— Все вещи собрали? — спрашивал Андре у Мишель, проверяя упряжки у лошадей. Анна отдала им свою старую коляску, сославшись на то, что собирается покупать новую в скором времени, и теперь можно было доехать до Рио с большим комфортом, чем просто верхом.
— Вообще-то, — весело отвечала ему Мишель, — нам, к сожалению, не предложили собрать в дорогу чемоданы, когда похищали… Поэтому мы поедем налегке…
— Где Софи? — подошел к ним хмурый Дэвид. — Пора бы ехать…
— Вон же она, — кивком показала Мишель, — прощается с детьми.
И действительно, на крыльце стояла Софи и обнимала по очереди то Лукаса, то Жизинью. Вскоре, из дома вышла Анна с большой корзиной провизии им в дорогу.
— Боюсь, что мы не съедим все это, — заулыбалась Софи, глядя на размеры корзины.
— Но если вы это не возьмете, Далила не на шутку обидеться, — заговорщицки подмигнула ей Анна, а потом тихо поинтересовалась: — Вы с мужем еще не помирились?
— Нет, — ответила Софи, отрицательно мотнув головой. Вчера перед отходом ко сну, Анна спросила Софи, постелить ли им с Дэвидом в отдельной комнате, на что та категорически ответила «нет». Анна ничего не сказала, но про себя решила, что Софи с мужем поссорились, поэтому и захотела ночевать одна. В свое время, когда Софи с Мишель рассказывали ей свою историю похищения, девушка не посчитала нужным сообщать Анне о той злосчастной записке и о том, какое решение она приняла после ее прочтения, поэтому Анна и не догадывалась, какие чувства на самом деле обуревали Софи.
Когда приготовления к отъезду были закончены, провожать девушек вышли все обитатели дома. Анна бесконечно обнимала девушек и никак не могла от них оторваться, Педру пожимал руки Дэвиду и Андре, Далила украдкой вытирала набегающие слезы… Увидев Миро, стоящего в одиночестве в сторонке, Софи тут же подбежала к нему.
— Я никогда не забуду тебя, маленькая белая женщина, — он наклонился и крепко обнял ее.
— Я буду скучать, — всхлипнула Софи и обхватила его за шею.
— Береги себя. И будь счастлива…
— И ты тоже, — Софи ласково погладила его по щеке.
— Тебе пора, — Миро нехотя оторвался от нее. — Твоему мужу, кажется, это не нравится…
Дэвид, действительно, в этот момент напряженно следил за ними. Софи хотела сказать, что ей абсолютно все равно, что думает Дэвид, но в последний момент все же сдержалась и промолчала.
— Прощай, — печально прошептала она, делая неуверенный шаг назад.
— До свидания, Софи, — ободряюще улыбнулся Миро. — Иди же…
Софи развернулась и, больше не оглядываясь, быстро пошла к коляске.
* * *
…Прошло несколько часов, как они были в пути. Первое время Софи с Мишель сидели вместе, а Андре с Дэвидом по очереди правили лошадями, но потом Мишель изъявила желание пересесть к Андре на козлы, а Дэвид, таким образом, оказался рядом с Софи. Это, безусловно, не привело ее в восторг, поэтому с полчаса они провели в полном молчании, отвернувшись друг от друга и глядя каждый в свою сторону. Мишель же с Андре, наоборот, вели веселые и беззаботные разговоры, изредка поглядывая на своих друзей через плечо.
— Как там Жаклин? — слова сами неожиданно сорвались с губ Софи, тем самым, наконец нарушив напряженное молчание.
— Неужели, ты снизошла до того, чтобы со мной заговорить? — не удержавшись, язвительно заметил Дэвид. — Я уж думал, не дождусь этого…
— Значит, тебе крупно повезло, — не осталась в долгу Софи, — теперь ты должен быть счастлив…
— Так и есть, — заметил он уже спокойным тоном. — Я счастлив. А Жаклин очень переживает за тебя… Никак не простит себе, что не смогла тогда задержать похитителей…
— Как это «не смогла»? — не поняла девушка. — Она что, пыталась?
— Ей здорово тогда досталось от преступников… Один из них угрожал ей пистолетом, а потом толкнул, и она, падая, сильно ударилась головой и потеряла сознание…
— Господи… — расстроено протянула Софи. — Это ужасно… Но я совсем ничего не помню…
— Ты ведь тоже была без сознания.
— Да, кажется, они усыпили меня эфиром тогда… Я пришла в себя только на корабле…
Они снова замолчали ненадолго.
— А Николя? Он приходил? — спросила потом Софи.
— Каждый день. И Катрин тоже. Николя сразу хотел отправиться с нами, но потом остался, чтобы дождаться возвращения ваших родителей…
«Николя, Катрин, мама с папой, Марсель…, - грустно подумала Софи. — Прошло всего два месяца, а кажется, что целая вечность… Как же я соскучилась…»
— Скоро прибудем в Кампус, — громко сообщил Андре. — Не хотят ли дамы немного прогуляться по городу?
