— Что за безобразие! — воскликнула я и грохнула телефонную трубку на рычаг так, что аппарат едва не раскололся. — Как им не стыдно?!
— В чем дело, Трикс? — отозвался Виалисс и буквально выполз на порог гостиной, хватаясь за косяк и прижимая ко лбу полотенце со льдом.
Даже он иногда подвержен похмелью, как бы ни хвастался, будто может перепить нас с Виаторром, вместе взятых! С закуской-то — поди не перепей… Очевидно, в том притоне, где старший брат надирался накануне, попросту занюхивали рукавом, какие уж там закуски…
— Пираты! — ответила я и упала на кушетку.
— Какие еще пираты? — Виалисс немного оживился, дополз до кресла и осторожно опустился в него, покряхтывая, как старый дед. — Неужели какое-то наш корабль захватили, и теперь…
— Да при чем тут корабли, право слово, — сердито сказала я, — это всё литература…
— У тебя украли рукопись нового романа? — предположил он.
— Если бы! Какие-то умельцы приспособились снимать копии с новых книг… нет, ты представь — на отвратительной бумаге, с расплывающимся шрифтом, про обложку я вовсе молчу, какая-то серая картонка! И продают их втрое дешевле, чем официальные издания!
— Это как? — Виалисс соображал медленнее обычного. — Так же, как Нокс документы копирует?
— Вроде того, — расстроенно ответила я. — Извини, я не слишком хорошо разбираюсь в подобных технологиях, но факт есть факт, и он зафиксирован в издательстве. Там уверены — это не утечка из редакции, копируют уже вышедшие из печати книги.
— Каковы мерзавцы… — пробормотал Виалисс и сдвинул компресс на переносицу. По носу получил, что ли? — Ущерб изрядный?
— Нет, конечно же! Те, кто покупает эту фальшивку, всё равно не наскребет денег на официальное издание. Но сам факт, Лисс!
— Не кричи так, — попросил он пианиссимо. — Пускай этим занимается служба безопасности, а ты потом опишешь процесс поисков в новой книжке…
— Само собой, но… — я вздохнула и заговорила тише: — Но это еще не все.
— Хм?
— Есть типы похлеще, — зловеще произнесла я и сунула ему под нос тоненькую книжечку в бумажном переплете.
На аляповатой обложке красовалась грудастая полураздетая блондинка, закатившая глаза то ли от ужаса, то ли в припадке страсти. Ее обнимал небритый мужчина в черной шляпе и маске, с кинжалом в руке, в белой рубахе, распахнутой настолько, чтобы мускулистый, блестящий от пота торс. — Полюбуйся!
— Фу, какая гадость… — предсказуемо отреагировал Виалисс, посмотрев на картинку одним глазом и тут же зажмурившись. — Что это такое?
— Говорю — тоже пираты, только… водоизмещением поменьше, — сформулировала я и швырнула книжицу в камин. — Но если первых хотя бы можно вычислить, с этими вовсе ничего не получится сделать.
— Почему?
— Потому что, дорогой брат, они берут мою книгу… — я сглотнула, потому что мне перехватило дыхание от злости, — выбрасывают все, решительно все значимые детали, оставляя только основу, меняют имена… И вот!..
— Ничего не понял, — пробормотал Виалисс. — Если они меняют имена и выкидывают детали, то почему ты решила, будто это сотворили именно с твоими книгами? Сама же говорила — основа всегда одна и та же, она не меняется с древности: дама в беде, рыцарь, загадка…
— Они, знаешь ли, весьма небрежны и кое-что пропускают, — прорычала я. — Например, черную атласистую кожу царя Эгэдэ, которого заменили обычным наследником знатного рода из глуши!
— Но доказать это невозможно?
— Нет. Вернее, можно заказать экспертизу у лучших специалистов по лингвистике, но толку-то? Мы даже не знаем, кто промышляет таким образом, кого привлекать к суду?
— Тогда расслабься, — сказал Виалисс, открыв на этот раз правый глаз. — Это продают под твоим именем? В смысле, нэсса Ирпа?
— Да, — буркнула я, — сокращенное издание… для тех, кому некогда вникать во все тонкости этикета ифрикийских царей, торговых интриг ариндов и прочее подобное… О, как я зла, Лисс, если бы ты только знал! Ведь это и есть самое главное! Ну как понять, почему героиня решилась отдаться богатому аринду, если не вовсе разбираешься в экономической ситуации тех лет? А я объясняю, очень коротко и понятно…
Виалисс обидно захохотал и бросил в меня льдинкой.
— Трикс, ты такая наивная, право! — воскликнул он. Должно быть, головная боль его уже отпустила. — Можно подумать, большинство читает твои опусы ради этих вот всех… деталей!
— Знаешь, я догадываюсь, — ядовито ответила я. — И всегда даю своим читателям то, чего они жаждут.
— Не всегда. У тебя были романы без счастливого финала.
— Зато с продолжением!
— И такие, из-за которых пытались разгромить редакцию, — гнул свое Лисс.
— Но их меньшинство… Нужно ведь иногда встряхивать публику, иначе она начинает ныть, будто автор исписался и эксплуатирует одни и те же идеи!
