На следующий день оба, и Като, и Гард поднялись до восхода. Они всегда теперь вставали так рано. Гард уходил далеко в лес и там выслеживал и преследовал мелкую живность. Легче всего ему удавалось сцапать мышь или лягушку. Иногда он оттачивал свое мастерство, гоняясь за жуками и бабочками. Но даже если ему и удавалось поймать кого-либо из этого списка, он отпускал их на волю — вряд ли этим можно будет похвастаться перед Като.

Девушка тоже времени даром не теряла. Она выезжала куда-нибудь в поле на деревенские бахчи и отправляла все свои деревянные стрелы с десяти метров в большую тыкву. Единственную оставшуюся серебряную стрелу она, конечно, берегла и не тупила. Она совершенствовалась и в верховой езде. Немолодая кобыла, которую она отвязала от копья в пустыне, не совсем, конечно, понимала, зачем ее целые дни напролет гоняют по полю, заставляя прыгать через те же тыквы, и часто взбрыкивала. Но падения только прибавляли Като азарту.

Однажды она вернулась в хижину, мокрая от пота и вся в пыли после скачки, и обнаружила на столе свежепойманного фазана. Правда, у него одно крыло было меньше другого, но все же это была первая серьезная добыча Гарда, и он не упустил случая похвастаться. Като запекла дичь на вертеле, и у них получился шикарный ужин.

Те дни, когда им приходилось совершать набеги на пасущуюся скотину из деревни, чтобы прокормиться, давно прошли. Кто-нибудь из них теперь всегда приносил домой добычу, и они вели своеобразный счет пойманный животным.

А то утро, о котором пойдет речь, было особенным. Они проснулись почти одновременно и вместе решили поохотиться.

Утки на болоте поднялись в воздух, как только услышали стук лошадиных копыт, Като ни в одну из них не попала, и Гард уже раскаялся, что взял ее сюда с собой. Потерпев неудачу на болотах, они свернули в девственную чащу леса.

Шагах в двухстах от них на залитой солнцем прогалине тонконогая лань с пятнистой шкуркой слишком поздно сообразила, что она здесь не одна. Короткий миг — и она полетела, как стрела, едва не натыкаясь на стволы вязов. Она мчалась, наверное, быстрее ветра, но уж точно не быстрее Гарда. Огромными пружинистыми прыжками расстилаясь по земле, он нагонял лань. Еще чуть-чуть, и он бы прыгнул ей на спину, но та на мгновение обернулась и попыталась ударить его копытом. Като вскрикнула, видя, как острое копыто прошло всего в каком-то миллиметре от увернувшегося Гарда. Лань то и дело останавливалась, но в этот момент подоспевала Като на взмыленной лошади, заставляя копытное прекращать отчаянную оборону и снова пускаться в бегство. Кот не отставал от жертвы ни на шаг, но покончить с ней один на один не мог — слишком велика была вероятность, что та пробьет ему копытом голову или сломает пару ребер.

Като достала лук и на скаку прицелилась. Может, она бы и попала в цель, но лань и Гард все время менялись местами. Стрелять было слишком рискованно, ведь она могла ранить кота. А эти двое тем временем уносились все дальше и дальше, и в конец совсем пропали из виду.

Ее лошадь, уставшая от бешеной скачки, сама замедлила ход. Като опустила лук.

— Гард! — Крикнула она, надеясь, что его чуткие кошачьи уши услышат ее. — Гард, вернись, мы все равно ее не поймаем.

На верхушку векового дерева в трех шагах от нее шмякнулся большой черный ворон. Он хрипло каркнул один раз, другой, раскачиваясь на этой самой верхушке. Като казалось, что ворон смеется над ней, она вообще ненавидела это дурацкое воронье карканье, и сразу вспоминала примету, что оно притягивает несчастье. И лучница прицелилась, собираясь подстрелить птицу траура:

— Пошел вон отсюда!

Ворон, не переставая надрывно каркать, снялся с дерева, оставив верхушку его раскачиваться гигантским маятником. С каких это пор птицы слушались человека?

А тем временем кот почувствовал, что бешеная скачка ему больше не по силам. На прощанье попытался еще раз напасть на преследуемую лань, и только чудом увернулся от удара копытом. Едва он остановился, та скрылась из виду, словно промчавшаяся мимо комета.

Но на земле остались ее следы. Неизвестно почему, почва здесь была влажная, а прямо по курсу слышался все нарастающий шум. Гард шел на этот странный звук, и скоро узрел неземной красоты явление.

