Следующее утро было не таким весёлым и светлым, как вечер. Сладкие коктейли сделали своё чёрное дело, и голова не просто раскалывалась, а взрывалась при каждом движении или шорохе. Приоткрыв глаза, Дана обнаружила себя в постели полностью одетой и обутой, с сумкой в руке. Ломило спину и вообще всё тело. На часах 7:30. «Слава Богу, сегодня суббота, не надо никуда идти!» – Дана перевернулась на другой бок и заснула.

В следующий раз она открыла глаза от громкого стука в дверь.

Посмотрела на часы – было уже около десяти утра. «Кто же это так стучит? Случилось что?» Дана открыла дверь и увидела улыбающееся лицо Вики:

– Привет! – бодро произнесла Вика. – У-у-у! Похоже, это утро доброе не для всех, – продолжала она, забивая каждое слово молотком в больную голову Даны.

Очень хотелось закрыть дверь, но, буркнув «привет», Дана от двери отошла.

– Слушай, а в Японии «Нарзанчик» или «Ессентуки» продаются? – с надеждой странника в пустыне прошуршала взъерошенная Дана.

– Ладно, так и быть! Спасу тебя в первый и последний раз. Во-первых, больше никогда не ходи пить, никому не сообщив, где и с кем. Во-вторых, перед тем, как идёшь пить, позаботься о следующем утре. Поняла?

Дана была готова понять всё, что угодно, только бы этот голос перестал колотить по мозгам.

– Я всё поняла! Спасибо!

– Тогда умывайся и пошли, я познакомлю тебя с индустрией маленьких баночек в Японии.

Дана не понял ни слова, но воле сэмпая подчинилась.

– Не забудь, что мы сегодня договорились пойти в городскую библиотеку готовиться к сессии, – продолжила издевательства Вика.

– Ой, нет, я сегодня – пас, учиться не смогу. Мне дожить бы до тренировки.

– Не беспокойся, после двух-трёх маленьких баночек оживешь.

– О’кей. Я посплю в библиотеке, – пробурчала Дана.

Спускаясь по лестнице общежития, Вика уже без улыбки произнесла:

– Надо сказать, ты продержалась намного дольше всех. Обычно люди, вырвавшись за границу, да ещё на целый год, сразу с баров и клубов начинают изучать Японию и с содержимым баночек знакомятся намного раньше тебя. Можешь гордиться собой.

– Ты, наверное, дольше меня продержалась?

– Да что ты! – простодушно засмеялась Вика. – Мы, четыре девчонки, первые три месяца пили буквально каждый день, развлекались, пока не кончились все деньги. И пока не посмотрели на себя трезвыми глазами и не выяснили, что все порядком растолстели, пострашнели и запустили учёбу. Денег не было, поэтому диета получилась естественной. Пришлось срочно искать работу и браться за ум, ведь девчонки пропили четверть срока стажировки.

– Вот это да! Никогда бы не подумала про тебя такое.

– Вот, уже дошли.

Это был круглосуточный магазинчик, торгующий повседневными товарами, от воды до бытовой химии, где Дана была сто раз и никаких маленьких баночек не видела.

– Погоди, спасение уже близко, – подвела Вика к полке со стеклянными и железными бутылочками по пятнадцать, тридцать и пятьдесят граммов.

– Хорошенькие какие! – восхитилась Дана.

– И полезненькие, Даночка. Вот выпьешь эту с составом для печени, потом эту, от похмелья, на основе капусты, и ещё эту, с витамином С, залакируешь энергетиком с таурином – и оживешь. Пить надо по очереди с перерывом в несколько минут. Увлекаться не стоит, но иногда… – Вика понесла покупки на кассу.

«Посмотрим, посмотрим», – думала, расплачиваясь, Дана. Через 15 минут организм стал потихоньку оживать. Оставалась небольшая головная боль.

– Ну, что, в библиотеку?

* * *

Дорога в библиотеку проходила через небольшой сквер недалеко от префектуры городка. Посередине была разбита красивая цветочная клумба, а по периметру стояли аккуратные лавочки. Обычно на них сидели старушки да мамочки с детками, но сегодня на одной из скамеек в тени в расслабленных позах расположились трое юношей с маленькими бутылочками из тёмного стекла. В голове промелькнуло: «Надо же, с вечера даже не переоделся. Стоп! Откуда я это знаю? Да это же Мару! И Кальмар с Гориллой с ним». Не подойти было просто невозможно.