— Надо же, какие догадливые… — ухмыльнулся он и со стоном потянулся. — Пойдем лучше съедим что-нибудь. Может, мясо с кровью удовлетворит твою жажду мести? Ты всегда можешь представить, будто жуешь окорочок этого… пирата, у тебя ведь богатое воображение.
— Стала бы я есть этакую пакость, — скривилась я, но согласилась, что перекусить не мешает.
Я не успела толком позавтракать, потому что с утра меня огорошили новостями, а Лисс… Лисс только что проснулся.
И очень хорошо, что мы так поступили: стоило нам покончить с трапезой и приступить к кишру, как слуга, молоденький Джаид, доложил:
— Нэссе, тут пришли странные люди. Хотят видеть нэсса Виаторра.
— Скажи, что он на службе, — велела я.
— Я сказал, нэсс, но они уверены, что он дома. И вас они тоже хотят видеть, нэсс. Прикажете прогнать?
Мы с Виалиссом переглянулись. Его, видимо, окончательно отпустила головная боль, и он обрел возможность соображать быстро, как всегда.
— Почему эти люди показались тебе странными? — уточнил он.
— Они одеты как рабочие, — ответил Джаид. — От них не очень хорошо пахнет. И еще они очень старые. И постучали с черного хода.
— И что в этом особенного?
— К нэссе никогда не приходят такие гости, — логично ответил слуга.
Мы снова переглянулись. Кого же это к нам принесло?
— Так прогнать их, нэссе?
— Не вздумай, — сказала я. — Пригласи в малую гостиную, вели подать закуски и что-нибудь выпить. Спроси, что они предпочитают, уоттку, джайн или другой напиток. И попроси обождать, мы скоро спустимся.
— Не вздумай сказать, что я — не Виаторр, — добавил Виалисс, уловив мою мысль. — Считай, что ты вообще не знаешь о моем существовании. Всё ясно?
— Конечно, нэссе! — ответил он и убежал, сверкая голыми пятками.
— Интересно, — сказала я, — уж не те ли это злоумышленники, которые перепутали Тори с тобой?
— Понятия не имею, но сейчас выясним, — Виалисс приободрился еще сильнее, явно предчувствуя развлечение, а чтобы войти в образ Виаторра, застегнул воротничок рубашки и пригладил волосы. — Признаюсь, меня разбирает любопытство! Зачем они явились? Неужели хотят извиниться за разбитое окно, витрину и тухлые яйца?
— Даже если так, я-то тут при… — я осеклась, вспомнив вечер моего похищения. — Не может быть!
— Что, ты тоже с ними сталкивалась?
— Похоже на то… Но не торопись, пусть сами всё скажут.
— В отличие от некоторых, я — сама выдержка и хладнокровие, — заметил Виалисс.
— Неужели…
— Да. В карточной игре иначе нельзя.
Все-таки он неисправим…
— Нэссе, — просунулся в дверь Джаид, — я проводил этих странных людей в гостиную, а Адита подала им закуски. Только они не едят.
— Почему?
— Не знаю, нэсс, — пожал он плечами. — Наверно, боятся. Я тоже боюсь незнакомой еды.
— Надеюсь, вы им там не жареную саранчу под соусом из толченых гусениц поднесли? — нахмурилась я и встала. Мне не терпелось поскорее узнать, в чем же дело.
— Как можно, нэсс! Вы же не приказывали подать особые блюда для незваных гостей, — хихикнул Джаид, следуя за мной по пятам. — Но эти люди, кажется, никогда не видели обычных закусок. А может, такой посуды. Пить они тоже не стали. Хотя им хочется, я же вижу! И Адита так сказала!
— Может, отравы боятся? — предположил Виалисс и тут же добавил: — Там за ними присматривает кто-нибудь? А то этакие скромники любят серебряные вилки по карманам распихивать…
— Адита смотрит, — ответил слуга. — И Дарифа. Я позвал. Нэссе не сердятся?
— Нет, Дарифа уж точно не повредит, — улыбнулась я. — У него не сбегут, если вдруг передумают беседовать.
— Я тоже так подумал, — ответил Джаид, задрал нос, гордясь своей сообразительностью, и распахнул перед нами двери гостиной со словами: — Нэссе Ирритор!
Два старика вздрогнули и вскочили со стульев, прижимая к груди потертые кепки. Сидели оба на самом краешке, явно опасаясь запачкать обивку, и немудрено: одежда их видала лучшие виды, и хоть заметно было, что они принарядились для визита, всё же их выходные костюмы вышли из моды лет тридцать назад, если не больше. По башмакам, пускай и начищенным, было заметно, что хозяева немало прошагали в них, да не по ровным мостовым.
А главное — руки, по которым нетрудно если не определить с абсолютной точностью, то хотя бы предположить род занятий владельца. Впрочем, в нашем случае можно было даже не гадать: оба гостя источали слабый, но все-таки заметный, даже несмотря на сильный аромат дегтярного мыла и одеколона, запах фермы. Можно было различить нотки лошадиного пота, коровьей лепешки, большого птичника… и ядреного деревенского самосада.
