— Фабьен, — Мари закрыла дверь спальни и, горестно вздохнув, оперлась на нее спиной, — где сейчас наша Софи?
— Не могу даже предположить, — Фабьен угнетенно покачал головой. Он измученно опустился на широкую кровать под тяжелым темно-красным балдахином и безразлично стал рассматривать излишне роскошную лепнину и фрески на высоком потолке, непроизвольно отметив про себя, что барон де Обер явно предпочитал в интерьере стиль барокко.
— Только бы они с Мишель были живы, — Мари присела рядом и, обхватив мужа за шею, уткнулась лицом ему в плечо. Фабьен обнял ее в ответ и крепко прижал к себе.
— Поступки Дидье, конечно же, не поддаются никакому объяснению, — произнес Фабьен потом, — но он не убийца… Хочется надеется, что он не причинит им особого вреда, во всяком случае, телесного… Дидье всегда был таким спокойным и рассудительным…
— Прошло двадцать пять лет, Фабьен, — Мари посмотрела на мужа. — Людям свойственно меняться, и часто не в лучшую сторону.
— Я не хочу так думать, Мари, — Фабьен упрямо покачал головой.
— Неужели ты ищешь ему оправдания даже в такой ситуации? — в сердцах воскликнула Мари и отпрянула от него.
— Я не ищу ему оправданий, Мари, их нет, — жестко произнес Фабьен, глядя ей прямо в глаза. — Я просто хочу понять: за что?
* * *
Жаклин вздрогнула от неожиданного звонка в дверь. Правда, с тех пор, как исчезла Софи, а потом уехал и Дэвид, она все время так реагировала на дверной колокольчик. Жаклин отложила в сторону вязание и пошла открывать. Когда она распахнула дверь, в первое мгновение ей показалось, что на пороге стоит Софи, отчего сердце женщины чуть не выпрыгнуло из груди от радости. Но когда гостья вежливо поинтересовалась, это ли квартира Дэвида Паркера, Жаклин поняла, что ошиблась в своих чаяниях. К тому же она заметила рядом с гостьей незнакомого мужчину. Он учтиво склонил голову и представился:
— Фабьен Легранд, отец Софи Легранд. Не позволите ли зайти?
— Конечно, — Жаклин шире открыла дверь, приглашая гостей пройти. Женщина первая переступила порог, и при ближайшем рассмотрении стало понятно, что хоть она и безумно похожа на Софи, все же порядком ее старше.
— А вы, наверное, мадам Жаклин Ланье? — мягко улыбнулась она. И вновь у Жаклин на секунду перехватило дыхание: это была такая знакомая улыбка Софи.
— Совершенно верно, — кивнула она, быстро справившись с очередным наваждением.
— А я Мари Легранд…
— Мама Софи, — закончила за нее Жаклин и тоже слегка улыбнулась. — Она много рассказывала о вас…
— Мы знаем, что вы были свидетелем похищения нашей дочери, мадам Ланье, — сказал Фабьен, когда они разместились в небольшой гостиной.
— Да, это так, — Жаклин удрученно склонила голову. — Я все видела, но не смогла им помешать. Извините, — она не сдержалась и всхлипнула.
— Вы ни в чем не виноваты, — успокаивающе проговорила Мари. — Мы просто хотим, чтобы вы подробно описали тех людей, которые были здесь в тот день.
— Конечно, — кивнула Жаклин и постаралась как можно тщательней описать похитителей.
— Вы сможете рассказать то же самое полиции? — поинтересовался Фабьен.
Жаклин снова кивнула.
— Тогда, если не возражаете, человек, который ведет это дело, завтра будет у вас.
— Не возражаю, — женщина постаралась улыбнуться.
— А еще, — Мари несколько замялась, — мы хотели знать, как жилось у вас Софи… Мы очень благодарны вам за то, что помогли ей…
— Вы не меня должны благодарить, — усмехнулась вдруг Жаклин, — а Дэвида… Вы ведь на самом деле хотите узнать о нем, не так ли?
— И о нем тоже, — выдохнула Мари.
— Тогда предлагаю поговорить об этом за кофе. Или чаем. Что вы предпочитает?
— Пожалуй, кофе, — легкая улыбка вновь скользнула по лицу Мари.
— Я тоже, — поддержал жену Фабьен Легранд.