— Дамы хотят заглянуть в какой-нибудь магазин готовой одежды и прикупить себе более менее приличный наряд, дабы потом не напугать жителей Рио своим непрезентабельным видом, — шутя, произнесла Мишель и обернулась к Софи. — Ты согласна со мной? Анна ведь заставила нас взять деньги за работу в трактире!
— Да, — усмехнулась Софи, — теперь мы богаты, как никогда! Во всяком случае, на одно новое платье должно хватить.
— Вообще-то, — возмутился Андре, — мы с Дэвидом можем позволить себе оплатить гардероб своих женщин!
— Пока я являюсь мадмуазель Готьер, — улыбаясь, проговорила Мишель, — я не позволю мужчинам платить за свои платья… Это пусть Дэвид тратиться на Софи, они как-никак женаты…
— Да уж, только у нас есть брачный договор, согласно которому мы финансово не зависимы, — с вызовом в голосе произнесла Софи и посмотрела на Дэвида, — и я не имею права претендовать на имущество мужа. Так ведь, милый? Этот договор, между прочим, составил ты, Андре, — она перевела свой взгляд на друга мужа.
Повисла неловкая пауза. Даже у Мишель с лица сползала улыбка, и она не знала, что сказать на это.
— Если хочешь, можешь его порвать, — наконец проговорил Дэвид, глядя ей прямо в глаза.
— Я думаю, пока не стоит, — Софи тоже смотрела на него, не отводя взгляда. — А вдруг пригодится?
— Ладно, так уж и быть, — нарочито весело произнесла Мишель, пытаясь разрядить обстановку и предотвратить надвигающуюся ссору, — мы вам разрешим купить нам по шляпке! И еще, зонтик от солнца! Как ты на это смотришь, Софи? Разрешим?
Софи ничего не ответила, а только демонстративно снова отвернулась от Дэвида.
— Ну, вот и замечательно! — прощебетала Мишель. — Значит, договорились — шляпка и зонтик!..
* * *
Хозяйка небольшого магазинчика, в который они сразу же зашли по приезде в Кампус, оказалась очень приятной пожилой женщиной. Звали ее сеньора Элена. Абсолютно не обратив внимания на простенькую крестьянскую одежду покупательниц, она очень любезно стала предлагать им свой товар и даже предложила тут же на месте в течение часа подогнать купленные платья им по фигуре. Пока портниха сеньоры Элены доводила платья до нужного размера, Софи с Мишель стали примерять шляпки, которые также в изобилии имелись в этом магазине. Мужчины же, разместившись на специальном диванчике для посетителей, со скучающим видом наблюдали за бесконечными примерками девушек. Надев на себя одну из шляп и взглянув на себя в зеркало, Мишель вдруг воскликнула:
— Я прямо как наша Амели!
— Кто? — переспросила Софи. Это знакомое имя больно резануло ей слух.
— Наша директриса! Мадам Дюран!
В этот момент Софи непроизвольно глянула на Дэвида, и не могла не заметить, как он на секунду внезапно изменился в лице и нервно сглотнул. Это было всего мгновение, и его лицо быстро приняло прежнее выражение, но Софи уже все поняла… Внезапное озарение яркой вспышкой взорвалось у нее в голове…
— Это она любит шляпки такого фасона, — как ни в чем не бывало, продолжала говорить Мишель, вертясь перед зеркалом, но Софи ее уже не слышала…
Мадам Дюран… Амели Дюран… Амели… «Страстно целую и безумно скучаю, твоя Амели»… Ну, конечно!.. Нужно было сразу догадаться!.. Это же она… В пансионе имя директрисы произносилось редко, чаще — просто мадам Дюран, по фамилии, поэтому отдельно это имя не вызвало тогда у Софи нужных ассоциаций… Перед глазами у нее замелькали картины прошлого… Вот она входит в кабинет директрисы, там сидит Дэвид… Это была их первая встреча… Вот Софи спустя несколько часов наблюдает их двоих изо окна: они идут вместе, неприлично близко друг к другу, Дэвид что-то интимно шепчет ей на ухо, мадам Дюран смущенно краснеет и отводит глаза… И снова этот же день… Софи во второй раз заходит в кабинет к директрисе, но та находится в странном состояние: одежда ее несколько помята, хотя мадам Дюран всегда излишне аккуратна, волосы при этом растрепаны, щеки возбужденно пылают, взгляд горящий и блуждающий, да и говорит что-то совсем невпопад… Потом Дэвид приносит ее вещи из пансиона… «Я все уладил с директрисой», — его слова… «Я забрал вашу метрику у мадам Дюран» — это Дэвид говорит за час до их свадьбы… «Не жди его, девочка. Он может не вернуться сегодня» — это уже Жаклин… К тому же, Дэвиду с ней часто приходилось видеться по работе… Амели… Амели… Это была ее записка… У Софи от волнения резко перехватило горло и нечем стало дышать.
