Нинон была само воплощение заботы. Серега, легко изображая из себя тяжело раненного бойца, с удивлением наблюдал за своей ненаглядной — она с отчаянной решимостью выполняла все, даже по определению бредовые пожелания, талантливо симулирующие предсмертные муки мужа. Нинон варила крепкие куриные бульоны, наливала в хрустальный бокал волшебные напитки, жарила отбивные и поправляла под головой больного измятые подушки. Грибман наслаждался всей этой суетой. Наслаждался с легким подозрением — уж не пронюхала ли его ненаглядная о резком взлете их семейного благосостояния.

И, отсылая Нинон в очередной поход за горячительными напитками, пытался разглядеть в лице своей супруги хоть намек, хоть тень некоторого неудовольствия, которое в иные времена выливалось в битье фаянсовой посуды и сливание излишнего алкоголя в унитаз. Но нет, Нинон не играла роль заботливой хозяйки. Годы, отягощенные службой общепиту, привили этой крепкой советской женщине необходимые для формирования образцовой советской семьи качества. Разумеется, было в Нинон нечто, что с трудом можно было засчитать за плюс при оценке всех ее женских достоинств. Например, при крайней нужде она могла послать кого угодно, невзирая ни на положение, ни на возраст и ранг. Причем так далеко, что даже Грибман мог с трудом мысленно обрисовать возможное направление, и у него на фоне отборной матерщины слегка раздраженной супруги исподволь стал вырабатываться некоторый комплекс: он повторял про себя только что услышанную от ненаглядной матерную фразу, наслаждаясь изысканным ритмом, музыкальным сочетанием шипящих согласных и отточенной виртуозностью ругательства. А иногда, когда Нинон бывала на загляденье хороша, а это случалось, как правило, возле кухонной плиты, Грибман мог часами с рассеянным в томлении вниманием слушать поучительные лекции о принципах кулинарного искусства, о новом методе приготовления горячих блюд, в частности лукового супа с сыром, о режимах температур и способе двойной панировки, с помощью которого славные заведующие производством извлекали из государственного предприятия невиданные для «акул империализма» неучтенные сверхприбыли.

Сергею было известно, что и до замужества, неся нелегкую вахту у плиты в ментовской столовой, Нинон не бедствовала, и теперь, колдуя на домашней кухне над очередным кулинарным шедевром, она в подсознании грустила об утраченных возможностях в области организации бесперебойного питания оперативных сотрудников главка. И именно в эти моменты ее занимали мысли о создании пунктов быстрого питания, но не по примеру однообразных «маков» и иже с ним, а о собственно русской системе обмана, когда в точке общепита клиента обсчитывали так ловко и скоро, что он, сытый и благодарный, покидал бы место столования с некоторым изумлением, в дальнейшем не подлежащим никакому анализу. Бараньи котлетки на косточке — из них многого не выжмешь. А вот натуральный шницель, или, скажем, котлетка по-киевски, или ромштекс — вот необычайное пространство для эксперимента. Супы, где, как известно, самое дешевое и одновременно дорогое — вода из-под крана… Пудинги для диабетиков, которые никогда не знали мяса положенного сорта. Салаты столичные, ставшие могилой куриных потрохов и хрящиков. Со знанием разведенная пивом икра, копченая колбаска с повышенным содержанием влаги… Сколько всего таит в себе эта наука кулинария! Сколько серых, невзрачных личностей она смогла поднять до высот благосостояния и общественного признания…

А теперь умелой и ловкой Нинон оставалось лишь угождать ненасытному Грибману «Ленинградским» рассольником и украинским борщом, не имея возможности на практике использовать свои бесценные навыки облапошивания озверевшего от голода населения. Но при всем этом Нинон согревала мысль, что вот-вот, совсем скоро, ее господин получит кучерявую папаху, она родит ему, в свою очередь, ребеночка, а то и двух и чувство неудовлетворенности и невостребованности отступит пред вновь образовавшимися заботами и гордостью за саму себя — ведь не каждой поварешке удается выбиться в люди, перестать шарахаться, на грани остановки сердца, от каждого мечущегося в поисках дополнительного заработка сотрудника ОБХСС.

