Отставному сержанту Роду Галлахеру, как многим и многим, очень нравился актер Дон Джонсон. Особенно в роли детектива Нэша Бриджеса. Нравилась его манера разрешать все спорные вопросы с помощью своего безотказного «сорок пятого». Нравилась манера одеваться — в ней не было и толики английского кондового консерватизма. И если допустить, что футболки под элегантными пиджаками вызывали у ветерана двадцать второго полка пятой бригады быстрого реагирования некоторое недоумение, то в целом образ воинствующего плейбоя был ему близок. Возможно, Роду была близка и некоторая неустроенность его телевизионного героя. Сам Галлахер был одинок, и весь его опыт, накопленный в попытках хоть как-то изменить сложившееся положение вещей, завести женщину, устроить генеральную приборку в доме, отведать рождественского гуся, запеченного заботливой хозяйкой, всегда сводился к краху. А жил Род в маленьком домике на одной из тупиковых улиц Ист-Сайда, куда пока еще не дотянулись загребущие руки застройщиков. Здесь из-под фундаментов облупленных домов таращилась совершенно марсианского цвета поросль. Здесь по ночам было так же тихо, как в прохладе старого, всеми забытого кладбища, и вся округа, казалось, умирала каждый вечер до утра, чтоб, проснувшись в который раз за последнее столетие, убедиться в собственном уродстве.

Галлахер редко подходил к окну — тратить время на обозрение покрытых коростой грязи домов ему казалось таким же неумным, как и пытаться завлечь в очередной раз в свою холостяцкую нору женщину, которую он пока или, может быть, никогда не сможет полюбить. Так же глупо, как считаться со справедливыми, быть может, требованиями возможной сожительницы не выбивать трубку о подоконник, наблюдать ежедневное мелькание нечесаных косм, сомнительную симметрию ног, прикрытых ни разу не стиранным халатом, и выслушивать стенания по поводу его, Галлахера, скупости. Нет, на это отставной сержант согласиться не мог. Оставалось одно: изредка выгребать из дому в район красных фонарей, снимать шлюху за небольшие деньги и заниматься с ней сексом в каком-нибудь укромном углу. На крайний случай для этой цели мог подойти салон его потрепанного «Ровера».

Едва ли было бы справедливым назвать отставного сержанта неказистым и бедным. Галлахер обладал отменным здоровьем и приличным счетом в банке. Накопления, сделанные как во время службы ее величеству, так и на протяжении нескольких последних лет, могли позволить Галлахеру прожить безбедно с десяток годков. И если — а это несомненно — предпринимательская жилка у Рода отсутствовала напрочь, то иные, не менее ценные качества щедро оплачивались его клиентами.

Род был человеком решительным, рисковым и в достижении обозначенной цели не знавшим ни преград, ни нравственных ограничений. Что же до внешности Галлахера — он был высок и рыж. Как и полагается Галлахерам. Все мужчины в его роду были рыжими и были солдатами, и эти качества он взращивал прежде всех прочих. А вот с целями и задачами, которые сержант непрестанно решал и достигал на протяжении нескольких лет гражданской жизни, возникли некоторые затруднения. Хотя они были так же просты и наивны, как и недоступны любому обитателю местной помойки. Галлахер страстно желал роскоши! Шикарных рослых брюнеток в красных шелковых пеньюарах. «Астон мартин» для города и «Рендровер» для вылазок на природу… Еще, если ему удавалось глубже окунуться в марево своих фантазий, виллу где-нибудь, может, на севере Италии, и… И еще чтобы осталось столько денег, чтобы их можно было тратить и тратить до конца своих дней. Тратить на женщин, на французский коньяк, дорогой табак и одежду, на…

Иногда, именно в этом месте, фантазии Галлахера иссякали. Очень неопределенно, где-то маячил дворецкий в смокинге. Или парикмахер, непременно француз, и широкие кровати из резного дерева, под покрывалами которых в каждой из несуществующих спален ожидала его Марлен Дитрих. Ожидала обнаженная и сгоравшая от нетерпения. Впрочем, место Марлен могла занять любая иная прелестница, желательно из аристократической семьи. Жеманная. Испорченная и по возможности слегка слепая. Потому как даже образам своих фантазий Галлахер не доверял ни на грош. Тем более что над его продавленной тахтой размещалось приличного размера зеркало, так и не научившееся лгать своему хозяину.