— Я сейчас, — еле слышно проговорила она и двинулась к выходу, — что-то здесь душно… Только не надо за мной идти, — предупредительно подняла она руку, останавливая Дэвида, который предпринял попытку встать и направиться за ней следом. — Я быстро… Всего минуту…
Выскочив на свежий воздух, она сделала глубокий вдох и зажмурилась. Теперь все встало на свои места… «Ну, что ж, — решила Софи, продолжая делать глубокие вдохи, — я не буду им мешать… Значит так надо…»
— Софи, — услышала она голос подруги, которая выглядывала из-за приоткрытой двери, — сеньора Элена говорит, что наши платья готовы…
— Иду, Мишель…
…- Ну что опять произошло? На тебе лица нет, — поинтересовалась Мишель у подруги во время примерки. Они находились в специально отведенной для таких целей комнате, и молоденькая портниха порхала вокруг них, помогая с застежками нарядов.
— Я поняла, кто написал ту любовную записку Дэвиду, — грустно ответила Софи. Они говорили по-французски, поэтому присутствие портнихи не смущало их. — Это наша директриса.
— Кто?!
— Мадам Дюран любовница Дэвида, — тихо повторила Софи.
— С чего ты это взяла?
Тогда Софи рассказала подруге о своих подозрениях и умозаключениях относительно этого вопроса, после чего та удрученно проговорила:
— Похоже на правду… Только что в ней находят мужчины? Говорят, у нее их было немало после смерти мужа…
— Ну почему? — нехотя возразила Софи. — Она довольно привлекательная женщина… И умная… И… опытная в любовных делах, наверное… Что еще нужно мужчинам?
— Только женился Дэвид на тебе, а не на ней, — заметила Мишель.
— Мишель, — недовольно поморщилась Софи, — ты же прекрасно знаешь историю нашей свадьбы… Может, я как раз и помешала им пожениться…
— Ага… И теперь Дэвид Паркер просто спит и видит, как расстаться с тобой и немедленно связать себя узами брака с мадам Дюран! — фыркнула Мишель. — По нему это особенно заметно! Не смеши меня, Софи! К тому же у тебя есть еще один козырь, — весело подмигнула она потом. — Ты ждешь от него ребенка, а она нет!
— Откуда ты знаешь? Может, она тоже беременная! — мрачно сказала на это Софи.
— Софи, — Мишель взяла подругу за плечи и серьезно на нее посмотрела, — давай не будем подключать воображение, иначе можно додуматься до чего угодно, далеко отличного от правды… Я прекрасно понимаю, что ты сейчас чувствуешь, и, хоть меня иногда и называют прагматичным сухарем, — при этом она усмехнулась, — если бы я узнала такое об Андре (а мы ведь еще даже не женаты!), я бы с ума сошла от переживаний… Но со стороны любая ситуация выглядит иначе и чаще всего не так трагична, как кажется…
— Я просто очень хочу, — в глазах Софи заблестели слезы, — его разлюбить, но у меня совсем не получается… Мне кажется, я сейчас люблю его еще сильнее, чем раньше… И мне невыносимо больно осознавать, что он может любить другую… Понимаешь?
— Поговори с ним… Выслушай его…
— Не могу, — покачала головой Софи.
— Может, не сегодня, и не завтра… Может, через несколько дней… Но поговори… Нет ничего хуже неопределенности…
— Я подумаю… Обещаю…
— Я вам только укоротила платье, сеньора, — в это время обратилась к Софи портниха, — а в талии и груди не ушивала, как вы просили…
— Да, спасибо, — улыбнулась ей Софи, — мне, можно сказать, как раз нужно на вырост…
— О, я поняла, — тоже улыбнулась в ответ девушка. — Малыш — это прекрасно…
— Да, конечно…
— А пока вы можете просто перехватить платье пояском, — посоветовала портниха. — И будет незаметно, что оно вам немного велико…
— Спасибо, я так и сделаю…
После примерки, Мишель и Софи попросили хозяйку магазина упаковать их платья с собой, поскольку решили, что дорога впереди еще долгая, и чтобы купленная одежда не помялась за это время, переодеть ее на подъезде к Рио.
* * *
«Господи, неужели я его потеряла!» — Софи в панике ощупывала лиф своей блузки, где она всегда надежно хранила мешочек с целебной травой, подаренный в свое время Мирандой. «Наверное, это произошло во время примерок платьев, — расстроено решила она, — я нечаянно забыла его в том магазине… Что же делать?»
Они уже достаточно далеко отъехали от Кампуса и теперь, когда начало смеркаться, остановились на ночлег. Подходящее место для этого они искали довольно долго, и Андре с Дэвидом все время возмущались, что им на пути не повстречалось ни одной маломальской придорожной гостиницы, чтобы переночевать там и не проводить ночь под открытым небом. Их, конечно же, больше всего волновал комфорт не столько для себя, а больше для своих спутниц. И теперь, кое-как разместившись на берегу все той же реки Параибы, где девушки провели свою самую первую ночь в Бразилии на пути в Сентьеро, они начали готовиться ко сну. Уже лежа на покрывале, которое предусмотрительно положила им с собой в дорогу Анна, Софи по-привычке запустила руку себе за ворот блузки, чтобы достать из укромного места спрятанное лекарство, и с ужасом поняла, что его там нет. Она вспомнила предупреждения Миранды, что его прием ни в коем случае пропускать нельзя, потому что недомогания сразу же вернутся, и это повергло ее еще в большее отчаяние. Софи тут же побежала к Мишель, которая ворковала, сидя у костра, с Андре. Дэвид же в этот момент распрягал лошадей, давая им возможность тоже отдохнуть.