Грибман же с удовольствием вкушал все прелести своего госпитального состояния. Дырку в плече ему заштопали в тот же день, и он, не проведя и суток в больничной палате, удрал домой, к своим козлорогим, телефону и дивану, заскочив по пути следования в контору и вызволив из сейфа томящиеся без ласковых хозяйских рук баксы. Теперь он возлежал на диване, напротив телевизора, внушал нектар Диониса и закусывал все это маринованными огурчиками. Когда ему надоедало следить за мельканием электронных теней, он принимался разглядывать свои ноги, заботливо укутанные в толстые шерстяные носки из козьей шерсти, — от нечего делать Грибман шевелил пальцами, рисуя себе перспективы служебного роста, думал о благодати, источавшей его заботливой супругой, и временами постанывал, напоминая курсирующей из кухни в гостиную и обратно Нинон о своем беспомощном, вражеской пулей отягощенном состоянии. Но умные мысли мгновенно растворялись в ароматах выдержанного алкоголя и становились ласково неопределенными и умиротворяющими. Хотелось верблюдов на фоне египетских гробниц, шестидесятиградусного рома у кромки ни на секунду не замолкающего южного прибоя, какого-нибудь пустынного пляжа и сортира поблизости, чтоб не бежать до него, обжигая натруженные отдыхом пятки. Думалось о прохладном покорном теле любимой женщины, пахнущем жареным мясом с луком и чуть-чуть подмышками… И чтоб солнце согревало все вокруг, а внутри Грибмана царили бы прохлада и согласие. Серега на минутку задремал, и фантазии, рожденные нетрезвым рассудком, уже стали воплощаться в реальность. Но в дверь по-военному громко позвонили, коридор наполнили чьи-то тяжелые шаги, и Грибов, вынудив приоткрыться правый глаз, выделил из смутного полумрака коридора тушу бегемотоподобного Климыча.

— Ну, сучий хвост! Встречай начальство! — прорычал прибывший, высвечивая красной рожей незатейливый рисунок светлых обоев. — Гвардеец хренов! Дырку для ордена прокрутил, мать твою? Щас прикалывать буду!

Выглянувшая было из-за спины Климыча Нинон пискнула и спряталась в посудном звяканье кухни.

— Ничего не замечаешь? — продолжал реветь Климыч, не спеша поворачиваясь перед Грибманом вокруг своей могучей оси.

— Да вроде нет… — голосом тяжелобольного протянул Сергей.

— А ты на жопу, на жопу мою посмотри! Не видишь, что на коврике у министра с ней эти ироды сделали?

Как бы умственно ни ослаб Серега от бесперебойного возлияния и питания, но сообразил, что орденов в ближайшие две недели не предвидится.

— На первый взгляд все в порядке… Не очень-то заметно… Может, коньячку?

— Товарищей дагестанских? Это через них ты меня под разгон подставил!

— Ну, так уже все позади? Можно и расслабиться.

Климыч несдержанно хрюкнул и бросил свое тело в кресло у столика.

— А посуда где?

— Уже несу! — Чуткость Нинон не знала границ. Перед Климычем моментально был сооружен затейливый закусон из пяти блюд и до звезд отдраенного хрустального бокала на пять персон. — Вы, мальчики, здесь поболтайте, а я в магазин слетаю. Что-то в холодильнике пустовато… — Озвучив служебную фразу, Нинон исчезла в коридоре и через секунду щелкнула замком.

— Ну, так что случилось?

— Случилось то, что я, то есть мы, не в свой огород… Теперь нас с тобой на пару будут рвать и ФСК, и прокуратура. И не просто прокуратура! Генеральная!.. И внутреннее расследование, и прочее… Основания требуют. А они у нас есть?

— Есть. — Грибман не без труда принял вертикальное положение и откупорил бутылку коньяка. — Работаем с собственной агентурой. Не в пример чекистам. Они как воронье на говно… С вас требовали каких-нибудь объяснений?

— Пока устно.

— Понятно… — Сергей знал примерно способности Климыча к устному творчеству. Если оно не народное, то дело швах! — Сейчас закусим, и я по телефону надиктую от себя рапорт на ваше имя и ваш — министру, ну и пару бумаженций стоит заготовить на предмет проверки.

— По агентурным данным?

— Ну! Проверить-то они их ни под каким видом не смогут. А для нас повод для проведения оперативных мероприятий…

— Вот умный, блин!.. Мне баки забивать… А ты вон туда сходи… Они там не лыком, мать их! — Климыч огорченно опорожнил предложенный бокал и захрустел челюстями. — К тебе, может, сегодня-завтра вся эта братия нагрянет… Может, будут пытать!