Ну не был Галлахер красавцем, не был! Но и не был настолько некрасив, чтоб его именем соседские мамаши пугали бы своих неразумных отпрысков. Обычного цвета для рыжих людей лицо с крупным, словно все еще формирующимся носом, светлыми глазами и широким тонким ртом. На подобной физиономии редкий прохожий задержит свой взгляд… Под носом — тонкая щеточка коротких усов. Еще присутствовал довольно заметный подбородок, рассеченный вдоль неким подобием глубоких морщин. Это шрамы, приобретенные Галлахером в начале своей воинской службы, в учебных лагерях. О природе возникновения этих шрамов Галлахер вспоминал при бритье, и всегда с раздражением. Он в то время и не предполагал, что в армейской среде, как и в гражданской жизни, окружающие недолюбливают рубак, готовых за нашивку капрала круглосуточно стучать на своего сослуживца начальству.

Кроме этих шрамов, у Галлахера на память о воинской службе осталось несколько побрякушек, украшающих его парадный мундир, воспоминания о дальних странах и людях, их населявших, и небольшая пенсия, которой в самый раз хватало на погашение ежемесячных счетов от газовой, телефонной и прочих компаний. Хотя, если по совести, звонить Галлахеру было некуда. Некуда и некому. Лишь невероятно малое количество соплеменников желали по собственной воле поддерживать отношения с отставным сержантом, человеком спесивым и недружелюбным. И этому качеству Рода тоже есть объяснение: сам Галлахер, всю свою жизнь проведя в подчинении, ждал одного момента — дня, когда он сможет продемонстрировать всем силу собственной власти. Силу и власть денег. А пока что у него присутствовала одна только физическая сила да нашивки сержанта. Но и этот убогий набор Галлахер пытался использовать в полной мере. Это только первый шаг к могуществу. Пусть короткий, нескорый, но, по мнению сержанта, приближавший к сформулированной им самим цели: «Владеть, обладать, чихать!» Пожалуй, подобный девиз можно было бы начертать не только на галлахеровском родовом гербе.

И все же гражданская жизнь почти не давала удовлетворения амбициям отставного сержанта. Людишки, его окружавшие, по его мнению, были слишком мелки в своих притязаниях. Физически несовершенны и, как казалось им, людишкам, полностью защищены от различного рода неприятностей существующим законодательством. Они считали, что их безопасность — единственная задача того государственного строя, который они, неизвестно по каким причинам, называли демократией. Галлахер же, несмотря на свою врожденную ограниченность, прекрасно разбирался в структуре реализации государственной власти — недаром же он верой и правдой отслужил двадцать лет в элитных подразделениях британских вооруженных сил и, исходя из накопленного боевого опыта, был вынужден изыскивать точку опоры, или отсчета, в среде таких же, как и он, оставшихся не у дел, но не оставивших идеалов дисциплины и чинопочитания бывших солдат. Возможно, в силу вышеизложенных обстоятельств Галлахер пригрел подле себя двух шибздиков турков, чей срок службы во славу короны подошел к концу одновременно с его отставкой. Эти два недомерка были ему достаточно знакомы — они оказались под его непосредственным началом в дни высадки британских войск под Дарвином, где развлекались тем, что пугали несчастных аргентинских солдатиков своим необычным видом, дикарской неустрашимостью и способностью просачиваться в любые щели. Что же до жестокости, с которой его непальские подданные стремились овладеть позициями неприятеля, то Галлахеру и всем его бледнолицым собратьям по оружию было далеко до дикарей соратников: ради забавы они умели одним взмахом своего ножа — кхукри отделить голову врага от его туловища и радовались этому как дети.

