Ослеплённый разочарованием

Калашников Владимир Владимирович

Часть 2

 

 

Глава 1

— Открой пошире па… ротик!

Уруг-Карр запустил туда руку, поковырялся и вытащил колючую кольцевую распорку. Чтобы извлечь шипастую полосу из горла, ему пришлось засунуть руку уже не по локоть, а по плечо. Риск, что Ренейла вспомнит про свой голод и жажду, был велик, но воин не сомневался, что в таком случае плётка, обернувшаяся вокруг шеи ликантропа, превратится в гарроту. Или в кольцевую гильотину.

К радости Уруг-Карра и чародея, острые распорки в желудке и кишках Ренейлы исчезли. Не выдержали постоянного воздействия особо кислотного желудочного сока ликантропа.

Совершив превращение, Ренейла укрыла нагое тело одеждой, приготовленной предусмотрительным магом, и села на землю. Она сильно исхудала.

— Тебе принести поесть? — Уруг-Карр присел рядом.

— Человечинки у тебя не найдётся, — недовольно буркнула Ренейла.

Может быть, чересчур много участливости в его голосе стали причиной её грубости? Но он же от чистого сердца…

— Мы ещё не закончили…

Чародей подобрал с земли шипастую полосу и разогнул её, — Уруг-Карр готов был поклясться при необходимости, что так покорить своим мускулам металл не смог бы даже он, — старик же порвал полосу и загнул каждый кусок в кольцо, но уже шипами внутрь. Кольцо побольше он закрыл на шее Ренейлы, четыре маленьких кольца — на её запястьях и щиколотках.

— Тебя следовало бы казнить за те преступления, но я не могу этого сделать. Что-то стал слишком мягкосердечен в последние годы. Поэтому — живи, но помни, что шипы вопьются в тебя при трансформации. И не думай, что ты сможешь съесть деревенского кузнеца, когда он снимет обручи с тебя, — я запечатал их так, что сам не смогу освободить тебя от них. Живи, как человек. Не как оборотень. Это твой последний шанс.

Маг торжественно закончил речь и неспешно удалился.

Ренейла не особо устала, переплыв океан. Несла на спине Уруг-Карра. На берегу их ждал чародей. Словно знал, где они вскарабкаются на изломанный край земли из воды.

…Уруг-Карр взобрался на спину чудовища; плётка оплела её шею. Ренейла разбежалась по куполу храма, оставляя когтями засечки на камне, оттолкнулась от самого края и перемахнула через тридцать локтей пустоты. Смиренная волей и плетью Уруг-Карра тварь приземлилась на площадку под шпилем башни. Из её бойниц, и из бойниц соседних башен, выглядывали лучники, но попасть в Ренейлу в полёте никто не смог. Такой же прыжок, — и она перенесла воина на вершину высокого бастиона, затопленного солдатами. Отмахнувшись лапами от копий, чуть было не ударивших в бока, Ренейла спрыгнула на широкую стену, и дальше, в воду…

Закончив с ликантропом, маг пошёл по берегу к деревне. Уруг-Карр — за ним. Девушка осталась сидеть на берегу. Воин предлагал ей отправиться с ним, уговаривал, но Ренейла лишь злобно зыркала на него исподлобья.

— Пусть остаётся, — шепнул маг, — может она хочет удалиться в изгнание, и в пустыне до конца дней замаливать грехи, просить прощения за преступления.

Уруг-Карр в этом сомневался, не сказал ничего старику. Много позже, узнав мага поближе, он понял, что это была одна из его шуток, которые он выдавал с абсолютно серьёзным лицом.

Шутки эти почти никогда не были смешными.

…Варкраг угрюмо смотрел на армию, растянувшуюся позади.

Впереди показалась опушка леса. В рядах воинов зазвучали радостные разговоры, — наконец-то проклятая степь кончилась.

На опушке леса стояла небольшая деревня, — полторы сотни дворов. Здесь они и переночуют.

Деревня была пуста; окна заколочены.

На встречу им вышел древний старик. И Варкраг узнал в нём того мага, который двадцать лет назад восстановил его ногу, разбитую молотом в кузне. Низко поклонился.

Люди разместились в деревне; изб на всех, естественно, не хватило. Но усталым людям достаточно было и простой охапки сена на земле.

Рано утром следующего дня Варкраг поднял их всех.

Варкраг прямо сказал солдатам:

— То, что услышите сейчас, предайте остальным. Теперь мы вне законов, установленных Орденом, и Ках-Норр будет охотиться за нами, пока не истребит всех. Но вместе мы сможем выстоять. Если кто хочет уйти — пусть уходит сейчас, а не бежит во время боя, а боёв нам предстоит много. Но пусть решившие уйти знают, что на землях, подвластных Обители, ни покоя, ни жизни им не будет. И не надеются на милость «мэтров жрецов», их милость все мы видели на площади Ал-Шог-Гора…

— Так чего ж мы ждём? — сказал один из тысяцких, назначенных Варкрагом потом, на военном совете в избе чародея. — Уходим все вместе туда, где Обитель не достанет нас!

Варкраг развернул на столе карту.

— Посмотрим на север и запад. Империей Тиугона фактически правит Наместник Обители. За Тиугоной лежит Империя Ппалдлга, герцогство Урцолза, мелкие княжества Ке-Генола, и во всех них стоят крепости Ордена. А дальше — Океан. Глянем на восток. Непроходимые леса — можно было бы скрыться в них, но через пару лет нас отыщут. За лесами вновь степи, и пустыня. До самого океана. Остаётся юг. Можно рискнуть пересечь степь…

— Там океан. Открывшийся океан… — спокойно заявил чародей.

— Ты что, старик, с ума сошёл? — грубо оборвал его самый дерзкий воин. И со стоном схватился за щёку. Зубы заныли…

— Выйдите из избы, и посмотрите сами.

В голосе мага было столько уверенности, что все присутствовавшие на совете высыпали наружу.

Они увидели то же, что и все остальные жители Тиугона: яростную схватку в поднебесье и серию взрывов, сотрясших материк. Степь проваливалась, и гигантский оползень остановился на околице деревеньки. Люди застыли, поражённые зрелищем.

— Был бы здесь тот воин, с плетью. Уж он-то наверняка знал бы, куда нам идти…

— Он придёт сюда. И совсем скоро…

Так и произошло. Спустя неделю маг привёл в поселение Уруг-Карра.

…Катастрофа, поразившая восточную степь, была не так уж велика. Огромный провал в земле остановился под стенами Лороха на севере, замер на опушке восточных лесов. Как далеко он продвинулся на запад и юг никто пока точно сказать не мог. Первые исследователи отправлялись на свой страх и риск бороздить водные просторы в утлых самодельных лодчонках или на грубо сколоченных плотах, и не возвращались. Может, их сожрали неведомые твари, раньше укрытые лигой камня и земли, а может утопили тритоны и русалки, готовые убивать всех людей лишь за то, что один из людского рода нечаянно освободил океан…

— Где ты так хорошо научился военной инженерии?

— Да вот в солдатики в детстве любил играть… — скромно сказал чародей.

По его совету вся опушка леса была превращена в единую большую баррикаду, — завал из деревьев громоздился на двадцать локтей ввысь. В ветвях были обустроены удобные насесты для птиц из того вида, что бросаются острыми перьями — лучников. Тщательно замаскированные проходы между корней позволяли делать в лес вылазки. Теперь со стороны леса атаки можно было не опасаться.

С трёх других сторон, — и по кромке океанского обрыва, — был на первое время насыпан вал, на вершине его вбит частокол. Чародей и самоназваный воевода рассчитывали впоследствии заменить палисад надёжной каменной стеной, — камня в скальном срезе обрыва было достаточно, а среди людей было много мастеровых, — потом решили, что две линии обороны лучше одной. Стену начали строить перед валом.

В первые же дни после открытия океана чародей посоветовал всем, у кого в Лорохе и окрестных сёлах остались семьи, забрать их и перевезти в растущую крепостицу, пока жрецы заперты в Ал-Шог-Горе, превратившемся в остров. Обитель будет мстить не только восставшим против неё, но и их близким. Семейных было много, и на дни деревня опустела. Зато потом… Вернулись все, за исключением двух-трёх семей. Маг заключил, что они пустились в вольные бега по бескрайним просторам Тиугоны и Ппалдлги. Гончие Ках-Норра нашли их через пару недель, и судьба беглецов была ужасна.

Маленькая деревушка на стыке бесхозных степей и дремучих лесов превратилась в небольшой городок. Приземистые избы селян раскатали по брёвнышку, вместо них за пару дней поставили справные деревянные дома. И строили их с учётом возможного городского боя, — крепкие ставни с прорезями, из которых можно пустить арбалетный болт, прочные двери, таран не возьмёт их с первого удара, черепичные крыши, — пожарище не должно повлиять на исход сражения.

Вниз, к океану, с обрыва, сделали удобный спуск, в случае надобности его можно было поднять наверх на канатах.

С питанием пяти тысяч воинов и более десяти тысяч членов их семей особых проблем тоже не возникало, — живность стала возвращаться в лес едва выветрился дух ликантропа, было теперь рядом море. И хотя равнинные жители побаивались выходить на рыбалку на самодельных плотах, — ничего другого у них и быть не могло, — ухи в поселении хватало на всех. Стада рыб безбоязненно входили в сети рыбаков, не ожидая подвоха, — с людской хитростью они сталкивались впервые.

Под вечер восьмого дня шестого месяца первого года после Открытия океана, на воде в двадцати локтях от стен крепости появилась раковина. На ней сидела Лейра. Часовой доложил воеводе, Варкраг — Уруг-Карру. Воин спустился по наклонному причалу к русалке.

— Чистой воды тебе, о прекраснейшая из своей расы!

— Яркого солнца, могучий человек!

Обменявшись столь высокопарными приветствиями, оба засмеялись. Поговорили немного о личном. Затем:

— Какие новости из-под воды? Из-за моря?