— Мишель, — позвала Софи подругу и отвела ее в сторонку. — Я потеряла лекарство Миранды… Не знаю, что и делать… Я очень боюсь, что завтра все симптомы вернутся…
— Ну что ж, придется тогда тебе потерпеть, — сочувственно проговорила Мишель и мягко улыбнулась. — Такое ведь испытываешь не ты одна…
— Ты не понимаешь, — замотала головой Софи, — я не о неприятных ощущениях, а о том, что это может выдать мою беременность… Дэвид может сразу все понять!..
— Если такое случится, я буду только рада, — заявила на это Мишель, — потому что, чем дольше ты это скрываешь, тем хуже… Так что, перестань упрямиться и расскажи обо всем своему мужу, пока твой растущий живот сам за себя не скажет…
Софи ничего не ответила на это, а лишь тяжко вздохнув, опустилась на покрывало…
… Легкое головокружение и подташнивание появились на завтра после обеда. До этого момента Софи надеялась, что Миранда ошибалась, что все еще обойдется и самочувствие ее все-таки не ухудшиться, и даже первое время пыталась не замечать приближения знакомых неприятных ощущений, но уже к вечеру ее единственной мечтой было, чтобы эта поездка поскорее закончилась, и она наконец смогла бы где-нибудь прилечь.
— Такое впечатление, — тихонько пожаловалась она Мишель во время одного из привалов, — что все вернулось с удвоенной силой… Мне кажется, что в первые недели было не так плохо, как сейчас… Я слышала, что такое бывает только вначале, а потом проходит… Но, по-моему, стало еще хуже… А что скажешь про свою кузину Патрисию? — попыталась усмехнуться она. — Когда у нее это прошло?
— Не знаю, — Мишель пожала плечами и виновато посмотрела на подругу. — Я не помню, чтобы ей было так плохо…
— Может, со мной что-то не так? Может, я нездорова?
— Не говори глупостей! — быстро промолвила Мишель, но в ее глазах все же затаилась тревога.
— Только бы с ребенком было все в порядке, — прошептала Софи и дотронулась до бирюзового амулета, который она на время повесила себе на шею.
… В Рио они прибыли около шести вечера и первым делом направились к Матео. Капитан искренне обрадовался их возвращению, а Паола сразу же пригласила их отужинать с ними. Она, стараясь сохранять веселый настрой, все же с настороженным интересом рассматривала Софи. Сама же Софи не могла не заметить такого повышенного внимания к собственной персоне, к тому же от нее не укрылись и те пламенный взгляды, которые украдкой кидала Паола в сторону Дэвида. «Еще одна», — с горечью подумала Софи, а, узнав, что Паола — дочка капитана корабля, на котором Дэвид с Андре плыли в Бразилию, и которая была с ними рядом со дня отплытия из Марселя, загрустила еще больше. Есть ей совсем не хотелось, поэтому она несколько раз ковырнула вилкой приготовленное Паолой ризотто, и отложила прибор в сторону.
Еще перед самым своим отправлением в Сентьеро, Андре с Дэвидом попросили Паолу забронировать для них номера в одном из отелей. Им хотелось надеяться, что поиски девушек увенчаются успехом, и они вскоре вернуться все вместе, а продолжать стеснять синьора Росси уже вчетвером было бы верхом неприличия, да и не имела никакого смысла. Поэтому сразу же после ужина они направились в выбранный Паолой отель.
— Это очень хороший отель, — сообщила им перед отходом Паола, — находится на улице Примейро де Марсу, рядом есть банк и почта, а если чуть пройти — будет квартал Санта Тереза, одно из самых красивых мест Рио… Вам там должно понравиться…
— Да, большое спасибо, синьорина Паола, — поблагодарил ее Дэвид, а Андре следом за ним.
— Я узнавал, лайнер до Марселя отправляется через неделю, — сказал на прощание Матео. — Я надеюсь, вы еще зайдете к нам в гости до отплытия?
— Постараемся, — улыбнувшись, пообещал ему Андре.
…Отель действительно оказался великолепным и роскошным.
— Я даже успела отвыкнуть от такого, — восторженно прошептала Мишель, оглядывая огромный холл. — Даже не верится, что я сейчас смогу принять нормальную ванную…
Софи, которую в этот момент настиг очередной приступ тошноты, лишь вымученно улыбнулась и кивнула в знак согласия.