– Охаё годзаимасу! Доброе утро! – поприветствовала их Дана.

– Ос-с-с! – с трудом ответили страдальцы.

– Спасибо большое, Мару-сан, за вчерашний вечер, было очень весело, – с чувством произнесла Дана, она-то была уже на ногах, а Мару на лавочке.

– О, – произнёс Мару.

– Отдыхаете? – присоединилась Вика.

– Мы пока не можем идти, – пояснил Ика, – сейчас чуть-чуть отпустит и пойдём спать, мы недавно вышли из клуба неподалеку.

– Вы были в клубе? – удивилась Дана. – Ты, значит, не поехал домой после «Джэки»?

– Я туда ехал, но не доехал, по дороге домой мне позвонили ребята, и мы решили пойти в клуб. Пятница же.

– И вы там были до утра? – Дана поняла, что проиграла вчистую и боролась с какой-то непонятной ревностью: её не пригласили!

– Если бы ты знала, каких девчонок мы там закадрили! – похвастался Гори. – Просто красавицы, мы даже договорились встретиться сегодня ещё раз.

– У нас же сегодня тренировка! – вспыхнула Дана.

– После тренировки, тренировка – это святое! Сейчас пропускать тренировку нельзя! – назидательно вещал Гори.

– А мы идём в библиотеку готовиться к экзаменам! Потому что сессия – тоже дело святое, – непонятно зачем выпалила Дана.

– Давай, давай! Учись! Дело хорошее! – поддержал Ика. – Мы всё равно всё завалим, учись не учись.

– Хорошо, встретимся на тренировке. Желаю вам хорошо выспаться. – Дана уже почти взяла себя в руки.

– Дана-чан, отойдём на минутку, – с трудом поднимаясь, проговорил Мару. Они отошли на несколько шагов от приятелей.

– Слушай, я позвонил дяде вчера вечером и рассказал о нашей версии. Он сказал, что Като-сан утверждает, что ездил в Университет искусств в Токио и разговаривал там с профессором Като.

– Тоже Като? Они однофамильцы? – поинтересовалась Дана.

– Нет. Фамилия профессора Като из нашего университета записывается обычно, двумя иероглифами: «Добавлять» и «Бамбук». А Като из университета искусств – обладатель очень редкой фамилии, она записывается иероглифами «Огонь» и «Дверь». Первая произносится с удлиненной «о», а во второй фамилии «о» не тянется. В общем совершенно разные фамилии. Но ты не сбивай меня.

«Ого, – подумала Дана, – вот тебе ещё одна трудность японского языка. На слух и не различишь две совершенно разные фамилии.»

Мару продолжал:

– Вечером накануне убийства они вроде бы вместе ужинали, а потом Като-сэнсэй сел на ночной автобус, чтобы успеть к утренней лекции. Так вот, это надо проверить. Необходимо съездить в Токио и попытаться узнать, был ли Като-сэнсэй в Университете Искусств и о чём разговаривал с Като-сэнсэем, – расслабленно, но внятно рассказал Мару.

– А Тамура-сан не ругал тебя, что ты звонил ему уже за полночь? – сказала Дана первое, что пришло в голову.

– Не то слово! Но я пьян был, не сообразил, что уже так поздно.

– Слушай, а сколько стоит съездить в Токио? Дорого, наверное?

– Дорого. С дорогой, едой и покупками по мелочам обойдётся это где-то в двадцать тысяч иен.

– Накладно. Надо будет, наверное, после летних каникул ехать, когда у меня деньги будут, – предложила Дана.

– Нет, так долго тянуть нельзя. Надо что-то придумать. Ну, ладно, пошли обратно, подумаем пока, а потом решим, хорошо? – Мару было явно тяжело стоять, да и друзья его уже начинали хихикать, поглядывая в их сторону.

Вернувшись, Мару посмотрел в глаза друзьям и пояснил:

– Я попросил Дану познакомить нас с русской девчонкой с её курса. По-моему, нормальная чикса, а?

– Ты что, она же такая высоченная! Тебе нравятся женщины-телебашни? Сэмпай, ты не будешь с ней рядом нормально смотреться! – сразу подхватили оба страдальца.

– А вообще, Дана-чан, мысль неплохая, – обратился к Дане как к младшему товарищу Ика. – Может быть, у тебя есть какие-нибудь симпатичные русские подруги? Познакомила бы нас.