С высоты почти в десяток метров со скал срывался бурлящий водяной поток. Вода пенилась и играла, брызги летели во все стороны, и кое-где над водопадом стояли яркие, как самоцветы, радуги, а затем с грохотом, с каким забивают сваи, вода падала в некое подобие чаши, выточенную прямо из выступающего из почвы камня. Дальше шипя и пенясь, как шампанское, она изливалась в обычную на вид горную речушку, быстро бегущую по каменистому дну вдаль, сквозь завесу Ульмского леса.

Следы ушедшей от погони лани обрывались у берега, и больше их нигде не было видно. Хитрюга, видимо, проскакала некоторое время вниз по реке, а затем вышла на противоположный берег, лишив его возможности отыскать ее по следу.

И Гард, утомленный погоней, направился к каменной чаше, в которую падал водопад, чтобы освежиться. Попутно он, конечно, заметил, что по краю ее были вырезаны какие-то рисунки, может, буквы, но не придал этому никакого значения. Кот нагнулся и стал лакать воду из чаши.

И сразу же почувствовал, что что-то с ним не так. Перед глазами заплясали искры, все закружилось, и когда вновь он склонился над чашей, то увидел свое отражение в ней и невольно вскрикнул.

Он снова стал прежним! Из воды на него глядело его отражение, его, а не кота. Он поднялся на ноги, на ноги, а не на лапы — и не веря своим глазам, уставился на свои руки.

— Гард, ты где? — Послышался приближающийся голос Като и стук лошадиных копыт.

Внезапно какая-то мысль возникла в голове у Гарда. Какая — этого кроме него самого, конечно, никому знать не дано. «Ни к чему все усложнять», — затем вслух сказал он и наклонился к каменной чаше, намереваясь снова сделать глоток волшебной воды.

Мурр. Тело его вновь стало гибким, кошачьим, он чувствовал теперь, что все оно одето короткой золотистой шерстью, а руки и ноги превратились в когтистые лапы.

На опушке показалась Като верхом.

Гард чувствовал, что весь дрожит, и отошел от чаши, пытаясь придать своей кошачьей морде обычный чуть насмешливый вид.

— Я уже думала, ты будешь гнаться за ланью до самого Н-ска, — обратилась к нему девушка. — Что-то случилось? Ты странно выглядишь.

Гард посмотрел на свое отражение в горной реке. Он и впрямь все еще дрожал и выглядел как-то обеспокоено.

— Просто странное местечко, — проговорил он не своим голосом.

— Ты ни разу не видел водопадов? — Поинтересовалась Като, продолжая наблюдать за ним.

— Да нет, то есть да… В смысле, ТАКИХ не видел, — отозвался кот, судорожно сглотнув.

— И все равно с тобой что-то не так, — заключила Като, спрыгнув с лошади и направляясь к каменной чаше.

— Э… Като! Нет! Только не пей из водопада!

— Отчего же?

— Ну… эта вода странно пахнет. Может, она отравленная, — быстро проговорил Гард, переминаясь с лапы на лапу.

— А по-моему, ничем она не пахнет, — удивилась девушка, наклонившись к потоку воды, падавшему вниз со скалы.

— Мало ли что может быть… Кошачье тело говорит мне, что лучше не пить.

Като отдернула руку от каменной чаши и еще раз внимательно оглядела кота.

— У тебя мокрая шерсть вокруг пасти. Ты пил эту воду, ты меня обманываешь.

Гард весь напрягся, глядя, как охотница зачерпывает воду и подносит к губам, ожидая, что она превратиться в какое-нибудь чудовище, метаку, например, или, может, в собственную сестру. Но Като коснулась воды губами, выпила и зачерпнула еще. И с ней ровным счетом ничего не произошло. Гард постепенно расслабился, видя, что у Като не выросло ни шерсти, ни хвоста.

— Чего ты? — Встревожено спросила она, глядя на кота. — Опять что-то от меня скрываешь?

— Нет, — соврал он и повернулся, намереваясь возвратиться в лес. — Я думаю, Като, нам лучше охотиться по отдельности. Я буду ловить маленьких птичек, а ты, если хочешь, стреляй оленей. Я не буду тебе мешать.

— Да что с тобой случилось?

— Ну что со мной могло случиться?