— Рассказать тебе морские новости последних месяцев? Когда скальный потолок рухнул, все города наши были погребены под завалами базальта. Жертв, к счастью, оказалось не так уж много: русалки и тритоны — народ быстрый, как и рыбы. «Крыша» падала не единовременно, а кусками, и мы успевали переплывать туда, где воды открылись солнцу и воздуху. Другие укрылись в «поддонных» пещерах, и потом сами выкопались из-под камня.

У нас, под водой, переменилась расстановка сил. Так, появились новые «божки», обладающие толикой силы, выдвинулись расы и народы, никогда не претендовавшие на первенство.

Осколки, части тела Раг-Каззора разлетелись по всему океану. Их части попадали в различных морских тварей, и врастали в них, уменьшаясь в размерах соответственно росту и комплекции нового хозяина. Так, хм, некая часть Раг-Каззора угодила в малую рыбку морского конька, вследствие чего поголовье подводных стад резко увеличилось.

Рука попала к моллюску, — получилось донельзя странное существо, — из центра раковины торчит конечность… Глаз прирос к глубоководному «морскому фонарю», и теперь он и его народ могут подниматься на поверхность, не боясь обжечься дневным светом.

Сердце никуда не попало, — оно лежит в самой глубокой впадине, где вода давит так, что даже мы, русалки, и тритоны, не можем опуститься туда. Смельчаки, что пытались приблизиться к нему, — от давления у них вгибались чешуйки, — видели, как оно бьётся. Оно стало сердцем и душой нашего моря.

Всё остальное, что не сгорело, — печень, селезёнка, почки, — опустилось на дно и было расхватано морскими обитателями. И они не прогадали, — каждый, кто взял кусочек, получил возможность всплывать из глубин, и не взрываться в мелких водах от внутреннего, собственного, давления.

Кости, огромные колонны, тоже на дне, и в их полостях обосновались находчивые рыбки.

Вот такие дела, у нас, в Открывшемся Океане.

— А что происходит вокруг Обители? И под ней?..

— Что ты замышляешь? — хитро спросила Лейра. — Уж не штурм ли Ал-Шог-Гора?

— Мечты… Мечты… — скромно потупился Уруг-Карр.

— Крепость Ордена Ках-Норр стоит на одном из тех столбов, что держали базальтовый потолок, и всю степь. Столбов таких около пятнадцати, и не все они рухнули. Некоторые торчат из океана, и Обитель уже начала отстраивать на этих каменных островах свои морские базы. С верховьев реки Игх-Сундар жречество Ках-Норра пригнало целый флот кораблей. У одних днища и кили давно покрылись водорослями, налётом, — эти старые, куплены за бесценок в прибрежных княжествах и в империи Лиу-Саггата, а другие — совсем новенькие, смолой ещё пахнут, соком древесным.

Уруг-Карр подумал, как под водой можно ощущать запахи.

— Лейра, а где жрецы ставят свои корабли в Ал-Шог-Горе? Я помню, стены цитадели вросли в самый край острова, места для причалов на нём уже не осталось.

— Они построили деревянные понтоны перед воротами Обители.

— Дерево хорошо горит… — задумался на секунду Уруг-Карр. — А ты не знаешь, что с шахтой в центре крепости, с той, которую пробил кракен?

— Знаю. Наши разведчики рассказывали, что ныряльщики стали обкладывать стены камнем. Ради развлечения, тритоны утопили нескольких ныряльщиков, на утро низ шахты был перетянут стальными сетями и решётками.

Вода вокруг раковины забурлила, на поверхность поднялись три монстра со всадниками-тритонами.

— Молодец, дочка! — похвалил седовласый тритон русалку. — Ловко заговорила ему зубы! Сразу видно, бабушкина школа!

Лейра довольно усмехнулась.

— Времени у меня нет, — дела, мир подводный надо завоёвывать, — так что скажу сразу: отдай плётку по-хорошему. Тебе, — так уж и быть, — оставим вот этот участок подлунного мира. — Тритон развернул карту и намочив кончик пальца в чернильнице, — и как у них в воде чернила не расплываются? — легонько коснулся бумаги — берега Открывшегося Океана.

— Остальное возьмём себе мы, после того, конечно, как разберёмся с подводными делами.

Уруг-Карр усмехнулся: ещё одни не разумеют, что источник силы не в плётке. Даже не в его, Уруг-Карра, руке. Не в теле. В сердце. В душе.

Но с любимым оружием он не собирался расставаться. И, полный презрения к русалке-предательнице и к её родичам, не соизволил сказать «Нет!»

Лишь незаметно шевельнул пальцами, — так, случайное движение. Остроглазый наблюдатель на стене махнул рукой, и длинный причал начал подниматься, унося воина вверх, всё дальше от тритонов. Оставив их шипеть в бессильной злобе. Прыгать они не могли, — хвост пристёгнут к боку «лошадки», — да и не свойственно это русалочьей расе. Ворот скрипел, толкаемый четвёркой воинов, натягивались канаты. Уруг-Карр, держась рукой за перила, медленно пошёл в сторону берега.

Камешек… Попавший под ногу… Или ресница… Что не вовремя кольнула глаз… Разницы нет. Важен лишь результат. Один из воинов застыл, отпустил ворот и упал. Остальные противились противодвижению ворота; двое, поняв что втроём его не удержать, отскочили, последнего сбило рукоятью. Канаты резко дали слабину, и причал грохнулся на воду, разбросав тучи брызг. Уруг-Карра бросило на дощатый настил; поднявшись, он почувствовал ногами, как на причал взобрался монстр с седоком. Ещё один. Обезумевшие от злости тритоны преследовали его и посуху. Уруг-Карр бросился бежать к берегу и у самой стены оглянулся, чтобы посмотреть, какую пакость затевает седовласый. И…

…Розовое месиво из осколков пробитой раковины моллюска, — в глубине дыры подрагивало его нежное тело, — чешуи, чего-то ещё — язык не поворачивается назвать мясом то, что недавно было живой русалкой.

Копна серебристых длинных волос вымокла в крови, и ветер больше никогда не будет развевать их, как раньше.

Седовласый сидел, безвольно опустив руки. Двое воинов-тритонов заставили своих «коней» спрыгнуть в воду, — Уруг-Карр был уже на стене.

Втроём тритоны окружили раковину и начали медленно уходить под воду. Раненного моллюска они вылечат, но вот Лейра…

Багровое от закатывающегося солнца небо пробил крик. Пронёсся над всем открывшимся океаном, от северных берегов, спугнув сон с нерадивых часовых на пристани Лороха, до столпа Обители, заставив вздрогнуть стражников на стенах Ал-Шог-Гора, разбился о скалы далёкого южного берега, которого ещё не достиг ни один мореплаватель.

— Клянусь, я убью тебя, Уруг-Карр, и сотру с лица поднебесного мира весь твой род! Это говорю я, Ардан-Каг Среброволосый!

Ещё один крестообразный рубец на его сердце. Сначала Ренейла. Она-то жива, но жизнь такая хуже смерти. Теперь Лейра. И обе его предали. Ударили в спину. Ренейла-оборотень своим когтём, а Лейра-русалка — острым осколком морской раковины…

Глупая смерть Лейры, которую он почти полюбил за те дни, что они были вместе, не давала ему покоя. Вновь и вновь возвращалась страшная картина, виденная им лишь несколько секунд. Хорошо, что не дольше, — он бы окончательно сошёл с ума.

За те несколько месяцев свободы память о былых летах, из позапрошлого тысячелетия, не возвращалась к нему. Ни обрывка воспоминаний… Лишь иногда он, вздрагивая, просыпался, но не помнил сна. Был уверен, что снилась ему прошлая жизнь, битвы, победы, и поражения, которых было гораздо больше. Чародей считал, что то, что память не возвращалась — даже к лучшему. Он опасался, всерьёз, и не зря, что Уруг-Карр испытает шок, увидев, как изменились нравы и обычаи, как ушли старые традиции, как исчезли великие империи.

Утром двенадцатого дня шестого месяца там, где небесная гладь соединялась с водной, забелели точки. Потом они стали квадратиками парусов. За ними плыло несколько кораблей под розовыми парусами, — суда высшего жречества. Наблюдатель на башне насчитал двадцать три тяжёлых галеры. Четыре тысячи шестьсот солдат, если на каждом судне их по две сотни, если же снять с кораблей команды, то это ещё две тысячи и триста воинов. Нехитрые расчёты… Но они ввергли чародея в крайнее уныние. Уруг-Карр, напротив же, сохранял полное спокойствие духа, пока маг не указал на тёмные прямоугольники войск, пеших и конных, идущих к крепости по берегу. Они тянули за собой стенобитные машины, в шеренгах их, словно редкие клыки в беззубой челюсти, высились осадные башни. Лишь элефантов не привели адепты сюда, не смогли вывезти из Ал-Шог-Гора. Слоны боялись вступить на шаткие палубы барж. Бунтовали.

Увязая в чёрном земляном месиве, солдаты, порвав строй, пошли в первую, пробную, атаку. Прощупать слабые места, а потом перейти в массированное наступление. Захватить вал, прорыть проходы в нём, и подкатить к стенам осадные машины. Прикрываясь щитами от ливня стрел, — только ленивый не взял в руки лук или арбалет, даже дети высыпали на вал, — адепты приближались к частоколу на гребне.

Ворота в палисаде разъехались в стороны; кучка воинов столпилась перед ними, ожидая приказа того, кто поведёт их в бой.

— Вперёд! — Уруг-Карр затянул боевую песнь на незнакомом людям сей эпохи языке, ринулся в бой.

Весёлый безысходный смех пронёсся по долине, И нелюди поёжились слегка, шагая по колено в мокрой красной глине. Он ждал их стоя на скале, в руках клинки держал, Смеялся громко, — иль рыдал? — и страх врагов сердца сжимал. Однажды девушка ему сказала — «Нет!» И смерти для него был равнозначен сей ответ. Себе в бою конца он возжелал, И протрубил в свой рог, — войны подал сигнал. Он впрыгнул в их ряды с мечом, Хоть не был вовсе палачом Легко он уложил их сотни три. А прежде чем упасть от ран, Он расщепил ворот таран. И спас весь город и её. Ныне же смотри! Громадный монумент стоит там где герой Своим мечом искоренил врагов огромный злобный рой.