Двух почти что близняшек-гурков звали Махиндра и Бахадур. А если учесть тот факт, что и фамилия у них на двоих была одна, Галлахер поначалу счел их братьями Гарун. И для того чтоб не путаться и не ломать язык, обозвал одного из них Бивис, а второго, скрыто иронизируя, Бадхед. Так ему казалось справедливым, тем более что гурки вновь обретенные имена встретили, как и подобает солдатам двадцать второго полка САС. Единственное, что раздражало сержанта, — в легких сумерках или в дождливый день он едва ли мог с уверенностью сказать, кто из них кто. Но одно Галлахер знал твердо — насвисти он первую фразу «Правь, Британия», и Бивис незамедлительно поддержит мотив и закончит куплет. Как-никак, а именно Бивис был лучшим волынщиком в полку, и по случаю редких парадов, словно мартышка в килте, изо всех сил дуя в мундштук, он представал перед сержантом героем одного из так и не написанных романов Киплинга.

Но те времена давно уж минули. Порт Стенли был взят легко и почти бескровно. Сержант со всем своим полком перенесся обратно через океан, на родину джина и виски, и жизнь стала снова пустой и пресной: казармы, новобранцы… Одним словом, рутина, и вот, выйдя в отставку, Род решил для себя, что не стоит терять из виду эту парочку задниц. Да и гурки не особенно стремились в пределы своего крохотного королевства. Что их там ждет? Маленькие смешные свиньи? Нищета и такие же чумазые соплеменницы? Престарелые родственники, в жизни не знавшие прелестей ватерклозета и радующиеся ежемесячным переводам из метрополии в полтора десятка фунтов? Вкусив отчасти сладостный плод западной цивилизации, ни один, ни другой не спешили с отъездом. Но и здесь, на островах, они не нужны были никому. Никому, кроме сержанта Галлахера, успевшего уже в первые месяцы вслед за отставкой найти работу по нраву. Ведь сержант считал себя «солдатом удачи» в полном смысле этого слова и продолжал оставаться таковым.

Теперь над ним не было унтеров, офицеров со стеками. Над ним не довлел устав, и отпала необходимость козырять направо и налево. Нужно было лишь исполнять в точности полученные инструкции и пересчитывать вознаграждение, размер которого зависел от того, насколько рискованным и грязным было порученное ему дело. Разумеется, Галлахеру пришлось попривыкнуть к новым условиям выживания, но Род не унывал — он был обязательным парнем, и гурки, которые с некоторого времени стали неотъемлемой частью его существования (сержант был в них уверен), и в самой сложной ситуации не подведут своего командира.

Даже если одному из них придется умереть, Галлахер знал: гурка умрет с улыбкой на смуглом лице, не издав ни единого стона, не проронив ни единого слова.

Этот день для Галлахера начался как обычно: пробежка вокруг ненавистного квартала, немного силовых упражнений (в небольшой каморке под лестницей у сержанта был оборудован микроскопический тренажерный зал). Затем завтрак, довольно традиционный для людей его склада: яйца, приличный кусок бекона и чашка кофе. Туалет, пять минут на гардероб — и в автомобиль. В районе Ковентри, неподалеку от вокзала Галлахер заглянул в свой почтовый бокс. Два раза в неделю он непременно навещал почтовое отделение — единственную, пожалуй, формальную связь с внешним миром. А если быть точнее, с работодателями. Но за последние пару недель никаких более или менее сносных предложений не поступало. Пара несостоявшихся клиентов интересовались, насколько скоро и как дорого обойдется организация преждевременного ухода в мир иной их ближайших родственников. Еще один идиот предлагал за пять фунтов избавить его от соседской собаки, которая, по его словам, каждое утро гадила на колесо его «Ваксхолла». Подобные предложения, кроме раздраженной усмешки, не вызывали ничего, и Галлахер, отойдя от почты на пару кварталов, отрешенно разрывал присланные ему конверты и бросал их в урну.