Кот бесшумно скрылся под сенью леса. Като не видела его ни в этот вечер, ни в следующий. Она пробовала искать его, но как может житель мегаполиса выследить зверя в огромном лесу? Только на следующее утро, собираясь на утреннюю охоту, она нашла его крепко спящим в загоне под навесом. После этого у Гарда появилась привычка исчезать без предупреждения на несколько дней подряд.

А вот те, кто жили на Великих Северных равнинах, не были уверены, что существуют другие места, другие ландшафты, не похожие на их родные прерии — чтобы увидеть горы, море, и водопад с именем Звенящая вода — им понадобилось бы преодолеть тысячи миль на Юг.

Итак, за исключением Ульмских гор и Кэтлейского моря здесь было все. Плодородные земли, дававшие небывалые урожаи овса и пшеницы, а деревья в садах дугой выгибались под тяжестью плодов. Охотники Севера никогда не возвращались домой без добычи — будь то дичь, пушные звери, тур или степной вепрь, нагуливающий жирок на сочных травах равнин.

Но даже у чаши божественного нектара есть дно; так и рогу Изобилия Северных равнин суждено было однажды опустеть. Вот уже много месяцев дождевые тучи проносились мимо, в сторону Ульмских гор, не проливая ни капли наземь, отчего полные ранее соков посевы начали чахнуть без воды.

На крайнем севере даже обмелели полноводные ранее реки. А ведь бывали времена, когда по весне они разливались настолько, что ни зверь, ни тем более, человек не могли переплыть разбушевавшийся поток, ни даже птица не имела сил, чтобы перелететь реку. А теперь — жалкие, высохшие ручейки, в которых едва ли можно было узнать те легендарные реки, они с трудом снабжали северные города и села водой. О том, чтобы вырыть каналы к полям и спасти хотя бы часть посевов от засухи, не могло быть и речи. Впервые за сотни лет люди Северных равнин узнали, что такое голод.

Голод пришел и в семью Ноктурнуса. Вместе с отцом и братьями, ему оставалось лишь печально наблюдать, как день за днем сохнут побеги пшеницы на их полях — так и не успев налиться колосом.

С той же печалью Ноктурнус скармливал остатки прошлогоднего овса своим прекрасным и дородным коням. А сейчас у половины некогда славного на всю округу табуна сквозь шкуру проступили ребра.

Ноктурнус пас их с детства, знал каждый волос в их роскошных гривах, и ему невыносимо больно было смотреть, во что превращается их с отцом хозяйство. Два брата Ноктурнуса, оба охотники, уже не первый день приходили из степей без добычи. Казалось, все живое оставило равнины, чтобы отдать их на поживу свирепой и всепоглощающей Белой пустыне, медленно надвигающейся с Востока.

— Если мы не продадим коней, отец, — сказал средний брат. — Они падут. У нас не хватит для них овса зимой.

И с этими словами брат перебросил обратно через забор залетевшую к ним в поисках пищи соседскую индюшку.

Глава семейства задумчиво пускал колечки дыма, попыхивая любимой трубкой с янтарным чубуком. В молодости он был солдатом, хоть и в не знавшем войны государстве, и потому не привык сдаваться.

— Чтобы я продал своих коней чужеземцам! И не подумаю! — Он разом подхватил двух индюшек, норовивших склевать корм у коней, и ловко перебросил их обратно соседям.

— Но ведь необязательно продавать их чужеземцам, — нерешительно возразил юноша.

Его отец шумно отряхнулся от индюшачьего пуха и остановился, глядя сыну прямо в глаза, сурово, по-отечески.

— Надо будет, пустите их в наше последнее поле с пшеницей. Вернее, на то, что от него осталось, — и повернулся к дому, показывая, что разговор окончен.

На следующий день с Востока подул горячий, иссушающий ветер. Листва пожухла на деревьях, и даже в тени деревьев не было прохлады.

Кони, до того выискивавшие чудом сохранившиеся в засуху травинки, поднимали головы и сбивались в кучи. Им не по нутру был ветер пустыни, и они шумно вдыхали горячий пыльный воздух трепетавшими ноздрями. Ноктурнус стоял на краю их последнего пшеничного поля, наблюдая, как ветер треплет сухие чахлые колосья. Он выгнал коней в поле, как и приказал отец, но те долго не решались зайти в пшеницу, памятуя, что в годы изобилия этого делать было нельзя.

— Но! — Ноктурнус решительно хлестнул жеребца-вожака, и ретивый конь оскалился в ответ.

Увернувшись от него, наш юный пастух вдруг заметил на самом горизонте крошечную, но неумолимо приближавшуюся фигурку всадника.

