Дождавшись своей очереди, я вошла. Комната явно считалась парадной и была так забита мебелью, что дверь открывалась с трудом. Первое, что я увидела, — чугунная, вся в завитушках каминная решетка. Рядом — огромный буфет красного дерева, жалобно постанывавший под тяжестью многочисленных безделушек, статуэток и вазочек. Повсюду низенькие табуретки для ног, столы, столики, а в довершение всего — новенький гарнитур в полиэтиленовой упаковке.

Миссис Нолан восседала на покрытом пленкой стуле. Она поманила меня к себе. Напротив нее стоял такой же стул, будто только что из магазина.

Пробираясь по узкому лабиринту между мебелью, я почувствовала, что меня охватывает нервное возбуждение. Хоть мне гораздо легче представить, как миссис Нолан, встав на коленки, драит полы на кухне у Хетти, чем предсказывает судьбу, ее репутация выдающейся гадалки, наверно, возникла не на пустом месте. Что она мне скажет? Что уготовано мне картами?

— Садись, миленькая, — сказала миссис Нолан.

Я села на самый краешек покрытого пленкой сиденья.

Она посмотрела на меня. Внимательно? Мудро?

Потом заговорила. Пророчески? Зловеще?

— Ты проделала долгий путь, миленькая.

Я подскочила на стуле. Мы что, уже начали? Так вдруг? И как она точно выразилась! Да, я действительно прошла долгий путь от детства в муниципальном жилом комплексе в Эксбридже.

— Да, — согласно кивнула я, потрясенная ее проницательностью.

— Машин было много, миленькая?

— Что? Чего? М-м-м… э-э-э… машин? Нет, не очень, — выдавила я.

Теперь понятно. Она просто завязывает разговор. Само гадание еще не началось. Какое разочарование… Ну ладно, ничего.

— Да, миленькая моя, — вздохнула она. — Будет просто чудо, если они когда-нибудь закончат этот чертов объезд. А то сейчас из-за выхлопов и шума, бывает, всю ночь глаз не сомкнешь.

— Да-да, — закивала я. Хотя беседа о дорожном движении и выхлопах уже начинала казаться мне несколько неуместной. Но тут мы перешли прямо к делу.

— Шар или карты? — отрывисто бросила она.

— П-простите?.. — вежливо спросила я.

— Шар или карты? Хрустальный шар или карты Таро?

— Ах, это! Даже не знаю. А какая разница?

— Пятерка.

— Нет, я не о плате. Карты, пожалуйста.

— Хорошо, — ответила миссис Нолан и с уверенностью портового шулера принялась тасовать колоду. — Теперь, миленькая, перемешай сама, — сказала она, протягивая карты мне. — Тасуй как хочешь, только не роняй на пол.

Наверно, ронять карты на пол — плохая примета, смекнула я.

— Радикулит замучил, — пояснила миссис Нолан. — Доктор сказал, наклоняться нельзя. А теперь, миленькая, спроси себя о чем хочешь, — продолжала она. — Ты задай вопрос, а карты тебе ответят. Мне, миленькая моя, ничего не говори. Мне это без надобности. — Помолчав, она многозначительно взглянула мне в глаза. — Миленькая моя!

Вопросы у меня были самые разные. Например: исчезнет ли когда-нибудь голод на земле? Или: найдут ли лекарство от СПИДа? Наступит ли всеобщий мир? Научатся ли ученые штопать озоновые дыры? Но, что странно, при всем разнообразии вопросов меня интересовал ответ только на один из них: встречу ли я хорошего человека? Даже смешно!

— Ты придумала вопрос, миленькая моя? — забирая у меня колоду, спросила миссис Нолан.

Я кивнула. Она начала быстро-быстро метать карты на стол. Что означали картинки на картах, я не знала, но выглядели они не очень обнадеживающе. Среди них часто попадались мужчины с ножами и саблями, а уж это точно не к добру.

— Твой вопрос касается мужчины, миленькая? — услышала я.

Но даже на меня это впечатления не произвело.

Судите сами: я — молодая женщина. Забот у меня в жизни немного. Ну, то есть у меня-то их полно, но среднестатистическая молодая женщина обращается к гадалке по двум вопросам: карьера и личная жизнь. А если у нее проблемы по службе, она, скорее всего, сама решит, как ей быть.