В этот день, еще только отмыкая замок бокса, отставной сержант ощутил, что за металлической дверцей его ждет нечто, способное существенно изменить его жизнь. Хотя, возможно, подобные ощущения посещали Галлахера и в остальные, весьма непродуктивные дни. Однако в плотном конверте оказалась четвертушка обычного машинописного листа, на которой было размещено несколько фраз. Сюда же был вложен банковский билет в сто фунтов. Совсем еще новый, словно только из казначейства. Галлахер аккуратно заправил сотню в портмоне и впился глазами в короткий текст. Содержал он следующее:

«Вам надлежит быть в Дувре двадцатого сего месяца у тридцать седьмого причала в двенадцать тридцать. При себе иметь самое необходимое. Состав участников на ваше усмотрение. Ваш клиент от 3 марта 92 года». Точка. Галлахеру не было нужды особенно напрягать память, чтоб припомнить все, что было связано с этим клиентом. Со дня увольнения со службы у него не было более щедрого и более загадочного клиента. Щедрого потому, что, кроме оговоренных сумм, по выполнении задания Галлахер получал еще столько же наличными. Удачно, причем скрывая этот факт от своих ходячих непальских задниц. А загадочным или, точнее, таинственным потому, что ни разу сержант не только не увидел своего заказчика — ни разу не услышал его голоса, а всю информацию по текущему делу он получал в письменном виде, извлекая иной раз записки из самых неожиданных мест. В том числе из карманов собственного пальто, которое Галлахер, он мог бы поклясться, не снимал в этот день в течение суток. Он получал указания с пиццей, находил рядом с пустой пивной бутылкой, оставленной на столике в номере очередного провонявшего карболкой отеля… Существование этого таинственного клиента будоражило любопытство Рода, но не настолько, чтобы попытаться раскрыть его личность. Тем более отставной сержант, как человек частично разумный, понимал прекрасно, что, сдерни он завесу тайны с человека — и можно сразу начинать размахивать руками, прощаясь с посуленным гонораром. А то еще что-нибудь и похуже может произойти…

Бивис и Бадхед, оба близнеца Гарун, снимали меблированные комнаты в небольшой дрянненькой гостинице без названия в Вулидже. В этой мебелирашке достаточно сносно относились к цветным различных оттенков, и господа из королевства Непал ощущали себя здесь гораздо лучше, чем в казармах своего родного полка. Дорога же в Вулидж отняла у Галлахера час с небольшим — ему повезло с пробками, так как основной транспортный поток изгибал спину по противоположной стороне, в направлении Лондона, дабы обеспечить столичных бездельников необходимыми продуктами. Бивис и Бадхед сидели по своим норам и бездумно пялились в телевизионный экран. По логике, на их месте можно было бы и сэкономить сотню фунтов в неделю, занимай они один номер на двоих, но при первой же попытке проживания вне казармы между псевдоблизнецами наметился раскол на почве личных интересов. Так, если Бивис был сторонником детских мультяшек и программ, посвященных охране окружающей среды, то Бадхед, хренов меченосец, интересовался фильмами о карате и обо всем, что могло стрелять и взрываться. А так как два телевизора, работающих на разных программах в одном помещении, доставляли близнецам некоторые неудобства, Галлахеру пришлось от своих щедрот оплачивать тридцать процентов стоимости снимаемого гурками жилья. Иначе соображения экономии могли-таки взять верх над чрезмерными потребностями господ Гарун, и неизвестно, как в этом случае трактовало бы Би-би-си происшедшее: то ли как конфликт на межнациональной почве, то ли как бытовую ссору. Или, не дай бог, как негативное воздействие средств массовой информации на недоразвитое сознание своих случайно подданных.