— Это еще кто такой? — Вслух подумал Ноктурнус. Он не узнавал в фигуре всадника ни соседей, ни торговцев, разъезжавших по равнинам и предлагавших на продажу всякие нужные в хозяйстве мелочи.

К тому же капюшон незнакомец надвинул по самые глаза. Это Ноктурнуса не насторожило, ибо спастись от иссушающего восточного ветра теперь можно было только так.

Спустя немного времени незнакомец остановил взмыленного коня прямо у ног юноши. Ноктурнус заметил, что у животного на глазах почему-то были шоры, словно это была упряжная лошадь. По короткой иссиня-черной шерсти жеребца струился пот.

— Здравствуй, почтенный, — с напускной учтивостью приветствовал его чужестранец. Ноктурнус по его речи и манере держаться определил незнакомца как жителя Белой пустыни.

Юноша ответил не сразу. Его насторожило, что человек не представился, как было принято в Северных равнинах. Странным ему показалось и то, как повели себя его собственные кони. До этого словно оцепеневшие от жары, они вдруг оживились, и, обступив всадника плотным кольцом, фыркали, били копытами землю и трясли головами. А любимец Ноктурнуса вороной конь Ночной ветер попытался укусить непрошеного гостя.

— Пошел прочь, Ночной Ветер! Пошел! — прикрикнул на коня Ноктурнус, замахнувшись на него плетью.

Чужестранец легко поймал плетку-кошку и вырвал ее из рук пастушка.

— Грешно бить таких красавцев, — так объяснил он свой поступок.

Все еще не снимая дорожного плаща с капюшоном, незнакомец легко спрыгнул со своего коня и, бросив Ноктурнусу его бич, резко хлопнул своего жеребца по крупу.

Конь, дико заржав, бросился прочь, вздымая клубы пыли на высохшем пшеничном поле.

— Что вы наделали! — Закричал Ноктурнус, безуспешно пытаясь удержать своих коней от расправы. — Они же могут оставить вас без коня!

— Сначала они должны догнать его, — напомнил ему незнакомец. — А это самый быстроногий конь во всех южных землях.

Ноктурнус не нашелся, что на это ответить, и так и стоял, наблюдая, как четыре его лучших жеребца без труда, играючи, догоняют скакуна незнакомца.

Первый его конь, Ночной ветер, огромной черной тучей нагонял чужого коня. С того летели клочья пены, он выбивался из сил, пытаясь отстать от преследователей, но тщетно. Черный жеребец настигал его, как черная ночь настигает все, что есть у нее на пути.

В полукорпусе от него несся Дневной Ветер. Он не уступал Ночному ни в силе, ни в скорости, и бежал чуть позади лишь потому, что был слегка с ленцой, ведь не зря он был цвета белоснежного зимнего бурана, в который хочется укутаться в теплый плед и никуда не ходить.

Еще чуть позади мчался серый в яблоках Утренний Ветер. Он всегда следовал за Днем, и мог бы быть самым быстрым из всех коней Ноктурнуса, если бы не само воплощение конского идеала — Ночной Ветер. По сравнению с ним Утренний был сухим и мелким, и как следствие — его отличала меньшая мощь.

Последним мчался Вечерний Ветер. В бешеном галопе он распластался над выжженной землей, как огненно-рыжий закат, пытаясь догнать остальных. Он шел последним потому, что Ноктурнусу удалось схватить его, и жеребцу стоило огромных усилий вырваться. И вот, когда он уже поравнялся с Утренним Ветром, его Ночной брат, мчавшийся впереди всех коней Ноктурнуса, в грандиозном прыжке столкнулся со взмыленным скакуном чужеземца. Мгновение — и вороной пришелец повержен наземь, сбитый с ног таким же черным Ночным ветром, и в ту же секунду все кони Ноктурнуса потеряли к зашоренному жеребцу всякий интерес, позволив тому беспрепятственно вернуться к хозяину.

— Браво! — Крикнул незнакомец, потянулся хлопнуть по крупу гарцующего мимо Ночного ветра, но тот дернулся к нему, в надежде достать путника острыми, как бритва зубами. Чужестранец проворно увернулся.

— Браво! — Еще раз театрально крикнул он, обращаясь на этот раз к пастуху. — Ваши кони выше всяческих похвал. Я и не ожидал, что найду их здесь.

Ноктурнус не совсем понял, что имел в виду незнакомец в плаще, но переспрашивать не стал.