Девушка! Интересно, была ли у него любимая в той жизни?.. Наверное, была. И что стало с ней, когда его взяли в плен?..

Он отомстит жрецам и за неё, и за себя. И хотя это совсем другие люди, суть их осталась та же: лицемерие, лживые скромность, целомудренность и праведность, настоящие жадность, жестокость. Он отмстит!..

Боже! Как он дрался! Нельзя сказать, чтобы очень хорошо, — пропускал удары и на латах его множились вмятины, — но с такой яростью!

С каким природным бойцом его можно было сравнить? Со львом? Нет, он был высок и длинен. С тигром? В его руках не было той мощи, что таится в лапах короля северных лесов… С быком? Как бык, скорее, бился воевода, Варкраг. Волк? Возможно, та же обречённость в глазах… То же безразличие к исходу поединка с каждым новым противником… Тот же огонь… Огонь во взоре… Куниц? Уже ближе… Быстрое, резкое движение, бросок, — и враг пронзён. Или разрублен. Хотя, когда он рубил, то походил на дикого чащобного кота.

Волк… Куниц…

Воин…

Тысячи медведей, рысей, быков, кунов сцепились в жесточайшей схватке с ордами степных шакалов — простых солдат-адептов, — и стервятников — жрецов. Лесных воинов было меньше. Куда как меньше. Но за их спинами были родные выводки, самки, родной лес. Шакалов гнал на очередной приступ страх перед наказанием и болью, смертью. На валу их тоже ждала смерть. Милосердная. Быстрая.

Степные падальщики отхлынули в обе стороны от крепостицы, по узкой полоске земли между лесом и морем. Стервятники слетелись на корабли, устроили военный совет.

— Подсчитать потери! — приказал военачальник, Уруг-Карр. — Скажите родственникам погибших, что мы позаботимся о них. — Лес не бросал на произвол судьбы осиротевшие выводки, тьма чащи берегла их. Это не степь, жестокая и безразличная.

За время передыха тыловые отряды поддержки поставили новые брёвна, взамен вывернутых, в палисаде. Поднасыпали наружную сторону вала, утоптанную врагами.

— Была бы зима, водицей полили бы, и нате вам цирк на льду! — вздыхал воевода.

Но ледяная пыль выпадет через два-три месяца, и врагов приходилось сдерживать осыпающейся землёй и грязью. Адепты утопали в ней по колени, под обстрелом укладывали лёгкие деревянные мостки и снова шли в атаку.

 

Глава 2

Люди Уруг-Карра смертельно устали, — атаки не прекращались ни днём ни ночью; жрецы Ках-Норра не испытывали недостатка в силах. Для всех в осаждённой крепостице дни превратились в беспрерывную череду сражений. Воины пытались как-то отвлечься в краткие периоды затишья. Вспомнили и игру в кости, только ставки делались не на деньги, на оружие, захваченное у врага. Другие вырезали из веток фигурки, чаще — издевательского характера, и перебрасывали их через стену, в сторону лагеря аколитов. Один из воинов вспомнил свою мирную профессию и стал заносить на листы пергамента отдельные эпизоды осады. Не стоит уточнять, из чего он делал материал для записей, — никакой кожи, кроме вражеской, в деревне не было…

Из записок бывшего летописца, ныне воина, Эхтамна:

«Пятнадцатый день шестого месяца после Открытия.

Адепты Ордена захватили вал лишь сегодня, на третий день осады, — это удалось им только с закатной стороны, — подняли его гребень на треть своими трупами. Целый день у послушников, — жрецы их не жалели, и младшие адепты десятками падали под нашими стрелами, — ушёл на раскопку проходов в нём, достаточных для того, чтобы протиснуть осадные башни ко второму кольцу укреплений. Когда же это произошло, то обнаружилось, что кто-то из адептов-инженеров дал маху: башни были на десяток локтей выше, чем наши стены, и перебрасывать мостки с их верхних площадок было весьма затруднительно. Других же вариантов, — как-то, переброска мостков со средних этажей осадной машины, — простенькая конструкция не предусматривала. Зато пришла их очередь осыпать нас стрелами. Пришлось сделать пару вылазок и опрокинуть слабо сбалансированные приспособления. С настоящей осадной башней, — из тех громадин, в нижнем ярусе которых запирают огромных тягловых быков или ужасающих неистовых монстров, иначе не сдвинуть, — нам, конечно, было бы не справиться. Но жрецы не думали, что для взятия деревеньки понадобится серьёзное оборудование. Наверно, правы были.

Когда гранитный наконечник тарана пробил стену этим утром, Великий Уруг-Карр с отважным Варкрагом и небольшим отрядом солдат завалили пролом останками мёртвых врагов. Немало и нас полегло там».

Утром семнадцатого дня осады на западном горизонте что-то тускло блеснуло. Наблюдатель на башне поспешно сбежал вниз и чуть ли не силой затащил воеводу по узкой винтовой лестнице на верхнюю площадку. Он не посмел сказать о том, что увидел, сразу, — воевода был суров. Расплата за промах могла быть страшной. А вдруг это всего лишь морок, занесённый полуденным ветром? Варкраг посмотрел вдаль из-под ладони и приказал позвать Уруг-Карра.

Ровные стальные шеренги, ощетинившиеся копьями, с равномерной неотвратимостью заходили в тыл войскам Обители.

— Чьи это войска? — удивлённо спросил Уруг-Карр. Воин слишком недолго прожил в этой эре, чтобы отличать войска современных Империй по расположению боевых порядков или манере ходить строем.

— «Стальные пауки!» Элита вооружённых сил Империи Тиугона! Все думали, что они канули в лету, — жрецы приложили все силы, чтобы у Тиугоны не было боеспособных армий! Но они всё ещё живы! И старый Император Артьяг-Нур решился выступить против Ках-Норра!

— Как раз вовремя! Мы ударим одновременно с двух сторон! Раздавим их!

— Почему ты выбрал меня? Мой разум спал много эпох, и я забыл, как обращаться с Империей!

— Ты помнишь это… Помнишь…

Артьяг-Нур наклонился вперёд, к лицу Уруг-Карра, вцепившись когтистыми пальцами в подлокотники трона:

— Я видел тебя в бою на площади Ал-Шог-Гора, и ты пришёлся мне по сердцу. Видели в битве тебя и мои телохранители, и вся моя армия, и если они выберут кого-то себе в новые предводители, то только тебя.

Мой же срок истекает: аколиты надёжно хранили рецепт противоядия от той дряни, что подсунули мне много лет назад. Вредное вещество разрушает моё тело, — без плотской оболочки я как-нибудь обойдусь, — но оно подтачивает мой разум.

Я уйду сегодня, — не хочу превращаться в безмозглый набор органов, пожирающих себя и пожираемых отравой, — а Империю оставлю на тебя. Не обессудь: она не в лучшей форме, но я старался… Делал всё, что мог. Хотя, может и не всё… Тогда потомки, если они родятся в нашей благословенной когда-то Тиугоне, не преминут поставить мне это в вину.

Я знаю, ты старше меня на много веков. Но ты прожил их в замкнутом пространстве, да и воспринимал реальность узилища помутнённым разумом, и потому терпеливо выслушай мои советы.

«Стальные пауки», так же, как и «Стальные скорпионы», будут тебе верны. Но их мало. Верны тебе и твои люди, — ведь они прошли с тобой по трупам адептов от сердца Обители до самых её врат. Кроме них — не верь никому. Предатели и тайные последователи убитого тобой демона повсюду. Наёмники служат тому, кто платит больше, а казна Империи опустела. Ополченцы, собранные по Тиугоне за последние недели, могут предать тебя, — они не видели ужасов Ал-Шог-Гора, и остались просто толпой. А толпа, как известно, не постоянна…

Трон твой…

Я удаляюсь…

Артьяг-Нур закрыл двери династического мавзолея и запер их изнутри. Преданные «Стальные» молча смотрели, как их новый повелитель помог старому Императору добраться сюда из тронного зала. Смог ли последний из рода Имстихов, властителей Тиугоны, задвинуть над собой крышку гранитного, крайнего в длинном ряду таких же, саркофага? Никто не узнает. У кого хватит дерзости взломать двери и войти в гробницу Императора, равных которому материковая равнина от Хребта Койгорр до Восточных морей не видала со времён окончания Третьей войны Восьмой эпохи…

Два месяца прошли на удивление спокойно. Слишком спокойно. Служители поверженного демона оставляли крепости, разбросанные по Тиугоне, едва к ним подходили войска Уруг-Карра, и уходили без боя. Лорох некоторое время они обороняли, но только потому, что прикрывали отплытие в Ал-Шог-Гор спешно собиравшихся сюда адептов. Когда «Стальные Скорпионы» вошли в город, гавань была пуста. Вода между причалами, где раньше стояли боевые галеоны, была красна, — жрецы не пощадили никого из жителей, что отказались последовать за ними. Уцелело лишь несколько стариков, — думали, что они давно умерли, — да детей. Пятеро карапузов забились в щели, и аколиты не заметили их. Спустя день обнаружилось ещё несколько семей. Они попрятались в глубокие тайные погреба, про которые никто не знал. Боялись выходить, даже когда последний адепт перешёл на палубу корабля. Ещё один, здоровенный детина бандитского вида, прятался в выгребной яме, — «И смех и грех», говорил люд по такому случаю, — но его всё равно нашли, отмыли и забрили в солдаты. Всех остальных, избежавших «милости» Ках-Норра, перевезли в столицу Империи. Сирот тут же взяли к себе сердобольные старушки; остальные тоже не остались без крова над головой.

Было принято тяжёлое решение: уничтожить город. Жителей в нём нет, новые появятся вряд ли. Кто захочет жить там, где было совершено такое изуверие? Причалы сожгли; деревянные дома тоже спалили, каменные разобрали на кусочки и ссыпали в гавань. Пусть стены зданий накроют тела тех, кто жил в них раньше.