– Вы сначала разберитесь со вчерашними, а когда вас бросят, тогда и поговорим, – ловко парировала за Дану Вика.

– Да, мы пойдём, нам учиться надо, – снова вспыхнула Дана.

– Бай-бай, – с противной улыбочкой, но не злобно произнёс Ика, а Мару просто махнул рукой и прикрыл глаза.

– Вот хамы! – трясясь от бешенства, произнесла Вика.

– Это точно! Надо же, оказывается, и японцы тоже этим интересуются. А на тренировках и в университете с ними прямо не заговорить на такие темы, – ехидничала Дана.

– Да только об этом и думают. Ладно, пойдём быстрее, а то очень жарко. Скорее бы под кондиционер.

* * *

На следующий день Дана сидела в своей комнате и делала домашнюю работу по японскому языку, когда позвонил Мару.

– Слушай, я, похоже, придумал, как съездить в Токио подешевле. Наш отдел в университете по помощи в трудоустройстве студентов оплачивает дорогу, если ты едешь в другой город на экзамен или на собеседование в какую-нибудь компанию. Так что можем посмотреть, что в Токио будет проходить на ближайшей неделе и съездить туда. Очень удобно получится.

– Но я не собираюсь работать в Японии, – хлопала глазами Дана.

– А тебя, может быть, никто и не возьмёт на работу. Это часто случается, – зло пошутил Мару. – И потом, даже если тебя и возьмут, совершенно необязательно работать там, можно только сдать экзамены, а контракт всё равно надо будет в марте подписывать. Заодно и посмотришь, что такое собеседование в Японии.

– Здорово, только меня, наверное, не пригласят на собеседование. Как же тогда быть?

– У тебя резюме составлено?

– Нет.

– Плохо! Ну, ладно, я сегодня приведу своего друга, который, в отличие от меня, серьёзный человек. Так что после тренировки пойдём в кафе напротив общежития, составим тебе резюме.

– Хорошо. Спасибо большое за помощь.

– Не за что. Увидимся на тренировке.

Мару отключился, а Дану охватило непонятное волнение. Надо же, искать работу в Японии, в Токио! Эта мысль даже не приходила ей в голову: «А почему бы и нет! Институт в Москве я почти закончила, мне осталось завершить стажировку и привезти хорошие оценки за дипломную работу. Меня, правда, приглашали в аспирантуру, но я, скорее всего, отказалась бы и пошла работать. Так что, можно будет попробовать остаться в Японии», – размечталась Дана. Но тут же сама себя оборвала: «Нет, стоп! Какая работа в Токио? Я не могу! Меня же Димочка ждёт! Конечно же, я не могу остаться. Надо будет сегодня ему позвонить, я очень соскучилась. Так что даже если меня на работу возьмут, работать я там всё равно не буду, вернусь к своему любимому и дорогому мальчику!» Дана попыталась сконцентрироваться на домашней работе, заглушить в душе смутное будоражащее чувство, которое не давало покоя, но получалось плохо, пришлось взять конфеты и пойти к Вике кофе пить.

Вика что-то учила, но охотно откликнулась на призыв сделать небольшой перерыв:

– Мозги кипят от этих иероглифов, и я уже плохо понимаю, о чём читаю.

– Значит, я вовремя. Я тоже что-то никак не соберусь. Ставь кофе.

– Ну, что у тебя новенького? – спросила Вика, доставая кофеварку.

– Посоветоваться хочу. Мне тут предложили попробовать устроиться на работу. Кстати, ты знаешь, что по-японски процесс устройства на работу называется «сюсёку»? Умереть можно!

– Да, в японском языке много смешных слов. Так ты говоришь, что тебе предложили начать искать работу в Японии? А кто такой умный?

– Да это всё спасатели. Может, правда попробовать? Остаться работать я не смогу – меня Димочка ждёт, а попробовать, как это делается в Японии – интересно.

– Димочка её ждёт, тоже мне причина, – возмутилась Вика, – вы ещё созваниваетесь?

– Конечно, только вчера разговаривали. Димочка говорит, что ждёт и любит только меня. Он у меня очень хороший. Самый лучший, – соврала про вчера Дана.

– Ну, если ждёт, тогда, конечно, самый лучший!

– Слушай, только спасатели говорили, что надо готовиться к экзамену. Вот про собеседования я слышала, но про экзамены ничего не знаю, ты можешь меня просветить по этому поводу?

