Укрывшись пледом, Джейн лежала на широком диване в гостиной. Брейди подложил ей под спину подушки, чтобы она могла смотреть, как он разводит огонь. К счастью, у камина оказались аккуратно сложенные поленья. Заляпанные грязью сапоги Брейди оставил за дверью, объяснив, что не хочет испачкать пол.

   Пока он занимался своим делом, Джейн внимательно следила за его уверенными, ловкими движениями и вдруг заметила дырки у него на пятках. Как трогательно! Брейди ходит в дырявых носках!.. Эта деталь сразу сделала неустрашимого ковбоя более человечным. Конечно, Джейн понимала, что он обычный человек, такой же, как и

прочие смертные, но не могла отделаться от впечатления, что в чем-то он особенный — возможно, из-за его роста и физической силы, — и теперь радовалась, обнаружив небольшой изъян.

   Закончив работу, Брейди направился к дивану, но, прежде чем сесть рядом с Джейн, с сомнением покосился на свои промокшие джинсы.

   — Надеюсь, мне удастся согнуть ноги в коленях, — усмехнулся он.

   — Вам, наверно, неудобно в мокрых джинсах. Снимите их, я отвернусь.

   Брейди отрицательно покачал головой.

   — На мне они быстрее высохнут, ибо нет более жалкого зрелища, чем мужчина без штанов, — снова усмехнулся он. — Если, конечно, он не намеревается соблазнить женщину или доказать ей свою мужественность...

   Джейн рассмеялась.

   — Вы, разумеется, и мысли не допускаете о проявлении слабости?! Хотя это так естественно — иногда ощущать себя слабым, испытывать страх, а то и неуверенность... Вы постоянно стремитесь быть на высоте, чтобы не потерять уважения к себе?

   — Самое страшное для мужчины — потерпеть поражение. Мы с детства начинаем понимать, как важна победа в чем бы то ни было. В спорте, например. Да и в бизнесе тоже. Нам всем присущ дух здоровой конкуренции.

   — Неплохо сформулировано, Брейди. Вы продолжаете меня удивлять.

   — Скоро вы перестанете считать меня деревенщиной, — подмигнул он и провел полотенцем, которым вытирал Джейн волосы, по ее щеке.

   Нежность, которую он вложил в этот жест, поразила Джейн. Почему он так сильно на нее действует? Она подняла глаза.

   — Я никогда не считала вас деревенщиной.

   — Правда?

   — Грубоватым — да, пожалуй, но это совсем другое.

   Он коснулся указательным пальцем ее подбородка.

   — Первое впечатление обманчиво, — заметил он. — Вы, к примеру, показались мне поначалу красивой, но своенравной.

   — Разве одно не противоречит другому?

   — О, поверьте, такое сочетание привлекает.

   — Вам нравятся своенравные женщины, Брейди? — недоверчиво спросила Джейн.

   — Только те, кого можно приручить.

   — Легкие победы вам не по вкусу, не так ли? Слишком скучно, нет азарта, который испытывает охотник, преследуя дичь?

   Брейди шутливо толкнул ее в бок.

   — Эй, а вы сообразительная.

   — Знаете, меня удивляет, что мы, женщины, вообще способны вами увлекаться.

   — Почему же?

   — В вас, мужчинах, столько... ну, сами знаете чего... И вдобавок вы эгоисты до мозга костей!

   Брейди сложил на груди руки и окинул ее задумчивым взглядом.

   — По собственному опыту я понял, что враждебность — проявление внутренней неудовлетворенности, — произнес он. — Вас не влечет ко мне так, как меня к вам, правда?

   Джейн заморгала. Шутит он или нет?

   — Не вижу ничего смешного, — буркнула она.

   — А я и не смеюсь. Я серьезен, как никогда.

   Джейн молча смотрела на него, не зная, что сказать.

   После паузы Брейди произнес:

   — Ваше молчание означает «да»? Значит, вы все-таки разделяете мои чувства?

Джейн решила, что он ее поддразнивает, и толкнула его локтем в бок.

