Лефок, подмигнув с заговорщическим видом, полез рукой куда-то под свой алый плащ. Женщины уже беседовали в таком же коротком ответвлении прямо у дороги, в каком расположились двое людей и двое полыхающих мягким пламенем демонов. Судя по всему, переговоры начались успешно, а посему он вполне резонно решил, что можно найти лучшее времяпрепровождение, чем ждать окончания в принципе бесконечной женской болтовни и зыркать друг на друга настороженными взглядами.

Выудив из-под плаща бутылку, он отработанным движением хлопнул ее по донышку и совсем уж было собрался разлить по бокалам нежно благоухающее, старое Aetanne, но вовремя обратил внимание на слегка вытянувшиеся физиономии коллег из Нижнего мира.

— Что-то не так? Неужто ваша неприязнь к эльфам распространяется даже на благородное вино? — осторожно спросил он, щелкнув пальцем по бутылке.

— Гм… совсем даже наоборот, — глубоким рычащим басом, который он безуспешно пытался утихомирить, ответил Сифид — здоровенный парняга, в облике которого едва ли можно было признать демона, если забыть о светящейся огнем фигуре и до поры свернутых за спиной крыльях. — Просто у нас эльфийские сорта вин настолько редки… они даже не имеют цены.

И посмотрел на мило щебечущих дам.

— Намек понял! — подхватился Лефок. Он тут же организовал поднос, водрузил на него бутылку и четыре стакана, а Valle извлек из бездонных карманов полдюжины персиков, к коим питал необъяснимое пристрастие и кои покупал для себя в любое время года, не обращая внимания на цену. В сопровождении неотступно идущего рядом Сифида Лефок отнес поднос дамам, и, судя по радостно-изумленно расширившимся глазам обеих огненных леди, угощение было оценено весьма и весьма.

Вернувшись, Лефок несколько мигов пристально смотрел на молодого чернокнижника.

— Ну, раз так хорошо начали, продолжайте и дальше. Или я вас совсем не знаю…

Чуть смущаясь, Valle извлек из воздуха еще две бутылки. Только они были более внушающих уважение размеров, да вдобавок покрыты пылью и паутиной.

— Ого! — восхищенно воскликнул предпочитающий, очевидно, помалкивать Сахр — никто иной, как сын самого князя и, судя по прорывающимся иногда ослепительным сполохам, силы немалой.

— Ставлю гостям угощение, — барон поставил перед демоном оба сосуда. — Одну можете выпить сейчас, а другую подарите отцу. Это из погребов Императорского дворца.

Сахр, встав, чуть поклонился, а затем, словно величайшую драгоценность, бережно и осторожно завернул одну бутылку в огненно сияющую ауру и спрятал куда-то в свои незримые закрома.

Жан де Лефок одобрительно кивнул, разглядывая молодого чернокнижника.

— Из этого молодого человека таки будет толк…

— Пожалуй, вы правы, коллега, — Сифид осторожно откупорил покрытый благородной сединой сосуд и восхищенно принюхался к пробке.

— Мы можем хоть как-то отблагодарить вас за эту прелесть? — поинтересовался Сахр, с улыбкой глядя на манипуляции соплеменника, а затем отобрал пробку и, закрыв глаза, с наслаждением поднес ее к носу.

Лефок подумал, пожал было плечами, но тут Valle осторожно заметил.

— А не покажете ли нам фокус с жидким огнем в стакане? Ее высочество ла Синирь случайно продемонстрировала мне — очень даже вкусное дело…

Сахр неодобрительно покосился на дамочек в алькове напротив, где, похоже, пришли к такому же решению, и Эстрелла с леди Бру уже осторожно дегустировали содержимое тревожно мерцающих бокалов, а обе демонессы, закатив от восхищения глазки, крохотными глоточками смаковали Aetanne.

— Это одно из многих наших фамильных умений, — буркнул демон. — Ну ладно, коль матушка и тетушка уже… да и вреда от этого, в общем-то, не будет.

С любопытством глядящие на его действия Лефок и Valle получили в руки по массивному бокалу, в которых мягко колыхалось светлое бездымное пламя.

— И это можно пить? — удивленно спросил маг огня, пристально рассматривая и исследуя попавшее в его ладонь маленькое чудо.

— Очень даже рекомендую, — с улыбкой отозвался барон и запросто отхлебнул из своего бокала.