В голове моей забрезжила догадка…
— Добрый день, нэссе, — с легкой запинкой проговорил один из стариков. Голос у него оказался хриплый.
— Добрый день, — эхом отозвался второй, будто бы немного осипший.
— Здравствуйте, нэссе, — невозмутимо ответил Виалисс, а я вежливо улыбнулась. — Чем обязаны столь неожиданному визиту?
— Мы… ну, в общем… — начал один, но я перебила:
— Быть может, вы представитесь, нэссе? Я определенно не имела чести встречать вас в прошлом, а как-то невежливо разговаривать, не зная имени собеседника.
— Гх-х-хм… — выдавил хриплый. — Я, стало быть, Брин…
— Сегодня вы вполне чистый, — не удержалась я и посмотрела на сиплого. — Да и Маленький Джок не такой уж маленький…
— Трикс, так ты все-таки с ними знакома?
— О да, если можно так выразиться, — вздохнула я. — Присядьте, нэссе, что вы стоите, как памятники самим себе?
— Узнали, выходит… — пробормотал Джок и снова присел на краешек стула. Товарищ последовал его примеру.
— У вас очень характерные голоса, — объяснила я. — И, уж простите, запах. А у меня хороший слух и тонкое обоняние.
— Надо же, как интересно! — восхитился Виалисс и придвинул мне кресло, сам же остался стоять возле камина. — А почему я ровным счетом ничего не знаю о том, что ты сменила круг общения?
— Потому что ты интересуешься моей личной жизнью только тогда, когда вспоминаешь о семейной репутации, — ядовито ответила я, представив на его месте Виаторра. — Но, каюсь, с этим внезапным сватовством всё остальное просто вылетело у меня из головы!
— Ну так расскажи, — потребовал он, и старики заерзали.
— Эти двое нэссе подкараулили меня поздно вечером, — ответила я. — Прямо возле нашей боковой калитки. Там еще фонарь не горел, так удачно…
— Да? Снова? Что-то часто фонари начали гаснуть. Помнится, когда нам выбили окно и чуть не взорвали, фонарь на улице тоже не…
— Это была не бомба! — возмутился Джок, ойкнул и закрыл рот кепкой.
— А вот с этого момента поподробнее, — ласково попросил Виалисс, все-таки взял стул и оседлал его, оказавшись напротив стариков. — Но сперва пусть Трикс закончит свою историю.
— Нечего заканчивать. Я думала, это грабители, но они лишь велели мне передать брату… то есть тебе, Тори, — с нажимом добавила я, — что Грязный Брин и Маленький Джок этого так не оставят!
— Чего не оставят? — не понял он.
— Не знаю, они не сказали. Заявили, что ты и так всё знаешь. И прикидываешься, что защищаешь закон и порядок, а сам… замешан в чем-то, наверно, — пожала я плечами. — Я не стала дальше расспрашивать, как раз нашарила револьвер в сумочке.
— Ах вот кто палил… А я еще уверял… уверял всех, что это чей-то глушитель трещит, — вовремя сориентировался брат. — Ты же знаешь, как слуги на выстрелы реагируют.
— Знаю, за оружие хватаются.
— А я в темноте чуть ногу не сломал… — пожаловался Джок и потер колено.
— Драпали вы знатно, — согласилась я. — Но зачем пришли теперь? Я ведь вас не рассмотрела, а голоса… их легко изменить. К тому же мне было не до того, чтобы вас разыскивать. Меня, видите ли, похитили!
— В том-то и дело, нэсс, — с досадой сказал Брин.
— Не хотите же вы сказать — из-за того, что я не передала вашу угрозу брату, в ваших грязных делишках что-то пошло не так?
— Нет, что вы… — Джок тяжело вздохнул. — Просто мы… ну это…
— Сбежали, — подсказала я.
— Да. А потом вернулись.
— Зачем? — поразился Виалисс. — Преступников обычно тянет на место преступления, но вы же ничего не успели сделать Трикс! Я даже сомневаюсь, что вы ее напугали…
— Разве что самую чуточку, — вставила я. — Это был крайне волнующий опыт. А последующий оказался и вовсе… незабываемым!
— Так и мы о том же, нэсс, — собрался наконец с мыслями Джок. — Мы вернулись, потому что вот он, Брин то есть, обронил кисет. А кисет ему жена-покойница вышивала, пришлось возвращаться…
Судя по выражению лица Виалисса, он представил себе почившую супругу Брина с рукоделием, но мучительным усилием воли сдержался. Я же подумала, что это недурная завязка для сюжета: любящая жена даже после смерти проведывает мужа и детишек, приносит гостинцы… Правда, я не пишу ужасы, но почему бы не сделать это побочной ветвью расследования? Или просто местной легендой, о которой случайно услышит столкнется моя героиня?
— В общем, похромали мы обратно, — произнес Джок, и я очнулась. — То есть я похромал, потому что Брин в одиночку ни за что не хотел идти. Ну вот, мы и увидели — какой-то тип несет нэсс Ирритор на плече, а она как будто бы без сознания. Брин говорит — не пойдем следом, не пойдем! Да и я и не мог, колено болело, ужас… Я и крикнул: стой, стрелять буду! Прямо как нэсс…
— И что случилось? — с неподдельным любопытством спросил Виалисс. — И главное, как вы ухитрились все это рассмотреть в темноте?
