Мэгги прихорашивалась перед зеркалом в ванной: ее волосы были до невозможности спутаны, глаза затуманены от бессонной ночи, щеки розовые. И глупая ухмылка на лице. «Перестань улыбаться, — сказала она себе, ты похожа на идиотку!» Через пять минут, выходя из душа и протирая запотевшее зеркало, она все еще улыбалась.

«Они еще узнают, — думала она — он еще узнает». Что, собственно, должен узнать он, было не совсем понятно. Наверно, то, что вчера была лучшая ночь в ее жизни. Несмотря на это, что-то тревожило, и она была как кошка со вздыбленной шерстью. «Защитный механизм», — догадалась Мэгги. Чем сильней она его любила, тем осторожней становилась. По-видимому, это судьба. Она провела расческой по волосам, натянула футболку, надела черные шелковые шорты. Последний раз взглянув на себя в зеркало, вновь увидела все ту же глупую улыбку.

Хэнк вставлял новое стекло в кухонную дверь. Оторвавшись от работы, улыбнулся, заметив улыбку на ее лице. Она покраснела. Ну вот, уже стала краснеть. И, недовольно хмыкнув, достала из холодильника сок.

Элси подала яичницу, затем, поглядев на Мэгги, заметила:

— Раньше мы не улыбались так, пока не поженимся, по-настоящему, конечно.

— Ради Бога, это только улыбка.

— По крайней мере, ты наконец поупражнялась, не надо будет устраивать прогулки по саду.

Хэнк подпирал косяк, глядя на нее с улыбкой, еще глупей, чем у нее.

Элси положила булочку на тарелку Мэгги и сказала:

— Я должна сейчас уйти. Сегодня у меня свидание, и мне надо сделать прическу.

— Смотри же, будь с ним поосторожнее, не то заулыбаешься завтра утром, — сказала Мэгги.

— Вообще-то это на меня не похоже, — ответила Элси.

Она сняла халат и достала свою сумочку.

— Какая отличная большая сумка, — заметил Хэнк, — и выглядит тяжелой.

— Это неплохо, она помогает мне поддерживать форму. Теперь молодые женщины носят миниатюрные дорогие сумочки. Я же хожу с тяжелой сумкой, поэтому у меня мускулы, которым позавидовал бы и мужчина.

Хэнк налил себе кофе и, посмотрев на сумку Элси, сказал:

— Только одна вещь может сделать ее такой тяжелой.

Мэгги состроила важную мину.

— Не думаешь ли ты, что Элси преступница? Впрочем, не мешало проверить, есть у нее разрешение на ношение оружия.

Бабба вновь без стука отворил дверь.

— Привет! Я не очень опоздал к завтраку?

— Проспал? — поинтересовался Хэнк.

— Нет. Я ходил на рыбалку. Рубен Смаллен показал мне отличное место на Гусином ручье.

— Ну и как, поймал что-нибудь?

— Целую стаю форели, они прямо в очередь выстроились ко мне на крючок. Я поделюсь с тобой уловом после завтрака. — И он кинул на сковороду остатки мяса из холодильника, разбив сверху шесть яиц. Когда яичница была готова, он переложил ее на тарелку, обильно полив кетчупом.

— Не многовато ли для завтрака?

— Что делать, отныне я лишен иных радостей, приходится компенсировать это едой.

— Ну и как, помогает?

— Не очень, а что делать? Пэгги меня к себе близко не подпускает, обещает совсем уйти, если я на ней не женюсь. И все благодаря тебе — с тех пор, как ты женился, каждая женщина в радиусе пятидесяти миль мечтает надеть кольцо на палец.

— Тебе уже пора, — сказал Хэнк, — вы ведь знакомы с Пэгги много лет, и ты не становишься моложе.

— И стройнее, — добавила Мэгги, красноречиво глядя на то, как он расправляется с едой.

— Не знаю. Эта мысль вызывает у меня содрогание. И он поглядел на Хэнка.

— Скажи, тебе нравится быть женатым?