— А насрать! Вот вам бы, полковник, к своему дружбану сходить…

— К которому?

— К заму по кадрам…

— Ну и чего?

— Пусть волну погасит. А мы тем временем с вами на очередные звезды участочек застолбим…

— Это как?

— Визг-то на ковре подняли по поводу пропавших ценностей?

— Ну…

— А скворцовский труп их беспокоит постольку-поскольку?

— Ну…

— Вот пусть прокуратура и занимается убийством моего сотрудника.

— Ну…

— А ФСК — по именам всех этих директоров пусть пройдется. Ведь нас и на выстрел к ним не подпустят…

— Ну…

— А мы займемся поиском пропавших ценностей.

— Где?

— Там, где они есть…

— А где? Ты-то сам знаешь?

— Я-то знаю. Но вот загвоздочка — нужна командировка за границу.

— Тебя? Да не в жизнь! С меня уже столько стружки сняли, что впору ящики для апельсинов из оставшегося сколачивать.

— Ну, так уж для апельсинов? — Грибман хитро прищурился. — Вы решайте ваши вопросы на высоком дипломатическом уровне, а я — на своем. И как только начнут наезжать, назовите пару фамилий, санкционировавших перемещение народного благосостояния за рубеж…

— Каких фамилий?

— Тех, чьи визы на документах стоят. Министр финансов там руку приложил? Приложил. И еще пара младореформаторов. Им же без халявных бабок реформы свои никак не запустить… Так что вам все вопросы разом отпадут. Как только вы предложите опросить всех этих временных свидетелей. Но предлагайте так, не настаивая. Задумчиво предполагая такую возможность.

— А что ты будешь делать?

— А я напишу заявление на предоставление мне профсоюзной путевки для лечения на водах в Спа.

— Хрен выгорит. В Хилово, Псковской области, за половину стоимости…

— Нет, я еще не настолько болен. Толька в Спа. — Сергей наполнил бокал Климыча. — За мое выздоровление!

— А начфину начхать на твои пожелания.

— Я знаю — ему чхать. И тем не менее предлагаю выпить за меня…

Она уютно устроилась в зале «ВИП» и, не торопясь, дымила «Давидовым», всю эту декабрьскую тоску и безнадегу орошая шампанским. Время, проведенное в застенках изолятора временного содержания, не смогло наложить на ее внешность сколь-нибудь заметных следов — госпожа Маркова по-прежнему являла собой воплощение непостижимой для мужчин женской сути. Женской — подразумевается плотской. Все остальное, составляющее женщину, — штука прилагательная. Грибман с минуту полюбовался неторопливыми, размеренными движениями Марковой и крякнул про себя от удовольствия: «Хороша, сука!»

Именно это замечание Сергея могло бы стать краткой характеристикой, отделяющей подобных представительниц слабого пола от остальных, хорошеньких, неглупых, стройных и домовитых. Именно этого типа женщин так опасаются женатые мужчины — они совершенны в своей кошачьей пластике, в собственной неизвестно как выработанной элегантности и развязности. Они хитры, и именно они способны довести до умопомрачения не только какого-нибудь юнца, сменившего отроческие угри на пиджаки с отвисшими плечами, но и действительно мудрых и едва ли на что способных чахнущих отцов семейств. И достичь этого просто парой сухих, равнодушных фраз, перечеркивающих всякую перспективу дальнейших близких отношений. Сергей подавил нарастающее волнение и легкой, слегка развинченной походкой приблизился к предмету своего внимания.

— Грустите? — произнес он бархатным баритоном.

Маркова не сразу, но повернула голову в направлении пока неопознанного, а потому и нелетающего объекта и мягко, продемонстрировав влажный ротик, улыбнулась:

— Да, посадка через полчаса…

— И куда соизволите отправиться в этот раз? — Грибману были доступны любые направления разговорного жанра, и если бы господин Андроников смог оценить свободу, с которой Сергей переходил от «высочайшего штиля» к жаргонизмам особо отличенных нашей пенитенциарной системой отбросов, то посчитал бы за честь работать с подобным мастером на эстраде дуэтом.