   — Если что-то и чувствовала, то теперь все прошло, слава Богу, — заявила она. — Так что не волнуйтесь, набрасываться на вас я не собираюсь!

   Он рассеянно похлопал ее по ноге, укрытой одеялом.

   — Наверно, я не должен сознаваться, но вы ставите меня в тупик.

   — О чем вы?

   — Здесь происходит нечто странное, — пробормотал он, дотронувшись до сердца.

   Джейн вгляделась в его невероятно голубые глаза. В камине что-то треснуло.

   — Мы знакомы несколько дней, и вы думаете, что чувствуете по отношению ко мне нечто особенное? — удивилась она.

   — Я сказал «странное», но вы правы: «особенное» тоже подходит. Такое со мной бывало лишь пару раз за всю жизнь.

   — Спасибо, Брейди. Вы всем девушкам говорите такие приятные вещи?

   — Нет. Просто у меня забавная привычка говорить правду.

   — Я тронута, — отозвалась она, выпростала руку из-под одеяла и погладила его по руке.

   Лицо Брейди просветлело. Джейн успокоено вздохнула. Настроение у нее поднялось. Воздух в комнате согрелся, стало тепло и уютно, как дома.

   Джейн позволила себе расслабиться и предалась воспоминаниям о детстве. Она с умилением рассматривала разнокалиберную мебель, которую ее мать приобретала в течение многих лет: деревянный стол, удобные старые стулья, комод, доставшийся ей в наследство от бабушки.

   Кроме гостиной, в доме были еще спальня и чердак. Кровать, на которой сейчас лежала Джейн, поставили для гостей. В детстве она любила на ней поваляться, потому что с нее был виден океан. Когда вся семья приезжала в Биг-Сур на уик-энд или на лето, Маргарет предпочитала чердак, а родители, конечно, всегда занимали спальню. После смерти родителей Джейн нечасто сюда заглядывала. Обычно она приезжала, когда хотела побыть одна или тосковала по ушедшим счастливым дням.

   — Итак, вы рады оказаться в родных пенатах, — заметил Брейди, который все это время не спускал с нее глаз.

   — Я действительно вспомнила о прошлом.

   — Я это понял.

   — Мне приятно оказаться здесь вместе с вами, — неожиданно призналась Джейн. Собственная откровенность удивила ее.

   — Рад слышать.

   Их взгляды встретились. Наступило долгое молчание.

   — О чем вы думаете? — спросила Джейн, поняв, что он не собирается делиться с ней своими мыслями.

   — О том, что не встречал женщины прелестнее вас, — тихо сказал он.

   — Почему вы так говорите?

   — Вероятно, потому, что это правда.

   Джейн понятия не имела, идут ли его слова от сердца или вовсе ничего не значат: пустой комплимент — из тех, что мужчины произносят автоматически, не задумываясь. Похоже, Брейди уловил ее сомнение и решил подкрепить свои слова действием. Взяв Джейн за подбородок, он коснулся губами ее рта.

   По телу Джейн пробежала дрожь, ее охватило чувственное возбуждение. Наконец их губы разомкнулись. Брейди потерся щекой о ее щеку, вдохнул аромат духов Джейн, которая с трудом переводила дыхание. Никогда еще так остро, как сейчас, не чувствовала она мужское начало Брейди.

   — Неожиданно как-то... — пробормотала она, ощущая потребность что-нибудь сказать.

   — В самом деле?

   — Вы очень привлекательный мужчина, но...

   — Но что?

   — Но это не... мы не должны... вы действительно?..

   Он чмокнул ее в нос.

   — Я вас не понимаю, говорите яснее.

   — Я хочу сказать...

   — Да?

   — Это нехорошо.

   — Почему же? Вы женщина, я мужчина. Такое случается.

   — Верно, но...

   — Но что, дорогая?

   — Ах, Брейди, не заставляйте меня признаваться.

   — Но я же не знаю, о чем вы думаете. Пока я услышал лишь бессвязные восклицания.

   Джейн искоса глянула на него.

   — Я не хочу, чтобы вы меня соблазнили! — Ее глаза сверкнули. — Ну вот, сказала. Теперь понимаете?