— Так я фонарик включил и посветил, — бесхитростно ответил Брин. — Как впотьмах кисет-то искать?
— А тип этот как побежит! — подхватил Джок. — Как только нэсс не уронил… Раз — и за угол. И сразу мотор зачихал, а потом ка-ак стрельнуло, я аж присел!
— Так все-таки это был глушитель, — пробормотал Виалисс.
— Наверно, — согласилась я. — Выстрел от боковой калитки вы могли и не расслышать, а таратайка у этого мерзавца наверняка ужасно шумит. Продолжайте, нэссе, прошу вас!
— Ясно стало, мы его не догоним, — сказал Брин, потупившись. Стала видна блестящая лысина, окруженная короткими седыми волосами. Судя по всему, к услугам парикмахера старик не прибегал, стригся сам. Или Джока просил пособить. — Не те наши годы, чтобы за автомобилями бегать. А Джок еще и охромел…
— Охромел, но не сдурел! — перебил тот. — Я сразу сказал: надо пойти и сказать нэссу Ирритору, что его сестру украли, а ты уперся, старый баран!
— Будто бы он поверил, — Брин вздохнул еще тяжелее.
— Поверил бы! Нэсс карандаш потеряла, вот он, — Джок порылся по карманам и предъявил мою пропажу. — Это же ваш, нэсс? Кому бы там еще расхаживать с такими вот…
Что правда, то правда: я пользовалась очень дорогими карандашами, в меру твердыми, в меру мягкими, не ломающимися при заточке. Да и золотой оттиск фирмы-производителя говорил сам за себя.
— И гильза там осталась, — кивнул Виалисс. — Но нэсс Брин, очевидно, испугался, что я решу, будто это вы похитили мою сестру и теперь намерены меня шантажировать?
Тот развел руками:
— А что вы еще могли подумать, нэсс, после всего, что мы натворили? Как бы мы объяснили, что позабыли ночью возле вашего дома? Вы и так уже на нас зверем смотрите, а парнишки-то…
— Погоди ты про парнишек! — одернул Джок.
— Нет, почему же, — сказала я, — я вот ничего не знаю о ваших с моим братом взаимоотношениях. Он, знаете ли, никогда не рассказывает дома о делах, поэтому, может, вы объясните, в чем суть проблемы?
— Трикс! — Виалисс возвысил голос очень похоже на Виаторра, даже чуточку переиграл, старики сразу съежились.
— Я хочу услышать, в чем дело! — топнула я ногой. — И если ты против, я возьму этих нэссе и поеду с ними в ресторан. Надеюсь, в отдельном кабинете нам не станут докучать, а ты не отправишься следом, чтобы испортить мне беседу!
— Нэсс Ирритор, не надо в ресторан… — в ужасе прошептал Брин. — Куда нам… что это вы придумали…
— Трикс любит эпатировать публику, — с деланной досадой сказал Виалисс. Он тоже сгорал от любопытства, но не мог выйти из образа. — Что ж… Пускай излагают. Интересно, какую версию событий они поведают?
— Выпейте-ка по стаканчику, — не обращая на него внимания, проговорила я и сделала знак Джаиду. Тот живо налил старикам уоттки и подал блюдо с закусками. — Для храбрости. И рассказывайте скорее!
Джок с Брином переглянулись, махом выпили «огненную воду», решились все-таки взять по крохотному бутербродику, и Брин сказал, прожевав:
— Не знаю даже, с чего начинать-то, нэсс…
— С начала начни, — буркнул Джок. — А, лучше я сам, ты до завтра будешь сопли жевать!.. Ох, простите, нэсс, язык мой поганый…
— Ничего страшного, говорите.
— Началось все с того, что нэсс Ирритор наших сынишек в тюрьму посадил…
— Не в тюрьму пока, болван! — перебил Брин. — В камеру только. В участке. Только они там уже который месяц сидят, а он… он…
— Дело им шьет, как всякие бандиты в книжках выражаются, — закончил Джок.
— Каких книжках? — с подозрением спросила я.
— Ну… зимой скучно бывает, заняться вечерами нечем, особенно если дороги заметет и до бара не дойдешь, — заюлил он, — вот и почитываем друг другу вслух приключения всякие и детективы. Вроде немудреные истории, а ведь захватывает!
— Всё как в жизни, — поддержал Брин. — Уж теперь-то мы убедились, что нэсс Ирп во всем этом дока, а сперва думали — выдумки…
Виалисс подавил неприличный смешок, а я с трудом удержала на лице вежливую улыбку. Расспрашивать, какое именно издание читали эти двое, не стоило — и так ясно, что нелегальное, сокращенное. Да и смысл? Они даже не поймут, что пособничали пиратам!