Жрецы отступали не только в Тиугоне. Правитель Ппалдлги самолично зарубил Наместника, а палачи срединной Империи складывали на перекрёстках трактов пирамидки из черепов схваченных аколитов. Правда, через месяц Императора Ппалдлги обнаружили с перерезанным горлом в постели. Стража у дверей опочивальни ничего не слышала, и не сменила показаний под пытками. Потому всё происшедшее поспешили свалить на потусторонние демонические силы. Бесшабашная степная конница герцогства Урцолза разбила обоз и его охранение, тянувшийся к берегам Открывшегося Океана. Обоз увозил под прикрытие стен Ал-Шог-Гора ценные артефакты. Настолько страшные и опасные, что те из вассалов герцога, что прикасались к ним, умерли. Те, кто взглянул на амулеты сошли с ума. От отвращения. Повозки и трупы жрецов расчёты катапульт издалека забросали мотками ветоши, пропитанной в масле; лучники подожгли горящими стрелами. Когда всё перегорело в головёшки, над местом побоища и пожарища насыпали курган. Основанием его служили тела обезумевших вассалов, — кому нужно, чтобы новые калики скитались по городам и весям, пугая и без того напуганный народ своим видом да страшными байками? Хотя, кое-кто утверждал, что герцог просто избавился от неугодных и претендовавших на его серебряный обруч, умело воспользовавшись ситуацией. Только и эти злые языки куда-то исчезли… Разбойные князьки далёкого Ке-Генола узнали о происходящем в Тиугоне спустя пол-луны, но потом наверстали упущенное. С лихвой. Они мстили и за проданные жрецам по их, жрецов, малой, цене, — считай, отнятые, — корабли, и за подати, что взимались много лет с земель Ке-Генола. А данью были отнюдь не золото, — люди. Сыновья и дочери прибрежных земель. Потому буйство князей было понятно, в отличие от жестокостей жителей Ппалдлги, которых Орден не отягощал людским налогом.

Жрецы отступали, но их действия были, скорее, похожи на стягивание сил перед решительным ударом. И Варкраг был единодушен в этом с Уруг-Карром.

Военного совета, на котором должно было решить, что делать дальше, никто так и не собрал. Планы и так были очевидны для всех: раздавить гадину. Сделать это в её гнезде. Но для этого нужно переплыть через океан к столпу, на котором стоит цитадель Ал-Шог-Гор, и уберечь в плавании днища кораблей от клешней кракенов, управляемых мстительными тритонами.

Эскадру, первую в безводной раньше Тиугоне, заложили на следующий же день после воцарения Уруг-Карра. Правда сказать, заложили — это слишком громко. Мужики пилили лес, ожидая приезда мастеров, выписанных из приморской земли Ке-Генола. Корабли строили не простые, а с учётом того, что осаду и штурмы Обители придётся вести не с суши, а с палубы. Борта, окованные железом, кверху загибались внутрь, — так сложнее будет осыпать палубы со стен стрелами. Под бушпритом торчал, выдаваясь далеко вперёд, тяжёлый таран. На носу каждого судна стояла высокая осадная башенка. Варкраг, когда прискакал на инспекцию, лишь посмотрел на несуразно огромные и неуклюжие махины кораблей, черневших на береговых стапелях, покачал головой, надеясь, что первый же слабенький ветерок не перевернёт осадное судно. Корабли вышли очень тяжёлыми, — укрепляли металлическими листами не только борта, но и днища, памятуя о возможной атаке морских тварюг. И пришёл день, когда тысячи людей, надрывно хакая, стянули-столкнули первую громаду в воду. Судно погрузилось по волнистую красную линию, нанесённую на бок непослушной рукой перебравшего бражки подмастерья. Воевода опасливо посмотрел на недвижное судно, — такое тяжёлое, что волны не покачивали его, а погода на море в день тот была не лучшая, — и велел погрузиться на палубу всей своей дружине. Двести всадников процокали по широким деревянным мосткам на палубу; корабль осел в воду всего на пятую часть пяди. Варкраг качнул головой, — но уже не так, как раньше, а удовлетворённо. Приказал всем вернуться на сушу.

— Ты сможешь обрушить стены и башни твердыни Ордена? — напомнил о себе Варкраг с палубы.

Флагман рассекал воды Открывшегося океана, намечая путь эскадре. Четвёртый день. И пока без происшествий. Амфибии не напоминают о себе, но наверняка следят за ними из-под воды. Жреческих кораблей до сих пор не повстречалось. Белые пятнышки, пару раз появлявшиеся на горизонте, на поверку оказывались облаками, и воины разочарованно опускали оружие.

Уруг-Карр стоял в любимой с недавних пор позе: опёршись ногой на бушприт, а плётку положа на колено. Хвосты плети обмотаны вокруг запястья.

— Обрушить стены, потом смести одним взмахом тысячу аколитов… Не много ли всего? Что тогда останется вам, моим воинам? Я не мифический Энуреон. Хотя, даже он не позволял себе рушить стены мановением руки… — кое-как отшутился Уруг-Карр.

— Ясно… Кто такой Энуреон?

— Ты ничего не слышал о славном витязе Энуреоне? Вот уж о ком память за века не должна была стереться… Сейчас расскажу. Я вспомнил все предания о нём, — мне пели их в вечер перед той ночью, ночью пленения, — правда никак не могу припомнить сказителя…

Уруг-Карр провёл тыльной стороной ладони по глазам, будто пытаясь очистить их от невидимой пелены. Опустил руку — взор затуманился.

— Сейчас не время для старинных баек! — резко встрял в разговор чародей, доселе мирно дремавший в своём кресле на баке. Говорил непривычно громким голосом, почти выкрикивая отдельные слова неприятно и визгливо.

Уруг-Карр с трудом оторвался от дум, отягощавших его, нехотя ответил:

— Верно, не время для баллад… Тем более, повторить стихотворный слог мне не под силу, а проза не произведёт должного впечатления. Хотя, если подумать, я может и смог бы заново подобрать рифмы…

И Император Тиугона вновь погрузился в транс. Маг отошёл к носовой надстройке и оттуда, из своего кресла, с беспокойством поглядывал на него. Затем щёлкнул пальцами и спустился в свою каюту, где располагался одновременно и его кабинет, и лаборатория. Шесть квадратных метров — невиданная роскошь на корабле. Ведь все спали в казарменных помещениях, на многоярусных кроватях, а в хорошую погоду, дабы избежать страшной тесноты — и на палубе. Личные покои имел только Император, да чародей. Отдельное жилое пространство было предложено и Варкрагу, но воевода отказался: полководец хотел быть рядом со своими воинами.

Впрочем, как ни циничны будут следующие строки, после первого же боя на стенах Ал-Шог-Гора должно освободиться достаточно много места…

Течение мыслей Уруг-Карра разделилось на два потока. Один, — мощный и бурлящий, — нёс в себе думы о войне, делах имперских, заботах насущных и прочем. Второй, — даже не поток, а слабый ручеёк, — струил в своих водах совсем другие мысли. Те, которые воин безуспешно пытался заглушить в себе. И при этом так же безуспешно пытался вспомнить. Действие наталкивалось на противодействие. Если бурные воды реки были чисты, как слеза горного орла, то воды ручья были мутны. Уруг-Карр боялся его; боялся, что именно этот жалкий ручеёк снесёт плотины амнезии, преграждающие сумасшествию путь к его разуму.

— Я вспомнил! Внемли, Варкраг!

Мне никогда не подняться на трон; Глаза за мной следят из древесных крон. Копьё метнуто — и пробита кольчуга, Со всех сторон бегут враги, и бой бушует, точно вьюга. Разбит мой щит, сорвался шар с цепи, В нагруднике застряли стрел шипы. И сломаны мечи; но остался в сердце дух, И рву я троллей в прах и пух. Их много, а помощь далеко, И справиться мне будет нелегко. Когда придёт мой легион, То горы трупов увидит он. Меня погребут в пещере глубокой, Ни орк, ни тролль не потревожат мой покой. И конь любимый будет рядом, Разделит мою схватку с Адом.

— Что-то уж мрачно, — пробурчал воевода.

Для того чтобы смешать необходимые зелья, колдуну, опытному травнику и знахарю, требовалось не более минуты. Он поднялся на ют, гордо держа большой кубок с парившим снадобьем — плодом своего труда.

— Выпей это! — чародей протянул Императору смесь энергий сопредельных миров и волшбы родного мира, смесь настоев и вытяжек десятков трав и кореньев.

— Что это? — Уруг-Карр взял кубок. Всмотрелся в поверхность чёрной жидкости: на доли секунды всплывали жирные чёрные хлопья, похожие на пепел.

— Это не яд. Уж отравить тебя я мог давно, хотя бы в первую нашу встречу. Но если хочешь, я могу отпить половину…

— Не надо. Если не доверять тебе и Варкрагу, то кому же?

Император пригубил колдовской напиток.

— Это питьё, — вещал маг, — укрепит твои нервы, отгонит сомнения и притупит память…

— Что?.. — Уруг-Карр поперхнулся.

— Тебе нужно это! Твои нервы из стали, но ржа сожрёт даже сталь, если держать ту тысячу лет во мраке разума!

Воитель допил то, что называл про себя минуту назад эликсиром, а теперь не иначе как зельем; поглядывал на союзника так, что любой другой на месте его пал на колени и смиренно начал просить лёгкой и быстрой смерти.

Осушив кубок до дна, Уруг-Карр и вправду немного повеселел; изволил собрать девятерых «добровольцев» на юте и заставил их рубиться на мечах до первой крови. Потом отправил задетого лезвием перевязывать царапину, сам стал отражать атаку восьмёрки солдат коротким бронзовым жезлом. Вдоволь наигравшись, его Величество Император поднялся на мостик и застыв позади рулевого обозревал однообразный и унылый морской пейзаж. Но ему он унылым не казался. Он то и дело хлопал матроса по плечу и начинал декламировать отрывки из старинных саг и баллад. На время у меня отлегло от сердца.

Однако когда его песни стали мрачнее и тяжелее, я поспешил принести ещё один кубок. Император благосклонно принял его из моих старческих рук, опустошил и выбросил за борт, а когда я дёрнулся следом, — работа самого Асола, нежнейшая серебряная вязь, инкрустация чистейшими адамантами из норы Голдва! — махнул плетью и выхватил драгоценность удлинившимися щупальцами из воды. Когда пришло время принять лекарство в третий раз, я уже тщательно рассчитал доли всех составляющих. Теперь эликсир достаточно принимать раз в день.