— Номер 38 на имя сеньора Бенуа, — портье с дежурной улыбкой на лице протянул ключи Андре, — номер 37 — для сеньориты Готьер, — Мишель забрала у него свои ключи, — и для сеньора Паркера с супругой — номер 26, пожалуйста, — он подал ключи Дэвиду. — Надеюсь, сеньоры, вам у нас понравится.
— Спасибо, — Дэвид взял ключи и повернулся к жене.
Софи, услышав, что им с Дэвидом полагается один номер на двоих, растерялась окончательно. Она понимала, что теперь ей придется проводить наедине с Дэвидом много времени и, самое худшее, делить одну постель, и от одной мысли об этом у нее все внутри холодело.
— Мы с Мишель решили прогуляться по набережной, — тем временем радостно сообщил Андре. — Может, составите нам компанию?
— Нет! — заметив колебания Дэвида, поспешно ответила Софи и тут же пояснила: — Я бы хотела отдохнуть…Уже поздно… Но если ты, Дэвид, очень хочешь пойти, — обратилась она к мужу, — я совсем не возражаю…
— Я тоже останусь, — ответил на это Дэвид, внимательно глядя на жену.
— Все-таки ты мог бы и пойти, — сказала Софи уже в номере и устало опустилась в мягкое светло-зеленое кресло.
Их номер состоял из просторной гостиной, выдержанной в бежево-салатовых тонах, и не меньшей по размерам спальни с большой двуспальной кроватью в центре. Все в спальне — от стен до покрывала на кровати — было оформлено в нежно-коралловом цвете, а деревянные элементы мебели были сделаны из светлого бука. Еще в номере имелась огромная ванная комната, достопримечательностью которой, помимо позолоченных кранов, являлось зеркало во всю стену…
— Без тебя мне нечего там делать, — ответил Дэвид, присаживаясь напротив. — К тому же, пусть эти двое влюбленных побудут наедине друг с другом…
— Ты прав, — Софи поднялась, — тогда я пойду приму ванну и лягу спать.
Она нарочито долго плескалась в ванной, оттягивая тот момент, когда ей придется очутиться с Дэвидом в одной постели. Когда Софи наконец вылезла из ванной и стала вытираться пушистым махровым полотенцем, нечаянно заглянув в зеркало, она с ужасом заметила, что ее живот чуть покруглел. Как же так? Ведь еще несколько дней назад ничего почти не было видно! А сейчас, если Дэвид вдруг увидит ее обнаженной, у него сразу могут возникнуть ненужные подозрения. Этого нельзя допустить! Перед тем, как надеть сорочку, Софи осторожно положила руку на упругую выпуклость своего живота, и ее губ все же коснулась легкая улыбка. Затем она поспешно натянула свободную сорочку и как можно плотнее запахнула пеньюар. Забравшись под одеяло, она с некоторым облегчением заметила, что Дэвид пока не собирается ложиться спать: в эту минуту он увлеченно перелистывал местную газету. «Будто он что-то там понимает», — усмехнулась про себя Софи. Изучив газету до конца, Дэвид тоже направился в ванную комнату. Софи, отвернувшись к окну, с замиранием сердца ждала, когда он оттуда выйдет. Услышав его приближающиеся шаги, она быстро закрыла глаза, притворившись спящей.
— Я знаю, что не спишь, Софи, — раздался вдруг его голос, насквозь пронизанный одновременно сарказмом и горечью. — Но можешь не волноваться: я не собираюсь домогаться тебя и требовать выполнения супружеского долга… Я же вижу, как тебе невыносимо находиться рядом со мной… Правда, не знаю почему… — скрипнула кровать, прогибаясь под его тяжестью, и на мгновение Софи почувствовала тепло его тела рядом с собой. — Так что, можешь спать спокойно, — Дэвид вздохнул и, отодвинувшись на другой конец кровати, тоже повернулся к ней спиной.
Софи должна была почувствовать огромное облегчение, что все так просто решилось, но вместо этого на душе почему-то стало невыносимо холодно и горько, а сердце больно сжалось, готовое вот-вот разорваться на мелкие кусочки… Она порывисто зажала рот ладонью, чтобы не было слышно ее судорожного всхлипа…
… Заснув только к середине ночи, поутру она еле разлепила веки. Дэвида рядом не было. Ощущая неимоверную слабость во всем теле, Софи с трудом поднялась с кровати. Придерживаясь одной рукой за стену, она подошла к двери и заглянула в гостиную: Дэвид сидел все в том же кресле, что и вчера, и снова просматривал какую-то газету.
— Доброе утро, — самым обыденным тоном произнес он при виде жены. — Скоро придут Андре с Мишель, и мы отправимся завтракать… Так что, поторопись…
Софи кивнула и поплелась в ванную. Умывшись прохладной водой, она почувствовала себя немного бодрей, а головокружение слегка отступило. Одевшись и приведя себя в порядок, Софи вернулась в гостиную. Там ее уже ждали Мишель и Андре. После приветствий, Мишель шепнула Софи на ухо:
— Мне необходимо срочно тебе кое-что рассказать.
— Что-то важное? — Софи заинтересованно воззрилась на подругу.