— Может, вы пожелаете чего-нибудь покрепче, месье Легранд, пока будет вариться кофе? — Жаклин подошла к невысокому резному буфету и раскрыла дверцы шкафчика, на полках которого рядами стояли всевозможные бутылки. — Коньяк? Виски? Ликер? Дэвид собрал неплохую коллекцию…
— Спасибо, мадам Ланье, — поблагодарил ее Фабьен, — вы очень обходительны… Но не стоит так беспокоится о нас…
— Я сейчас принесу лед, а вы берите, что хотите, не стесняйтесь, — Жаклин направилась на кухню.
Жаклин уже расставляла на подносе кофейник и чашки, когда на кухне появилась Мари. Она предусмотрительно закрыла за собой дверь и подошла к женщине.
— Скажите честно, Жаклин, — тихо проговорила Мари, — почему Софи так поспешно вышла замуж? Мне кажется, вы знаете это…
— Вы правы, Мари, — вздохнула та. — Это я подтолкнула их к этому.
— Как так? — в глазах Мари читалось полное непонимание.
— Ваша дочь была влюблена в Дэвида, и это не укрылось от меня… И Дэвид был к ней явно неравнодушен, только… Понимаете, у Дэвида было непростое детство… Его мать оставила семью, когда он был еще подростком. Сбежала с любовником, — Жаклин неожиданно для себя начала откровенничать с матерью Софи, ей что-то подсказывало, что мадам Легранд можно доверять. — А Дэвид очень любил ее… И с точки зрения подросткового максимализма решил, что все женщины такие… И все свою жизнь он пытался избегать любой привязанности к противоположному полу… И хотя у него было много женщин, ни одну из них он и близко не допускал к своему сердцу… А когда он привел в наш дом Софи, что уже было совсем на него не похоже, — старушка улыбнулась своим словам, — мне показалось, что она сможет что-то изменить… Тем более, они действительно тянулись друг к другу… Я убедила их, что им стоит пожениться фиктивно и в любой момент они смогут развестись, хотя сама надеялась, что этот брак их сблизит… И я не ошиблась: с Софи Дэвид стал другим. Он полюбил вашу дочь, Мари, даже если и сам не признавал этого… Вы бы видели, как он переживал, когда ее похитили! Дэвид поклялся, что обязательно ее найдет. И поверьте, он так и сделает. Он не вернется без Софи, чего бы это ему не стоило…
Мари безотрывно смотрела куда-то в сторону, мысленно переваривая то, что только что услышала.
— А если вас заботит материальное положение Дэвида, — поспешила добавить Жаклин, — то он из довольно состоятельной семьи, у них с отцом несколько мебельных фабрик в Англии, а филиалы есть и в других странах, как, например, здесь в Марселе… Так что, он не ищет какую-либо материальную выгоду в этом браке… К тому же, они с Софи даже подписали брачный договор и…
— Я все поняла, Жаклин, — прервала ее Мари, — не волнуйтесь… Я все поняла. Давайте лучше я помогу вам накрыть на стол…
* * *
— Месье Легранд, только что поступили сведения, что судно «Тереза» вышло из Рио-де-Жанейро несколько дней назад и прибудет в марсельский порт 25-го июля, — отрапортовал начальник сыскной полиции Марселя, почтительно преклонив голову перед Фабьеном.
— Очень хорошо, — Фабьен задумчиво потер виски. Этого известия он с нетерпением ждал все последние недели. — Спасибо, месье Бенош… Вы, конечно же, знаете, что делать?
— Несомненно, месье Легранд. Мы встретим корабль в порту. Дидье Люка будет непременно задержан.
— Я верю в вас, месье Бенош. Только не забудьте, что первым с Дидье должен пообщаться я.
— Конечно. Я могу идти?
— Да, месье Бенош, безусловно. Держите меня в курсе всего. Всего доброго.
— До свидания, — мужчина вновь учтиво кивнул и вышел…
* * *
— Жаклин?! — удивленно воскликнула Катрин, увидев в холле своего дома взволнованную чем-то женщину. — Что случилось?
Но Жаклин была настолько взбудоражена, что не могла вымолвить и слова.
— Вот, — лишь выдохнула она и, расплывшись в улыбке, протянула девушке телеграфный лист. — Только что принесли…
Катрин осторожно взяла бумагу. В телеграмме значилось всего несколько предложений, но, прочитав их, девушка вскрикнула от радости и с возгласом:
— Месье Легранд! Месье Готьер! — кинулась в гостиную, где в этот момент находились оба мужчины вместе с ее отцом.