— Ну же, дети мои! — обратился со вступительной речью к согнанным в одно помещение гуркам Галлахер. — Нам предстоит небольшое путешествие. Для начала…

Сержант выработал подачу материала еще в годы своего капральства. Говорил он не торопясь, с расстановкой, чтобы даже такие тупицы, как его подчиненные гурки, могли усвоить услышанное с третьего раза. И не в пример одному нам всем известному господину в очках модели «лектор», Галлахер не ощущал нужды подыскивать нужные слова. А потому и не «мекал», подобно слегка взбудораженному барану.

— Для начала в Дувр. И если рассудить… — в этом месте сержанту пришлось рассуждать вслух, словно убеждая себя в чем-то, — на черта нам следует переться в Дувр, если мы с вами не отправляемся на материк? — Род приподнял указательный палец, как бы подчеркивая глубину собственного умозаключения, и, проделав несколько шагов по комнате, отвесил легкий подзатыльник Бивису: — Ты спишь, капрал?

— Нет! — бодро вскинулся Бивис. Он просто ковырял в носу. Но старался делать это так медленно и незаметно, что можно было решить, будто любитель мультяшек и прочей живности прибывает в каком-то, как модно теперь выражаться, виртуальном зоопарке. — Мы едем в Дувр, чтоб попасть на материк!

— А материк — это?.. — учительским тоном задал сержант вопрос опасающемуся получить такую же затрещину Бадхеду.

— Это Европа! Там много кислого вина и вонючих лягушатников… — достойно выпускнику Кембриджа отрапортовал второй из близняшек.

— Отлично! И теперь еще один вопрос: что нам всем следует сделать?

— Поменять носки… — пискнул Бивис.

— У кого? — не ухватив смысла, поинтересовался Галлахер.

— У Бадхеда. У него один носок с зелеными полосками, а второй — с черными…

— Ну и что? — равнодушно-высокомерно осведомился Бадхед на приблизительном английском.

— А то, что тебя с такими полосками через таможню не пропустят!

— Это тебя не пропустят, узкоглазая образина!

— Сам ты полураздавленная желтая макака…

— Отставить! Собирайтесь, сейчас пойдем по магазинам делать из вас японцев!

— Это как? — в один голос поинтересовались близнецы.

— А так. Купим вам пару красных китайских пуховиков и два пластмассовых фотоаппарата производства города Тайвань. А что до недостаточной узости ваших глаз, то мне кажется, пара пинт виски к утру исправит этот недостаток… — Сержант выдержал паузу, ожидая ответной реакции, но близнецы почему-то не засмеялись. Почему? Для Галлахера всегда оставалась тайной за семью печатями причина, способная вызвать смех у его друзей-непальцев. Иной раз, глядя на них, сержант сравнивал близнецов с финиковыми пальмами в кадках, что теперь довольно часто встречаются в торговых залах больших универмагов. Хрен знает что за растение и какой от него толк, но вот кончики листьев довольно колки… — Ну, вы готовы?

— А кто платить будет за ненужные фотоаппараты? — задал вопрос экономный Бадхед.

— Тот же, кто поставит вам пару пинт виски, — в тон ответил сержант. — На все про все у меня имеется пятьдесят фунтов. В счет нашего будущего заработка.

— А слоника своего я могу взять с собой? — пытаясь разжалобить, пропищал еще горестней Бивис. Этот придурок в какой-то лавке лет с десять назад отхватил статуэтку слона из нефрита, фунтов на шестнадцать, и с тех пор таскал ее с собой, куда бы ни забросила его судьба. А с того дня, как шальная аргентинская пуля чуть не завершила карьеру Бивиса на Фолклендах, отрикошетив от упитанного нефритового бока, гурка решил, что слоник — его личный талисман, и каждый вечер, укладываясь спать, воздавал ему почести, пристраивая слона в изголовье и нашептывая ему разные ласковые слова на едва понятном даже его побратиму языке.