— У моего-то подружка в книжной лавке работает, — сказал вдруг Брин. — Там, бывает, если какая книжка с браком… ну, страницы порваны или обложка, то ее уж не продашь богатым нэссам. А бедным зачем? Книжку на хлеб не намажешь… Она и берет потихоньку, когда велят выбросить. Читает, потом Стину дает, это сын мой, а он уже нам носит. Сам приохотился через ту девушку и нас приохотил…
— Ведь попадется она когда-нибудь, — буркнул Джок.
— Ничего. Стин говорил, хозяин ее уже ловил на этом деле, но ничего, разрешил. Только чтоб не у всех на виду.
Я невольно устыдилась: надо же, сходу обвинила людей, не разобравшись, что к чему. И вообще, может, они в библиотеку ходят, ведь мои книги и там есть, правда, говорят, всегда на руках, а запись на них на полгода вперед.
— Да, знаком я с опусами этого литератора… — проговорил Виалисс сквозь зубы. Прозвучало это зловеще, но я видела, что он из последних сил борется со смехом. — И понимаю, откуда вы почерпнули идею этих нелепых покушений…
— Постой, до этого нэссе еще не добрались, — остановила я.
— Ну да, сперва-то мы пытались дело миром уладить, — с досадой выговорил Джок, — но какое там!
— Вы так и не сказали, за что ваших сыновей забрали в участок, — напомнила я, — и почему ими занимается мой брат и, как вы выразились, шьет им дело.
— Да забрали-то за пустяк, — крякнул Брин и почесал не очень хорошо выбритый подбородок — кое-где сиротливыми кустиками торчала седая щетина. — Выпили маленько на празднике, пошли по городу шататься… пошумели маленько…
— Подрались, машину угнали, — добавил Джок.
— Они ее бросили! Целую и невредимую!
— Конечно, только с пустым баком! А еще клумбу потоптали, приставали к девицам… хулиганили, в общем. Что на них такое нашло, ума не приложу…
— А что, свидание вам не разрешили? — удивилась я.
— Разрешили, только парни молчат, как воды в рот набрали, хмурятся, — вздохнул Брин. — А потом, как выяснилось, за что их посадить хотят, я и смекнул — их напугали, наверно, чтоб они на себя вину взяли.
— Может, заплатили? Подумаешь, отсидеть пару лет, зато деньги…
— Какое там! — он покосился на Виаторра. Того уже распирало, и он держался из последних сил. — Во-первых, парни наши еще несовершеннолетние.
— Да, и им уже совсем чуть-чуть до дня рождения, — добавил Джок. — Понимаете, к чему я клоню, нэсс?
— Пока нет, — созналась я. — И как это — дня рождения? Они что, близнецы?
— Нет, что вы! Просто родились в один день — Стин утром, Дилл вечером, — пояснил Брин. — Жены наши, их матери, дружили, вот и дети тоже…
— Хорошо, моя хозяйка этого не видит, — буркнул Джок, — а то ее бы второй раз удар хватил.
— Так при чем тут их день рождения? — напомнила я.
— Они совершеннолетними станут, нэсс! И судить их станут, как взрослых! И все вот эти делишки, в которых их обвиняют, на каторгу потянут…
— Ну нет, это так не работает, — произнес Виалисс, но его не слушали.
— Там и ограбление, и разбой, и… — Брин смущенно кашлянул, — надругательство над почтенной нэсс… Но Стин бы никогда!..
— И Дилл тоже, — буркнул Джок. — Так что или их кто-то с дорожки сбил, но это б мы уж заметили, наверно? Небось, старые, но не слепые! Увидели бы, что деньжата завелись, вещи какие-нибудь, которым неоткуда взяться… Или стали бы выпивши домой приходить, табаком бы пахло, а я запретил Диллу, сказал — станешь взрослым, тогда кури, сколько хочешь. А пока — учую, оглоблю об тебя изломаю! Вот, и не было ничего такого!
— Дети отлично умеют врать и скрываться, — сказала я, благо знала об этом не понаслышке.
— Оно, конечно, так, но чужие золотые часы я бы у Стина точно приметил, — твердо сказал Брин. — И девушка его тоже. Правда, часы эти так и не нашли, но нэсс Ирритор сказал: парни награбленное припрятали, а где — не говорят, запираются.
— Да и напились они в первый раз, — добавил Джок. — Дома-то пробовали, ясное дело. На танцах, бывало дело. А вот чтоб так… С чего вдруг?
— Может, на спор? Молодежь иногда чудит.
— Так-то оно так, да что же это за споры такие странные? То есть мы читали, что богатые так развлекаются, — Брин с неодобрением посмотрел на нас с Виалиссом, — но наши парни всегда говорили, что это блажь, с жиру люди бесятся…
— Ну так… дурной пример хуже насморка, один на соседа чихнул — вся округа соплями меряется, — изрек Джок и смутился. — В это я еще могу поверить, ладно. Но в остальное — ни за что!
— Постойте, — сказала я, — но за мелкое хулиганство ваших сыновей могли бы освободить под залог. Или… гм…
— Да уж наскребли мы, сколько нужно! — перебил Джок. — Небось не нищие, фермы у нас, к югу от города, там пастбища хорошие. Мы помоложе были, такие стада держали… А теперь больше по птицам. Думали: парни подрастут, женятся, тогда снова заведем коров — чтоб не парочку для себя, а как раньше, чтоб и молоко, и мясо, и телят на продажу… Эх!