Определённо, моё средство помогало, но я не знаю, как скоро наступит привыкание и его память вырвется из уз. И не знаю, что будет тогда…

Сегодня вечером я зашёл в каюту Императора — стража сказала, что его Величество отошёл ко сну, но я сослался на необходимость срочного лечения и помахав склянкой с лекарством перед носами олухов прорвался в комнату. Уруг-Карр спал, и я не стал его будить. Бутылочку оставил на столе, — вдруг кто-то из телохранителей обмолвится о том, что я заходил, тогда сложных объяснений не избежать, — в сосуде самый обычный, укрепляющий тело отвар. На этом же столе я и заметил небольшой обрывок пергамента, исписанный рукой Уруг-Карра, бегло пробежал глазами.

Где-то очень глубоко В пропасти между мирами Что стоят над титанов телами Парит недремлющее око. Кто заглянет в него — обретёт покой. Я посмотрел в него — понял, что навеки изгой. Прости меня, мой ангел-хранитель, — Надоела глупой жизни канитель. Отчаянье — вот моя кровь; Кинжал для груди моей заготовь…

Та-а-к…

Я взял листок, подбросил в воздух и дунул, одновременно щёлкнув пальцами. Кусочек кожи осел на пушистый урцолзский ковёр тонкой пылью. Я растёр её подошвой, ярко-красный ворс посерел. Нда-а-а… Перестарался… Нич-ч-чо… Отчистят… А зато, если пропажа обнаружится, — а вот это вряд ли, зелье напрочь отобьёт память обо всём плохом и печальном, — я смогу поклясться, что не выносил пергамент из комнаты.

Вернувшись в свою каюту, — дверь напротив комнаты Уруг-Карра, — я целиком погрузился в чтение трактата знаменитого ппалдлгского софиста Экоша-Заха «О нереальности окружающего бытия как следствии неразрывности понятий материи и разума». Занятная, между прочим, вещица…

В составе эскадры плыло двадцать штурмовых бронированных фрегатов, — именно на них возлагалась надежда сокрушить стены Ал-Шог-Гора, — пятнадцать лёгких брагантов и три десятка галеонов. Позади шёл караван грузовых барж, общим числом превышавший полсотни, заполненных оружием, провиантом, деревом для починки судов, если они, не дай Иишоз и упаси Вофдаж, будут повреждены, инструментами и строительными материалами для постройки укреплений на захваченных у врага пятачках суши. Были в их вместительных трюмах и табуны коней, — вдобавок к тем жеребцам, что томились на боевых кораблях в ожидании будоражащей кровь скачки и яростной схватки. Насчёт скачки вряд ли, размеры верхушки столпа, на котором стоит вражеская твердыня, понимаете ли, не позволят, а вот схваток будет много… Вокруг грузовозов образовав широкий полукруг шла сотня лёгких каравелл охранения. Замыкали морскую колонну корабли, выделенные союзническими государствами Ппалдлга, Урцолза и Ке-Генола. Их было много, две трети от сил Тиугоны. Империя Ппалдлга отдала под командование чёртову дюжину пятиярусных галер, — Уруг-Карр долго убеждал послов, прибывших на переговоры посадить на вёсла солдат, а не рабов, ибо рабы имеют обыкновение бунтовать, когда начинается бой, а солдат, напротив, можно вывести когда потребуются резервы, и дипломатическая миссия сдалась-таки под его напором. Тем более, Уруг-Карр пообещал вручить всех пленённых, если таковые будут, в руки ппалдлгских надсмотрщиков. Степной герцог предоставил в распоряжение Императора весь свой скромный речной флот, — три десятка бригантин, но зато щедро набил их воинами, а в качестве подарка загрузил имперские баржи двумя полками своей вольной конницы. Герцог и сам желал присоединиться к походу, который летописцы уже сейчас называли Великим, и предрекали славу независимо от исхода, ибо никогда ещё такие силы таких держав не бросались на общего врага. Но не вышло: лучшая половина Владыки Степных Просторов грозилась прыгнуть с башни, если супруг покинет её хоть на минуту, причём грозилась в таких выражениях, что Варкраг, посланный для переговоров в степь, лишь кряхтел и зажмуривался. Князья Ке-Генола отправились в поход со всеми своими дружинами и полками из добровольцев, — крестьян и мещан. Почти у каждого жрецы отобрали родную кровиночку, — третьего ребёнка в семье. Забирали и более старших детей, на своё усмотрение.

— Варкраг, почему никто не понимает моих шуток?

— Потому что они… своеобразны…

— Конечно, я провёл много времени вдали от цивилизации. Закоснел за последние годы в своей деревне, до этого много веков отшельничал в огненных пустынях мира пятой орбиты…

— В огненных пустынях? А что, лучше места не нашлось? Лесов, там? Степей, хотя бы?

— Понимаешь, Варкраг, тогда я делал первые шаги в магии. Много экспериментировал… Остановился как-то в одном славном городке, в отеле, — это не название, там так постоялые дворы кличут. Ночью поднимаюсь по малой нужде, лампу зажечь никак не могу, видать их световые духи-хранители, зверьки малые, електроны, разбежались. Сотворил плазменный шарик, сделал дело и грянулся в кровать. Утром просыпаюсь, глядь, — вокруг огненные пустыни.

Челюсть Варкрага медленно пошла вниз.

— Так вот, больше не отвлёкаюсь. Шутить я разучился… Раньше бывало дыхну на людей веселящим газом, кислым родом зовётся такой, так они смеются-смеются, дня по три, пока не помрут со смеху, от недоедания… А теперь народ чуть в смех — за колья хватается… Не понимают, что тщетны их усилия… Может народ теперь иной? Вот ты, Варкраг, как высмеял того прохвоста, который нам на торжище руку висельника и плащ из кожи утопленника предлагал!

— Да мы таких рук да плащей сколь угодно себе наделаем, коли захотим, — ухмыльнулся воевода.

— Вот я и говорю, за что тебе Иишоз чувство юмора дал? Такой вот старой, толстой и тупой скотине как ты… Тебе подставить помойное корыто, ты и не разберёшься, жрать в три горла будешь…

Ладонь Варкрага погладила рукоять бердыша.

— Что ты там говорил, насчёт того, что тебя кончать бесполезно? — ласковым, задушевным голосом молвил он. — Эт мы щас проверим…

 

Глава 3

Кровавый восход окрашивал паруса в багровый цвет, когда твердыня Ордена Ках-Норр возникла на горизонте.

Корабли вошли в теневую область: цитадель заслонила солнце от передовых кораблей эскадры.

Люди в серебристых доспехах как муравьи высыпали на палубы, заполняя их от борта до борта, размахивали в воздухе топорами.

Флагманский броненосец смёл рыбацкую шхуну, не успевшую завершить манёвр по уходу с курса имперской эскадры; проломил борт и проехался по судну, круша переборки. Соседние фрегаты, — менее удачливые, — раздавили всего лишь пару плоскодонок с вышедшими порыбачить поутру адептами. Рьяные ке-генольцы тут же спустили шлюпки, и когда уцелевшие аколиты намереваясь обсохнуть на борту княжеских бригантин, подплыли к ним, разбили баграми головы.

Каравелла вырвалась из строя и на гнущих мачты парусах ринулась к воротам твердыни. Тучи стрел полетели со стен. Но только одна горящая стрела воткнулась в палубу, облитую маслом; брандер вспыхнул, Уруг-Карр медленно опустил лук. На какой-то миг пламя взметнулось выше стен крепости и люди, объятые огнём, посыпались со стен. Огонь вцепился когтистыми красными лапами в паруса пришвартованных галер, оставляя на них дыры с обожжёнными краями, перелез на причал. Проламывая доски, зашагал к воротам, ударился о металлические накладки и провалился в воду, увлекая горящие остатки.

Броненосцы подошли к стенам вплотную, ударив таранами. Осколки камней брызнули, застучали о обшивку. Один фрегат остановился напротив ворот и безостановочно долбил их. Спешно выдвигались крепкие лестницы, — такие рогатиной не откинуть, разве что толкать с силой тысячи пардов, чтобы перевернуть корабли. Поднимались осадные башни, по мосткам на стены хлынули отряды воинов.

Ке-генольцы как всегда проявили инициативу и стали вбивать огромными самострелами в стену металлические клинья. По ним можно будет подняться как по лестнице.

Грузы на цепях, привязанных к оконечности бушприта, разбивали стены цитадели, раскачиваемые сотнями полуголых кричащих в такт ппалдлгцев. В этом нелёгком деле им немного помогала разыгравшаяся качка. В другое время имперцы обрушили бы на нимб Иишоза гору богохульств за ниспосланную плохую погоду, но сейчас предпочитали расценивать её как поддержку. Мысль о том, что даже Небесный Престол на их стороне, воодушевляла воинов.

В страшной схватке на стене рубились сотни воинов. Кровавый туман долетал и до мостика, где собрался весь командный состав. Варкраг шумно втянул воздух расширенными ноздрями и блаженно улыбнулся. Князьям тоже не терпелось в бой, но Уруг-Карр пока удерживал их подле себя.

— Какая битва! Не находите? — спросил у чародея консул Империи Ппалдлга, поигрывая золотым эфесом шпаги. Что должен находить маг он умолчал.

На стене наметился перевес на стороне врагов. Адепты теснили имперских воинов обратно к мосткам. Особенно преуспел в этом огромный аколит в чёрном капюшоне, спрыгнувший на стену с башни, из окошка для лучников.

— Сейчас я сниму его! — сказал Уруг-Карр поднимая тяжёлый лук. Жалобно застонали накладки из рогов оленя, когда Император натягивал тетиву.

Навстречу калёному оголовку метнулась небо, и чёрная стена цитадели, и человек в чёрном.

Отклонившись в сторону, адепт пропустил смерть; сорвав с него капюшон, она снесла голову воину позади него. Адепт оскалился, разрубая вместе с доспехами сразу трёх имперцев.

— Ну я тебя сейчас… — Уруг-Карр заложил новую стрелу.