— Да.

Он перевел взгляд на Мэгги и добавил:

— Сразу могу сказать, что тебе по душе быть замужем.

И, перегнувшись через стол к Хэнку, сказал:

— Только одна вещь на свете заставляет женщину так улыбаться.

Мэгги засунула в рот целую булочку и усиленно жевала. Она была согласна прожить здесь шесть месяцев, и даже прожила здесь пять дней. Оставалось 179 дней. 179 завтраков с Баббой — не очень радостная перспектива. Она запила булочку большим глотком кофе.

— Я должна идти работать.

— Почему бы тебе не отдохнуть сегодня? — сказал Хэнк, — мы могли бы съездить к подножию горы Менсфилд и забраться вверх на подъемнике.

Бабба оторвался от еды.

— Сегодня ты обещал посмотреть «форд» Билла Гризба. Хэнк у нас чудесный механик, — объяснил он для Мэгги, — и не забудь, что потом мы играем в софтбол с западным Миллервиллем.

— Да, придется отложить прогулку на завтра, — промолвил Хэнк, — я совсем забыл про софтбол.

— Завтра мы собирались с тобой в Бигмаунт посмотреть на новый пресс, который поставил Сэм Инмен, — сказал Бабба.

— Точно, это как раз такой, как я хочу купить, — объяснил он Мэгги.

Мэгги почувствовала, что ее улыбка исчезает. Все оказалось очень просто: Хэнк нанял жену потому, что для настоящей жены времени у него не было. Он просто идиот! После такой чудесной ночи он собирается ехать чинить «форд». Мужчины! И она презрительно опустила глаза.

— Конечно, жаль разочаровывать Билла Гризба, да и как софтбольная команда справиться без тебя?

— Гм, — ухмыльнулся Бабба, обращаясь к Хэнку, — да она ненормальная, глядишь, уже приготовила старую ржавую цепь, чтобы держать тебя на привязи.

— Послушай, мистер Жирбоб. Не твое дело, чем я привяжу своего мужа, — вспылила она, — но твои завтраки здесь с завтрашнего дня строго ограничены, поэтому если не хочешь свалиться от истощения, советую тебе пересмотреть свои планы. — И она с ненавистью уставилась на него.

— Вероятно, она не в себе из-за этой книги, — сказал Бабба Хэнку.

Мэгги повернулась на стуле и вышла из комнаты.

— Она любит меня и не хочет ни с кем делиться, — сказал Хэнк.

— Она с очень неустойчивой психикой, то улыбается мне, то обзывается. Она просто чокнутая, поверь мне, Хэнк.

Мэгги поднялась в кабинет и захлопнула дверь. Нет, она не была ни чокнутой, ни ненормальной, она вновь была «безумная Мэгги». И главным образом сходила с ума по собственной воле. Вот и теперь, она раздражалась, потому что все выходило не по ее. Она бросилась на стул и повернулась к компьютеру. «Игнорируй их, — приказала она себе, — сосредоточься на работе. Глупо расстраиваться из-за поездки к какой-то там горе».

Но она расстраивалась, даже переживала, безвылазно сидя на этой ферме уже пять дней. Немудрено и правда повернуться умом. «Скучные глупые яблони, — подумала она, выглядывая в окно. — Одни яблони — сколько хватало глаз. И автостоянка. Точно такая, как в Риверсайде. С той же интенсивностью подъезжали и отъезжали машины. Люди выбрасывали мусор в контейнеры, и дважды в неделю приезжал грузовик и опорожнял контейнеры». Все эти глупые мысли лезли в голову, не давая сосредоточиться.

Мэгги посмотрела на компьютер, перечитала последний набранный абзац, и стала вертеть карандаш у лба.

— Что же дальше?

Она спрашивала сама себя и не знала ответа. Тетя Китти стала содержательницей борделя, чтобы заработать ребенку на кашу. Что ж, у нее тоже есть свои проблемы. К двум часам она сложила белье в ящик, написала письмо матери, повыдергивала волосы на ногах, покрыла ногти двумя слоями темно-красного лака, съела два пакета картофельных чипсов, но ничего не набрала на компьютере.

