То есть совсем без ошибок , конечно, не обходилось. У журналистов есть даже поговорка на сей счёт: «Пока будут газеты, будут и ошибки». А в холле здания ООН висит гигантский ковёр с сложнейшим строго симметричным рисунком. В одном лишь месте, которое редко кому удаётся отыскать на многометровой площади ковра, мастерицами специально допущена неточность в орнаменте. Она напоминает каждому, что жить и никогда не ошибаться невозможно.
Повторяю, ошибки были. Но на фоне того, сколько ошибок, опечаток, нелепостей, неграмотностей, просто вранья содержит каждый номер газет и телепередач ХХI века, «ЛГ» видится недостижимым идеалом.
Как редакция этого добивалась?
Начнём с того, что человека, у которого нелады с грамматикой, в штат просто не приняли бы. Этот недостаток почитался неприличным. Все сотрудники обладали очень высоким уровнем культуры, эрудиции и профессионализма. Пробелы извинялись только талантом. Молодёжи в отделах почти не было. Мы стремились брать на работу людей с жизненным опытом, получивших хорошее образование, проявивших себя в других изданиях. Тем не менее в редакции существовал строгий порядок прохождения материалов. Первым делом сотрудник сдавал свою или авторскую статью заведующему отделом. После того, как учитывались его замечания и делались необходимые коррективы, статья попадала к члену редколлегии, затем к курирующему отдел заместителю главного редактора и уже с его визой — в секретариат. В готовой полосе её читал зам. редактора, ведущий данный номер. Мой глаз обычно был последним, если только грядущая публикация не привлекала внимания главного редактора.
Одновременно шла работа в отделе проверки. В современных газетах, где журналисты передают свои заметки прямо с персонального компьютера на полосу, и отделов-то таких нет. А в «ЛГ» был. Работали в нём Е.А. Галанова, Е.С. Казакова, Л.В. Колесниченко, Е.В. Ряжская во главе с И.В Шацковой. Все они обладали поистине энциклопедическими знаниями, хорошей памятью, прекрасно ориентировались в справочной литературе и других источниках. Однако же непременным правилом у них было на память не полагаться. «Столица Франции — Париж? А что написано в энциклопедии?» Отделы обязаны были снабжать свои материалы ссылками на источники, отткуда взяты цитаты, факты, цифры, названия, имена. Сверялось всё до последней мелочи. Легенды, которыми нынче заменяют исторические факты, в газету не проходили.
Корректура делала свою часть работы. Две работавших там Ивановы — Серафима Семёновна и Лидия Никитична — обладали абсолютной грамотностью и чисто профессиональной способностью вылавливать так называемые «глазные» ошибки, которые происходят не от недостаточной грамотности, а от примелькания часто повторяющихся слов. Причём в редакции их пропускали все, а все читатели замечали и заваливали редакцию торжествующими письмами: я нашёл у вас ошибку! Но так случалось крайне редко — корректура в «ЛГ» была что надо!