   — Понимаю, но не верю.

    Джейн раскрыла рот.

   — Что?! То есть как?

   — Понимаю, но не верю, — повторил он. — Мы приехали сюда не любоваться видами. Это уж точно.

   Она изумленно покачала головой.

   — Ну и наглость!

   — А вы как думаете, зачем мы здесь? — спросил Брейди с раздражающей невинностью.

   — Чтобы устроить пикник.

   — Ну... да. И это тоже.

    Она досадливо поморщилась.

   — Вы действительно полагаете, что я приехала сюда в надежде, что вы меня соблазните? Невероятно!

   — Если вы ожидаете жалости, от меня не дождетесь! У всех свои недостатки.

   — Недостатки! По-вашему, в этом дело?

   — По-моему, вы такая же женщина, как и всякая другая.

   — С той разницей, что из-за меня у вас странное ощущение вот здесь, — заметила она, касаясь сердца.

   — Надеюсь, вы не смеетесь надо мной, Джейн. Я был совершенно искренен, когда признался в этом.

   Джейн не знала, что и думать.

   — Вы невозможный человек, Брейди! Другого такого на всем свете нет!

   Он погладил ее ногу, прикрытую одеялом.

   — Но я вас возбуждаю! Вот в чем дело.

   Она повернулась к нему, чтобы осадить его, прямо заявить, что секс интересует ее меньше всего, и наткнулась на его насмешливый взгляд. Слова застряли у нее в горле.

   Брейди расценил ее молчание как утвердительный ответ. Он снова поцеловал ее, его рука скользнула ей за голову, чтобы она не могла увернуться. Джейн начала вырываться, но силы оставили ее. Вздохнув, она обняла его широкие плечи и придвинулась ближе, наслаждаясь чувственностью его губ.

   Когда поцелуй прервался, она припала лбом к лицу Брейди, гладя его волосы.

   — Вы негодяй, — прошептала она.

   — Почему, дорогая?

   — Потому, что вас интересует только очередная победа. Впервые у вас роман с калекой, это что-то новенькое. А я-то хороша, уже готова уступить.

   — Никак не хотите признать, что я могу увлечься вами?

   Джейн не ответила. Она боялась поверить, что он говорит правду. К тому же ей было неловко. Она покривила душой: ей действительно хотелось, чтобы он ее соблазнил, хотя признаться в этом боялась даже самой себе.

   — Вы боитесь меня или своих чувств? — мягко спросил он.

   Джейн посмотрела ему в глаза.

   — Вы дьявольски проницательны, это меня пугает.

   Довольная усмешка коснулась уголков его рта.

   — Не задавайтесь! — вспылила Джейн. — Вот и Джереми такой же. — (Усмешка исчезла, по лицу Брейди пробежала тень.) — Он выискивает слабые струнки, — продолжала Джейн, — и играет на них. Я не осознавала этого, пока не встретила вас, Брейди.

   — А на чем же играю я, скажите на милость?

   Она задумалась, глядя на залитое дождем окно.

   — Не знаю... Возможно, на физическом влечении. Но не только. Есть еще кое-что, но я пока не определила, что именно.

   Брейди взял ее руку, потер ладонь большим пальцем.

   — Может быть, сейчас время чувствовать, а не размышлять?

   Джейн улыбнулась.

   — Нетрудно понять, почему вы пользуетесь таким успехом у женщин. Держу пари, они стремятся доставить и вам удовольствие, а не только получить его сами. У вас есть это качество, знаете ли. Вы пробуждаете в женщинах желание угодить вам.

   — Право, не знаю. Не могу судить.

   — Возможно, вы даже не отдаете себе в этом отчета. Все происходит на бессознательном уровне.

   — Вы опять пустились в рассуждения, дорогая.

   Она потрепала Брейди по щеке, глядя в его невинные голубые глаза и отчетливо понимая, что перед ней настоящий сердцеед, способный сделать любую женщину счастливой.

   — Вы действительно хотите завязать роман с калекой?

   Брейди шутливо погрозил ей пальцем.