— Вот уже четвертый год, как я ищу замену своему коню, — пояснил он, заметив непонимание на лице юноши. — Он постарел, и пора дать ему отдых. Четыре года назад он вдруг надолго исчез, и я уже думал, что больше его никогда не верну себе. Но кажется, удача улыбнулась мне, мой конь снова со мной, хотя он уже давно не так резв, как, скажем, десять лет назад.

Разглядывая озадаченное выражение, застывшее на лице пастуха, незнакомец пояснил:

— Мой конь, так сказать, был Вольным Ветром, если ты меня понимаешь. Бродил, где ему вздумается, не запертый в стойле. И судя по твоим жеребцам, бродил он с вашими кобылицами.

И тогда Ноктурнус, наконец-то понял, в чем дело. Он вспомнил, как однажды к его табуну прибился дикий конь. Дело было ночью, когда он перегонял табун с одного пастбища на другое, когда заметил, что за ними уже долгое время следует еще одна лошадиная тень. Конь шел за ним полночи, внося смуту и хаос в иерархию табуна и подъедая отборную пшеницу, которой Ноктурнусы кормили своих коней. А после — конь отбил от табуна четырех кобылиц.

— К нашему табуну никогда не прибивались чужие кони. И если вы судите о родстве лишь на основании масти, думаю, вы ничего не смыслите в лошадях.

Незнакомец в плаще оглушительно расхохотался. В его смехе, что правда, не слышалось нот радости, и Ноктурнусу даже показалось, что рука его дернулась к ножнам на поясе. Юноша и не сомневался, что такие, как этот, вопреки северным законам носят оружие.

— Конечно, не по масти! Посмотри на этих четырех красавцев, а теперь — на своих грузных тупоголовых жеребцов!

Ноктурнус залился краской гнева за своих жеребцов-производителей.

— Что толку в их длинных спинах и хороших ногах, если их головы напоминают коровьи, или еще того хуже — бесформенные глыбы ракушечника! И взгляни теперь на моего старого друга — его высоко посаженный хвост, словно плеть, а эта благородная редкая грива в противовес ненужной косматости твоих жеребцов, как у одичалых пони, и самое главное — только вглядись — этот благородный вогнутый профиль. Где ты видишь его у своих чурбанов для пахоты?

Тонкая жилка на виске у Ноктурнуса вздулась и запульсировала. Его лучших в округе коней еще никто не смел называть чурбанами для пахоты!

И все же Ноктурнус задумался. И было над чем. Ведь если незнакомец не врал, и в жилах четырех Ветров текла кровь его коня, он имел на них права. А именно: по северному закону один из этих четырех прекрасных жеребцов должен был принадлежать ему.

Сердце Ноктурнуса ухнуло в пятки — он вспомнил наказ отца ни за что на свете ни продавать, ни, тем более, отдавать жеребцов.

Незнакомец словно читал его мысли, как раскрытую книгу.

— Надеюсь, ты понимаешь, что я проделал такой долгий, а главное, трудный путь в ваши края вовсе не затем, чтобы полюбоваться на потомков моего любимца и уехать ни с чем. — Заявил он, алчно косясь на пробегавшего мимо Утреннего ветра. — Тем более что дни моего коня сочтены, и я не уверен, что у него хватит сил донести меня обратно домой, дорога неблизкая.

С этими словами незнакомец похлопал своего коня по шее, но получилось у него это как-то не особенно душевно, словно он уже прощался с еще довольно бодрым жеребцом.

Ноктурнус попытался отделаться от приезжего малой кровью.

— Если желаете, я могу выбрать вам подходящего коня из табуна и довезти на нем, куда вашей душе угодно. Вон тот, совсем еще молодой…

Незнакомец схватил Ноктурнуса за руку, давая понять, что он не шутки приехал шутить.

— Я считал, что для вас, северян, закон — дело чести.

Наш пастух, сам неслабого десятка, с трудом вырвал руку из цепкой хватки незнакомца.

— Ваш конь слишком субтильный, чтобы произвести таких прекрасных мускулистых жеребцов!

— Ты хамишь мне, парень, — процедил сквозь зубы путник. — Я отношу это на счет твоей молодости и неопытности и забываю об этом, чтобы у твоей семьи была возможность выжить этой зимой. Я дам тебе за черного тысячу золотых, и дело с концом.

«Тысячу золотых, тысячу золотых», — звенело в ушах у юноши. Он и подумать не смел, что в мире существуют такие громадные деньги, и, что тем более, их могут предложить ему. Когда прошла эйфория от мыслей о жизни, которая у них начнется, будь у них с отцом и братьями гора золота, он вспомнил наказ отца. «Пусти их на наше поле с пшеницей, но не продавай».