— Умоляю, не убивайте его! Он мой сын! — в ноги Уруг-Карру упал князь Лум-Садагот. — Я узнал его по чёрному клейму на щеке! Символ нашего рода!

— Значит этот знак станет указателем для моей стрелы! — ощерился Император. — Одна ветвь твоего древа сегодня засохнет!

Уруг-Карр отпустил тетиву, широко расставив пальцы, чтобы случайно не отрубить тонкой жилой. Стрела пронзила щёку аколита, протащила его по стене, и высвободившись, прибила двух неофитов к каменному зубцу.

Уруг-Карр взял стрелу, подставляемую оруженосцем и повернулся в сторону своих соратников. Князь рыдал, закрыв лицо ладонями, на коленях. Император прибил его стрелой к палубе, пришпилил к дощатому настилу.

— В бой!

Таран пробил ворота и солдаты устремились в арку по сходням. Первый десяток выбыл сразу, как только плиты обрушились с потолка им на головы. Второй десяток пронзили решётки, упавшие сверху. Зомби, толпившиеся во дворике, разорвали тех, кто успел отскочить. Стрелки из-за спин зомби косили тех, кто только перебегал по сходням.

Под прикрытием щитов воины добрались до решётки и кое-как вывернули набок. Тут же погибли, разорванные зомби, попытавшимися прорваться на корабль. Три шеренги арбалетчиков, построенных в трюме, отбросили нежить. Каждый новый залп откидывал их, оставались лишь приколотые к стенам и полу. Факельщики, следующие за меченосцами, деловито прижигали нечисть. Но выходить из арки во дворик воины не торопились: равносильно смерти, пока на стенах, его окружающих, сидят стрелки и кипят чаны с маслом и смолой. То, как скоро они двинутся вперёд, зависело от тех, кто бился сейчас над ними.

На стенах кипела чудовищная схватка. По мосткам с осадных башен на гребень бежали воины Тиугоны. Сам Император ступил на пружинящие доски, и ряды атакующих раздались в стороны. Уруг-Карр ступил на плиты Ал-Шог-Гора. Адепты узнали его… Помнили его лицо со времён трёх прорывов из Ал-Шог-Гора, битвы с Раг-Каззором, осады крепостицы на брегах Открывшегося Океана, помнили с начала гонений жрецов. Он не посчитал нужным укрыть голову шеломом, лишь спадающие волосы закрывали его плечи и спину подобно бармице. Враги бросили все силы на атаку и дрались ожесточённо, в несколько секунд смяв солдат, что преграждали им путь к Уруг-Карру. Воин, обретший имя, поднял свой огромный лук и выстрелил с двух шагов в бегущего к нему аколита. Взмахнув луком, он начисто срезал тетивой голову подоспевшему адепту, а потом воткнул оконечность оружия между пластинами доспехов другого, действуя как рычагом, разорвал цепочки, стягивающие их, и насадил врага на дугу из морёного грехальского дуба. Отбросив труп на несущихся к нему алебардистов, воткнул лук между плитами и достал из-за плеч клинки Ренейлы. Позади него замерли телохранители, верный Варкраг с секирой в руках.

Страшная сеча, когда в стороны летят ошмётки известного происхождения, когда лопаются панцири и обламываются гизармы из алошхской стали…

Дрогнули и начали отступать к надвратной башне адепты; бежали, надеясь укрыться за толстой дверью железного дерева. Закроют её, — и всё! Попробуй прошибить её потом тараном, когда со всех сторон летят стрелы, сверху льётся жидкий огонь и раскалённый вар.

Дверь закрывалась. Неумолимо. Но тут Уруг-Карр схватил лук и послал стрелу в проём. Но не в воинов, тянувших на себя цепи. В косяк.

Дверь упёрлась в тело стрелы, осиновый дрот в два пальца толщиной, обёрнутый в листовое железо, согнулся, но выдержал.

Адепт просунул в щель руку с топором, намереваясь обрубить стрелу. С первого взмаха у него не вышло, второй не удался, — ещё один дрот засел в косяке, пришпилив его руку.

Имперские воины рванулись ко входу в башню, смяв смертников, оставшихся прикрывать отход остальных аколитов. Адепты в башне торопливо выливали один за одним в щель проёма чаны с кипятком, приколотый воин дико орал, ноги его были обварены до колен.

«Почему кипяток не на верхних этажах, а здесь?», пронеслось в мыслях Уруг-Карра. Потом до него дошло, что без разницы, с какого этажа выплёскивать раскалённую воду на нападавших под воротами: жидкость в чанах предназначалась для других, никто и никогда не ожидал штурма башни со стены. Но, тем не менее, крепкой дверью отгородились…

С лодыжек прибитого к косяку адепта отваливались куски мяса, оголяя белые чистые кости. Уже не в силах стоять и захлебнувшись криком, он висел на пробитой ладони, и потоки вара омывали его тулово.

Река кипятка неслась по камням. Вара по щиколотку будет. «На зубцы!» вскрикнул Уруг-Карр и вскочил на каменный горб. Остальные последовали за ним, и бурлящий поток проносился под ними, смывая кровь и разваривая трупы. Воины бросились к двери, перепрыгивая с зубца на зубец.

Адепты рубанули по плечу приколотого воина мечом и вдёрнули его внутрь; лезвиями гизарм пытались перерубить дроты.

Уруг-Карр первым добрался до двери и присев на колено на зубце, выстрелил в щель. Варкраг с разбегу прыгнул и повис на двери на одной руке, обрубая секирой древки.

Щель ощетинилась новыми остриями. Прорываться внутрь нужно как можно быстрее, пока адепты не начали сбрасывать с верхних уровней башни камни и осыпать нападающих стрелами. А из бойниц уже полетели первые болты. С Уруг-Карром оставалось два десятка воинов, остальные были отгорожены клокочущим потоком. Цепочка воинов перебиралась с зубца на зубец от мостков с кораблей; кто-то падал пронзённый стрелами. Они были слишком далеко.

— Внутрь! — прорычал Уруг-Карр, отбивая клинками нацелившиеся в грудь острия.

Ещё один воин прыгнул и повис на двери, в отличие от тяжёлого воеводы подтянулся и отдавив военному начальнику пальцы, забалансировал на верхушке двери. Одновременно несколько мечей, брошенных в щель, очистили площадку внутри этажа, и воин скользнул в щель. Сразу за ним в звон мечей нырнул Уруг-Карр, втащив за собой Варкрага. Имперские воины запрыгивали следом.

Уруг-Карр с разбегу врезался во врагов, ударом когтя Ренейлы бросил адепта на пол, — проклятая кольчуга поглотила удар! — раздавил ему голову подошвой; нанизал на другой коготь адепта и небрежно дёрнув вверх, переступил через разваленные половинки.

— Не дайте им подняться на второй этаж! — проревел Варкраг, орудуя секирой.

Имперцы оттеснили врагов от винтовой лестницы. За Уруг-Карром кинулся десяток человек. Рассекая на бегу попадавшихся врагов, — воины уничтожали лучников, засевших у амбразур, — Император оббежал башню кругом три раза, прежде чем вырвался на её верхушку, под открытое небо.

Круглая площадка на верху башни щетинилась зубцами по краю. Здесь на копьях, в знак победы в бою, были выставлены головы убитых адептов.

Захватив надвратную башню Уруг-Карр бросил сотни на взятие башен, стоящих по углам дворика. Стальная волна прокатилась по стенам, их соединяющим, и вплеснулась внутрь, никого не щадя. Вскоре и вся площадка перед воротами была в руках Императора.

Когда-то в центре этого дворика стояла Ренейла, а цепи от её конечностей тянулись к башням…

В который раз здесь Уруг-Карр? В шестой? Или седьмой?

В первый раз его внесли в эти ворота, когда опоили и взяли в плен. Потом были пыточные, огромный зал под куполом храма, где над ним творили какую-то церемонию, прежде чем стены узилища сомкнулись вокруг него на тысячу лет. Во второй раз он стремительно пронёсся по этим камням, когда бежал из лап жрецов.

— Ваше Величество, отряды готовы! — отсалютовав, доложил полководец.

— Дополните арбалетчиками и бросьте в атаку! Дворцы на Малой Восточной площади взять к вечеру. На пленников время не тратить. И передай приказ князьям, чтобы развёртывали свою конницу. А воеводе скажи, чтобы разбавил их полки нашими конниками. Да и подл… ппалдлгцы сидят без дела. Пусть мечники Сол-Фдаена разомнутся на западном направлении. Этот бастион прикрывает подходы к храмовому комплексу… Всё!.. — Император небрежным жестом отослал военачальника прочь.

Третий и четвёртый — безумная кража лошадей и бочки для Лейры. Если бы не Ренейла, в тот раз ему бы уже не вырваться…

Потом он сам прошёл вместе с толпами, идущими на зрелище, а как оказалось на гибель. Потом, освободив русалку, прорвался обратно, сдерживал Ренейлу, в одночасье обернувшуюся врагом, не по своей воле, по желанию злых сил.

И вот он вновь здесь… В седьмой раз…

— Мы взяли только самую малость, — предвратный комплекс стен и башен, — а многие уже празднуют так, будто одержали полную победу. Князья Ке-Генола устроили весёлое пиршество… — пробурчал Варкраг, подошедший сзади.

— В прибрежных землях так провожают покойников, — сказал чародей.

— Я не мог оставить в живых князя Лум-Садагота. Как и его сына. Ждать удара в спину, в то время как впереди самые тяжёлые бои…

Каждый дворец Обители настоящая крепость, а ещё остаются паутина стен внутри цитадели, — даже не кольца, а паутина! — неприступный храмовый комплекс.

Мы не сможем провести их штурм только с этого плацдарма. Части кораблей придётся атаковать стены в других местах.

Я подлез к Уруг-Карру на предвратной площади. Император стоит в окружении воеводы, тысяцких и ке-генольских князей, разгорячённый жестокой схваткой, залитый чужой кровью. Военный совет посреди дворика, заваленного трупами.

— Мне надо покопаться в библиотеке Ках-Норра! Дай мне сотню воинов охранения!