— Мы без них на фермах как без рук, — добавил Брин. — Не юнцы уже.
— Сыновья у вас на удивление молодые, — сказала я.
— Ну так… женились поздно, — посуровел Брин. — На одну войну ушли, потом другая… чего тут рассказывать! Пока вернулись да обжились, хозяйством обзавелись, женились и наследников родили, уже и поседели.
— Угу, после войны девицы на военных так и вешались, — хмыкнул Джок, — но я Брину сказал не торопиться, а то женишься так на вертихвостке, потом всё на свете проклянешь! Нет уж, мы долго выбирали и не пожалели. Жалко только, умерли обе: у Джока жена вторыми родами скончалась, а моя до седых волос дотянула, да только, говорю же, удар ее хватил. Хорошо хоть, сразу, не мучилась.
— Так что мы одни на свете, на сыновей вся надежда, — добавил Брин. — А выручить их не выходит. Залог не берут, а…
— Мы уж взятку предлагали. Думали одну ферму заложить или даже отдать ее, но… — Джок покосился на каменно молчащего Виалисса, — разве ж это деньги для вас, нэссе?
Я представила лицо Виаторра, которому предлагают взятку фермой, и закусила губу, чтобы не улыбаться.
— И тогда вы решили его припугнуть? Как в книгах пишут?
— Ну да… Только не больно-то получилось, — с досадой произнес Джок и подергал себя за внушительный нос. — А я говорил, что он даже не догадается, что это мы творим!
— Если бы догадался, и вас бы арестовали, — ожил Виалисс. — За покушение на убийство должностного лица. Плюс там еще фигурировала попытка дать взятку, словом…
— Убивать мы не хотели! — затряс головой Брин. — Только напугать!
— Да неужели? — Виалисс скрестил руки на груди. — А если бы я не успел вывернуть руль, то вполне мог покалечиться насмерть! Не говоря уж о том, что мне могло отрезать голову осколком витрины.
— Но…
— Хорошо, что у меня хорошая реакция, а ваши фургоны… это же ваши собственные, не так ли?
— Наши, еще после войны купили, — мрачно сказал Джок. — Они уж совсем на ладан дышат, так что мы в них помет возили. Развалятся — туда им и дорога.
— Они и развалились. А вот дымовая шашка — это уже…
— Я лучше всех в части гранаты метал, — приосанился Брин. — Рука до сих пор твердая и глаз меткий!
— Да, а у нас выбито окно и испорчен ковер. И слуги напугались, да, Трикс?
— Еще как, — подтвердила я. — А тухлые яйца — это что, жест отчаяния? Или намек на гнилую натуру моего братца?
— Вроде того, — буркнул Джок. — Пока мы со всеми этими делами валандались, у нас товар испортился. Ну не весь, конечно, но не пропадать же ему?
— Сразу видно фермерскую жилку, — ухмыльнулся Виалисс.
— Хорошо, а что бы вы стали делать, если бы Виаторр не отреагировал на вашу угрозу? — спросила я. — Ну, которую вы передали со мной?
— Джок предлагал заложить обе фермы и найти наемного убийцу, — пробормотал Брин, — но я сразу сказал, что это очень плохая идея.
— В общем, мы еще не решили, — заключил Джок.
— Да уж… — я подержалась за голову. — Но почему вы пришли сегодня? Неужели только ради того, чтобы вернуть мне карандаш и покаяться? Если вы решили, что я могу как-то воздействовать на брата, то вы глубоко ошибаетесь: в делах службы Виаторр абсолютно непреклонен!
— Не в том дело, — буркнул Джок. — Брин меня застыдил, мол, если бы не мы, вы, нэсс, спокойно бы дошли до калитки. А мы вас задержали, тут этот тип и подоспел… и врасплох застал…
— Он вполне мог настичь меня у самой калитки, — покачала я головой. — Так что это не ваша вина.
— А если б вас убили или чего похуже? Потому что мы забоялись прийти и сказать, что видели того типа? Может, нэсс Виаторр ему тоже насолил, вот он и решил отомстить…
— Я много кому насолил, но чтобы кто-то взялся претворять в жизнь сочинения нэсса Ирпа, вижу впервые, — заявил Виаторр, распахнул дверь. — А я всегда говорил, что это крайне вредное чтиво!
Старики замерли с полуоткрытыми ртами, и только Виалисс не растерялся:
— Ну где же тебя носит, Тори? Я уже замучился изображать полнейшую осведомленность о твоих темных делишках!
— Да, я всё слышал, — проворчал тот, с размаху сел на стул и схватил бутерброд. — Мне стоило огромных усилий не ворваться сюда и не наброситься на…
— На нас?.. — прошепал Джок, посерев от ужаса.
— На закуски. Я зверски голоден!
— А что, Адита не могла подать тебе что-нибудь вкусное под дверь? — улыбнулась я.
— Я старался не шуметь, — ответил Виаторр, с усилием проглотив недожеванный бутерброд. — Когда еще такое услышишь!