Например, переспит с шефом. Или не переспит.

Так что остается только личная жизнь.

— Да, — уныло кивнула я. — Это касается мужчины.

— Тебе не везет в любви, миленькая моя, — сочувственно сказала она.

И я снова отказалась восхищаться ее проницательностью.

Ну да, в последний раз мне не повезло. А покажите мне женщину, с которой этого не случалось.

— В твоем прошлом есть светловолосый мужчина, миленькая, — продолжала миссис Нолан.

Наверное, она имеет в виду Стивена. Но, с другой стороны, у кого в прошлом нет ни одного светловолосого мужчины?

— Он тебе не пара, миленькая.

— Спасибо, — с легким раздражением отозвалась я, потому что это я и сама давно поняла.

— Но ты на него слез не трать, миленькая, — посоветовала она.

— Не волнуйтесь, не буду.

— Потому что есть другой человек, миленькая, — широко улыбнулась она.

— Правда? — обрадовалась я, подаваясь ближе к ней. Пленка на стуле подо мной противно зашуршала. — А можно поподробнее?

— Да, — вглядываясь в карты, сказала миссис Нолан. — Вот я вижу свадьбу.

— Да что вы? — ахнула я. — Чью? Мою?

— Да, миленькая. Твою.

— Правда? — снова спросила я. — Когда?

— Прежде чем листья второй раз упадут на землю, миленькая.

— Простите?..

— Прежде чем четыре времени года пройдут полный круг и еще половину, — ответила она.

— Простите, я все равно не понимаю, сколько это, — смутилась я.

— Примерно через год, — буркнула она. Видно, я ее достала своей непонятливостью.

Я была слегка разочарована. Через год будет еще зима, а я в те редкие минуты, когда вообще допускала мысль о собственном замужестве, всегда думала, что выйду замуж весной и только весной.

— А не могли бы вы сделать так, чтобы это произошло чуть позже? — робко спросила я.

— Миленькая моя, — строго ответила гадалка, — я этими вещами не ведаю. Я только вестница.

— Простите, — промямлила я.

— Ладно, — неожиданно подобрела она, — чтобы уж наверняка, скажем так: не позже, чем через полтора года.

— Спасибо, — от души поблагодарила я, подумав про себя: какая все-таки порядочная женщина. Итак, я выхожу замуж. Это вам не просто так. Особенно когда ты готова к новым встречам. — Интересно, кто он?

— Смотри в оба, миленькая, — предупредила миссис Нолан. — Когда ты его увидишь, то, быть может, не сразу узнаешь, кто он такой на самом деле.

— Я что, встречу его на маскараде?

— Нет, — строго произнесла она. — Сначала он может показаться не тем, кто он есть в действительности.

— А, то есть он мне будет врать, — понимающе кивнула я. — Ладно, спасибо, что предупредили. В конце концов, почему он должен отличаться от всех остальных?

И я рассмеялась.

Миссис Нолан, кажется, рассердилась.

— Нет, миленькая, — с досадой возразила она. — Я хочу сказать, что тебе надо снять розовые очки. Этого человека тебе, быть может, придется искать. Ты должна смотреть на него ясными глазами и без страха. Может, у него не будет денег, но ты над ним не смейся. Может, он не красавец, но ты носа не вороти.

Замечательно, подумала я. Сама могла бы догадаться. Жених у меня будет с помойки и урод.

— Понимаю, — сказала я вслух. — Значит, он будет бедный и некрасивый.

— Нет, миленькая моя! — От раздражения миссис Нолан плюнула на мистику и заговорила нормальным языком: — Это значит, что он поначалу может оказаться не в твоем вкусе.

— Теперь понятно! — просияла я.

Что бы ей было начать с этого! «Ясными глазами и без страха», подумаешь!

— Значит, — продолжила я свою мысль, — когда семнадцатилетний Джейсон, весь в прыщах и в этих ужасных мешковатых штанах, ловит меня у ксерокса и приглашает покушать таблеточек с ним на пару, не надо смеяться ему в лицо и говорить, что кататься на коньках в аду он будет без меня?

— То-то и оно, миленькая, — удовлетворенно улыбнулась миссис Нолан. — Ибо цветок любви может цвести в самых неожиданных местах, и ты должна быть готова сорвать его.

