Из своего убежища на балконе Стражницы наблюдали, как Азор что-то шепчет Корнелии, сжимая и шумно нюхая последние соцветия Прекрасной Розы.
— Фу! Она сопит! — прошептала Хай Лин.
— Она фыркает, как ищейка, — отозвалась Ирма. — И что она всё время нашептывает Корнелии? О чем им разговаривать? А Корнелия выглядит так, словно слышит перлы мудрости.
Между пухлых губ Азор выполз покрытый слизью зеленый язык и обвил один из белых лепестков.
— Как змея, — пробормотала Вилл. Девочки переглянулись и вздрогнули.
— Азор понятия не имеет о том, что мы здесь. Надо застать ее врасплох. Только не стоит ее недооценивать. Помните, мы не в полной силе, — инструктировала Вилл подруг. — Тарани, спроси Аку, знает ли он Сад Розы. Можем ли мы напасть на Азор незамеченными?
Тарани подняла Аку. Опять он дремал, причмокивая губами… сонно приподнял веки… но как только увидел жалкие останки Прекрасной Розы, широко раскрыл рот и громко ахнул.
— Тсссс! Тише! — зашипели Хай Лин и Вилл, а Ирма закрыла ладонью рот Аки. Слишком поздно!
Азор медленно подняла голову и посмотрела на балкон. Корнелия тоже вяло повернула голову в их сторону.
* * *
— Кретин! — зашипела Ирма прямо в лицо Аке, но тот лишь посмотрел на нее с негодованием.
— Кто там? — тихо позвала Азор, глядя на балкон.
Стражницы колебались одно мгновение, затем поднялись во весь рост. Теперь все, кто находился во дворе, озадаченно смотрели на них. Азор смеялась.
— Не стоит смущаться! Я ждала вас. Почему вы просто не постучались в парадную дверь? — продолжая смеяться, заговорила Азор.
Корнелия поднялась, пошатываясь, и пристально смотрела на девочек глазами-щелками.
— Уходите! Все уходите! Оставьте меня в покое. Я хочу остаться здесь с моей лучшей подругой. Она меня понимает, — прошипела Корнелия.
Стражницы пару секунд стояли молча, затем перемахнули через перила балкона. Хай Лин подлетела к Корнелии, а Вилл, Тарани и Ирма ловко спрыгнули, хотя до земли было несколько метров.
Мягко приземлившись на четвереньки, они бросились в атаку.
Азор откинула назад голову и громко расхохоталась.
— Разве вы не слышали, что сказала ваша подружка?
Азор так смеялась, что всё ее тело дрожало и тряслось. Она глубоко вздохнула и стала еще выше прямо на их глазах.
Хай Лин схватила Корнелию за руку и оттащила от Азор. Корнелия пыталась сопротивляться, но была слишком слаба. Хай Лин подвела подругу к остальным Стражницам, не спуская глаз с Азор.
Азор стояла, раскинув поскрипывающие руки. Кожа на них темнела и грубела, волосы закручивались в зеленые змееподобные ветки, пальцы покрывались шишковатыми наростами и изгибались, а ногти торчали острыми, как бритвы, шипами. Похожие на пни ноги врастали в землю.
Громкий треск разрывающегося шелка пронесся над двором. Последний шов на прекрасном платье Азор лопнул, не выдержав напора покрытого корой туловища. Восемь пуговиц-бабочек упали, но, едва коснувшись земли, превратились в черные Ночные Тени и закружились над Азор. В Хозяйке Розы осталась одна-единственная человеческая черта: из гущи спутанных зеленых и коричневых ветвей выглядывало маленькое лицо. Скользкий зеленый язык метался между губами, пытаясь найти самый последний цветок, оставшийся на Прекрасной Розе.
Корнелия, не сводившая глаз с Азор, вдруг выскользнула из рук Хай Лин и без чувств упала на землю.
* * *
Ака обрел дар речи и в ужасе завизжал на весь двор:
— Аааааа… разросшаяся роза! Смертоносное растение! Это… оно… Азор — роза-чудовище!
Почитатели-горожане сидели как громом пораженные, с побледневшими, искаженными лицами. Ирма вдруг заметила Хранителя Розы, который когда-то так радушно, с такой любовью встретил явившуюся на Фану Азор.