Женщины, похоже, совсем освоились — величественная княгиня ла Сатори уже сидела на наколдованном диванчике чуть ли не в обнимку с вряд ли уступающей ей внешностью доньей Эстреллой и разговор их явно не нуждался ни в посторонних собеседниках, ни в прочих помехах женскому счастью поболтать всласть. А леди Бру с ла Синирь углубились в серьезный разговор, иногда сопровождая слова небольшими магическими демонстрациями, и в их беседу — а вернее, обмен опытом двух целительниц вряд ли посмели бы вмешаться даже боги — без риска получить по шее.

Мужчины тоже не нуждались в подсказках — для начала в ход пошли армейские, грубовато-соленые анекдоты, с хохотом воспринятые обеими сторонами, затем разговор плавно перетек на женщин, а потом, как водится, в известное русло — на политику и прочие злободневные темы.

— Да сколько ни подбирай и ни стращай управляющих, все равно воруют! — удрученно махнул рукой Сахр, и в доброе расположение духа его вернул только глоточек вина.

— Это точно, мой батюшка велел их менять или вешать через несколько лет, — беспечно отозвался Valle, поглядывая напротив, где донья Эстрелла, тыча пальчиком, объясняла тонкости выведения изнаночных петель, а княгиня, смешно сморщив носик, сосредоточенно вязала ярко-огненные нити пряжи из шерсти неведомого животного.

— И даже следствие можно не проводить — воры, и все! — с хохотом заключил Лефок и залпом прикончил второй уже стакан огненного зелья.

Пожав плечами, Сифид заметил:

— Может, родственников ставить? Да нет — потом самому же жаль будет их казн…

В это время ровное, серовато-желтое свечение Древнего Пути непонятно моргнуло. Через пару мигов мягкий свет восстановился, но мужчины уже были в алькове напротив, загородив телами каждый своих подопечных и буравя друг друга подозрительными взглядами.

— Погодите… что-то мне чудится знакомое, — фыркнула ла Сатори из-за надежной спины сына. Она осторожно выглянула на дорогу, прошептала Призыв Силы.

— Ах вот оно что… — вернулась она к напряженно замершим остальным.

— Это клан Стали. Они ухитрились подойти совсем близко. Путь перекрыт, — и раздосадованно добавила нечто заковыристое, явно не предназначающееся для слабонервных ушей.

Жан де Лефок чуть ослабил натянутое подобно тетиве заковыристое заклинание.

— Гм, ваше высочество, мы не очень осведомлены в тонкости политики вашего мира…

Эстрелла выглянула из-за плеч, одетых в плащ цвета ночи.

— Самый сильный и непримиримый соперник клана Огня, — сообщила она и, взглянув в глаза княгине, вышла из защищенного места на середину.

— Спасибо, милочка. Ценю. Я бы не решилась, — серьезно заметила ла Сатори и тоже подошла к ней.

— Насколько это серьезно? — спросил озабоченный Valle у хмурого Сахра.

— Это очень, очень серьезно, — проворчал тот. А затем взглянул на чернокнижника.

— Разве что… если вы угостите их тем, чем едва не уходили до истинной смерти друга моей тетушки.

— Да, барон! — обратилась к некроманту и встревоженно мерцающая ла Синирь. — Это, кажется, единственный выход.

Valle зачем-то потрогал рукой чуть подающуюся под нажатием, мягко сияющую границу Реальности, и отрицательно покачал головой.

— Во-первых, я не имею права оставить донью Эстреллу, а во-вторых, моя сила и вас разорвет в клочья, — и посмотрел на вытянувшиеся лица демонов.

— Стало быть, вопрос опять упирается в доверие, — желчно усмехнулась леди Бру, недовольная тем, что вторжение пришлось на середину весьма интересного разговора.

— Моего слова достаточно? — от холодно-высокомерного тона великой княгини на присутствующих чуть не выступил иней.

Сахр поперхнулся, и вынужден был откашляться, отчего крохотный тупичок ответвления отозвался сполохами серебристого мерцания.

— Матушка, князь Савор не давал тебе полномочий заключать мир. Только на неофициальные переговоры…

Ла Сатори пару мигов смотрела на своего сына.

— Похоже, это единственный шанс выбраться из передряги. С мужем я договорюсь, если нам удастся выбраться.

— Но тогда о клане Стали, если я что-то понимаю, можно будет надолго забыть? — голоском пай-девочки невинно заметила донья Эстрелла.