— Поняла, — кивнула я.

Конечно, чтобы у Джейсона появился хоть какой-то шанс, я должна совсем дойти до ручки, но миссис Нолан об этом сообщать необязательно.

Все равно, если она хоть чего-то стоит, то знает, о чем я подумала. Между тем миссис Нолан начала тыкать пальцем в карты и говорить короткими рублеными фразами, показывая таким образом, что аудиенция близится к концу:

— У тебя будет трое детей, две девочки и мальчик. Денег, миленькая моя, у вас не будет, но будет счастье. На работе у тебя есть враг, миленькая. Она завидует твоему успеху.

На это я невесело усмехнулась. Она бы тоже посмеялась, если б знала, какая у меня мерзкая, холуйская работа.

Затем она замолчала, посмотрела на карты, подняла глаза на меня. Лицо у нее было тревожное и озабоченное.

— Над тобой, миленькая, висит тяжелая туча, — медленно произнесла она. — Черная печаль.

К своему ужасу, я почувствовала, как в горле встал ком. Черная туча — мое собственное определение время от времени случающихся со мной приступов депрессии. Не заурядной хандры типа «вот бы у меня была такая замшевая юбка», хотя и это мне знакомо. Я говорю о другом. Лет с семнадцати у меня бывают приступы самой настоящей клинической депрессии.

Я молча кивнула, не в состоянии вымолвить ни слова, и беззвучно прошептала:

— Да.

— Ты много лет носишь это в себе, — спокойно продолжала она, смотря на меня с искренним состраданием. Она все понимала.

— Да, — снова прошептала я, чувствуя, как глаза наполняются слезами.

— Ты маешься с этим совсем одна, без помощи, — мягко сказала она.

— Да, — кивнула я, чувствуя, как слеза ползет вниз по щеке. Господи, какой ужас! Я-то думала, мы пришли так просто, для смеха. А вместо смеха эта женщина, совершенно чужая и незнакомая, заглянула мне прямо в душу, забралась в тот уголок, куда я вообще мало кого пускаю! — Простите, — всхлипнула я, вытирая глаза рукой.

— Не переживай, миленькая, — отозвалась миссис Нолан, протягивая мне салфетку из стоящей на столике коробки, видимо, специально приготовленной для таких случаев. — Такое случается.

Она подождала, пока я справлюсь с собой, и снова заговорила:

— Все в порядке, миленькая?

— Да. — Всхлип. — Спасибо.

— Все исправится, миленькая. Но ты не должна прятаться от тех, кто хочет тебе помочь. Как они тебе помогут, если ты сама не даешь?

— Даже не знаю, о чем это вы, — пробормотала я.

— Может, сейчас и не знаешь, миленькая, — мягко согласилась она. — Ничего, авось потом поймешь.

— Спасибо, — всхлипнула я. — Вы такая милая. И еще спасибо за все это, ну, что вы сказали про парня и что я выйду замуж, и вообще. Приятно было услышать.

— Не за что, миленькая, — улыбнулась миссис Нолан. — С тебя тридцать фунтов.

Я заплатила и встала с шуршащего полиэтиленом стула.

— Будь здорова, миленькая, — напутствовала она меня. — Кто там следующий, скажи, пусть заходит.

— Кто следующий? — задумалась я. — Меган, что ли?

— Меган! — воскликнула миссис Нолан. — Какое красивое имя! Она, наверно, валлийка?

— Да нет, она из Австралии, — улыбнулась я. — Еще раз спасибо. До свидания.

— Прощай, миленькая, — приветливо кивнула она. Я вышла обратно в крохотную прихожую, и на меня тут же набросились с расспросами Меридия, Меган и Хетти.

— Ну?

— Что она сказала?

— Это стоит таких денег? (последний вопрос, как вы понимаете, задала Меган).

— Да, — ответила я. — Это стоит того. Иди.

— Я пойду, если только вы обещаете ничего не рассказывать, пока я не вернусь, и мы будем все вместе, — проворчала Меган. — Не хочу ничего пропустить.

— Ну ладно, — вздохнула я.

— Эгоистка несчастная, — буркнула Меридия.

— Придержи язык, толстая, — прошипела в ответ Меган.