   — Первое, что я должен сделать, — это хорошенько вас отшлепать. У вас нет причин упиваться жалостью к себе.

   — Может, я боюсь...

   — Чего?

   — Всего.

   — Сейчас вы не настоящая Джейн Стюарт, — заметил он. — Я не был с вами знаком до аварии, но точно знаю, что по натуре вы другая.

   — Брейди, я всецело в вашей власти. Ведь вы видите: я не могу даже встать и выйти за дверь.

   — И вы думаете, это мне нравится? Джей Ти — возможно, но не мне. Мне нужна настоящая Джейн Стюарт, а не ее жалкое подобие. Ходите вы или нет — неважно. Я говорю о вашей сути.

   Слезы навернулись ей на глаза.

   — Вы правы. После аварии я очень изменилась, сама себя не узнаю.

   — И что вы собираетесь делать?

   — Я хочу ходить, Брейди, — ответила она, — очень хочу!

   — Так сильно, что готовы встать и попытаться осуществить свое желание? — Он указал на корзинку с едой, стоящую на столе. — Например, подойти к столу и разделить со мной трапезу? — (Она рассмеялась.) — С моей помощью, разумеется, — добавил он.

   — Хорошо, если я смогу хотя бы постоять.

   — С чего-то надо начинать.

   — Ладно, — кивнула она, чувствуя прилив энергии. — Попробую.

   Брейди встал. Джейн откинула одеяло, укрывавшее ее ноги, передвинулась на край кровати. Это она делала каждый день с помощью Мануэлы, после чего перебиралась в кресло. Сейчас кресла не было — лишь тридцать футов пустого пространства, огромное расстояние, казавшееся непреодолимым.

   Сев на краешек кровати, она спустила ноги на пол и посмотрела на Брейди. Тот ободряюще улыбнулся, в его глазах отражались блики огня, пылающего в камине. Он протянул руку, Джейн ухватилась за нее. Подал другую.

   — Готовы? — спросил он.

   — Пока я не пыталась встать, держась за чьи-то руки.

   — Все когда-то бывает впервые.

   Джейн проглотила подступивший к горлу комок, вцепилась покрепче в Брейди и потянулась вперед, силясь встать. Ей удалось приподняться на несколько дюймов. Однако ноги отказывались подчиняться. Они были как ватные.

   — Смелее, дорогая, — сказал Брейди. — Поднатужьтесь.

   Джейн напряглась изо всех сил. Брейди потянул ее за руки, приподняв еще чуть-чуть.

   — Продолжайте, — уговаривал он, — не сдавайтесь.

   — Бесполезно, — пробормотала она сквозь стиснутые зубы. — Ничего не получится. У меня нет больше сил.

   — Это лучший способ обрести их. Не отчаивайтесь.

   Джейн собрала все свое мужество, но ничего не выходило. Все равно что пытаться вдохнуть жизнь в тряпичную куклу! Брейди приподнял ее чуть выше. Она уже почти выпрямилась и старалась удержаться в этом положении. Минуту назад ей было холодно даже под теплым одеялом, а сейчас стало жарко, на лбу выступил пот.

   — Не могу! — выдохнула она.

   — Можете. — Он явно не собирался отступать.

   Джейн почти стояла, не опираясь ни на что, кроме его рук. Тело била дрожь, ноги тряслись, но ей наконец удалось выпрямить их и соединить колени. Осознав, что она кое-чего добилась, Джейн округлила глаза.

   — Брейди, у меня получилось! — воскликнула она. — Я встала!

   — Да, черт побери! Получилось!

   Он сгреб ее в охапку. Она порывисто обняла его. Из глаз полились слезы. Она приникла лицом к груди Брейди и разрыдалась от счастья.

   — Ну как вы? — спросил он чуть погодя. — Больно не было?

   Джейн молча покачала головой, ощущая под пальцами твердые мышцы его спины, вдохнула запах его кожи. Руки Брейди плотнее обвились вокруг ее талии, прижимая ее еще крепче. Когда она подняла лицо, он поцеловал ее в нос.

   — Хотите пройтись?