— Как недавно прозвучало с экранов — в страну банков и часов с кукушками…

— Свежее поветрие… — Грибман присел в кресло напротив и опустил к ногам портплед. Что это такое, он узнал пару часов назад, и, как это ни оскорбительно, от своей ненаглядной Нинон, принявшей, на удивление всем, самое активное участие в отправке будущего папахоносца в командировку за рубеж. — Раньше сей островок европейского благополучия ассоциировался с трагедией, постигшей легендарного профессора Плейшнера…

— А вы куда, если не секрет?

— В Лурд. К святым источникам.

— Так тяжело больны?

— Ну, не настолько, чтоб увлечь мсье Золя к свершению очередного литературного подвига.

— Довольно гаденькое произведение…

— Мне кажется, что сам Золя отдавал себе отчет в содеянном. Но, как говаривал наш преподаватель литературы в далеком социалистическом вчера, «Бальзак — великий французский писатель. И он тоже хотел кушать! Иначе совершенно непонятно, на черта ему было писать всю эту мутотень!» И прихлопывал по столу «Утраченными иллюзиями».

— Довольно странный поступок, — мурлыкнула Маркова. — И оправдан он мог быть только силой привязанности вашего педагога к творчеству Маяковского…

— Если бы только к этому! Тяга к алкоголю, берету и широким подтяжкам поверх пиджака приводила администрацию нашей школы в ужас! А на выпускных, когда кто-либо одаренный начинал рассуждать вслух о классиках соцреализма, он вставал из-за экзаменационного стола и покидал, во избежание сердечного приступа, помещение.

— И никто его не любил?

— Увы! Такова судьба всех не совсем нормальных. Хотя современная наука настаивает, что от идиотии до гениальности дистанция, равная успеху. А успех и удача — нечто эфемерное и могут быть отражены только бухгалтерскими отчетами.

— Очень запутано… Так куда? Действительно в Лурд?

— Да нет, конечно. В Цюрих. В тамошней клинике меня обещали избавить от застарелого артроза. — Грибман шевельнул левым плечом и достаточно искренне сморщился. — И это все мне обойдется в каких-то тридцать тысяч франков.

В глазах Марковой засветился некоторый интерес.

— И вашу поездку решился оплатить наш Минздрав?

— За его счет — если только в могилу лечь. А перед этим, накануне, придется побегать по инстанциям, доказывая, что нет у тебя родственников, готовых взвалить на свои плечи процедуру погребения не вовремя сгинувшего дяди.

— Я тоже в Цюрих лечу…

— Верю, что вас туда движут иные проблемы.

— Да… Просто хочется немного отвлечься, развеяться…

— И именно это теперь называют «индивидуальный тур»?

— Нет, не в качестве туриста. Просто увеселительная поездка одинокой, всеми слегка подзабытой женщины…

«Не слышу оваций зала!» — мысленно прокомментировал монолог Марковой Сергей и только слегка согласно кивнул.

— Ну что ж, — Маркова устало улыбнулась, — теперь и подобные движения можно отнести к комплиментам особого сорта.

— У нас — только высший! — уверенно возразил Грибман.

— Вы бизнесмен?

— В некотором роде да… — Сергей пробежался по ячейкам пока еще не затребованной оперативной памяти и непроизвольно нахмурился — ничего, не имеющего отношения к профессиональной деятельности, на его запрос не поступило. — И в некоторой степени…

Но Маркова не стала интересоваться степенью родственных связей незнакомца с бизнесом. Просто протянула руку:

— Елена Штайн…

«Тогда я — лорд хранитель печати!» — хотелось рявкнуть Грибману, но, разумеется, он сдержался и ласково пожал мягкую ручку новоявленной Штайн.

— Вы иностранная подданная?

— К счастью, — коротко и достаточно неопределенно произнесла Маркова. — И чтобы предупредить ваш следующий вопрос скажу: моя мама по происхождению русская. Профессор русского языка в университете в Торонто.

«Ну, б…! Чешет как по писаному! — вновь беззвучно прокомментировал признание Марковой Грибов. — Не в пример тебе, осел, сунувшийся к эдакой стерве без отработанной легенды!» — И вслух заметил:

— У вас, следовательно, не возникнет никаких языковых барьеров в государстве кукукающих по ночам часов?

— А у вас сложности?