Теперь он лежал, скорчившись в крошечной клетке. Казалось, что он одурманен. Из обеих его щек торчали шипы.
Чудовищная роза возвышалась над всеми. Азор торжествующе улыбалась из клубка переплетенных ветвей.
— Так вот вы какие, героические Стражиицы! Я не раз слышала о вас во множестве миров, где гостила.
Ночные Тени жались к Азор, и только две из них подлетели к Корнелии, без чувств лежавшей на земле. Хай Лин бросила в Тени пронизывающий ветер и чуть отступила, готовая к нападению.
* * *
— Наконец-то я вас дождалась, — скрипел голос Азор словно издалека. — Позвольте представиться, я — Азор, Хозяйка Розы. А вы явились помочь моему цветочному народцу? Долго же вы собирались! Да и эти тупые цветочные головы не скоро решатся действовать. А Саха молодец. Взял на себя труд привести вас сюда, а я заранее воткнула маленький шип в его картинку. Это очень всё упростило. Я следовала за вами и смогла приблизиться к Корнелии.
Азор снова рассмеялась, и всё ее огромное туловище заколыхалось и заскрипело.
— Я долго ждала Корнелию, мою дражайшую подругу и Стражницу с Земли со всей ее магией. Как же мне помогли ее волшебные силы! Раскрылось всё, что таилось во мне и не могло вырваться наружу без ее помощи! Можете ее забрать. Мне она больше не нужна, потому что я наконец готова пустить корни. Прекрасная Роза Фану останется в вечной памяти как Азор — Вечная Роза!
Ее смех резко оборвался, и пронзительный вопль, вырвавшийся из недр куста, пронзил гнетущую тишину.
Этот вопль оказался сигналом, которого ждали Ночные Тени. Они бросились в атаку парами. Две спикировали на Ирму, две налетели на Хай Лин, а остальные окружили Вилл и Тарани.
* * *
На этот раз Стражницы были лучше подготовлены. Они знали: необходимо мысленно отгородиться от Теней, чтобы те не обнаружили и не использовали против них их же затаенный гнев и обиды.
Тарани обрушила поток горячей золы на две Тени, почти окутавшие Ирму. Те отскочили, как ошпаренные, и бросились на Тарани.
Она сразу же почувствовала их присутствие и вдруг как бы увидела себя сверху.
«Я сражаюсь одна! Все меня бросили!» Тарани яростно затрясла головой, изгоняя губительные мысли, и выстрелила во врагов тонкой струей дымящейся лавы. Тени оцепенели и упали на землю двумя эмалевыми пуговицами.
Тарани быстро подобрала их и огляделась. Хай Лин уже стояла с парой пуговиц на ладони и сдувала с них пыль. Ирма и Вилл ползали на коленях, что-то выискивая на земле.
«Отлично», — обрадовалась Тарани, но тут краешком глаза заметила какое-то движение. Повернуться она не успела. Страшная боль пронзила затылок, в глазах потемнело.
* * *
— Тарани упала! Азор атакует! — прозвенел над двором голос Вилл.
Тарани не шевелилась.
Огромное безобразное тело Азор метнулось быстрее молнии.
Ее пальцы с острыми как иголки когтями-шипами нацелились на Стражниц, едва успевших увернуться. Одна из серо-зеленых ветвей просвистела совсем рядом с Вилл, и огненно-рыжие волосы девочки запутались в острых шипах. Азор молниеносно притянула к себе ветку, подтащив Вилл за волосы. Вилл громко кричала и хваталась обеими руками, пытаясь освободиться, но вся ветка была покрыта острыми, как клыки хищника, шипами.
И опять Хозяйка Розы расхохоталась.
— Отдай мне Сердце!
Ошеломленная Вилл лежала в колючем клубке. Ветвь вилась по ее рукам, стискивала живот и грудь, не давая вздохнуть.
— Сердце! — прошипела Азор.
Хай Лин закружила над розой-чудовищем, отсекая пленившие Вилл отростки острыми как бритва порывами ветра. Ирма обрушила на Азор ливень, но Стражницам приходилось осторожничать, чтобы не ранить Вилл, и Азор лишь слегка пошатнулась.
— Сердце! — в третий раз прохрипела Азор. Она потеряла почти всё человеческое и говорила с трудом.
— Сердце? Я не могу… — выдохнула Вилл, теряя сознание. Азор так сжала ее, что невозможно было дышать.