   — Не уверена, что смогу оторвать ноги от пола.

   — Давайте попробуем. Я вытяну руки, вы на них обопретесь, и мы пойдем к столу.

   — Вот так просто, да?

   — Ага, так просто.

   Джейн развернулась к Брейди спиной и со всей силой оперлась на его вытянутые вперед руки.

   — О'кей, сделаем первый шаг, — предложил он. Джейн удалось приподнять ступню и продвинуть ее на несколько дюймов. Она издала торжествующий смешок. — Отлично! — обрадовался Брейди. — Теперь еще один.

   Она слегка передвинула другую ступню. Ноги по-прежнему были как ватные, но она сумела сделать несколько крошечных шажков. Конечно, всей тяжестью тела она опиралась на Брейди, но после аварии у нее впервые получилось что-то похожее на ходьбу.

   — Замечательно, Джейн, — подбодрил он.

   Наконец они добрались до стола, хотя последние футов десять он скорее тащил ее по полу, чем она шла самостоятельно. Но все равно у Джейн возникло ощущение большого достижения. Брейди помог ей сесть в кресло. Она подняла на него сияющие от счастья глаза и смахнула со щеки слезу.

   — Еще раз спасибо, — сказала она. — Вы настоящий друг.

   — Дорогая, у меня такое чувство, что это только начало. Честное слово!

   Мануэла приготовила для них изысканный ленч: холодный лосось, несколько сортов сыра, французские рогалики, фруктовый салат, сдобные булочки на десерт и бутылка «шардонне».

   Они с аппетитом принялись за еду. Джейн особенно понравилось вино. Утолив голод, Брейди откинулся на спинку кресла и принялся рассказывать о своем ранчо. Джейн слушала с неподдельным интересом. Поставив локти на стол, она опустила подбородок на сплетенные пальцы и смотрела на него как завороженная.

   — Скот вы не разводите, за последнее время не пробурили ни одной скважины, как же вы проводите время? — спросила она.

   — На ранчо всегда найдутся дела, — объяснил он, — даже если не разводишь скот. Любоваться закатами и рассветами в принципе некогда, так как матушка-природа не дает скучать. — И Брейди поведал ей о зарослях можжевельника, который портит пастбища, не давая расти траве. — С ним у меня идет постоянная борьба. Стоит только дать ему свободу, и можно потерять все, что имеешь.

   — И что же вы делаете?

   — Нанимаю бригады рабочих для выкорчевки. Пни, стволы и ветки собирают в кучи и сжигают, а через некоторое время нужно все начинать заново. Иногда приходится ремонтировать дороги.

   — Значит, в вашем распоряжении целый штат?

   — У меня есть постоянный помощник, Хеппо, — индеец из племени майя. Это очень надежный и трудолюбивый человек. Остальных мы нанимаем на временную работу. Борьба с можжевельником — дело, конечно, трудоемкое, но зато я могу сдавать землю в аренду под пастбища.

   — Хотя сами скота не имеете.

   — У меня есть небольшое стадо бизонов.

   — Надеюсь, не для охоты?

   Брейди отпил из бокала.

   — Нет, дорогая, только для души. Охотиться можно на оленей, русского зубра, даже на птиц — у нас много всякой живности. Приезжайте, сами увидите.

   — Вы действительно меня приглашаете?

   — Конечно, ничто не доставит мне большей радости.

   — А что, вот возьму и приеду!

   — Буду счастлив, Джейн, честное слово!

   — Боюсь, от меня будет мало толку. Для сражения с можжевельником я не гожусь, стрелять в животных не желаю.

   — Вас интересуют антропология и история?

   — Я никогда их специально не изучала, — ответила Джейн, — но музеи люблю. А что?

   — Хотите верьте, хотите нет, но мой дом почище всякого музея. Я собрал массу любопытных экспонатов. Долина ими просто усеяна...

   — Расскажите поподробнее.