— А почему тебя принесло-то? — удивился Виаторр. — Ты же днем занят по уши.
— Вы всегда твердите, что мне нужно обедать дома, и я решил последовать родственному совету… и не зря.
— Их двое одинаковых! — ожил вдруг Брин. — Как в «Тайне лишнего близнеца»!
— Нет, близнецы — это мы с Виаторром, — поправила я, — а Виалисс — наш старший брат.
Брин выдохнул с облегчением, хотя, по-моему, не поверил.
— Ну и что прикажете делать с этими стариками-разбойниками? — спросил Виаторр.
— Ничего, — ответил Виалисс. — Это дело яйца выеденного не стоит… Вернее, не будет стоить, как только мы узнаем, что за невероятные прегрешения ты навешиваешь на несчастных юнцов.
— Я ничего не навешиваю. Это они сознаются в довольно громких преступлениях… о которых по большей части читали в газетах. Врут они довольно складно, и я, как человек подневольный, вынужден отрабатывать эти версии, — мрачно сказал Виалисс. — Знали бы вы, как мне надоели эти двое! Но нэсс Бьорн все еще надеется, что какое-нибудь из признаний окажется подлинным…
— Как это — врут? — опомнился Джок. — То есть они ничего не делали?
— Ну почему же… Хулиганили в пьяном виде, дрались, автомобиль угнали, — повторил Виалисс. — Таких безобразий у нас каждые выходные — хоть ведром черпай. И содержать этих мерзавцев негде, у нас участок, а не полноценная тюрьма, вообще-то. Думали, мальчишки проспятся, выпишем им штраф и отправим по домам, чтоб им там отцы горячих влепили, но они рассказали об ограблении. Пока разобрались с этим, они поведали о разбойном нападении… Схема понятна, я надеюсь?
— Ну да, они не могут выйти на свободу, пока ты всё не проверишь, — вздохнула я, — вот только от кого они прячутся? Может, в самом деле узнали что-то опасное? Случайно оказались не в то время не в том месте и теперь опасаются мести?
— Трикс… — Виаторр посмотрел на меня укоризненно. — Тебе нужно меньше… м-м-м… фантазировать. Всё намного проще.
— Ну так скажи уже, в чем дело! — не выдержал Виалисс. — Сколько можно тянуть?
— Они ждут совершеннолетия.
— Я же говорил!.. — воскликнул Джок, но осекся, потом добавил: — Как это — они ждут? Мы думали, это вы, нэсс, тянете, чтобы судить и это вот всё…
— Поменьше читайте всякой ерунды, — ядовито сказал Виаторр, и я пообещала припомнить ему этот демарш. Выведу его образ в новом романе, будет знать. Я его там даже женю! Хотя нет, не стану, мысль иногда материальна.
— Но зачем им это? — жалобно спросил Брин. — И почему они нам ничего не говорят?
— Потому что они явно удались в папаш — такие же авантюристы. Вдобавок упрямые, как бараны, — вежливо произнес Виаторр, и я поняла, почему его недолюбливают на службе. — У юношей, видите ли, имеется цель. Нет, Цель с большой буквы!
— Это какая же? — нахмурился Джок.
— Летать, — просто сказал Виаторр.
— Ну… Это ж детские глупости были!
— Я ничего не понимаю, объясните, — потребовала я.
— Они хотят стать летчиками, — ответил брат. — Но их не возьмут в училище, даже если они сбегут из дома: несовершеннолетним нужно согласие родителей или опекунов. Каковые родители такого разрешения определенно не дадут, верно я говорю?
— Еще чего не хватало! — выпалил Джок и стукнул кулаком по колену. — Я-то думал, что выбил из Дилла эту дурь! Ему еще пятнадцати не было, увидел, понимаешь, аэроплан, вот и… Ишь, чего вздумал!
— Курица — не птица, — поддержал Брин. — Наше дело — на земле работать, а не по небу порхать!
— Да, а мой еще говорил: вот увидишь, если снова война будет, тогда летчики пригодятся… А если нет, то построят агромадные аэропланы, чтобы в другие страны летать, — добавил Джок и снова принялся теребить нос. — Но это еще то ли будет, то ли нет, а ферма-то — вот она! Заботы требует!
— Мой тоже о таком заикался. Я ему сказал — за землю надо держаться, — Брина явно заклинило, — а он всё своё талдычит. Вот ведь… дожили — яйцо курицу учит!
«Из высиженных петухами яиц вылупляются василиски», — явственно было написано на лице Виалисса. Но вместо этого он сказал:
— Как ни странно, ваши сыновья правы.
— Это почему же? — опешил Джок. — Это в чем же?..
— Нет смысла держаться за фермы, — ответил брат. — Скоро в вашем направлении начнут строить новую ветку железной дороги, так что… придется продавать. И лучше это сделать заранее, пока слухи не просочились. Потом только компенсацию получите, а это не так уж много.