— На уровне курса иностранного языка юрфака: «Киндер. Кюхен. Кирхен…»

— Если вы решитесь завести себе даму, желающую поддерживать беседу исключительно на немецком, то не скрою — ваших познаний явно недостаточно…

— Да уж! — вздохнул Грибман в стиле Кисы Воробьянинова. — Сам об этом подозревал. — Сергей взглянул на только вчера приобретенный «Франк Мюллер», словно невзначай сверкнув золотым браслетом. — Не пора ли нам, прекрасная Елена?

— Да, время… — Маркова проводила взглядом скользнувшие за обшлаг рукава часы, и ее заинтересованность к продолжению беседы многоопытный сердцеед Грибман оценил на четыре с плюсом.

Как следовало ожидать, кресла случайно познакомившейся пары в аэроплане «Свисс Эйр» оказались по соседству. Это то немногое, что смог сделать для своего заместителя Климыч. Не считая любопытной информации об условиях освобождения и обретения нового гражданства поднадзорной Марковой — никогда еще ни одна бюрократическая система родимого государства не работала так оперативно. Но шеф Грибова не желал, чтобы его подчиненного терзали каверзными вопросами сотрудники ФСК, и поэтому расстарался, придавив «нужные педали». На самом деле этот процесс на языке ГУОП называется «придушить нужного человека». И для этого нет необходимости приобретать в скобяных товарах веревку и мыло — шея клиента с давних пор находилась в петле, и стоило только хозяйской рукой потуже затянуть удавку, как, ко всеобщему удовлетворению, наступает финал. Стоит заметить, и сам Климыч, нажимая на «некие педали», не был совершенно уверен в том, что с другой стороны его клиента не тормошат родственные, но с некоторых пор конкурирующие структуры. У последних, по их же мнению, клиент сидит на крючке, и опытный спиннинг-спортсмен временами натягивает леску, давая возможность своему подопечному вдохнуть полными жабрами свежий декабрьский воздух где-то северней Колымы. А иногда этот воздух попахивает лесоповалами Заполярья или одноименными солевыми рудниками в Пермской области, где, по совести говоря, тоже не курорт.

И тем не менее произошло все так, как они и планировали, — под огурчик и напиток имени вымирающих козлов. Только что механика приобретения паспорта в консульском отделе посольства Великобритании осталась до конца не выясненной. Но Климыч клятвенно заверил заинтересованные лица в ФСК, что непременно сольет свежую информацию касательно фигуранта, которого, дабы не называть ее настоящей фамилии, прозвал злобно: «Матой Харей».

А «Мата Хари» безмятежно потягивала напитки в салоне первого класса, неторопливо перекидываясь замечаниями по поводу ситуации, складывающейся в только что покинутой ими стране. О забавных рожицах, ежедневно обещающих не врать с экранов и с газетных полос, о перспективах открытых на Арбате бутиков всяких там «раббанов» и прочих, отмечая для себя, между прочим, что «бутик» в переводе значит не более чем «лавка», а «пред-а-ппорте» можно попросту назвать и коллекцию демисезонных пальто, заполняющих отечественные магазины и без какой-либо надежды быть проданными…

Грибман мысленно надувал щеки и помалкивал, опасаясь попасть впросак при обсуждении незнакомых ему прежде предметов быта — он ведь, по сути, был всю жизнь занят работой, поиском «истины в вине» и с некоторых пор — семейной жизнью, которая только теперь отчасти компенсировала присутствие в его постели посторонних лиц. О состоявшихся премьерах в культурной жизни столицы до него доходила информация в виде очередной этикетки на изделиях фирмы «Кристалл», и, как следовало, она не всегда была свежей и соответствующей качеству содержимого. Но Сергей не корил себя фразами типа: «О Боже! Жизнь удивительна и многогранна! И как все это проходит мимо меня? В ней столько интересного и неизведанного!» Нет, в пору ухаживания Нинон за Сергеем его ненаглядная под страхом голодной смерти смогла увлечь Грибмана в знаменитый своими пропойцами московский театрик, где жертва искусства на протяжении нескольких актов была вынуждена пялиться на сморщенные рожи отрабатывающих свой номер пенсионеров, в сотый раз выговаривающих заученные звукосочетания. Лучше сходили бы в Зоологический музей. Там, неподалеку, на Герцена, замечательная распивочная с горячим. Можно было бы провести время с большей пользой. Тем паче что цены в очаге культуры оказались сумасшедшими. Как говорится, сходить в театр, посетить буфет и умереть на следующей неделе от голода…