— Да, — быстро ответила та и, обернувшись к мужчинам, громко произнесла: — Мы еще задержимся на несколько минут, а вы идите… Мы вас догоним.
— Что-то случилось? — обеспокоился Дэвид.
— Нет, просто кое-какие женские дела, — с сияющей улыбкой ответила Мишель, — Можете заказать нам обеим по омлету… И кофе… Пока все принесут, мы уже будем на месте.
— А теперь слушай, — как только дверь за Андре с Дэвидом закрылась, Мишель усадила подругу на диван и села рядом. — То, что я тебе расскажу, возможно, все для тебя изменит, — загадочно начала она.
— Не пугай меня, Мишель, — с опаской произнесла Софи.
— Короче, во время нашей с Андре прогулки, я не удержалась и невзначай завела разговор о вас с Дэвидом, точнее о том, что тебя больше всего волнует. Мадам Дюран.
— Ты с ума сошла! — возмущенно воскликнула Софи. — Зачем?!
— Чтобы попытаться узнать правду! А у Андре я вытянула обещание, что он ни о чем не расскажет Дэвиду, пока я первая с тобой не поговорю.
— И в чем же, по-твоему, правда?
— В том, что все, что себе надумала, не имеет под собой никакой почвы… Вернее, не все, что ты себе надумала… То есть, кое в чем ты оказалась права, а кое в чем — нет…
— Мишель, ты меня совсем запутала! Я тебя ни капли не понимаю!
— Сейчас поймешь. Итак, первое. Ты оказалась права в том, что у твоего Дэвида Паркера с нашей директрисой были отношения «определенного характера». И начались они, скорее всего, именно тогда, когда ты это предполагаешь. Но! — предупредительно подняла палец Мишель, заметив, какой мукой при этих словах исказилось лицо подруги. — Но они закончились вскоре после того, как вы с ним поженились. И больше никогда ничего у них не было.
— Откуда Андре это знает? — недоверчиво проговорила Софи. — Почему ты говоришь с такой уверенностью?
— Потому что Андре об этом сказал сам Дэвид. К тому же Андре был свидетелем того, как Дэвид с мадам Дюран общались на повышенных тонах. Это уже случилось после нашего похищения. Директриса заявилась к твоему мужу в контору и вызвала его на откровенный разговор по поводу их дальнейших отношений. Андре в этот момент был в другой комнате, и слышал их громкую беседу. Дэвид потом признался ему, что уже почти месяц пытается избавиться от ее навязчивых преследований, хотя изначально никогда ничего ей не обещал и не строил серьезных планов на ее счет. Это была простая любовная интрижка. Понятно тебе? А записка, которую ты нашла, была всего лишь провокацией отвергнутой женщины, не более. Поэтому ты можешь быть спокойна: у Дэвида никого кроме тебя нет.
Софи, все еще продолжая сомневаться, покусывала свои губы.
— А теперь — самое главное, что сказал Андре, — Мишель сделала паузу и дождалась, пока подруга поднимет на нее глаза. — Дэвид любит тебя. Действительно любит.
Эти слова, конечно, были для Софи как бальзам на душу, ей безумно хотелось, чтобы так оно и было, но предательское сомнение никак не хотело покидать ее измученное любовными терзаниями сердце. В ее голове внезапно всплыли слова Миранды: «Ложь всегда на поверхности, а правда глубоко спрятана… Слушай сердце…» Неужели Миранда и это знала?..
— Я поверю в это, если он сам об этом скажет, — наконец прошептала она.
— Тогда дай ему хотя бы возможность это сделать…
… Весь завтрак Софи находилась под впечатлением от услышанного. К тому же ее снова начало мутить, и она, с трудом прожевав один единственный кусочек омлета, отодвинула тарелку и выпила лишь чашку сладкого кофе.
— Тебе не нравится омлет? — осторожно спросил у нее Дэвид. — Ты ничего не съела. Может, заказать что-нибудь другое?
— Нет, спасибо, я не голодна, — Софи излишне резко поднялась из-за стола, и вдруг все поплыло и закружилось у нее перед глазами. Она покачнулась и попыталась ухватиться за спинку стула, но земля уже стала уходить у нее из-под ног… Грохот падающего стула и отдаленный гул голосов — последнее, что она слышала перед тем, как провалиться в густую липкую темноту…
* * *
— Тебе не нравится омлет? — Дэвид посмотрел на почти не тронутое блюдо своей жены. — Ты ничего не съела. Может, заказать что-нибудь другое?
— Нет, спасибо, я не голодна, — Софи быстро поднялась из-за стола и вдруг, ни с того ни с сего, стала заваливаться назад, отчаянно цепляясь за стул.
— Софи! — Дэвид, мгновенно вскочив со своего места, кинулся к ней и еле успел ее подхватить — Софи, — он начал трясти ее и похлопывать по лицу, пытаясь привести в чувство.
— Мы уже послали за врачом, — подбежал к ним расторопный официант. — Он скоро будет.
— Спасибо, — Дэвид поднял на руки бесчувственную жену и понес ее в номер.
