Императорский дворец в Tokyo. Пахнет сыростью. Император у небольшого аквариума с обитателями морского дна. Перед ним почтительно склонился советник. В углу кабинета початая коробка с шоколадом Mars. За окном видны несколько самураев, делающих сэппуку.

С о в е т н и к. Новости из России, мой император.

Х и р о х и т о. Вот как?

С о в е т н и к. Посланник доносит, что Сталин увлёкся игрой в Го.

Х и р о х и т о. Не понял. Повторите.

С о в е т н и к. В Кремле собираются освоить нашу национальную игру.

Х и р о х и т о. Не очень верится. Посланника водят за нос.

С о в е т н и к. Сведения достоверные. Комплекты игры везут в Москву из Маньчжоу Го.

Х и р о х и т о. Ах вот как? Но зачем? Ему мало других развлечений? И в состоянии ли он освоить Го?

С о в е т н и к. Говорят, что он учится.

Х и р о х и т о. У него есть время?

С о в е т н и к. По ночам в его кабинете горит свет, слышен стук камней.

Х и р о х и т о. С кем он собирается играть?

С о в е т н и к. Мой император, осмелюсь вам напомнить. Сейчас в России пятьсот тысяч японских военнопленных.

Х и р о х и т о. Ах, вот зачем русские вывезли столько японцев! Но я верю в наших людей. Ни один самурай никогда не признается врагу, что владеет навыками Го. Это закрытое искусство. (Отворачивается от аквариума.) Сталин решил набраться стратегической мудрости? Неужели ему её не хватает?

С о в е т н и к. Не столько мудрости, сколько тонкости. Русские — грубы. Лучшая рыба — это колбаса. Так они говорят друг другу.

Х и р о х и т о. В самом деле? Не нам их перевоспитывать, мой друг!

С о в е т н и к. Осмелюсь предложить опередить ситуацию и подарить ему комплект. А в обмен попросим прислать письма японцев и хоть немного мяса камчатского краба.

Х и р о х и т о. Отличная сделка! Но пойдут ли на неё русские?

С о в е т н и к. Нам предстоит долгая дорога. Скромный подарок — шаг к взаимопониманию.

Х и р о х и т о. Подарок получится с намёком!

С о в е т н и к. Намёк будет говорить о том, что мы не отказываемся от совместной игры. А также о том, что мы готовы и впредь прилагать усилия.

Х и р о х и т о (поворачивается к аквариуму и глубоко погружает сачок). Затяжной партии нам не избежать.

С о в е т н и к. Взять хотя бы проблему северных островов.

Х и р о х и т о. О, да!

С о в е т н и к. Помните, как в тридцатые годы наши посланцы в Германии играли с тамошними генералами?

Х и р о х и т о. Мне ли не помнить. Я следил за всеми матчами.

С о в е т н и к. Немцы довольно быстро освоили игру.

Х и р о х и т о. Но помогло ли им это в войне?