— Хорошо! Сотня «Стальных Скорпионов» пойдёт с тобой!

Быстрый бег по узкому каменному коридору; мы расшвыриваем адептов попадающихся на пути. Они наспех вооружены, многие не успели одеть доспехи. Конечно, кто мог ожидать, что имперская сотня под предводительством безумного чародея решит захватить библиотеку, когда страшные бои идут за дворцы и башни.

Ударом посоха я переломил аколита, выросшего предо мной с алебардой. Сотник удивлённо расширил глаза. Привыкай. Вот что делает жажда знаний!

Мы ворвались в библиотеку. Бесконечные ряды высоких полок, заставленных книгами. Солдаты занимали круговую оборону; перекрывали двери в зал перевёрнутыми стеллажами. Да, если нужный мне кадастр окажется в одном из холмов книг, сваленных со стеллажей, разыскать их будет сложнее.

Я подошёл к огромному шкафу, провёл рукой по корешкам. Не запылённые, значит неофитусы ежедневно протирают. Или она убрана жадными до знаний руками?

«Перенаправление энергий обетованных миров», «Сложение сил трёх орбит», «Действие энзимов на биохимические процессы».

Попадись мне эти книги тогда, в юности… Не пришлось бы обучаться методом тыка… Сколько обетованных миров уцелело бы… Сколько людей умерло бы без страшных мук…

— Чародей! — над ухом прогремел голос сотника. — Скоро сюда сбегутся жрецы со всего Ал-Шог-Гора! Мы слишком далеко оторвались от своих!

Я закинул несколько фолиантов в заплечный мешок, рассовал пару маленьких книжиц по карманам.

— Тащите сюда библиосаверуса!

Двое воинов привели библиотекаря в бесформенном балахоне. Я ожидал, что он будет преклонным старцем. Ан нет, — он наверно застал ещё воцарение Вофдажа на Небесном Престоле Обетованных миров. Пыль с него сыпалась…

— Говори где архив записей конца третьего цикла?

Старик зашамкал что-то беззубым ртом и ткнул пальцем куда-то в проход между стеллажами.

— Веди!

Я подтолкнул старика и мы последовали по дорожке песка, остававшейся за нашим проводником. Время от времени, чтобы придать необходимое ускорение, я давал ему крепкого пинка и ровесник Тысячелетней Войны летел несколько десятков локтей.

Из бокового прохода на меня пару раз выпрыгивали зомби, — наверно, уборщики, — я припечатывал их посохом в пол раньше, чем воины бежавшие за мной успевали среагировать.

Наконец мы добрались до нужной полки. Старик прошамкал что-то, вытянул пару томов и рухнул под их тяжестью. Один из «Скорпионов» присел и пощупал пульс на шее, покачал головой. Не выдержал старче гонки… Или тяжести знаний…

Я уселся на пол и положив подшивку документов на колени, начал быстро листать. Третья четверть пятой эпохи, Багровые Века… Не то… Отбросил фолиант и сорвал со стеллажа следующий. Эпоха Деревьев… Эра Красных Вод… Это ещё раньше…

Что же делать? Без библиосаверуса не отыскать нужную книгу даже зная на какой полке она стоит… А если…

Ах ты дорогой мой, родимый! Милый старичок! Достал-таки нужный том да так и держал в руках! А я-то дурак!.. Отдай книгу, гнида! Вцепился ручонками!.. Здесь без меча никак! Скорпиончик, подсоби!

Чародей быстрым шагом вышел из улицы-прохода между двумя домами-стеллажами. Сжимал в руке, висящей вдоль тела страницу, выдранную из фолианта. Лицо суровое, как никогда. Скажешь, что уже начал беспокоиться, — так ещё в гниль превратит, упаси Иишоз.

Сотник «Стальных Скорпионов» отступил и заорал, собирая разгруппировавшихся солдат.

— Мы возвращаемся! — сухим голосом сказал чародей. И подув на краешек листка, заставил заплясать на уголке слабенький огонёк. И улыбнулся. Впервые за всё время. Хищно.

Сотника пробрала дрожь.

— В строй! На выход! — заорал он воинам, пытаясь изгнать из себя страх вместе с криком.

Выйдя в коридор, «Стальной» сотник оглянулся. Колдун с той же улыбкой бросил горящий листок через плечо и огонь, найдя много пищи, принялся пожирать в три пламенных горла сухую кожу, взрыкивая и облизывая жадными языками потолок.

Поднялся я на палубу поздно ночью. От изучения прихваченных в библиохранилище манускриптов перед глазами бегали мелкие жучки, и вместо каждого, прищелкнутого ногтями, появлялось несколько новых, более ядрёных. Верный признак того, что надо отдохнуть. Медленно прогуливаясь, всматривался в созвездия. Ничего нового, только в созвездии Бочкаря зажглась сверхновая. Помню-помню, сам взрывал. Пару миллионов лет назад…

Задрав голову к небесному куполу, я совсем не заметил, как натолкнулся на спину сидящего на корточках человека и опрокинул его в центр кружка ополченцев. В обязанность им было вменено нести патрульную службу на палубе, но вместо того отлынивали у фальшборта, забавляясь в известную в каторжной среде игру «Выбей зуб». Разновидность её, знаменитая «Свихни челюсть», была популярна в моей деревеньке. Селяне сбегали в лес, когда в мою затуманенную жидким золотом из бочонка бражки голову приходила идея сыграть… Да…

— Ты что, дед, хочешь чтоб из тебя последние мозги выбили? Хочешь остаток жизни на эликсирах работать?

На меня воззрились пять разбойничьих рож. Надо будет сказать Варкрагу, чтобы в патрули не допускали бывших каторжников. И вообще, собрать их вместе, да бросить в атаку на дворец Верховного Жреца. Да ещё наложить на каждого заклятие, чтобы красиво взрывались, коли вздумают перейти на чужую сторону. Знаем мы таких, родную маму продадут в мыловарню…

— Такой удар сорвал… — бубнил детина, растянувшийся на досках. — Сейчас я на тебе руку набью…

Ублюдок… извиняюсь, бандюга… неуклюже поднялся из некрасивой позы, оглянулся на меня и ринулся убегать. Я медленно и неотвратимо последовал за ним. Один каторжник заступил мне дорогу, но я хлопнул в ладоши и припечатал всю пятёрку к палубе невидимым и неосязаемым многотонным грузом. Оставив их извиваться рыбами, помещёнными для оздоровления организма на свежий, экологически чистый горный воздух, я вскинул руку с растопыренными пальцами, сжал их и повернул в запястье. Солдат смешно задрыгал ногами в воздухе над ютом.

— Здравствуй, дружок! — задушевно сказал я. — Набегался? Для здоровья полезно! Теперь поведай мне, как ты расколдовался!

Я дал ему почувствовать палубу подошвами. Вырастил, правда, из досок шипы. Говорят, что в далёких восточных землях специально иглы втыкают, — не так глубоко конечно, уж тут я перестарался, — для лечебно-профилактических целей. Следовало бы лбом припечатать… Для острастки…

Громила же не понял моей заботы о нём, взвыл и поджал ноги.

— Чем быстрее скажешь, тем раньше отпущу. Будешь тянуть — шипы пронзят тебя снизу. Знаешь с какой скоростью растёт бамбук в колдовских южных лесах? За один твой вздох вытягивается на ноготь.

— Когда адепты, ох, — детинушка схватился за натруженную челюсть, — опустошили Лорох, ко мне в… в…

— В твою «Общественную Организацию», — подсказал я.

— Стало быть, в «Общественную Организацию», то бишь сортир, некому стало заглядывать. Я даже обрадовался, когда увидел… лицо… имперского воина. Потом имперцы стали рушить здания города. Когда дело дошло до сортира, волшба твоя, дед, испарилась…

«…И рухнул ты, дружок, в выгребную яму», закончил за него я.

— Так это ты тот человек, про которого говорили, что он отсиживался в… дерьме?

— Да, — скромно потупился воин.

— А, так вот что за амбре истекает от тебя! — догадался я.

Детина молчал, мудрёных слов не знал, но нахмурился, — смысл понял.

Я аккуратно опустил громилу на настил.

— Ладно, бывай!.. — я поворотился к нему спиной.

Добрый он, всё-таки, малый… Больше по привычке потыкал меня в спину пикой, полоснул ножом по горлу. Повернулся и пошёл к освобождённым от груза заклятия сослуживцам-галерщикам. Занялся менее болезненной но более циничной «Сморкнись в глаз соседу».

Я полежал, поразмышлял немного о пользе сокрытых под мантией лат с высоким стоячим воротником, заговорённым особым образом, — железо сочится кровью, если коснуться его другим железом. Надобно наградить парня, старался ведь, убивал меня, убивал.

Я поднялся и послал за плечо направленное заклятие лошадиного насморка. Теперь точно выиграет.

Отряд воинов ворвался в каземат и расшвырял немногих надсмотрщиков. Зомби, снятых с ворота, на растянутых цепях тащили к деревянной скамье и пригибая им голову, чётко рубили шеи. Очистив зал, солдаты выстроились у стен и застыли. В помещение широким шагом вошёл Уруг-Карр, сопровождаемый ближайшими помощниками и союзными военачальниками. Следом еле поспевал чародей.

— Не думал, что здесь держат ещё одного узника… — бросил властитель Тиугоны на ходу.

— И заметьте, камера находится в самом глубоком подвале, на дне храмового комплекса, симметрично той, в которой пребывали вы, — пропел Сол-Фдаен, военачальник от Ппалдлги.

Выдвинулся тысячник, командовавший захватом подземелий, отсалютовал Императору.

— Мой повелитель, сейчас мы отодвинем плиты.

Солдаты стояли у ворота, взявшись за рукояти.

— Погодите! Створки запечатаны! — чародей всматривался в руны.

— Открывайте!

— Не знаю, стоит ли…

— Что там написано?

— Руны мне известны, но вот диалект… Этими знаками записан чужой язык, мне почти не знакомый.

— Не лукавь, чародей!

— Здесь сказано, что за стеной находится то, что поразит великого воина в самое сердце. Стена запечатана в конце третьего цикла… В тот самый день, когда пленили тебя…

Император ударил в стену рукой и нашарив край печати непослушными пальцами, — длань обёрнута толстыми пластинами латной рукавицы, — оторвал и бросил на пол.