Флюиды, исходившие от Марковой, были тягучи и сладостны, как аромат духов, и Сергею приходилось прикладывать некоторые усилия, чтобы не поддаться естественному очарованию своей спутницы. А Дарья тем временем продолжала просвещать своего нового знакомого о содержании таинственного слова «заграница», о невероятных возможностях и удовольствиях, даруемых прибывшим в обетованный, но не прописанный ни в Ветхом, ни в Новом Завете край под названием «Швейцария». Грибман вникал и помалкивал — ему едва ли хватило наличности, чтоб ознакомиться и с третью живописуемых Марковой чудес света. Он с отвращением потягивал «божоле» последнего урожая, в очередной раз убеждая себя, что нет ничего в этих заграницах такого, чего не было в его оставленной на время стране. Например, вино, не уступающее по качеству нынешнему, он неоднократно пивал, и в достаточных количествах, на территории отторгнутой нехорошими дядями Абхазии, и литр такого удовольствия стоил тогда никак не дороже двух рублей с копейками. Вино же, подобное предложенному стюардом, он видел в витрине свободного от таможенных пошлин ларька в зале ожидания аэропорта. От ценника у любого свело б на полчаса скулы. Но теперь ничего, вино было действительно неплохим, и чтоб извлечь пользу от подобной халявной ситуации, Грибману было необходимо по крайней мере с полтора десятка бокалов, на что ни одна авиакомпания мира не была готова. Но Сергей, существо неискушенное, поискал глазами стюарда — это вредное насекомое, словно предчувствуя неладное, поспешило скрыться от его взгляда за перегородкой первого салона.

— М-да! — неудовлетворенно произнес пассажир и вопросительно взглянул на добровольного гида. — А где вы, собственно, намереваетесь остановиться? Или у вас в Цюрихе имеется нечто, соответствующее образу жизни одинокой, всеми покинутой?

— Не покинутой, а позабытой! — достаточно весело отпарировала Маркова. — Нет, к сожалению, постоянного пристанища в Цюрихе у меня нет. А так как я собиралась в одночасье, то забронировать гостиницу не успела… А вы?

— Ну, это не мои заботы… Друзья организуют все как положено, надеюсь. — Серега старался напускать туману как можно меньше. Он, ощутивший себя внезапно контрразведчиком, по крайней мере лгал с достаточной долей искренности. И, по его мнению, подобная линия поведения в этой ситуации представлялась наиболее оптимальной. — Во всяком случае, меня обещали встретить и прочее…

— Значит, вам придется общаться с местными таксистами на предмет перемещения вашего багажа и тела в совершенно неизвестных вам направлениях…

— В крайнем случае я попытался бы воспользоваться вашими услугами. Кто знает, что может помешать моим партнерам… исполнить обещанное. Вы не желаете рассмотреть подобную перспективу?

— С удовольствием оказала бы вам эту услугу! — ласково мурлыкнула Маркова, на всякий случай обнажив ряд идеальных резцов.

— Ну а я, — с положенной избранному статусу интонацией прогудел Грибман, — предоставлю со своей стороны все, что окажется в моем распоряжении. — Скосив глазом, он заметил, как вдоль прохода пытается проскользнуть ненавистный стюард, и здоровая рука, словно шлагбаум, преградила ловкачу намеченный им путь. — Ну и долго мы будем шастать без толку туда-сюда? — с явной наглецой в голосе поинтересовался Грибман. По его мнению, этот малый все равно по-русски не понимал ни шиша. И на помощь, как это водится за женщинами, пришла Маркова:

— Мой сосед весьма недоволен обслуживанием, мсье! Вы совершенно не обращаете на него внимания, и он считает, что вы так поступаете намеренно! — Французский Марковой был достаточно резок и весьма утончен. Стюард же, поплескав остатками квас в котелке, вежливо склонился над негодующим пассажиром:

— Что вам угодно, мсье?

Что угодно Сереге, было ему самому известно давно — перед ним лежал буклет авиакомпании с увлекательными картинками, на которых были изображены не менее привлекательные бутылочки. Он ткнул ногтем в одну из самых, по его мнению, симпатичных и, полуобернувшись к Марковой, спросил:

— А две можно?