— Что такое, Катрин? — барон де Обер сурово сдвинул брови. — Зачем так громко?
— Нашлись, — не обращая внимания на отца, подала Фабьену телеграмму. — Они нашлись…
«Софи и Мишель с нами. С ними все в порядке. Но Дидье Люка упустили. Послезавтра отплываем, в Марселе будем 14 августа. Дэвид Паркер», — Фабьен, не веря своим глазам, несколько раз перечитал телеграмму, а после, ошалело улыбаясь, передал ее другу.
В этот самый момент в комнату впорхнула Мари, держа под руку Жаклин.
— Я уже все знаю! — счастливо воскликнула она и бросилась к мужу, а потом, уткнувшись лицом ему в грудь, расплакалась от облегчения.
— Мари, а где Стефани? — спросил Эмиль.
— Она почувствовала себя неважно и решила прилечь, — ответила та, подняв на него мокрое от слез, но при этом сияющее лицо.
— Пойду к ней, — Эмиль тут же поднялся и поспешил к жене.
— Значит, Дидье упустили, — медленно проговорил Фабьен, вновь перечитав телеграмму. — Зато завтра мы встретим его здесь…
Вдруг вновь хлопнула входная дверь, и Катрин опять направилась в холл. На этот раз вернулся Николя.
— Николя! Девочек отыскали! — сразу же сообщила она.
— Слава Богу! — вырвалось у Николя, и, поддавшись обоюдной радости и не отдавая отчет своим действиям, они кинулись друг другу в объятия.
Катрин первая в смятении отпрянула от молодого человека и растерянно на него глянула.
— Извини, — пробормотал Николя, сам смутившись донельзя.
— Нет, это я виновата, — прошептала Катрин, прикладывая ладони к своим полыхающим щекам, — лучше я пойду, — и мгновенно упорхнула вверх по лестнице.
* * *
— Если не ошибаюсь, это «Тереза», — произнес Анри Лабе, начальник порта, показывая через оконное стекло на показавшуюся на морском горизонте точку, которая с каждой секундой росла, принимая очертания корабля.
— Месье Бенош? — вопросительно глянул на начальника полиции Фабьен. — У вас все готово?
— Безусловно, месье Легранд, — отчеканил тот. — Все мои жандармы уже заняли свои позиции.
— Отлично, месье Бенош, можете начинать.
Начальник кивнул и поспешил к выходу.
— Как же я жду того момента, когда смогу наконец заглянуть в глаза нашего друга, — проговорил Эмиль, стоя у окна и наблюдая за приближающимся к берегу судном. Фабьен подошел к нему и остановился рядом.
Наконец «Тереза» пристала к берегу, становясь на якорь и опуская трап, и вокруг нее тут же возникло волнение: жандармы один за другим стали взбегать вверх на корабль, попутно хватая каждого члена команды и заставляя тех ложиться на землю с заведенными назад руками. Некоторое время на корабле больше ничего не происходило, и напряжение Фабьен с Эмилем росло с каждой секундой. Потом по трапу начали сходить несколько жандармов, ведущих под руки двух связанных мужчин, однако среди них Дидье не было. Позади всех шел месье Бенош, на лице его явно читалась озабоченность. Спустя несколько минут он появился на пороге кабинета месье Лабе.
— Что случилось, месье Бенош? — настороженно поинтересовался у него Фабьен.
— Дидье Люка на корабле нет, — коротко ответил тот.
— То есть, как это нет? — медленно спросил Фабьен.
— Похоже, он сбежал…
— Что значит «сбежал»? — встрял Эмиль. — Объясните же, черт побери!
— Незадолго до того, как корабль вошел в порт, он спешно выпрыгнул за борт. Так сказали его люди на корабле… По-видимому, он как-то догадался о западне… или кто-то успел предупредить…
— Вот шельма, — процедил сквозь зубы разъяренный Фабьен.