– Конечно, мне же в следующем году это предстоит. Как всегда, в Японии всё делается систематично и упорядоченно. Финансовый год начинается с первого апреля, соответственно, старый заканчивается тридцать первого марта. Если ты помнишь, учебный год тоже начинается с первого апреля, а выпускные проходят в середине марта. В основном, в компаниях кадровые перестановки происходят также с первого апреля. И люди, которые достигают пенсионного возраста, уходят на пенсию не в день своего шестидесятилетия, а дорабатывают до конца финансового года, и получается, что из компании уйдут все, кому исполнилось шестьдесят в этом году, – начала Вика.

– Ну и что?

– А то, что отдел кадров практически точно может сказать, на сколько сократится штат компании. Соответственно, они планируют набор новых кадров в зависимости от этого числа. Не знаю точно, но даже законодательство как-то оговаривает то, что компании должны проводить набор кадров без опыта работы. Такие кадры тоже смешно называются – «синсоцу». Похоже на название какого-то зверька, тебе не кажется? И если маленькие компании объявляют набор по пять-шесть человек и справляются только собеседованиями, то большие корпорации, набирающие несколько десятков, а то и сотен человек, опросить всех претендентов не могут. Вот они и придумали устраивать экзамен для всех, кто подал заявку до определённого срока. Может быть, они делают приблизительный отбор по резюме, но, скорее всего, просто приглашают тех, у кого документы в порядке. А дальше уже по результатам экзамена проводится отбор, и прошедших его приглашают на психологические тесты, собеседования и так далее.

– Ух ты, интересно! А на какую тему экзамен? Что там может быть? Математика?

– Там всего понемногу. Говорят, там немного математики, немного тестов на сообразительность, типа на IQ и на интерес к общественной жизни. Я даже слышала, просят назвать имя нынешнего премьер-министра Японии.

– Ну, это уже совсем легко, даже я знаю. Нынешнего премьер-министра зовут Коизуми.

– Это фамилия, а имя? – хитро посмотрела на подругу Вика. – Это хорошо, что ты хоть это знаешь. Значит, хотя бы иногда новости смотришь или газеты читаешь, а не развлекаешься всё время. А экзамен для того и нужен, чтобы отделить прожигателей жизни от серьёзных людей.

– И после любого университета можно пробовать устроиться куда угодно?

– В принципе, да. За исключением, пожалуй, чисто техничесих специальностей. У Японских компаний, похоже, такая позиция: ты учился, занимался делом, развивал мозги – это хорошо, а теперь мы тебя будем учить, по крайней мере, первый год, как надо работать именно в нашей компании, и если тебе пригодятся те университетские знания, то мы будем. Но я слышала от друзей из Токио, что на инженерные профессии отбор проходит уже после экзамена по результатам собеседования.

– А вот, например, бухгалтер?

– Бухгалтер, похоже, не является узко профессиональной должностью, но большие компании, конечно же, набирают в финансовые отделы людей из финансовых университетов. А специфику учёта в данной компании тебе уже объяснят на месте. Я же сказала, что после общего экзамена будут ещё психологические тесты и собеседования, и столько рады. Скорее всего, распределение новичков по компании проходит по результатам тестов, то есть отдел кадров сам решает, в где ты сможешь проявить себя лучше. Как говорится, мамочка лучше знает, чего хочет Вовочка.

– А куда же могут определить нас?

– Это известно только кадровикам. Кстати, люди из нашего универа часто попадают в кадровые отделы, это я на собрании слышала. А вообще, в отдел продаж, маркетинговый отдел, рекламный, если повезёт, отдел разработки новой продукции. Но только ты учти, специфика самой компании тоже должна быть соответствующей. Например, если это производитель кораблей, то исследовательский отдел тебе не светит, а если компания по производству игрушек, то почему бы нет? Сама понимаешь, в данном деле надо просто быть креативным, а остальному всё равно учиться на месте придётся.

– Да, у японцев всё поставлено на конвейер. Слушай, и как же готовиться к этому экзамену?

– Трудно сказать, нам на собрании советовали купить книги по этому вопросу.