— Я не могу этого сделать, — тихо, но отчетливо сказал Ноктурнус, отгоняя от себя мысли о сладкой жизни.

— Что? — Незнакомец не поверил своим ушам. — Повтори еще раз, что ты сказал, парень, я что-то не расслышал.

— Я не продам вам его даже за три, нет, четыре тысячи, — после паузы выдавил из себя Ноктурнус. — Это не мои кони, и у меня нет прав ими распоряжаться.

Незнакомец, вздохнув, выпрямился, и Ноктурнус почему-то только сейчас заметил, что тот намного выше и шире его в плечах.

— С этого и надо было начинать, парень, — устало ответил путник. — Что ж, мое дело предупредить.

И с этими словами он хлестнул своего выдохшегося коня, и тот неожиданно резво взял с места. Полы плаща путника трепал на скаку ветер-суховей, и Ноктурнусу казалось, что это огромная темная птица машет крыльями, стремительно удаляясь от него.

Когда вечером Ноктурнус пригнал табун домой, его терзали смутные предчувствия. Было уже поздно, а никто не зажег свечи на подоконнике, чтобы заблудившиеся в бескрайней степи могли найти дорогу к их дому — а ведь отец всегда это делал.

Пастушок загнал свой небольшой табун во двор, а затем медленно подошел к двери их старого, крытого соломой домика. Трухлявая дверь предательски скрипнула на несмазанных петлях. В доме никого не было.

Ноктурнус остался совсем один, что правда, с табуном лошадей. Он знал это, он чувствовал, что ни отец, ни братья, не вернутся больше, а значит, ему, еще такому юному, одному придется в одиночку выживать на равнинах. Одному придется охранять их дом, вести хозяйство, заботиться о табуне и высохших посевах зерновых. А еще — беречь сердце от злобы и жажды мести, как его всегда предостерегал отец.

Ясносветлое утро застало Ноктурнуса, теперь старшего и единственного в семье, спящим в обнимку с подаренным ему когда-то отцовским оружием. Тугой лук, колчан, полный стрел, и звонкий клинок в потертых пыльных ножнах — вот и все, что осталось теперь у него на память о солдате-отце. Юноша, осунувшийся и повзрослевший за одну ночь, умылся, смыв с побелевшего лица ночные слезы, и вышел во двор. Привычно пересчитал лошадей, ища взглядом тех, четверых, их с отцом гордость, и не нашел их.

— Эй, Ночь! Но-о-очь! Где ты? Утро, День, Вечер! Да где же вы все? — мальчик заметался по двору, заглянул в крытую конюшню, но так и не нашел своих любимцев. Они исчезли так же, как и его семья.

Отчаявшийся и подавленный, Ноктурнус сел на перевернутую кадку у колодца. Невидящим взглядом он уставился на старую кобылу Нику, что четыре года назад произвела на свет Ночной Ветер.

— Это ты во всем виновата, кляча! — Напустился он на лошадь. — Я проклинаю тот день, когда отец купил тебя, скотина кривоногая! Пошла вон отсюда!

В приступе отчаяния Ноктурнус открыл ворота и выгнал лошадей со двора.

— Пошли вон отсюда, но-о! — Кричал он им, и лошади послушно шли в поле. — Все вон пошли! — Надрывался юноша, ударив нескольких из них.

Животные неторопливо побрели на привычные пастбища, понукаемые своим пастухом.

— Чтобы я вас больше не видел, — надрывался Ноктурнус. Он лежал теперь прямо на земле, и плакал навзрыд, закрыв лицо руками. Он вспомнил отца, братьев, мать, которая умерла уже много лет назад от лихорадки. И почему-то ему вспомнилось лицо незнакомца, на которое падала тень от капюшона, от чего невозможно было разглядеть черты лица. Того самого незнакомца, что еще вчера предлагал ему несметные богатства в обмен на коней.

— Я убью тебя, во что бы то ни стало, — прошептал он, обращаясь к видению чужеземца, вставшему перед ним. Ноктурнус с размаху ударил по земле кулаком и, тяжело поднявшись, зашел в дом за отцовским оружием. В последний раз взглянув на родной дом, он выловил в поле рыжего коня-трехлетку, взнуздал и оседлал его, и пустил карьером на Юг, не захватив с собой даже еды и питья.