— Но не волнуйтесь, месье Легранд, — продолжал начальник полиции. — Не думаю, что он смог далеко уплыть…
— Как раз мог, месье Бенош, — удрученно покачал головой Фабьен, — Дидье всегда отлично плавал… Лучше, чем кто-либо…
* * *
… Дидье, тяжело дыша и откашливаясь от соленой морской воды, упал на влажный прибрежный песок и так лежал некоторое время, пытаясь прийти в себя от усталости. Дьявол! Ему устроили засаду! Если бы не его звериное чутье, на его руках уже бы красовались «железные браслеты»…
Это, несомненно, были его старые «друзья»! Куда же без них. Уже, небось, хватились своих потерянных дочурок и развели бурную деятельность, чтобы их найти. Только кто мог его выдать? О его планах не ведала ни одна живая душа! Разве что… Мадлен? Неужели она не устояла перед своим обожаемым Фабьеном и рассказала ему все, что знала? Нет… Все-таки мало вероятно, что она… Ее ненависть к Легранду во много раз сильнее любви к нему же… Мадлен так же жаждет мести, как и он сам… Черт! Все вышло из-под контроля… Черт! Черт! Черт!!!
Дидье засунул руку в карман и достал оттуда несколько смятых и мокрых купюр. Немного, но на первое время должно хватить… А там посмотрим… Дидье заставил себя подняться и осмотреться… Замечательно… Отсюда было совсем недалеко до Панье, квартала, где проживала уникальная смесь из рыбаков, матросов и преступников (начиная от мелких воришек и заканчивая «крестными отцами»)… Там вполне можно ненадолго укрыться…
* * *
— Ты куда-то собираешься, дорогой? — поинтересовалась Мари у мужа, глядя, как тот старательно завязывает галстук.
— Мы с Эмилем решили заглянуть в пансион Сен-Сесиль… Раз с нашими девочками все в порядке, значит, следует позаботиться об их выпускных аттестатах… Это не займет много времени, — Фабьен поцеловал жену в щеку и вышел из комнаты.
… Мадам Дюран встретила их любезной улыбкой, а после приветствий спросила:
— А где же Софи и Мишель? Я уже послала вам в Париж несколько телеграмм, но мне никто не ответил… А от Катрин де Обер добиться чего-либо о ее подругах было просто невозможным: она упорно молчала, будто в рот воды набрала… Я уже начала беспокоиться, ведь выпускные экзамены прошли больше месяца назад…
— Просто были непреодолимые обстоятельства семейного характера, из-за которых наших дочерей пришлось увести из страны, — обезоруживающе улыбнулся Фабьен. — Но сейчас все решилось благополучно. И нас волнуют аттестаты Софи и Мишель. Надеюсь, их можно будет как-нибудь оформить без выпускных экзаменов? Мы сможем договориться об этом, мадам Дюран? — он многозначительно посмотрел на директрису.
— Конечно, месье Легранд, я думаю это возможно, — кивнула Амели. — Во всяком случае, для вас, месье Легранд, и для вас, месье Готьер, мы сможем сделать исключение. Тем более, Софи и Мишель были лучшими ученицами и их знания не поддаются никаким сомнениям…
— Благодарю, — проговорил на этот раз Эмиль, — мы не останемся в долгу…
— Только еще одна просьба, мадам Дюран, — спохватился вдруг Фабьен. — Софи за это время вышла замуж и…
— Правда? — ахнула мадам Дюран. — Поздравляю! Надеюсь, вы довольны зятем?
Фабьен непроизвольно кашлянул, а Эмиль не сдержал легкой ухмылки.
— Вполне, — неопределенно ответил Фабьен после. — Поэтому запишите в аттестате моей дочери новую фамилию.
— Конечно! — восторженно улыбаясь, произнесла директриса. — Диктуйте, пожалуйста…
— Паркер. Теперь моя дочь Софи Паркер.
Рука мадам Дюран замерла над листом бумаги.
— Как вы сказали? — неожиданно упавшим голосом уточнила она.
— Паркер, — повторил Фабьен и добавил: — Ее муж родом из Англии…
— Это случайно не Дэвид Паркер? — Амели попыталась вновь улыбнуться, но эта улыбка вышла какая-то жалкая и растерянная.
— Да, именно, — подтвердил Фабьен. — Вы знаете его?
— Немного… Наш пансион закупал у него новое оборудование, — спешно ответила мадам Дюран и наконец, усилием воли, взяла себя в руки. — Не волнуйтесь, месье Легранд, я сделаю все, как надо…
* * *
… Люси Нови в последний раз окинула взором салон, который сейчас приводили в порядок после очередной бурной рабочей ночи несколько горничных, и, сладко потянувшись, позволила себе самой наконец-то отправиться спать. Во всем доме стояла благостная тишина, даже из спальни девушек уже не доносилось ни звука… Она уже направилась было к себе в комнату, как вдруг услышала из кухни какие-то непонятные звуки и шорохи… Кто бы это мог быть, ведь кухарка ушла спать полчаса назад, оставив кухню в идеальном порядке?.. Люси, стараясь не шуметь, подкралась к дверям кухни, осторожно заглянула внутрь и чуть не вскрикнула от неожиданности: за столом сидел Дидье Люка и жадно поглощал с тарелки еду, оставшеюся, по-видимому, после вечера. Он поднял на нее голову и обыденным тоном произнес:
— Я такой голодный, Люси… У вас есть еще что-нибудь?