Затем, чтобы сосредоточиться, Мэгги распростерлась на полу, раскинув руки, как орел, полагая, что думает, а на самом деле задремала. Сквозь дрему она услышала звук приближающегося к дому автомобиля.

Выглянув в окно, увидела родителей Хэнка, направляющихся от машины к крыльцу. Оглядев себя критическим взором, она сочла, что не достаточно хорошо выглядит в самой удобной, но не самой новой своей футболке, к тому же, на туфлях полетела набойка. Мэгги понадеялась, что Элси завернет гостей назад, сказав, что Хэнка нет дома. Зазвенел звонок, и Элси пошла открывать. Мэгги скрестила пальцы. Снизу раздался голос Элси:

— Мэгги, встречай Мэллонов.

Она машинально провела рукой по волосам и вздохнула:

— Делать нечего, надо спускаться.

Она открыла дверь кабинета и Горацио тотчас заскочил внутрь, положив лапы ей на грудь. Тут он заметил Флаффи, свернувшуюся на столе, и моментально оскалился, приняв боевую стойку. Кошка тоже не осталась в долгу. Она выгнула спину и зашипела. Горацио, не долго думая, кинулся на Флаффи, но та встретила его смелым выпадом. Горацио завизжал, на секунду потерял равновесие, но вскочил снова, и бросился за ней, пулей вылетевший из комнаты.

Мэгги побежала за ними вниз по лестнице, но увидела только как Флаффи, спасаясь от Горацио, кинулась прямо на грудь Гарри Мэллону. Лицо его стало кирпично-красным, ровные белые зубы сжались, глаза чуть не выскочили из орбит.

— Это сумасшедший дом! — вскричал он. — Я ненавижу кошек!

— Ты просто ей понравился, дорогой, — попыталась его успокоить жена, — помни о своем давлении, тебе нельзя волноваться.

Хелен приветливо улыбнулась Мэгги.

— Мы поехали на прогулку и решили завернуть к вам.

Мэгги тем временем отцепляла кошку от костюма Гарри.

— Мне очень жаль, что так получилось!

Элси, все еще державшая входную дверь, промолвила:

— Никогда не видела ничего подобного. Кошка будто по воздуху пролетела, в ней есть что-то от белки.

На пороге появились Хэнк и Бабба, только что вернувшиеся от Билла Гризба.

— Что случилось? — спросил Хэнк.

— На меня опять напала эта дикая кошка. Это кошка-убийца, убийца, ее надо умертвить.

Мэгги прижала Флаффи к груди:

— Только через мой труп.

Гарри смерил ее выразительным взглядом, не оставлявшим сомнений, что его такая перспектива не сильно расстроит.

Хэнк поцеловал маму в щеку.

— Я очень рад вас видеть, дорогие, но сейчас я спешу на софтбол. Вы могли бы поехать с нами поболеть за меня.

— Мы поедем к доктору Притчарду сделать отцу укол от столбняка, а затем подъедем посмотреть на твою игру.

Хэнк взъерошил Мэгги волосы.

— Не забудь, что вечером танцы.

У Баббы отвисла челюсть.

— Ты что, пойдешь на танцы в ассоциацию фермеров? Ты же всегда ненавидел танцы.

— Я тоже туда собираюсь, — сказала Элси, — я слышала, там будут буквально все. Я даже специально сделала прическу.

— Фермеры устраивают танцы всего два раза: один на открытии ярмарки графства, другой — на закрытии. Эти танцы самые лучшие, — продолжал Бабба, — выбирают даже Короля и Королеву бала. Один год Хэнку предлагали быть Королем, но он там ни разу не показался.

И он толкнул Хэнка в бок.

— Помнишь?

— Он был наказанием, — подхватила мать Хэнка, — но теперь все позади, он женился на красивой девушке и его глупые затеи остались в прошлом.