* * *

Дана зашла перед тренировкой в книжный магазин, он был совмещённый с видеопрокатом. Студенты заходили сюда довольно часто, но книгами интересовались редко. Подойдя к стеллажу с табличкой «Устройство на работу» и поразившись количеству литературы, она начала водить глазами по заголовкам книг. Тема устройства на работу, как оказалось, имела свою нишу на книжном рынке Японии. Издавалось всё: от бланков для резюме до сборников вопросов на экзаменах в наиболее крупных компаниях за прошлые года. Глаза разбежались от огромного выбора и разнообразия предлагаемых пособий. Стеллаж делился на две большие части – «Для заканчивающих университет, или «синсоцу», и «Для тех, кто имеет опыт работы». «Уже легче, – подумала Дана, – нужно будет выбрать не из тысячи книг, а всего лишь из пятисот». Она сразу нашла таблички «Лидеры Продаж» и через несколько минут определилась с выбором.

После тренировки Дана пришла в кафе, где её ждали Мару с его одногруппником. На столе перед незнакомым молодым человеком лежал толстый журнал с красивой, многообещающей обложкой: «Полный список мероприятий по устройству на работу в этом году в районе Канто».

– Оматасэ симасита, простите, что заставила ждать, – проговорила Дана, не отрывая глаз от журнала. – Спасибо, что вы пришли.

– Дана познакомься, это Ямада-кун, мы с ним вместе учимся, он самый серьёзный на нашем курсе. Кстати, он получил приглашение на работу, «найтэй» называется, и уже готов поделиться с нами несколькими секретами.

– Добрый день, – Дана всмотрелась в лицо счастливчика.

Лицо у него было действительно серьезное, очки в тонкой золотистой оправе и строгая стрижка. Одет тоже был аккуратно и очень напоминал кролика из мультфильма про Винни-Пуха. Рядом с ним сидел Мару в тёмно-синей футболке и потёртых джинсах, на фоне правильного одногруппника выгоревшие на солнце рыжие волосы казались вульгарно покрашенными. «Да, на месте работодателя я тоже взяла бы на работу этого правильного кролика», – невольно подумалось Дане.

– Времени у нас немного, поэтому давайте сразу к делу. Мы заказали себе кофе, тут можно бесплатно подливать себе добавку, ты помнишь, да? Будешь что-нибудь? – деловито начал разговор Мару.

– Да, да, я сейчас куплю себе кофе. Гм, кстати… Раз уж вы собрались ради меня, то, может быть, купить вам по пирожному? – надеясь на отрицательный ответ, старалась быть вежливой Дана.

– Нет, спасибо, купишь нам целый торт, когда тебя на работу примут, – улыбнулся Ямада-сан. – Я слышал, ты собираешься искать работу в Токио?

– Да, хоть и понимаю, что шансов у меня очень мало.

– Еще неизвестно, это лотерея. У меня был сэмпай, очень умный и серьёзный человек, так он не нашёл работу сразу после университета, ему пришлось остаться в аспирантуре. Правда, после этого он многого добился и уже стал помощником профессора, но сейчас не об этом. Для того, чтобы найти работу, надо чётко определиться, в какую отрасль ты хочешь попасть.

– Логично, – неожиданно вступил в разговор Мару.

– Поэтому нашей основной задачей на сегодня является именно это. Во-первых, расскажи нам, какую работу ты хотела бы делать.

– Я… – замялась Дана. Она никогда об этом не задумывалсь. – Наверное, я хочу, чтобы работа была интересной, чтобы с людьми общаться… Может быть, заняться рекламой или в командировки ездить? Учитывая, что я русская, работа может быть связана с Россией.

– Я так и думал. Ничего конкретного. Много людей, которые ищут работу, мыслят именно так, а ведь это приводит к тому, что они просто попадают в неподходящую для них фирму. Давай с другой стороны зайдём. Ты готова работать по субботам и воскресеньям, а отдыхать в будние дни? И не два дня подряд, а по одному через несколько дней? – умничал Ямада.

– Нет, – однозначно определилась Дана, – я хочу иметь нормальные выходные в субботу и воскресенье.

Дане сразу вспомнилось, как смешно звучат дни недели по-японски, особенно суббота и воскресенье – «доёби» и «ничиёби». Абсолютно точно, что в дни с такими названиями можно делать, что угодно, но только не работать. Особенно русскому человеку.

– Вот, уже хорошо, значит, все фирмы по оказанию услуг тебе не подходят, правильно?

– Логично, – опять вставил Мару.

«Ух ты, а я и не думала об этом. Значит все отели, турфирмы и агентства по организации праздников для меня закрыты?» – начала соображать Дана.