Судя по просветлевшим и вновь засиявшим лицам демонов, эта мысль пришлась им весьма по вкусу. После некоторых препирательств и уточнений они принесли Великую Клятву, громом отдававшуюся в ушах и окружающем пространстве.

Лефок, получив утвердительный кивок от некроманта, заметно успокоился.

— Каков план?

Valle задумчиво покачался на каблуках сапог.

— Если вы гарантируете, что выдержите первый удар… я зайду под шумок с тыла и накрою всю банду одним залпом.

Демоны пару мигов посовещались, с бешеной скоростью общаясь на каком-то чирикающем диалекте, а затем Сахр пожал плечами и ответил.

— Да будет так!

Молодой некромант вздохнул.

— Я только недавно открыл для себя Древние Дороги… Может, подскажете, как бы половчей проскользнуть им за спины?

Ла Синирь сделала грустную гримаску.

— Напрямую не пройти. Разве что прорваться прямо по дороге… Сможете? — и посмотрела в глаза этого грозного и едва понятного хуманса.

Барон и чернокнижник только пожал плечами.

— Если надо — у меня просто другого выхода не остается… — и он решительно обнажил из-за спины хищно блеснувший клинок.

***

Превозмогая слабость в ногах и всем теле, леди Бру выглянула на дорогу. Насколько позволял взгляд, утопающий в разлохмаченной дымке изорванной и вздыбившейся рваными буграми реальности, долгожданный удар магии этого некроманта оказался такой чудовищной силы, что все подступы были завалены скрючившимися и изорванными останками напиравших демонов. И никакого шевеления, за исключением еще дымящейся дюжины трупов у самого входа, коих угостили Лефок на пару с Сифидом, видно не было…

Из-за еле заметного за пеленой мерцания поворота вышла знакомая темная фигура и, спотыкаясь об останки, заспешила сюда.

Целительница внутренне содрогнулась. Удар такой силы мог запросто сравнять с землей город приличных размеров — а в замкнутом пространстве Дороги, более похожем на трубу, произвел прямо-таки удручающее впечатление. Сродни тем Великим Заклинаниям, что даже богами были признаны варварскими и бесчеловечными, а потому запретными…

Женщина нехотя вздохнула, вновь ощутив какой-то кислый и неаппетитный запах черного, и вернулась в перекособочившийся альков.

На диванчике, закатив глаза, лежала бесчувственная ла Синирь. Ее племянник Сахр и колдун Сифид валялись рядом, все еще находясь в глубокой отключке. Судя по еле заметному мерцанию их внутреннего огня — это надолго.

Бледно-зеленый Лефок не упал только потому, что успел прислониться к здешнему аналогу стены и тихо сползти вдоль него.

Посередине на четвереньках стояла ла Сатори и совсем не по-великокняжески блевала. Зато бодрая и жизнерадостная Эстрелла, на которую заклинание чернокнижника не оказало ровным счетом никакого воздействия, ласково поддерживала княгиню за алые плечи и не давала бедняжке совсем уж неэстетично упасть прямо в огненно светящуюся лужицу под ее лицом.

— Ох боги, какая гадость, — жалобно простонала ла Сатори, и ее снова скрутило в приступе. Леди Бру и хотела бы помочь, да не успела толком выяснить особенности метаболизма существ из Нижнего мира. Возможно, смог бы помочь Лефок, — спец по магии Огня, но он и сам нуждается в серьезном уходе…

— Порядок? — чернокнижник отпихнул со своего пути обгорелые стальные ошметья и шагнул с дороги сюда. Окинул взглядом обстановку, покачал неодобрительно головой. — М-да…

Ла Сатори с ужасом взглянула на вошедшего. Сила колыхалась и переливалась в нем, словно он напился ею из неведомой силы источника. Словно не произвел страшных разрушений своим ударом, слабые отголоски которого едва не вышибли дух из весьма могучих и опытных демонов. И как только плечи его не гнутся под такой готовой сорваться лавиной?

Valle присел возле едва живой княгини. Попробовал одно, другое слабенькие заклинания, явно на что-то рассчитывая. Ла Сатори то бледнела, то покрывалась сероватой дымкой, но терпела, как бы признавая необходимость его попыток. И ее страдания были вознаграждены — третье заклинание ощутимо придало ей сил и бодрости.