— Можно, — милостиво согласился Галлахер. — Я вам сам скажу, чего брать с собой нельзя! Нельзя брать с собой оружие, в том числе и ваши ножики для разрезания бумаги. — Галлахер указал на висевший у двери кхукри Бивиса. — В прошлый раз в Хитроу одного из таможенников едва не вывернуло наизнанку, как только он заглянул в твой рюкзак.

— А я ему говорил: помой ножик, помой… Всю сумку изгадишь!

— Ну, ты тоже хорош! У кого баночку с заспиртованными ушами командир отобрал? И прямо перед полковой проверкой?

— А как мы поедем? На автомобиле?

— На чьем автомобиле? — наперебой заверещали гурки. Они очень любили ездить на автомобиле, особенно если это автомобиль Галлахера. Его «Ровер», хоть и изрядно подержанный, отличался необычайно роскошным салоном, в коже и дереве, с отличным отопителем и, что немаловажно, мощной музыкальной системой. Гарун любили воспроизводить на ней свои национальные мелодии. Через час подобной музыкальной паузы Галлахеру казалось, что булькает не в динамиках, а в его черепной коробке. Но таковы условия сосуществования с отважными близнецами Гарун, и сержанту приходилось мириться с некоторыми их национальными особенностями, иначе их обида могла затаиться бесконечно надолго. И чтобы как-то восстановить дипломатические отношения, Галлахеру приходилось на собственные деньги приобретать пару бутылок довольно высококачественного и крепкого пойла и со льстивой улыбкой подкатываться к взявшим обет молчания близнецам.

— Едем на поезде. И не вздумайте брать с собой ваши, как их там, гимны С завтрашнего дня вы будете для всех, кто не знает, японцы! И не обсуждать! — резко закончил фразу сержант. — Расслабились, черти африканские! Пошли за покупками…

Очередную весточку, а точнее, указания от своего нанимателя Галлахер получил сразу по прибытии в Кале. Так как на родине Марсельезы и Талейрана наш отставной сержант пребывал под собственной, доставшейся от его прижимистых предков фамилией, ему ничего не стоило вести себя естественно и спокойно. Однако, как только сержант завершил выгрузку на перрон всех своих пожитков вместе с веселящимися от бесплатной перемены мест двойняшками, по местной трансляции он услышал несколько раз произнесенное отчетливо и громко предложение встретиться не мешкая с ожидающим его господином подле офиса одного из агентств железнодорожных перевозок. Это несколько встряхнуло сержанта, и если со стороны все было не так заметно, внутри Галлахеру было слегка не по себе. В нем боролись два совершенно определенных желания. Одно из них — разузнать хоть что-то о своем таинственном клиенте, знавшем об исполнителе немного больше, чем тому хотелось. Однако из соображений собственной безопасности Род отдавал себе отчет в том, что личная встреча с интересующим лицом может отрицательно сказаться на его собственном здоровье. Хотя… Усадив близняшек на сваленные посреди платформы тюки, Род энергичной походкой отправился на зов отлитого в металле голоса и, выведав по пути у одного из служащих вокзала верное направление, через несколько минут оказался у искомого агентства. Небольшая стеклянная дверь, за которой открывалось убогое помещение конторы, слегка украшенной яркими рекламными плакатами. Возле двери дама, своим откляченным задним мостом смахивающая на местную специалистку по оказанию экспресс-услуг определенного рода.

— Мсье Галлахер? — прокаркала она своей пропито-прокуренной глоткой. — Создается впечатление, что вы мне должны сто франков…

Род остановился в двух шагах и, вынув из кармана сотенную купюру, помахал ею перед сизоватым носом жертвы империалистических отношений.

— С чего это? — Галлахер с любопытством склонил голову набок.

— Один джентльмен просил передать вам…

— Что?

— Конверт… — Дама достала из сумочки цвета заплеванного асфальта желтый конверт и в манере Галлахера размешала перед его ирландским носом воздух.

