же равнодушным тоном. — Но потом, во время перевозки груза в другое место его украли, перебив заодно троих «псов».

— Вы пользуетесь для перевозки свежевырезанной человеческой печени услугами официальной гильдии охранников?! — обычно Рок, если дело не касалось практической части, не вмешивался в разговоры, предпочитая только слушать. Но подобное заявление его сильно удивило.

— Почему бы и нет? — таинственный заказчик даже головы не повернул в сторону силача. — Им профессиональными правилами запрещено совать свой нос в охраняемый груз, если клиент желает сохранить секретность. А с дисциплиной у них всё в порядке.

Маркут побарабанил пальцами по крышке стола, обдумывая услышанное, и пришёл к выводу, что в принципе посетитель рассуждает весьма логично. Просто бандиты, давно привыкли считать «псов», наравне с королевской стражей, главной помехой в своих делах.

— Ну хорошо, — снова заговорил главарь, возвращаясь к теме ограбления, — а почему вы пришли с этим вопросом к нам, если сами подтверждаете, что с нашей стороны работа была выполнена полностью?

— Потому что целый год до этого, пока для меня эту работу делали люди Канта, никаких проблем не возникало, и только после того, как я обратился к вам — они появились.

Повисла напряжённая пауза. Подобный ответ запросто можно было расценивать как прямое обвинение. Маркута немного сбивал с толку всё тот же обыденный тон, которым собеседник произнёс эти, довольно опасные в данном месте и ситуации слова. В отличие от него, старший брат не стал вдаваться в такие тонкости. Решив что ему самое время вмешаться и привести явно забывшегося гостя в чувство, при помощи лёгкого физического давления, он подошёл сзади и, положив тому на плечо свою тяжёлую ладонь, слегка сжал пальцы.

— Потрудитесь объяснить, любезный, — негромко, с ласковой угрозой произнёс Рок, — что конкретно вы имеете в виду? Боюсь, умение разгадывать тонкие намёки не входит в число моих достоинств. — И добавив ещё больше наигранной теплоты в голос, продолжил: — Неужели вы действительно хотите сказать, будто это мы повели себя крайне недостойно, приложив руку к вашей пропаже, не смотря на наше деловое партнёрство?

Обычно такого «ласкового» обращения вполне хватало, что бы осадить зарвавшегося заказчика. Несколько раз братьям уже приходилось пользоваться подобным методом перевода беседы в более устраивающую их интонацию, и это всегда срабатывало. Репутация старшего из них, выступавшего в роли безжалостного туповатого громилы действовала безотказно. Но только не в этот раз. Дальнейшее произошло в мгновенье ока.

С невероятной, неописуемой быстротой, Монк, из глубокого кресла, молниеносно оказался на ногах. Сидящий напротив Маркут увидел только неясную расплывчатую тень, мелькнувшую возле Рока. При всём желании он не успел бы не только выстрелить, но даже просто дотронуться до спрятанного под крышкой стола арбалета. А человек в капюшоне, одновременно с подъёмом успел сделать ещё две вещи: одной рукой перехватить кисть, удерживающую его за плечо, отрывая её от себя, другой — неуловимым движением вытащил кинжал из ножен, висящих на поясе Клина — старшего. Впрочем пользоваться трофейным оружием гость не собирался, сразу небрежно отбросив его к дальней стене кабинета. Всё случилось за время, меньшее чем промежуток между двумя ударами сердца. Хозяин «Мокрого кота» не верил своим глазам: его брат, которого он считал самым сильным из всех известных ему людей, без особого напряжения гнущий железные подковы, беспомощно извивался, с гримасой ужасной боли на лице, безуспешно пытаясь свободной рукой разжать стальной захват вокруг другого своего запястья. При этом Монк удерживал его без всякого видимого усилия.

— Никогда. Не надо. Меня. Трогать. — с расстановкой, не повышая голоса, но крайне холодно процедил он.

Ещё через секунду гость сам разжал пальцы. Рок сразу отступил на два шага назад, прижимая к груди полностью онемевшую конечность. К его чести надо отметить, что во взгляде, который он тут же вперил в стоящего напротив человека, страха не было. Скорее настороженность, смешанная с безграничным недоумением и абсолютным непониманием того, как такое могло произойти.

— Может, прежде чем вы крикнете своих людей, мы всё же попробуем спокойно договорить? — предупреждая желание, уже набравшего в лёгкие воздуха Маркута, снова совершенно безразличным тоном, произнёс посетитель.

Вожак банды на несколько секунд задумался. С одной стороны, оставлять безнаказанными действия Монка жутко не хотелось. С другой — то, чему он только что был свидетелем по настоящему потрясло его. Ну не мог простой смертный двигаться с такой скоростью. Никак не мог! И с такой лёгкостью, играючи справиться с могучим здоровяком-братцем тоже. К тому же, в глубине души крепло понимание — при таких талантах, если бы гость в капюшоне действительно захотел, они бы с Роком были уже мертвы.

Наконец, приняв решение, хозяин кабинета кивнул. Посетитель, терпеливо дождавшись согласия, как ни в чём не бывало, поправляя выбившуюся из-под ткани плаща седую прядь, снова занял покинутое недавно с такой стремительностью кресло.