Софи начала приходить в себя только перед самым появлением доктора. Это был невысокий худощавый старичок по имени сеньор Корэро, кое-как говоривший по-английский. Несмотря на свой преклонный возраст, он стремительно ворвался в спальню, где лежала Софи, и тут же всех выставил за дверь, пожелав остаться с пациенткой наедине.
— Мишель, — Дэвид, с еле скрываемой тревогой, обратился к девушке, когда дверь спальни была плотно захлопнута. — Скажи честно, ты знаешь, что с Софи?
— Знаю, — Мишель серьезно посмотрела на Дэвида, — и я, пожалуй, скажу тебе правду, чтобы для тебя не было неожиданностью, потому что сейчас все равно все откроется … Софи, конечно, взяла с меня обещание не говорить тебе этого, но…
— Она больна, да? — голос Дэвида упал.
— Нет, — усмехнулась Мишель, — хотя…Хотя… В каком-то роде это тоже болезнь, которая проходит обычно через девять месяцев… Софи беременна, Дэвид… Почти три месяца…
— Как беременна? — Дэвид был полностью обескуражен. — Откуда?
Мишель не смогла сдержаться и рассмеялась:
— Софи, узнав об этом, спросила то же самое: «Откуда?» Тебе также нужно объяснить это? Надеюсь, у тебя не возникает сомнений, кто главный виновник этого знаменательного события? Ты же умеешь считать хотя бы до десяти, и тебе не трудно будет прикинуть, когда это произошло? Все-таки, ты окончил Кэмбридж…
Дэвид, не обращая внимания над ее подтруниваниями, задумчиво произнес:
— В мае…
— Браво, месье Паркер! Вы оправдали свой диплом! — на этот раз съерничал Андре.
— Но почему она мне ничего не сказала?
— Понимаешь ли, Дэвид… — осторожно проговорила Мишель, — за день до того, как нас похитили, Софи случайно нашла одну записку, адресованную тебе… От некой Амели… Софи потом поняла, что это никто иная, как мадам Дюран, наша директриса…
— О чем ты? Какая записка? — Дэвид, казалось, действительно ничего не понимает.
— Что-то вроде того, — Мишель на мгновение задумалась, припоминая, — «Жду тебя вечером, ты не пожалеешь, люблю, целую, Амели»…
— Да, — тут Дэвид вспомнил, — кажется, была такая… Черт! Я даже не придал ей никакого значения! Сразу сжег!
— А она придала… И посчитала себя лишней в твоей жизни… Решила отступить… Не мешать… Она даже собиралась с тобой развестись при первой возможности… И ничего не говорить про ребенка… Она думала, что тебе все это не нужно…
— Но почему?! — однако этот вопрос Дэвида повис в воздухе, поскольку из спальни наконец-то вышел доктор.
— Я так понимаю, муж этой сеньоры вы, — обратился он к Дэвиду, тот молча кивнул. — Значит так, то, что случилось с вашей, женой, не является чем-то вопиющим в ее положении… Однако такое нельзя допускать в будущем… Как я понял, у нее было много нервных потрясений в последнее время, что и спровоцировало такой глубокий обморок. Поэтому, чтобы этого не повторилось и не повлекло за собой более серьезных нарушений, вплоть до потери ребенка, настоятельно рекомендую ограждать ее от любых, даже самых незначительных волнений. Это понятно, месье Паркер?
Дэвид снова послушно кивнул.
— Далее. Вот список рекомендуемых снадобий, которые могут существенно облегчить жизнь вашей жены в период всей беременности. Тут, кстати, недалеко есть большая аптека… Хотя, я думаю, что через месяц-другой многие неприятные симптомы отступят, и она сможет обходиться без лекарств… Это состояние, к счастью, в большинстве случаев переходящее, — он слегка улыбнулся. — В данный момент я дал ей успокоительное. Поэтому в ближайший час лучше ее не беспокоить. Пусть отдохнет немного.
— Спасибо, сеньор Корэро, — поблагодарил его Дэвид, расплачиваясь за визит.
— Не за что. Надеюсь, моя помощь больше не понадобится. Всего доброго, — и доктор вышел.
— Вы побудите здесь с Софи, пока я схожу в аптеку? — попросил Дэвид у Мишель с Андре. — Вдруг ей что-нибудь понадобиться?
— Конечно, — успокоила его Мишель, — не волнуйся… Все будет хорошо.
… Дэвид вернулся из аптеки с увесистым пакетом, в котором то и дело позвякивали различные пузырьки и бутылочки.
— Не проснулась? — с порога спросил он.
— Нет, — ответила Мишель, — спит как сурок…
— Спасибо, — кивнул Дэвид и водрузил на кофейный столик пакет.
— Тогда мы пока пойдем, — проговорила Мишель, направляясь к двери, — через час-другой к вам заглянем… Может, потом сходим прогуляться…
— Договорились, — Дэвид проводил их с Андре до дверей.