– Ты хочешь просто быть в коллективе или обслуживать людей? – продолжил расспросы умник в очках.

– Даже не знаю, – засомневалась Дана. она никогда об этом не задумывалась, просто всегда хотела работать с людьми. Действительно, если работать в коллективе, значит, работать с людьми в одной команде. А если ты обслуживаешь людей в кадровом отделе, например, то люди становятся объектом твоей работы. Интересно, чего же ей хочется? Вопрос, прямо скажем, интересный.

– Думай, дело серьёзное. Вот у меня один друг… – снова начал умничать кролик, но Дана так задумалась, что явно интересный рассказ пропустила мимо ушей.

– А вы как искали работу, Ямада-сан? – неожиданно для себя спросила Дана, когда рассказ про друга вроде бы закончился.

– Я мечтал работать в банке, и вот получил уже «найтэй», то есть уведомление о приёме на работу, в местном крупном банке.

– Поздравляю! Это большое дело, – улыбнулась Дана. В японский банк её явно не возьмут, к тому же банки – последнее место, где Дана хотела бы работать.

– Спасибо, аригато, – сухо ответил Ямада. – Слушай, говорят, в торговых домах довольно сложно работать, но, может быть, тебе стоит попробовать поискать работу там?

– Логично, – проговорил Мару. Стало понятно, что во время беседы он дремал, и вставлял «логично» только когда просыпался, сползая со стула.

– Мару, – толкнул его в бок Ямада, – а ты уже знаешь, где будешь искать работу?

– Я? Я подумывал стать пожарным, – протирая глаза, поведал Мару, – но там очень сложные экзамены и нужна очень хорошая физическая подготовка. Так что в простые фирмы тоже надо пробовать.

– Пожарные! – в глазах Ямады появилось уважение. – Ты наверняка справишься! Ты же спасатель!

«Да уж, такому умному кролику, как ты, быть пожарным точно не светит», – ехидничала Дана, гордясь своим сэмпаем, хоть её слегка раздражало, что он провел всю беседу в борьбе со сном.

– А в простые компании – это куда? – снова вернулся к делу Ямада.

– Не знаю даже, может, попробовать компании, занимающиеся спортивным оборудованием или оснащением спортивных залов. Мне очень интересно, как всё распланировано в разных центрах.

– А ты родом откуда?

– Я из Токио. Сюда приехал, чтобы быть ближе к океану. Сам понимаешь, целых четыре года на развлечения и вольную жизнь.

– Как это? – не поняла фразы Дана.

– Да очень просто. В Японии в университет трудно поступить, но легко закончить. Надо просто набрать определённое количество баллов и защитить диплом. Поэтому дети в Японии учатся в буквальном смысле на износ в старшей школе – до поступления в университет. А потом четыре года отдыхают перед поступлением на работу. Ведь когда человек поступает на работу, на несколько лет он просто забывает о личной жизни и развлечениях. Кстати, о замученных учёбой, вон Кэн идёт домой.

За окнами кафе проходил двоюродный брат Мару. Он медленно брёл с тяжёлой сумкой наперевес по уже давно опустевшей тёмной улице. Дана взглянула на часы, было уже около половины десятого. Слишком поздно для возвращения из школы домой. Мару постучал в окно, Кэн обернулся и помахал рукой, старший брат жестом пригласил его присоединиться к ним. Кэн вошёл в кафе и встал рядом с Даной.

– Комбанва, Добрый вечер, – неглубокий, но почтительный поклон.

– Ос! Ты только домой идёшь? – на правах старшего брата фамильярно произнёс Мару.

– Да, после джюку.

– Хочешь чего-нибудь сладенького? Я тебе куплю. Или ты домой спешишь, к мамочке?

– Мама устроила в последнее время настоящий террор, если я задержусь хоть на десять минут – бегает, кричит и ругается. Можно, я с вами немного посижу? Я очень бы хотел горячего шоколада. Только у меня к тебе просьба, позвони маме, скажи, что мы вместе.

– Ага. Трудно быть выдающимся ребёнком, правда? – процедил Мару через зубы и потянулся за телефоном.

– А что такое джюку? – спросила Дана.

– Это курсы для подготовки к экзаменам в университет. Они по вечерам с семи до девяти.

– А ты же вроде на юридический собирался поступать, это специализированные курсы?

– Нет, мы повторяем школьную программу по четырём основным предметам – математике, японскому, английскому и обществознанию. Вступительные экзамены именно из этого и состоят.