Мэгги почувствовала, что у нее задергался глаз. Хелена спросила:

— Что с тобой, дорогая?

— Небольшой тик, доктора говорят, что это нервное расстройство. Но я не особо верю. По-моему, я человек не нервный. Как ты считаешь, Хэнк?

— Я всегда говорил, что она ненормальная, — шепнул Бабба Хэнку, — старый Берн Гриззард тоже начал с тика, а теперь разговаривает с дверной ручкой.

Хэнк обнял ее за плечи.

— Ты спокойная. Просто ты слишком много работаешь. Вероятно, у тебя перенапряжение глаз из-за компьютера.

— Она работает день и ночь, — сказала Элси родителям Хэнка, — невозможно сидеть перед компьютером столько, сколько она, неудивительно, что она такая бледная и дергается.

Хэнк погладил Мэгги по голове.

— Бедная моя девочка, все работает, некогда даже поиграть, но мы исправим это сегодня ночью, правда крошка?

В его глазах светилась насмешка, но Мэгги знала, что направлена она не против нее. Он любил ее, любил и людей, окружающих его, своих близких, друзей. Там, где она раздражалась, он шутил. И она любила его за это, любила и за молчаливую поддержку и утешение. Его глаза говорили ей, что она вовсе не была бледной, нет — она была красивой — самой желанной для него. И улыбка его была пугающе откровенной, вызывающей в памяти воспоминания прошедшей ночи.

— Мы опоздаем на игру, — прервал их идиллию Бабба, — нам пора идти.

Хелен взяла мужа под руку.

— Нам тоже пора.

Мэгги из окна смотрела на скрывающиеся вдали машины, поднимавшие за собой заметные клубы пыли. Затем пыль стала потихоньку оседать. В груди Мэгги теснилось волнение. Сегодня она будет танцевать! Как она могла забыть об этом. С Хэнком Мэллоном! У нее и правда короткая память, еще несколько дней назад она не слышала этого имени, да и потом он не казался ей таким уж замечательным другом. Но сейчас у нее прекрасное настроение, потому что она собралась танцевать. Даже улыбка вернулась к ней!

— Жизнь не так проста, — сказала она Флаффи, беря ее на кухню, чтобы покормить.

Стоявшая там Элси промолвила, обращаясь к Мэгги, как бы думая вслух:

— Если вся охота ведется за дневником, то для воров нельзя найти более подходящего времени, чем сегодняшняя ночь. Сегодня дом будет совершенно пуст. Нельзя оставлять дневник на прежнем месте. Где ты его прячешь, кстати?

— Под матрасом.

Мэгги открывала кошачьи консервы.

— Я обязательно спрячу его получше, как только накормлю кошку.

— В одном детективе я читала, что драгоценности прятали в холодильнике. Я думаю, что это глупо: ни один мужчина не пройдет мимо холодильника, не заглянув внутрь. Думаю, лучше спрятать туда, куда мужчины никогда не заглядывают: в корзину для белья, например, или в ведро с двойным дном для мытья туалета.

— Дневник слишком велик для двойного дна, на самом деле, это — семь тетрадей. Я думаю, что надо спрятать и дискеты.

— Скажи, что в нем может быть ценного, что его так стремятся украсть. Твоя тетя знала об окружающих какие-то тайны, может быть, коммерческие?

— Я полагаю, в дневнике есть коммерческие тайны, но не думаю, что в нем что-нибудь действительно стоящее, из-за чего стоило бы его красть.

— Можно мне его посмотреть? Сегодня я смогу освободиться от дел и почитаю его, если ты разрешишь, конечно.

— Пожалуйста.

— А потом мы найдем ему надежное укрытие.

В шесть часов Элси накрыла стол к обеду.

— Я во всем люблю точность: не могу, да и не хочу заставлять людей есть мою стряпню, но время обеда — свято, кто хочет, тот придет, остальных я ждать не намерена.

Час спустя Хэнк появился на заднем крыльце.