— Итак, на чём мы остановились? — Монк задумчиво потёр резной подлокотник. — Ах, да! Вы интересовались, не думаю ли я, что ваши люди имеют какое-то отношение к моей пропаже. Скажу честно, такой вариант казался мне возможным, хотя и маловероятным. — Видя, что брови Маркута снова начинают хмуро сходиться к переносице, говоривший примирительно поднял руку. — Да я знаю — понятия, принципы, своеобразная профессиональная этика и всё такое. Но попробуйте поставить себя на моё место. Только я меняю исполнителей и сразу — неприятности. Случайное совпадение? Как-то не вериться. Тем более с учётом, что «псов» без особого заказа вряд ли кто-то станет грабить.

— И вы считаете, что мы имеем к этому какое-то отношение? — стараясь скопировать безразличный тон гостя, поинтересовался владелец «Кота».

— Повторюсь: такой вариант я сразу считал маловероятным. Опуская демагогию на счёт профессиональной честности, скажу прямо: не вижу выгоды. Не думаю, чтобы содержание коробки представляло для вас какую-то ценность. Найти на такой «товар» покупателя будет трудно. Но убедиться всё равно было нужно.

— Ну и как?

— Что «как»?

— Убедились? — грубовато пояснил вопрос брата Рок.

— Абсолютно.

— Каким же образом? Чуть не сломав мне кисть?

— Давайте не будем возвращаться к этому маленькому неприятному инциденту, — создавалось впечатление, будто Монк досадливо поморщился под своим капюшоном. — Ваша реакция, отсутствие прямой выгоды, ну и плюс моя интуиция — вполне достаточно. Теперь мы можем перейти ко второй причине моего визита. Раз уж мы связанны деловыми отношениями, не согласитесь ли вы просветить меня, как люди намного лучше разбирающиеся в таких ситуациях, кто мог приложить руку к этому ограблению?

В разговоре вновь повисла пауза. Братья переглянулись. Оба были уверенны, что знают виновника произошедшего, но вот стоило ли говорить об этом их загадочному клиенту? Или лучше промолчать, пусть сам попытается во всём разобраться? Маркут быстро перебирал в уме варианты того или иного выбора. Видя его колебания, гость снова заговорил сам:

— Можно попробовать упростить вопрос; мог ли это сделать ваш коллега, Рафт Кант? Не сам конечно, а его люди.

Хозяин кабинета подумал ещё немного, прежде чем, определившись с решением, осторожно заметить:

— Я думаю, вам должно быть понятно, что в нашей, как вы выразились «среде», разбрасываться подобными обвинениями, не имея неопровержимых доказательств, не принято.

Он опять замолчал, откинувшись на спинку своего кресла. Монк терпеливо ждал продолжения, уверенный, что оно обязательно последует.

— Никаких сведений о нападение у нас нет, — не обманул его предположений Маркут. — Но так, как мы с вами действительно в некотором роде партнёры, не вижу причин скрывать, что старый Рафт приходил сюда несколько дней назад выразить своё недовольство по поводу вашего отказа от дальнейших его услуг. От меня он хотел, чтобы мы не брались выполнять для вас заказы.

— И на чём вы разошлись?

— Я не согласился. В итоге, каждый остался при своём, договориться не удалось.

Теперь настала очередь посетителя погрузиться в недолгую задумчивость. Её выводы он озвучил вслух:

— И таким образом господин Кант решил меня наказать, — это прозвучало не вопросом, а утверждением. Причём эмоции в голосе всё также отсутствовали. — Ну что ж, уважаемые господа, это всё что я хотел узнать. Крайне вам признателен.

С этими словами Монк, не в пример медленнее чем в предыдущий раз, поднялся с кресла и направился в сторону выхода. Рок вопросительно посмотрел на брата, но тот чуть заметно, отрицательно мотнул головой. Когда гость уже взялся за ручку двери, его догнал вопрос Маркута:

— А что с нашим сотрудничеством?

Человек в капюшоне обернулся.

— Всё как договаривались. Коробка и порошок у вас. Естественно теперь придётся поменять место доставки, на днях я сообщу новый адрес.

И добавив холодно-вежливое «всего доброго», Монк покинул кабинет, не дожидаясь ответного пожелания.

— Ну и?.. — спустя почти минуту произнёс Клин — старший.

— Что — «ну и…»? — переспросил его брат, хотя прекрасно понял, о чём речь.

— Ну и почему мы позволили этому деятелю так спокойно уйти? — пояснил Рок, направляясь к не большому шкафчику, где хранилось вино. Аккуратно прижимая к себе, не до конца отошедшей от онемения рукой, кувшин и держа в другой два бокала, он вернулся к столу, по пути пододвинув ногой кресло.

— А ты уверен, что нам удалось бы ему помешать? — слегка усмехнулся Маркут, впрочем, не особо весело.

— У нас за дверью восемь ребят! — буркнул здоровяк, разливая янтарный напиток. Хотя и в его голосе особой убеждённости не чувствовалось. Сделав большой глоток, он с неподдельным интересом задал ещё один вопрос: — Зачем ты указал ему на Рафта?

— Он и сам догадался, я лишь подтвердил его предположения, — отмахнулся главарь. — Понимаешь, вся эта история с претензиями Канта, сильно напрягает. Ненавижу, когда чего-то не понимаю. Вообще, старик последнее время ведёт себя как-то странно. Не могу объяснить, но меня это не на шутку настораживает.

— Думаешь, Монк доставит ему неприятностей?

— Не знаю. Мы в любом случае ничего не теряем. Наш клиент — человек явно не…

— Не нормальный! — перебил Рок.

— Не обычный, — подобрал более дипломатичное определение хозяин таверны. И понизив голос, хотя их и так никто не мог услышать добавил: — Если он вообще человек.