— Сслышшать нне жжеллаю! Гглуппая девччоннка! — в ярости прошипела Азор, так дернув пленницу за волосы, что ее искаженное злобой лицо оказалось прямо перед глазами Вилл.
Когда-то прекрасные глаза Азор побагровели и стали совершенно бессмысленными. Прелестный ротик превратился в длинную щель, из которой вырывалось тяжелое дыхание. Куда девался аромат роз? От всего тела исходил запах гниения.
— Обязательно поменяйте зубную щетку! — не удержалась Ирма, но Азор не обратила внимания на колкость.
— Сердце Кондракара! Немедленно! Или ты и твои прелестные, но беспомощные подружки навечно останутся в Саду Розы.
— Сердце Кондракара… и мое сердце… едины. Даже если бы я хотела… я не могла бы вам его отдать… Но… я… никогда… не отдам! — с трудом произнесла Вилл и закрыла глаза. «Я должна держаться. Ради Корнелии», — подумала она, послала эту мысль подругам и услышала их мысленный ответ.
«Мы сражаемся… мы сражаемся за Корнелию!»
* * *
И вдруг еще один голос прозвучал в Саду Розы. Вилл изумленно распахнула глаза. Хай Лин и Ирма открыли рты от удивления.
Голос принадлежал Корнелии.
— Освободи мою подругу и катись в свою тошнотворную теплицу! — приказала Корнелия.
Вилл ощутила, как ее тело наполняется силой. Ирма и Хай Лин тоже почувствовали, что становятся сильнее, чем прежде, и обернулись.
За ними, расставив ноги и подбоченившись, стояла Корнелия. Глубокие тени окружали ее синие, снова сияющие глаза. Грудь вздымалась от тяжелого, прерывистого дыхания. Корнелия еще была бледна, но на гладких щеках не осталось ни одного шипа.
— Нелия! Ты наконец проснулась, — ласково воскликнула Азор, на мгновение снова обретя дар речи. — Жаль, ты не слышала, что болтали о тебе твои так называемые подруги.
— Замолчи! Я слышала все твои слова. Я знаю, что ты меня использовала! Время болтовни закончилось!
Корнелия подняла голову и раскинула руки. Земля под Азор зашаталась, взметнувшиеся зеленые ростки впились в колючие ветви, удерживавшие Вилл.
Вилл замычала от боли, когда шипы стали выдергиваться из ее волос, зато давление на грудь ослабло, и она смогла набрать полные легкие воздуха.
— Все вместе! — прогремел окрепший голос Вилл.
Пылающий огненный шар просвистел над ее головой и ударил прямо в гущу сплетенных волос-ветвей чудовищного куста. Занялся пожар! Вилл оглянулась через плечо. Поднявшаяся на ноги Тарани улыбнулась ей. Азор корчилась от боли и злобы, пытаясь сбить пламя, пока оно не успело разгореться.
Вилл упала на живот и медленно поползла между колючими ветками.
— Ты так легко не отделаешься! — Азор схватила Вилл за лодыжку и потащила обратно. И опять Корнелия разверзла землю вокруг Азор. Из глубоких расщелин взметнулись вьющиеся стебли и, как веревки, обвились вокруг ветвей чудовищной розы. Ирма нацелила на запястья Азор тонкую, как игла, струю воды.
Азор покачнулась, но не ослабила отчаянную хватку. Порывом холодного ветра Хай Лин превратила водяное кольцо в ледяное, заморозив шишковатые колючие пальцы.
— Неееет! — заорала Азор, буравя Корнелию своими крошечными глазками.
Корнелия ответила холодным взглядом, разверзла землю прямо под одной из древесных ног Азор. Та зашаталась, упала на колени и выпустила Вилл. Девочка быстро откатилась и встала рядом с Корнелией.
Прежде вьющиеся волосы Азор безжизненно обвисли. Из глаз выкатились две крупные слезы.
— Нелия. Помоги мне! — прошептала она. Ее голос прозвучал точно так же, как в тот раз, когда Стражницы впервые встретились с ней.
Ирма и Тарани быстро встали за спиной Корнелии, Хай Лин зависла над их головами, Вилл положила ладонь на плечо Корнелии. Неожиданно чудесный свет разлился по Саду Розы, и Корнелия почувствовала невероятное облегчение.