— Вкусно пахнет, готов поспорить, что сегодня на обед тушеное мясо и фирменное домашнее печенье, — и обняв Элси, добавил:

— Извини, я опоздал, была дополнительная подача.

И он достал из кармана мячик.

— Это тебе, Элси. Этот мяч принес нам победу.

— На твое счастье, меня можно подкупить, обычно я не обслуживаю опоздавших.

И она подала ему разогревавшееся на плите мясо.

— На десерт слоеный пирог. Управляйтесь здесь сами, а мне надо идти.

Мэгги еще доедала десерт.

— Как тебе удается?

— Удается что?

— Обводить всех женщин вокруг пальца.

— И кого именно, позволь узнать?

— Да всех, включая мать и меня.

— А я тебя обвел?

— Ну, я сопротивляюсь.

— Не надо всех женщин валить в одну кучу, между ними мало общего, с этим надо разобраться детально. Ведь матери всегда балуют своих детей, независимо от того, насколько те испорчены. Девушки, с которыми я учился в школе, их вообще не очень-то обведешь вокруг пальца, а что касается моих подруг после возвращения домой, то им я ничего и не обещал, они, правда, и не просили обещаний, зато старались меня наставить на путь истинный.

И он отправил в рот еще одно печенье.

— А ты просто влюбилась в меня и не знаешь, что с этим поделать.

— Почему ты так решил?

Он улыбнулся.

— Есть много примет: во-первых, ты позволила мне первым зайти в душ сегодня утром, днем стояла на крыльце и смотрела нам вслед. Ну и, конечно, твоя улыбка.

— Ты думаешь, это неопровержимые доказательства?

— Мужчины знают такие вещи.

— Хорошо, признаю, ты свел меня с ума, но не окончательно.

И она вспомнила про «форд», который он отправился чинить сразу после ночи любви. И, взяв свою тарелку, она вымыла ее, чтобы умерить гнев.

— Не провоцируй меня.

— Я стараюсь поднять твое настроение перед танцами.

И совместными с ней усилиями он даже слишком преуспел в этом. Так она думала, стоя обнаженная под теплыми струями душа и позволяя воде ласкать тело. Ей представлялись танцы с Хэнком и настроение поднималось. Теперь Мэгги чувствовала себя хорошо, настолько хорошо, чтобы желать быть особенно красивой сегодня. Поэтому она приложила все свое искусство, придавая волосам наилучший вид. Коснувшись духами самых важных точек, слегка оттенила щеки румянами, затем покрыла губы блеском, наконец подкрасила веки, решив надеть самый романтичный наряд из своего гардероба — черное трикотажное платье с мягко обрисовывающим грудь лифом, стянутое по талии узким ремешком, с широкой ниспадавшей складками юбкой. Закрытое и лапидарное, на Мэгги оно выглядело сногсшибательно. Даже продавщица в супермаркете, где она его покупала, сказала ей, что в нем она очень соблазнительна. И тетя Китти, несомненно, согласилась бы с ней.

Мэгги повертелась перед зеркалом, глядя, как кружится юбка. В этот момент в дверь постучали.

— Мэгги, ты там не умерла? Уже два часа, как ты вышла из душа.

— Неправда, прошло всего сорок минут.

И она последний раз покрутилась перед зеркалом, желая, чтобы он тоже полюбовался.

— Как тебе мое платье?

— Знаешь, это что-то наподобие тех термометров, которые показывают в мультфильмах, когда ртуть ползет по стеклянной трубке вверх, а потом разрывает колбу, фонтаном вырываясь наружу.

— Ух.

Он внимательно посмотрел на отчетливый под джерси абрис твердого соска на ее полной груди, на то, какую соблазнительную расселину образуют мягкие складки ткани, ниспадая по ее бедрам.

— Я не возьму тебя в общество, пока ты не наденешь свободное платье.

Она посмотрела на себя.

— Облегающее платье, ничего особенного, — сказала Мэгги.

Хэнк застонал.