— Пожалуйста, принесите пару бутылок «Хеннеси» и не распечатывайте. — Дарья, неприятно растянув губы, улыбнулась и добавила: — Пусть это станет подтверждением наших добрых с вами отношений, мой милый…

Галстук-бабочка на манишке стюарда затрепетал от негодования, однако сам разносчик необходимых в пути продуктов питания, не дрогнув ни черточкой отглаженного лица, развернулся и понесся вдоль по проходу.

— А ты все «Баден-Баден»… Дураков нет! — удовлетворенно пробурчал вслед Грибман и с признательностью взглянул на свою соседку. — Вот, немчура хренова! Человеку так хочется… халявы… А они ни шагу ему навстречу!

— То ли еще ждет вас, едва вы спуститесь по трапу…

Что ждало Грибмана у трапа самолета? А ничего особенного. Они с Марковой довольно успешно миновали таможенный коридор, получили соответствующие печати в свои паспорта (в это мгновение у Грибмана слегка зашалило сердце — а вдруг документы мадемуазель Штайн окажутся недостаточно хорошо изготовлены? Но как раз документы Марковой никого не интересовали, зато портплед Грибмана был досмотрен с особым пристрастием). А на выходе Грибманом был замечен некто, замерший как страж у мавзолея, с плакатиком, исполненным на черт знает из какой помойки извлеченной картонке. На нем черным фломастером детским почерком было выписано по-русски: «Где мы, Грибман?» А за плакатиком — лицо в фуражке, чем-то напоминающее истукана с острова Пасхи.

— Меня встречают, Елена, я могу подбросить вас, куда вам надо?

— С удовольствием! — Маркова подхватила свой небольшой баул и вопросительно взглянула на чемоданы Грибова.

— Момент! — Серега подмигнул Николаю, и тот с должным уважением сгреб все имеющееся при попутчиках добро, подбородком указав в направлении прохода:

— Черный лимузин во втором ряду справа ваш…

Грибов, зацепив Маркову под руку, легким мальчишеским полугалопом поскакал к дверям — пусть знают все, что и ему, в некотором роде бизнесмену, не впервой раскатывать по заграницам в черных лимузинах.

Как только они расселись по местам и машина тронулась, Николай, занявший кресло водителя, полуобернулся к Грибову и протянул ему небольшую плоскую коробочку:

— Вам просили передать. Вы знаете, как этим пользоваться…

Сергей откинул крышку — в коробке лежала пара новехоньких браслетов, со швейцарской тщательностью покрытых хромом.

— Что это? — несколько невнятно спросила Маркова.

— Ну, неужели вы успели подзабыть, Даша? — Натянуто улыбнувшись, Грибман ловко пристегнул второе кольцо к ручке дверцы с правой стороны. — Вам этот предмет должен быть знаком, как никому… А вот что до остального — вам придется поднапрячь свою милую головку и сделать так, чтобы эти симпатичные украшения ненадолго задержались на ваших прелестных ручках.

— Да кто вы такие?!

— Спокойно, Дункель! — Серега вызволил из глубин пиджака на днях обновленное удостоверение, раскрыл его перед лицом Марковой и устно передал содержание документа: — Министерство внутренних дел Российской Федерации. Подполковник Грибов. Сообщаю вам, гражданка Маркова, что вы, покинув территорию России, нарушили обязательство по подписке о невыезде. Чем это вам грозит, узнаете позже. Я же имею все полномочия, обязывающие меня вернуть вас в лоно нашего уголовного судопроизводства независимо от состояния вашего драгоценного здоровья, знания иностранных языков и конфессиональной принадлежности. И еще хотелось бы отметить: в связи с тем что вы пересекли границу суверенного государства по подложным документам, на вас, на основании действующего на территории Швейцарской конфедерации законодательства, не распространяется положение о предоставлении убежища лицам, преследуемым за политические и прочие убеждения. В связи с вышеизложенным я предлагаю вам вести себя прилично, выпить со мной по рюмочке «Хеннеси» и отложить выяснение всех обстоятельств нашей встречи на более поздний срок…

— Ну, ты и пидор! — с отвращением произнесла Маркова.

— Und wenn es dir mit mir grob zu sein einfallt bekommst du ein in die Fresse und den Restweg bleibst du im Kifferraum! Werstanden?! Или ты думала, что в нашем ведомстве одни придурки и пьяницы службу несут? А ты что бельма выпучил, Коля? Лучше следи за дорогой!