— Азор, — сказала она. — Вот мои друзья. Они помогают мне, поддерживают меня, даже если я злюсь или ревную. Ты же высасываешь энергию и силы из своих друзей, а потом, когда нужда в них проходит, избавляешься от них… Ты позоришь род человеческий… извини… я хотела сказать, царство растений. Тебе конец!
Земля дрогнула. Азор попыталась протянуть руку Стражницам, но не смогла. Она закружилась, как волчок, и съежилась прямо на их глазах. Когда пыль улеглась, на земле остался только маленький корешок.
Стражницы посмотрели на корешок, потом переглянулись.
— Так вот как на самом деле выглядит Азор! — воскликнула Ирма.
— Похоже на то, — сказала Вилл, опускаясь на колено и внимательно рассматривая сухой корешок, кривой и покрытый темными шипами. На самом кончике зеленел крошечный бутон.
— Думаю, она затаилась в надежде найти новое место, где можно пустить корни и захватить власть, — предположила Тарани.
— Мне тоже кажется, что она вернется, — подхватила Вилл. — Надо перенести ее в Кондракар, но как?
Ака раздраженно запыхтел.
— Склянка! Неужели самим трудно догадаться? Склянка из лавки.
Хай Лин достала склянку, осторожно подняла с земли и сунула в жидкость скрюченный корешок, заткнула пробку.
Жидкость вдруг стала переливаться всеми цветами радуги, и Стражницы затаили дыхание. Хай Лин аккуратно припрятала склянку. Необходимо было благополучно доставить ее содержимое в Кондракар.
Корнелия глубоко дышала. Она снова становилась сама собой. Щеки порозовели, темные круги под глазами исчезли. Ветер трепал ее длинные волосы, сияющими волнами спадавшие на плечи и струившиеся по спине.
— На что вы уставились? — спросила Корнелия, приподнимая брови. — Никогда не видели разбушевавшуюся блондинку?
— Ах, Корни! Как хорошо, что ты вернулась! — Ирма обвила одной рукой плечи Корнелии, та улыбнулась и обняла Ирму. Остальные девочки присоединились к ним и встали в круг.
— Когда мы, наконец, научимся доверять друг другу и самим себе? — воскликнула Хай Лин. — Как эта колючая злая женщина смогла встать между нами?
— У нее особый талант использовать малейшую возможность. Легкая неуверенность, зарождающийся гнев — и она наносит удар. Я чувствовала себя лишней… я ревновала, — смущенно объяснила Корнелия. — Но когда я лежала, как в ступоре, а вы сражались не на жизнь, а на смерть, я вдруг услышала ваши слова «Мы сражаемся за Корнелию!», и меня охватило счастье. Вы думали обо мне даже в самый тяжелый момент. От Азор исходил сильный аромат роз. Им она почти усыпила меня, чтобы вытягивать мою магию. Но пока вы все вместе сражались за меня, аромат слабел, и я освободилась от ее чар. Голова прояснилась, силы вернулись, и я снова стала самой собой. Как и Азор!
— Корнелия! Глупышка! Конечно же, мы сражались за тебя! Мы неразделимы! И совершенно ясно, что мы немногого стоим, когда не помогаем друг другу. А вместе мы сильны! — Глаза Хай Лин сверкали, она явно произнесла лишь вступительную часть пламенной речи…
Тихое покашливание напомнило Стражницам об окружающем мире, и они огляделись по сторонам.
Хранитель Розы пришел в себя, но распрямиться в маленькой клетке не смог и теперь сидел, скорчившись, сжав голову коленями, и сконфуженно смотрел на девочек краешком глаза.
— Сожалею, что мешаю вашему счастливому воссоединению, но я должен выбраться отсюда. Прекрасная Роза нуждается во мне.
— Ах, простите!
Стражницы разомкнули объятия. Покрасневшая от смущения Тарани подбежала к Хранителю Розы.
— Это наша вина, — успокоила она старика. — Не лучшее время для пустой болтовни…
Тончайшим пламенем Тарани аккуратно разрезала металлические прутья клетки и наклонилась, чтобы помочь старику. Постанывая, он осторожно выполз наружу и распрямился. На его щеках не осталось и следа от шипов.
Придворные Фану, казалось, просыпались после долгого тяжелого сна. Они трясли головами и озадаченно смотрели по сторонам.