7.1. Тело, что камандал (1) , [я] наполнил чистой [и] свежей водой [бхакти и знания].
Тело [и] душа пьют [ее] большими глотками, но жажда не покидает тела.
7.2. Душа перевернулась (2) , встретилась с рекой [любви к Богу и] стала купаться в ней, очищаясь [от скверны сансары].
[Купаясь], в глубине [она] не нашла дна: «Ты бездонен, о Милосердный!»
7.3. [Везде] ищу тебя, о подруга (3) , но Кабир исчез.
Как найдешь ту каплю, которая растворилась в Океане? (4)
7.4. [Везде] ищу тебя, о подруга, но Кабир исчез.
Как найдешь Море, которое растворилось в капле?
Комментарий
(1) камандал – сосуд, в котором аскет держит воду. В данном случае "камандал" соотносится с телом человека, а "вода" – с душой.
(2) душа перевернулась – в смысле "душа была убита". См. примеч. 17 (5.16).
(3) о подруга! – обращение к душе.
(4) капля – душа и Океан – Мировая душа. Эти образы связаны с идеей мистического слияния души адепта с душой Всевышнего.
«Пока индивидуальная душа имеет хотя бы самую маленькую привязанность к миру чувств и желаний, она не может достигнуть Брахма-джняны. Только тот истинный джняни, кто оставит одно за другим все мирские желания и чувственные удовольствия, говоря: «не это, не это», и затем почувствует Высшего Брахмана, достигнув состояни самадхи» Рамакришна