Оставшись один, он какое-то время бесцельно слонялся по комнате, а после все-таки решился войти в спальню. Софи безмятежно спала на боку, положив одну руку себе под щеку. Дэвид, стараясь не шуметь, подошел к кровати и осторожно прилег рядом. Несколько минут он лежал, с нежностью рассматривая каждую черточку ее лица.
— Ну и зачем ты это сделала? — шепотом произнес он потом, и не ожидая ответа, продолжал: — Почему ты решила от меня это скрыть? Почему так поступила? Я так долго тебя искал… А потом, когда встретил тебя такую чужую и равнодушную, никак не мог понять, в чем дело, чуть с ума не сошел… Я ведь так люблю тебя, — Дэвид даже сам испугался невольно вырвавшегося признания.
В это мгновение уголки губ Софи внезапно дрогнули, и она распахнула свои глаза.
— Повтори, — еле слышно попросила она.
— Софи! — Дэвид от неожиданности приподнялся на один локоть, а потом сел. — Ты подслушивала! Как тебе не стыдно! — вид у него был чрезвычайно смущенный. — И давно ты не спишь?
Софи неопределенно повела плечами, а потом снова произнесла:
— Повтори.
— Что? — Дэвид сделал непонимающее лицо.
— То, что ты сказал, последнее, — ее карие глаза внимательно следили за мужем.
— Я сказал: «Как тебе не стыдно»…
— Нет, — чуть улыбнулась она. — Раньше…
— Я люблю тебя, — повторил он, не отрывая глаз от Софи.
— И давно? — не удержалась от этого несколько вызывающего вопроса Софи, но тут же стушевавшись, отвела взгляд.
Дэвид тем временем немного помолчал, обдумывая ответ, а потом все-таки честно произнес:
— Не знаю. Может, тогда, когда ты пропала… Может быть, тогда, когда мы провели первую ночь… А возможно еще раньше… Я не знаю, правда… А ты? Ты любишь меня?
«Слушай сердце…», — вновь прозвучали у нее в голове слова Миранды. Софи резко поднялась и порывисто обняла его, прижавшись своей щекой к его щеке.
— Люблю, — быстро выдохнула она и еще теснее прижалась к нему. — Очень-очень…
Из груди Дэвида вырвался вздох облегчения, и он сильнее обхватил ее руками.
— Неужели ты действительно хотела от меня все скрыть? — спросил он чуть погодя. — Зачем?
Софи разомкнула объятия и, серьезно заглянув ему в глаза, проговорила:
— Я прочитала записку от … От мадам Дюран. И решила… вам не мешать… Я не хотела обременять тебя собой… А потом еще и ребенок… Ты ведь любишь свободу… разнообразие… Мне бы было тяжело жить с тобой и знать, что этот брак для тебя — тяжкая ноша… Я боялась, что ты постепенно станешь меня ненавидеть…
— Какая же ты глупая! — горячо воскликнул Дэвид, качая головой. — Как ты могла до такого додуматься?!
— Но ты же не станешь отрицать, что у вас с мадам Дюран были близкие отношения?
— Не стану. Действительно были, — спокойно ответил Дэвид. — Но тогда я еще не знал, что люблю тебя… Ее больше нет в моей жизни, ясно? Для меня сейчас существуешь только ты и наш ребенок… Кстати, — вдруг на его лице появилась тревога и растерянность, и он осторожно спросил: — Ты хочешь его? Ты будешь любить нашего ребенка?…
Софи с минуту, огорошенная таким вопросом, удивленно смотрела на него, но потом вдруг вспомнила рассказ Жаклин о матери Дэвида, и ей сразу же стал понятен его страх. Безотчетный детский страх того, что его семейная жизнь сложиться так же, как у его отца.
— Я буду очень любить нашего ребенка, — уверенно и твердо произнесла она, а потом добавила: — И никогда не оставлю его…
— Я люблю тебя, — повторил он и снова обнял ее.
— Эй, — внезапно Дэвид ощутил, что его щека стала влажной, — ты что, плачешь? — он мягко отстранил ее от себя и озабоченно посмотрел на нее. — Доктор сказал, что тебе нельзя волноваться. Это опасно.
— Это я от радости, — сквозь слезы улыбнулась Софи, — а от радости можно…
* * *
— Осторожно, родная, здесь высокая ступенька, — Дэвид крепко придерживал Софи, когда они поднимались по трапу на корабль.
— Дэвид! — Софи возмущено посмотрела на мужа. — Я всего лишь беременная, а не тяжелобольная! Я прекрасно вижу, где ступеньки и сама могу ходить! — но не успела она это говорить, как неожиданно споткнулась о ту самую ступеньку.
— Вот видишь! — воскликнул Дэвид. — А говоришь, что сама справишься! Если бы не я…
— Хватит уже препираться! — раздался сверху голос Мишель. Они с Андре уже давно стояли на палубе и весело поглядывали оттуда на поднимающихся друзей. — Вы задерживаете других пассажиров!
— И то верно, — произнес тогда Дэвид и, не дав Софи опомниться, подхватил ее на руки и понес наверх…