— Достаточно, — сказала она, не без помощи Эстреллы вставая на заметно подрагивающие ножки. — Если вам не трудно, приведите в чувство ла Синирь, а она дальше справится и сама…

Чернокнижник, оказавшийся в положении целителя ввиду особой специфики пациентов, осторожно вдохнул темную, ароматно пряную Силу в почти бездыханную целительницу. Щеки ее тут же полыхнули огнем, и она открыла слабо мерцающие глаза.

— Что с княгиней? — первым делом спросила она, делая слабые попытки приподняться.

Ла Сатори подошла, нетвердо ступая на еще неуверенных ногах, и Valle даже сейчас отметил, как она величественна и хороша собой. Эстрелла заметила его взгляд и незаметно подмигнула. А княгиня, чуть наклонившись над полубесчувственной демонессой, попала в поле зрения ее моргающих глаз и слабым голосом сообщила.

— Я почти в порядке. Но с остальными тебе придется повозиться…

Через квадранс оба демона уже настолько пришли в себя, что даже сделали храбрую попытку самостоятельно встать на ноги. Это им не очень-то удалось, и их кое-как усадили на истерзанный диванчик. А княгиня, которую ла Синирь привела в полное расположение духа не щадя себя, даже налила каждому по паре глотков вина из чудом уцелевшей бутылки.

Лефок едва подавал признаки жизни, и немного пришедшая в себя леди Бру занялась им. Valle выудил из сумки пузырек с мерцающим зеленым сиянием, и целительница смело отлила по глотку себе и магу, ворча что-то о сопляках, таскающих при себе этакие богатства…

***

— А затем подоспел сам Алый Князь во главе своего легиона, ну, мы мило распрощались и кое-как добрались домой, — Эстрелла перегнулась через стол и без зазрения совести отобрала у чернокнижника большущий персик, который он задумчиво достал и собрался было съесть.

Граф Саймон опять заметил, что у него отвисла челюсть и сконфуженно закрыл рот.

— Гм!.. Если бы я так хорошо не знал ваше высочество и леди Бру — не поверил бы никогда и ни за что. А тем более вам, молодой человек. — он бросил на Valle задумчивый взгляд.

— Один вопрос, — вмешался барон Орк. — Я не очень-то разбираюсь в магии, но что-то тут нечисто.

Valle поморщился, отвел взгляд в сторону. Посмотрел на большой портрет покойной Императрицы в полный рост, сделанный давно, в самом расцвете ее красоты, а теперь висящий в маленьком, уютном кабинете сына. Посмотрел в черные, лукаво поблескивающие глаза малыша, теперь выросшего в грозного принца и волшебника. И только потом ответил.

— Я нашел способ получить Силу даже там. Этот способ подходит только черным магам, а поскольку я не нашел упоминаний, что о нем знает кто-либо еще, то по согласованию с его высочеством и лордом Бером, подробности я утаю.

— Жаль, — задумчиво вздохнул Орк. — По понятным причинам, возможности моей разведки там резко ограничены.

Затем граф и барон, а иногда и принц, по очереди стали задавать уточняющие и интересующие их вопросы, и вечер прошел пусть не так приятно, но зато весьма полезно.

Донья Эстрелла отлучилась на квадранс, дабы проведать дочь, а мужчины, пользуясь случаем, вышли на балкон и с наслаждением закурили. Ветерок и мелкий моросящий дождь, поднявшиеся после наступления темноты, им совершенно не мешали.

— Так почему донья Эстрелла оказалась столь невосприимчива к вашей магии? — настойчиво допытывался граф Саймон.

— Граф, ваш подчеркнутый нейтралитет и нежелание собирать сплетни иногда утаивают от вас интересные подробности, — Valle затянулся трубкой, и в свете огонька его глаза лукаво блеснули.

— Донья Эстрелла, маленькая принцесса Алисия, да и сам принц давно находятся под моей негласной опекой. Я немного поэкспериментировал, приноровился, и теперь почти точно знаю, как надо строить заклинания, чтобы не повредить им.

— Ага, вот оно что… — пробормотал немного сконфуженный граф. — Действительно, я что-то такое слышал, но внимания не придал…

Принц пожал плечами.

— А рецепт заклинания, которым мой друг угостил демонов, я кое-как надиктовал лорду Беру по волшебному шару. Тот страшно, почти неприлично обрадовался, и заверил, что более приемлемый вариант они в Университете обязательно придумают.

— Это радует, и весьма, — таково было общее мнение.