Дана всмотрелась в его лицо. Синяки под глазами, впалые щёки, бледность и опущенные уголки рта – этот ребёнок явно устал, горячий шоколад ему не повредит.

– Так ты утром учишься в школе, а потом?

– С утра до двух занятия в школе, потом тренировка до пяти, потом курсы по английскому и джюку.

– И сколько раз в неделю у тебя такие бешеные дни? – хлопала удивлёнными глазами Дана.

– В каком смысле сколько? Все будние дни, а по субботам только тренировка и джюку.

– У тебя голова лопнет! Давай я тебе ещё и шоколадное пирожное куплю, – искренне предложила Дана.

– Давай! Я люблю шоколад! – широко улыбнулся Кэн.

– Это какой-то кошмар, ты же можешь заболеть. А сейчас ты домой и спать?

– Нет, конечно, – в разговор вступил Ямада-сан. – Ему ещё домашнее задание делать. Это нормально для выпускников старшей школы. Ничего, в универе отдохнёшь.

– Ага, если поступлю.

– Всё, я договорился с тётей. Она, конечно, была на грани сердечного приступа, но я всё уладил. Вот твой шоколад, – вернулся на место Мару. – Так, на чём мы остановились?

– Мы выяснили, что ты родом из Токио.

– А, точно. Вот что значит серьёзный человек, – улыбнулся Мару, – тебе точно надо работать в банке.

– Так вот, я хотел тебя спросить, хотел бы ты вернуться в Токио или тебе всё равно?

– Я хочу обратно в Токио, там весело.

– Значит, тебе нужно искать компанию небольшую или среднюю, чтобы у неё не было филиалов по стране, а то могут отправить работать куда-нибудь, сам знаешь, далеко и надолго.

– Точно, я об этом и не подумал, – признался Мару.

– Ну так вот! Я принёс каталог мероприятий по устройству на работу на этот сезон. Тут расписание всех ярмарок и экзаменов разных корпораций. Давайте подберём то, что вам обоим подходит.

– А что такое ярмарка? – не поняла Дана. За этот день у неё уже начались явные признаки легкого отупения.

– Не все компании могут себе позволить устроить на своей территории рассказ о своей компании, экзамен и первичный отбор, поэтому существуют компании, которые организуют что-то типа выставки разных компаний. У каждой есть своя стойка, к которой подходят студенты, слушают о её деятельности, и, если им всё нравится, оставляют свои резюме, а компания уже потом проводит первичный отбор и связывается с подходящими претендентами. Потом идут собеседования или что у них там запланировано в офисе.

– Вот это да! Здорово!

– Вот смотрите, на конец июля – август назначено… – открыв книгу, Ямада-сан начал водить пальцем по страницам. – Большая ярмарка туристических компаний, но это не подходит. Ага, вот, на этой неделе в четверг ярмарка компаний малого бизнеса, кстати, очень большая. Она будет проходить на станции Сибуя. А ещё в этот же день будет проводить экзамен в большой торговый дом, подача документов до послезавтра. Ты ещё успеешь, если завтра составишь резюме и оправишь экспресс-почтой.

– Как тебе? – спросил Мару. – Мне подходит, у меня даже тестов нет на этот день.

– Я тоже могу ехать, у меня вообще нет экзаменов.

– Отлично. Завтра составляй резюме и давай вместе сходим в отдел трудоустройства в универе, чтобы они нам дорогу до Токио оплатили, – деловито проговорил Мару, а его вроде бы даже и не занимала тема разговора.

– Хорошо, договорились! – обрадовалась Дана.

– Спасибо тебе, Ямада! Аригато! Завтра мы тебя ещё раз подключим, ведь только ты можешь реально помочь в составлении резюме. Ты завтра сильно занят?

– Есть немного времени после обеда.

– Вот и хорошо, я тебе позвоню. А сегодня давайте по домам, поздно уже. – резюмировал Мару и обратился уже к брату: – Ну что, допил? Поехали, я тебя домой отвезу. А то тётя меня убьёт, если с тобой что-нибудь случится.

– Спасибо Вам большое, Ямада-сан, – сказала Дана, вставая.

Все вместе вышли из кафе и разошлись. Мару, как обычно, бросил через плечо: «До завтра», и они с Кэном испарились. Вздохнув, Дана устало побрела к общежитию. Надо было посмотреть в книге, как составлять резюме.