— Я не собираюсь идти с тобой на танцы, пока ты не переоденешься.

— Это мое любимое платье.

— Оно угрожает моему здоровью. Ты даже не представляешь, какой эффект оно вызывает.

Мэгги взглянула на него и улыбнулась хитро, по-кошачьи. Он улыбнулся в ответ.

— Мэгги Тун Мэллон, тебе нравиться мое смущение.

— Чепуха, — засмеялась она, упиваясь новым для себя возбуждением, горевшим под тканью ее красных шелковых трусиков и красивших ее щеки в розовый цвет. Ее возбуждал жадный, вожделеющий взгляд, бархатный тембр, появлявшийся в такие моменты в его голосе. Танцы отступили перед другой возможностью. Он погладил ее обнаженную руку.

— Элси уже ушла, дорогая, и знай, что я видел твой смешок, и он тебе будет дорого стоить.

— Значит, мы одни? — спросила она.

Вместо ответа он посмотрел ей в глаза и она прочла в них нарастающее напряжение страсти, напряжение, подобное тому, что делает из графита алмаз, или формирует из бесформенной массы то, что мы называем сливками общества. Твердость Хэнка Мэллона, по ее импровизированной социально-физической шкале равнялась, приблизительно, твердости антрацита. Он прижал ее к себе и она убедилась, что была права насчет его твердости. В секунду платье черным пятном распростерлось у ее ног, за ним последовала красная полоска бюстгалтера, его руки дрожали у нее на талии, но рот был твердым. Твердым, горячим и ненасытным. Наконец, преодолевая сопротивление Мэгги, решившей держать его на расстоянии вытянутой руки, Хэнк дотянулся и сорвал с нее трусики-бикини. Подхватив ее на руки, он понес на постель. Оказавшись в спальне, вместе они имели одинаковое количество одежды.

— Мэгги, я не шучу с тобой, для меня это не просто физическая близость, а нечто требующее обязательств.

И он мягко опустил ее на кровать.

Она хихикнула:

— Каких?

— Женитьбы.

Его руки гладили ее набухавшие груди, ласкали соски, и ее удивили его слова, когда приятное тепло, разливаясь, проходило по ее телу, а груди увеличивались от его прикосновений.

— Мы должны обсуждать это прямо сейчас? Может, отложим, а то мне трудно сосредоточиться.

Хэнк подумал, что в этом он имел преимущество, но было бы нечестно говорить о замужестве женщине, целиком захваченной в плен страстью. И хотя это было трудно, но он отчаянно желал во что бы то ни стало вырвать из плена ее ощущений, разрушить преграду, стоящую между ними. Медленными, размашистыми движениями он входил в нее, шепча слова любви, лаская кончиками пальцев, пока Мэгги не впала в неистовство. Она была уже на краю, он — на грани помешательства. Сжав зубы, Хэнк старался сдержать окончание страсти. Ведь он был серьезен, делая предложение. Ему не хотелось любить фиктивную жену.

— Ты меня любишь, Мэгги?

Он хотел знать, хотел слышать от нее ответ.

Она смогла лишь опустить веки. Мэгги хотела сказать ему, закричать в ответ о своей любви, но слова застревали в горле, и она только согласно кивала головой.

— Ты выйдешь за меня?

Она облизала распухшие губы.

— Выйти по-настоящему?

Хэнк увидел сомнение, вспыхнувшее в ее глазах, почувствовал нерешительность и поцеловал ее долгим, глубоким поцелуем. С трудом сдерживая страсть, он продолжал, тем не менее, обольщение. Рот его двинулся к ее ключице, легкими касаниями скользнув по груди, замер на животе в продолжительном поцелуе. Вздохнув, она закрыла глаза. Хэнк снова спросил ее:

— Ты выйдешь за меня, Мэгги?

— Да.

И разве они не были уже женаты? Живя в одном доме, деля постель, обмениваясь улыбками за завтраком. Ведь брак — не просто клочок бумаги. Это — состояние души. Отношение. Разве не так?