   — Когда-то наши края посещали древние племена. Они устраивали стойбища, на которых осталось много предметов повседневной жизни. Ранчо находится на перекрестке дорог, по которым мигрировали древние народы. Они кочевали по принадлежащей теперь мне земле: летом — в северный Техас и Оклахому, зимой — в Мексику. Я люблю покопаться на бывших стоянках. Похоже на путешествие во времени: возникает ощущение непрерывности жизни, связи с прошлым. — В голосе Брейди звучала страстная увлеченность, свойственная прирожденным исследователям. Впервые Джейн встретился такой человек! — Мы так погрязли в бытовых мелочах, что порой забываем, как тесно связаны с землей, на которой живем. Наконечник стрелы, кости животных, осколки домашней утвари, амулеты — все это красноречиво свидетельствует о том, что и до нас была своя жизнь. Иногда я подолгу сижу на участке, давно покинутом людьми, и размышляю о том, что вот здесь когда-то рождались дети, готовилась пища, умирали старики, а юноши и девушки ласкали друг друга при свете луны... Неплохой способ заглянуть в собственное сердце...

   — Да вы просто романтик! — Джейн была необыкновенно тронута его рассказом.

   Брейди усмехнулся.

   — Стараюсь жить полной жизнью, вкладывать во все душу... и страсть.

   — Я рада, что встретила вас, Брейди.

   — Не больше, чем я, дорогая.

   Джейн допила вино. Брейди разлил по бокалам остатки. В камине что-то треснуло, и одно полено вывалилось из-за решетки на пол. Брейди снова убрал его, заодно подбросив еще дров.

Джейн наблюдала за Брейди, любуясь его подтянутой, мускулистой фигурой. Во время ленча она прочла в его глазах жгучее желание. Слегка затронув опасную тему секса, Брейди больше не касался ее, но по нему было видно, какого развития событий он ожидает. Он полностью владел ситуацией, искусно создавал особую атмосферу, словно играл роль дирижера, управляющего оркестром ее чувств. В его словах не было ни малейшей двусмысленности, но то, как он смотрел на нее, не оставляло сомнений в направлении его мыслей. Напряжение между ними росло, становясь почти невыносимым. Оба понимали, чт? должно случиться, и принимали эту неизбежность.

   Подойдя к столу, Брейди взглянул на Джейн, которая уже ничего не скрывала.

   — Что, дорогая? — спросил он.

   — Вы отнесете меня в постель, Брейди?

   — Конечно, если хотите.

   — А сами приляжете рядом? Хочу слушать дождь в ваших объятиях.

   Он бросил на нее испытующий взгляд.

   — Мне придется снять мокрые джинсы.

   Джейн кивнула.

   — Не возражаю.

   Он потер подбородок.

   — Я не давлю на вас? То есть... вы действительно этого хотите?

   — Я уже взрослая, — ответила Джейн. — Моя беспомощность ограничивается лишь неспособностью ходить.

   — С этой проблемой мы справимся.

    Она снова кивнула.

   Брейди неотрывно смотрел на нее, страсть и нежность отразились в каждой его черте.

— Признаюсь, я увлекся вами, — начал он. — Нечто вроде любви с первого взгляда. Это случилось в тот момент, когда вы открыли мне дверь в день нашего знакомства.

   — Со мной произошло то же самое.

   — Значит, вы разделяете мои чувства?

   — Да.

   — Поэтому мы и оказались здесь?

   — Думаю, да, — честно ответила она. — Видит Бог, у меня не было других причин предложить вам эту поездку.

   — Чтоб я пропал! — Он стоял, скрестив на груди руки и не сводя с нее глаз.

   — Вы не собираетесь продлевать мои муки?

   — Дорогая, я стараюсь насладиться каждой минутой. У меня сильное подозрение, что я запомню эти мгновения на всю жизнь.

   Ее желание было так велико, что причиняло боль. Нестерпимый блеск его глаз обжигал ее, во сто крат усиливая неутоленную жажду. Наконец она протянула ему через стол руки. Брейди взял их и поцеловал кончики пальцев. Потом обошел стол и подхватил Джейн на руки. Их губы сомкнулись. Глубокий, страстный поцелуй возбудил ее еще сильнее, заставляя сердце биться быстрее, а тело — желать большего.