— Как ты вошел? — справившись с удивлением, спросила она.
— Через заднюю дверь, — пожал плечами Дидье. — она оказалась не заперта…
— Но я ведь сама ее закрывала, — усмехнулась Люси, — а ты пробрался сюда, как воришка…
— Так есть еще что-нибудь перекусить? — проигнорировав сказанное Люси, повторил он свой прежний вопрос.
— Посмотри в том шкафу, — махнула Люси в сторону буфета. — Так, что ты здесь делаешь?
— Мне необходимо скрыться ненадолго, — Дидье серьезно посмотрел на женщину. — Позови-ка Мадлен… Мне нужно с ней поговорить…
* * *
— Фабьен, Эмиль, идемте со мной, — звенящим от волнения голосом проговорила Мари, заглянув в библиотеку, где ее муж с другом просматривали очередной отчет начальника сыскной полиции месье Беноша по делу Дидье.
— Что случилось, Мари? — непонимающе спросил Фабьен и приподнялся с кресла. — Куда мы должны идти?
— В гостиной вас ждет одна девушка, подруга Катрин… — медленно начала Мари, подбирая слова.
— Какая подруга? — Эмиль снял очки и отложил их вместе с бумагами в сторону.
— Она как раз из дома терпимости Мадлен… Кажется, у нее есть кое-какая информация о Дидье, — Мари не успела договорить, а оба мужчины уже скрылись в дверях. Она, вздохнув, побежала за ними. Когда мадам Легранд вошла в гостиную, Фабьен и Эмиль, полностью превратившись в слух, внимали каждое слово сидящей на краешке дивана девушке. Заметно было, что она чувствует себя неуверенно, находясь в доме барона и разговаривая с такими серьезными и важными людьми, как Фабьен Легранд и Эмиль Готьер…
— Кое-что странное мы с девочками начали замечать где-то недели две назад, — несколько сбивчиво говорила тем временем Бланка (а это была, конечно же, она). — Во-первых, мадам Люси неожиданно закрыла одну из комнат для клиентов на третьем этаже, сославшись на то, что ей требуется ремонт, хотя на самом деле накануне вечером там было все в порядке… А еще через несколько дней я случайно увидела, как оттуда украдкой выходит мадам Мадлен, и вид у нее был очень озабоченный… И, вообще, она стала последнее время слишком дерганной и задумчивой, будто постоянно решала в голове какую-то проблему… Это было очень необычно для нее… А позавчера я заметила, как в эту же комнату заходила уже мадам Люси, и я не удержалась и подошла поближе к двери, надеясь что-нибудь услышать… Слова из-за двери были еле слышны, но я все же различила кроме голоса мадам Люси еще и мужской голос… А потом мадам, по-видимому, подошла вплотную к двери, потому что я четко услышала фразу, сказанную ею: «Будь осторожней, Дидье». Она сказала что-то еще, но я, в страхе быть замеченной за подслушиванием, уже опрометью кинулась в соседнюю комнату и пряталась там, пока не поняла, что мадам Люси ушла… А Катрин мне еще в июне рассказывала о каком-то Дидье, который, возможно, и похитил Софи и Мишель… — она глянула на подругу. — Я подумала, что это может быть и есть тот человек, который вам нужен…
— Это он и есть, — произнес Фабьен, пытаясь от волнения ослабить тугой ворот рубашки. — Спасибо, Бланка. Это очень важная для нас информация…
— И что мы теперь будем делать? — посмотрел на друга Эмиль.
— Во всяком случае, необходимо действовать осторожно, хотя и быстро… — Фабьен сосредоточенно потер лоб.
— Я предлагаю, — встрял в разговор Николя, — подождать до завтра, когда приедут наши Софи и Мишель… Возможно, Дэвид с Андре смогут предложить что-нибудь дельное. Во всяком случае, я думаю, они тоже имеют права участвовать в этом…
— Так и быть, — кивнул Фабьен, — дождемся завтра… Тогда и решим…