— Ах вон оно что… — Джок как-то сразу сник и даже не попытался спросить, откуда у Виалисса такие сведения. Догадывался, наверно, что не с потолка взяты. — Как же мы… Думали же — детям останется, женятся, детишек растить будут…
— Ну и женятся еще, какие их годы, — усмехнулся Виалисс и снова налил старикам. — А вы лучше продайте обе фермы, раз всё равно не по силам их тянуть, да купите одну небольшую подальше от столицы. Разницу можно положить в банк и жить на проценты.
— А без работы как? Всю жизнь ведь… — Брин потерянно посмотрел на натруженные руки.
— С парой коров и десятком кур вы всяко справитесь, а больше зачем? Потом, глядишь, к вам внуков станут привозить, чтобы подышали свежим воздухом. Хоть на корову посмотрят, а то в городе где ее возьмешь?
— Да уж, один камень кругом и автомобили эти… — проворчал Джок, немного воспрянув духом. — Только так вот купишь другую, а там опять что-нибудь строить надумают!
— На наш век хватит, — вздохнул Брин. — Только вот парни наши… Негодяи! Вот только выпустите их, нэсс Ирритор, они не то что летать, сидеть не смогут!
— Попрошу без тяжких телесных повреждений, — сурово ответил он. — И можете уже отправляться вразумлять ваших отпрысков. Когда они сознались, я их выгнал, невзирая на протесты нэсса Бьярна… за что, думаю, получу очередной выговор.
— Они же еще не совершеннолетние? — уточнила я.
— Завтра день рождения, — ухмыльнулся брат, — пускай отпразднуют в кругу семьи.
— И что им стоило дома дождаться этого знаменательного события…
— Авантюристы, говорю же. Думали, когда я их отпущу, якобы пуститься в бега. А потом уже сообщить отцам, куда их занесло, — пояснил Виаторр. — Но нет уж, если собрались в военную авиацию, пускай имеют смелость сознаться родителям! Иначе что это за бойцы?
— Хвост поджал и убежал, — фыркнул Виалисс. — Ну, почтенные нэссе, не переживайте так. И не покалечьте своих… парней. А насчет фермы — зайдите на неделе, я узнаю, как выгоднее продать и где лучше купить.
— Благодарствуем, нэссе, — Брин встал и поклонился. — Прямо вот камень с сердца упал…
— Но мы еще потолкуем с этими негодяями! — воинственно добавил Джок, и они откланялись.
Воцарилась тишина.
— И ты их простишь? За эти покушения? — спросила я наконец.
— Да, — неожиданно легко ответил Виаторр и воззвал: — Адита! Скорее, я умираю от голода!
— Иду-у-у, нэсс! — раздалось в ответ.
— Раньше ты не был так долготерпим, — заметил Виалисс, с интересом разглядывая брата.
— Сегодня можно, — сказал Виаторр, налил себе золотистого джайна, выпил залпом, поперхнулся и поспешил закусить лаймом.
— А что случилось? — я подсела поближе.
— Меня уволили со службы, — пояснил брат. — Вернее, это нэсс Бьярн так думает, а на самом деле я сам ушел.
— Но… почему?! — в один голос выпалили мы с Виалиссом.
— Надоело, — честно ответил Виаторр. — Это дельце стало последней каплей. Мало того, что я выполняю свои обязанности, а меня яйцами забрасывают… что взять с простых фермеров, которые начитались твоих книжек? Но когда начальник заставляет меня рыть носом землю в поисках доказательств вины этих двух юнцов, чтобы скинуть наконец дело, которое висит на нас уже семь лет…
— Семь лет назад они еще в школе учились.
— Вот именно! Но, по выражению нэсса Бьярна, «молодые да ранние», и вообще, они могли быть если не вдохновителями, так соучастниками… — Виаторр с шумом выдохнул и добавил: — Сил моих нет больше. Я так и сказал. И ушел.
— Надеюсь, нэсс Бьярн остался цел и не пришлет твоих бывших коллег тебя арестовывать? — осторожно спросила я.
— В отличие от некоторых, я всегда сдержан!
— Да-да… — кивнул Виалисс, покосившись на гнутую кочергу, занявшую место драматического стула в театре одного актера, то есть Виаторра, впавшего в праведный гнев. — Что ж, я считаю, нужно отпраздновать твое избавление от оков долга! А потом — ехать в Джаман, как раз успеем к празднику урожая… Как вам идея?
— Замечательно! — воскликнула я, а Виаторр кивнул и задумался.
Я уж решила, что он уснул с открытыми глазами, как вдруг брат спросил:
— Надеюсь, вы еще не передумали открывать частное сыскное агентство?
— Нет, конечно, — сказал Виалисс, не дрогнув лицом.
— Ну, тогда я, так и быть, возглавлю его, — невозмутимо добавил Виаторр. — Иначе вас кто угодно облапошит. У меня, как ни крути, серьезный жизненный опыт…
Я могла бы сказать, что серьезный жизненный опыт — у Виалисса, но усилием воли промолчала. Мы так долго этого добивались!
— Вот это точно нужно отпраздновать, — совершенно серьезно сказал Виалисс. — Что ты стоишь, Трикс? Прикажи подать игристого!
— Сам прикажи!
Обняв Виаторра, я за его спиной показала старшему брату наш тайный жест, означавший победу на всех фронтах — «Виктория!»