— Возьми! — Род с ощущением некоторой брезгливости, стараясь не коснуться предметов туалета посланницы, сунул ей требуемую купюру и выхватил продолжавший полоскаться по ветру конверт. — А где господин… — Галлахер оторвал взгляд от надписи на конверте с уверенностью, что его зоркие глаза непременно встретят перед собой самый жалкий образчик «Марианны», но дамочки и след простыл — лишь только получив деньги, она неслышно испарилась, унеслась со сверхзвуковой скоростью туда, где сможет на время избавиться и от терзающей ее головной боли, и от неприятного жжения под мышками и в прочих частях тела. Пусть не навсегда, не надолго.

Род развернулся на месте, выкинув из головы стремительно исчезнувшее видение, и принялся вскрывать конверт. В нем оказалась только карточка отеля в Страсбуре и три билета на экспресс, отправляющийся из Лилля в сторону швейцарской границы. На обратной стороне карточки была написана пара слов о дальнейших совместных мероприятиях. Следуя им, Галлахер должен был сейчас же загрузиться в поезд, следующий до западного берега Рейна. В заказанном на его имя номере его будут ожидать остальные, более подробные инструкции и средства, необходимые для реализации пока еще неясного плана.

Возвратившись на перрон, Галлахер стал свидетелем премилой картины — один из лжеяпонцев, наверное уже сопревший в своем китайском пуховике, затеял перебранку со смотрителем перрона. Причем, если представитель железнодорожной власти с одному ему понятным негодованием пытался втемяшить в круглую голову гурка правила поведения в данном месте на французском, Бивис отвечал ему на смеси английского и непали, беспрестанно, чуть меняя интонацию, посылая представительного, в фуражке, мужчину в одно и то же место. И маловероятно, что тем местом был их национальный панчаят. Хотя, возможно, и там такой представительный мужчина смог бы найти применение своей не в меру раскормленной заднице. Галлахер моментально уладил недоразумение, вручив начинающему терять в выражениях некоторые окончания французу пару цветных фантиков, и одним взглядом заставил замолкнуть своего идолопоклонника. Но весьма на непродолжительное время, так как по платформе, со стороны здания вокзала торжественным маршем проходил его почти что единокровный брат Бадхед, весь увешанный кульками из «Макдональдса». Вот на него Галлахер и навьючил большую часть сваленного на перроне барахла, отвесив при всех довольно увесистый пинок не в меру обрадованному подобным течением событий Бивису. И оба придурка, словно ходячие младенцы, поскакали по пути, очерченному умелой рукою сержанта. Гораздо быстрее, чем можно было бы ожидать от самого что ни на есть быстрого магараджийского слона.

А потом для близняшек настали воистину печальные времена — дабы не распустить окончательно дорвавшихся до свободы гурков, сержант изъял у них все временно обитающие в карманах деньги. Среди конфискованного нашлось немало и родной, непальской валюты. Но на те рупии можно было бы приобрести разве что джутовый мешок, да и то лишь в их родной стране. Затем Галлахер загнал их, словно неодушевленные предметы, в вагон поезда и, усадив в кресла, надел каждому из них наушники. Поезд тронулся, мимо окон поплыли какие-то несуразные металлические конструкции вперемежку с ангарами и клоками аккуратно выбритой поверхности, и Галлахер задремал под неритмичное мяукание пытающихся подпеть вполголоса мотивам далекой босоногой родины Гарунов. Что касается познаний самого Галлахера о местах, воспеваемых какой-то малоизвестной эстрадной непальской звездой, то Род был совершенно уверен, что Брахмапутра — это сын Брахмы, а Шива соответствует по своему анатомическому строению христианскому Серафиму. Хотя этот вопрос его занимал в данный момент мало — он давно уже выдувал на своей ирландской свирели мотивы, знакомые не только оказавшейся в одночасье одинокой плоской подушке в Ист-Сайде, но и соседям в доме напротив — свист вырывающегося из его редкого по размеру и конфигурации носа был похож на звук прохудившейся от старости трубы парового отопления.