— Открывайте!

— Император, остерегись!

Уруг-Карр нетерпеливо щёлкнул плетью по воздуху. Солдаты, взвыв от натуги, повернули ворот; щель разомкнулась и стал шириться проход.

Уруг-Карр взял факел и шагнул в камеру. Следом пролез Варкраг.

Чародей не пошевелился; он знал, что ожидает Уруг-Карра внутри, и не в силах был что-либо изменить.

Через пять минут в каземат вернулся воевода. Один. Приказал выйти всем, включая высокопоставленных союзников, оставил при себе лишь двух своих доверенных воинов. Когда один из князей воспротивился, прорычал, что снесёт ему башку. А проходя мимо чародея кинул ему: «Ты был прав!»

Войска Обители внезапно активизировали действия и сломили заслон имперцев на первых уровнях храмового комплекса. Дело грозило обернуться и потерей подземелий. Выносить Уруг-Карра надо было быстро и незаметно. И чародей придумал как это сделать.

Из копий и плащей спешно соорудили носилки, уложили на них бывшего пленника и накрыли лицо мантией мага. Когда воины и Варкраг вынесли носилки из каземата, союзники и простые воины, ждавшие за дверьми, потянулись следом. Переговаривались громким шёпотом, а потом всё громче и громче стали требовать показать им человека на носилках. «Уж не наш ли Уруг-Карр там?» «Что с ним?» «Кто поведёт нас в бой?» Варкраг отругивался. Когда ке-генольцы перегородили коридор, выставив протазаны, схватился за секиру, и принялся размахивать ею, призывая разверзнуться над головами мятежных князей самые глубокие выгребные ямы Орхида (ибо сами знаете, чем отличается пищеварение добрых жителей этого славного города). После того внезапно смягчился, сам сдёрнул мантию. Недоверчивые князья внимательно осмотрели незнакомое лицо, посланник Ппалдлги даже попробовал пальцем щёку. Воевода вновь принялся за ругань, вспоминая предков ке-генольцев по животной линии. Оттоптал ппалдлгцу ногу и пошёл дальше. В ответ на вопрос, где Император, крикнул, что если не поднялся на поверхность другой дорогой, то, наверное, ещё в каземате. Мятежники табуном урцолзских жеребцов поскакали обратно к вскрытой темнице. Там было пусто.

Пока Варкраг отвлекал внимание союзников, — союзников? — чародей взвалил Уруг-Карра на плечо и опираясь на посох, направился к двери. Вернулся с полдороги, подобрал печать: а ну как отыщется знаток старых письмён? Маг пронёс Императора по безлюдным коридорам к первому этажу. Воинов Тиугоны здесь уже не было, — пришлось временно отступить, — за каждым углом могли притаиться разведчики Ках-Норра. Размазав один передовой отряд адептов по стенам, чародей выбрался в молельный зал, пустой, с опрокинутыми имперцами статуями Раг-Каззора. Навёл простенькую иллюзию на Уруг-Карра, — теперь это был мешок с манускриптами, — чародей спокойно прошёл через все отбитые у жрецов территории и поднявшись на стену, перешёл на флагманский корабль. В каюте Императора их уже ждал воевода и существо из острога.

 

Глава 4

— Уруг-Карр, ты помнишь меня? — и пустые бесцветные глаза, уставившиеся на него из под грязных, сбившихся уродливыми колтунами, смольных косм. Это заставило полководца сделать шаг назад и рухнуть на руки Варкрагу. И эти слова, и глаза эти преследовали Уруг-Карра и в бессознательном состоянии, заставляя метаться на шёлковых простынях…

Я вспоминаю наши былые разговоры с Варкрагом, дружеские переругивания. Как было хорошо тогда…

Мы сидим у постели Уруг-Карра. В дальний угол забилось существо, которое мы освободили. Оно боится открытых пространств, ведь тысячу лет провело в узилище.

Я раз за разом швыряю в сердце Уруг-Карра энергетическую молнию. Каждый раз при этом нехитром действе он вздыбливается на кровати и вновь впадает в кому. Надеюсь, хуже ему я не делаю…

Куда уж хуже… Осознание того, что сначала Ренейла, потом Лейра предали его, мучило Уруг-Карра; воспоминание о предательстве, по сравнению с которым эти были исчезающее мелки, добило его повреждённый тысячей лет заключения разум.

Изматывающее бдение у постели больного стало нестерпимым; это могут понять только те, кто провожал тяжело занемогшего человека в последний путь, находясь с ним на протяжении недель тяжкого недуга и концевых дней агонии. Раздираемые амбивалентными чувствами, такие испытывают смесь любви к нездоровому родичу и ненависти к нему за то, что он чувствуя приближение смерти, зная, что скоро придётся протиснуться сквозь нимб Иишоза, издевается над собой и окружающими, завидует им, — ведь они ещё смогут сколько-нибудь, да пожить.

Только Уруг-Карр если и издевался над кем, так только над собой.

Отсутствие Императора на палубе внушало справедливые, но совершенно излишние подозрения и тысячникам, и союзникам. Даже простые солдаты стали что-то подозревать: когда я выходил из каюты, бросали на меня странные взгляды, перешёптывались о чём-то. Чтобы понять, что они говорят, не требовалось даже применять заклятие большого уха, — и так всё ясно.

Надо было срочно что-то делать. Я открыл шкаф, в котором висели доспехи Уруг-Карра. Для Варкрага слишком малы, даже если втянет пузо… На меня впору. Значит, придётся мне…

— Колдун, что ты делаешь? — удивлённо воскликнул Варкраг, увидев как я стягиваю узлы, сдвигая металлические пластины вплотную. — Ты ж под тяжестью только нагрудника с места не сдвинешься…

Я обернулся к воеводе, явив на секунду из-за морщин своё истинное лицо, затем заслонил его очередной иллюзией — копией лица Уруг-Карра. Поправил пресловутый нагрудник и начал неторопливо надевать наручи. Закончив с поножами, я взял плеть Уруг-Карра и поднявшись на палубу, сделал несколько кругов по ней. Потом проинспектировал захваченные участки стен и башни, дал несколько указаний по поводу длины и шершавости верёвки и высоты перекладины, — мародёров, покинувших свою сотню, чтобы набить карманы и заплечные сумы камнями из жреческих закромов, не казнили на месте преступления только потому, чтобы сделав это прилюдно, дать урок другим, латентным ворам.

Несколько напряжённые лица ке-генольцев и Сол-Фдаена, посланника Ппалдлги смягчились, имперские военачальники и солдаты напрочь забыли сомнения и возвеселились. Дело было сделано, и опасность на время отступила. Можно было возвращаться в каюту, но я задержался ещё на полчаса. Приказал усилить охранение отбитых стен катапультами, а огонь под котлами со смолой и кипятком держать разведённым. Послал десяток разведчиков, из числа каторжников, в катакомбы под цитаделью, — надо же как-то задобрить обретавшихся там чудищ? И, самое главное, заштриховал осколком красного кирпича маленький прямоугольничек на плане Ал-Шог-Гора: захваченный в ходе ночного боя дворец.

Воевода совсем загрустил, негоже было оставлять воина в таком состоянии. Надо было разнообразить Варкрагу жизнь, и я приказал ему привести в надлежащее состояние острожного жителя. Воевода, с ловкостью, удивительной для его огромных ручищ, сначала аккуратно вычистил и подстриг ногти, затем расчесал все колтуны. Потратил на это несколько часов, но ни слова поперёк не произнёс: привести слуг в каюту значило раскрыть нашу тайну — тайну болезни Императора. Банщиков сюда протащить тоже не представлялось возможным, потому я наколдовал бадью с водой. Парить узника воевода наотрез отказался, пришлось вызвать мелкого, но чрезвычайно вредного и по-людски делового водяного. Он согласился, не преминув поставить свои условия. В горячую воду он не полезет, а за услуги возьмёт с нас… но о том, что возьмёт, — несколько позже. Я сотворил на дне бочки источник прохладной воды, — не впервой, — и загнал требовательного водяного в деревянную посудину.

Я, сгорбившись, сидел возле кровати, когда Уруг-Карр внезапно приподнялся и произнёс:

— На утро был назначен штурм Ал-Шог-Гора. Ворота мы разбили два дня назад, они бросили все силы на их прикрытие и мы засыпали проём их трупами. И своими… Адепты залили тела жидкой глиной и вал из мертвецов превратился в монолит, сделав нападение с этой стороны бессмысленным. Да и мои воины под страхом смерти не желали взбираться по серому валу затвердевшего раствора, из которого тут и там торчали конечности и искажённые предсмертной мукой лица. Но в этом и не было нужды. Не зря пленники со всего материка тащили стенобитные машины через всю степь — западная стена цитадели заметно шаталась. Орден умер бы в тот день, когда она рухнула. Башни осыпались почти на половину. Здесь здорово пригодились катапульты, сработанные мастеровыми из захваченных земель. Вся надземная часть цитадели напоминала груду развалин. Ещё одной атаки Ках-Норр бы не выдержал.

Мы были в моём шатре. Я острил меч, — став полководцем, не доверил эту работу служкам. Она, забравшись с ногами в кресло, читала мне «Сагу о Ворах», — Уруг-Карр умолк на секунду, припоминая слова.

В который раз идём в поход. В подножье гор есть тайный ход, Проникнем туда, тихо снимем стражу. Никто и шорох не услышит даже. Проверим на крепость их сундуки, Как не проверить, коль хозяева дураки? Набьём мешки монетами потуже. Обратно идти нам будет хуже… Решётка рухнула. И потолок Стал опускаться. Меж нами склок И здесь не возникало. Сломали сундуков мы там немало, Когда «твердь неба» подпирали. Да, зря мы их закон попрали. Ничто не помо…

Она так и прервалась на полуслове. Когда я спросил, почему, объяснила, что так и должно быть, потому что их раздавило.

Потом она поднесла мне кубок с вином. Ароматным, терпким. Его вкус мне показался немного странным, но я не обратил внимания. Даже не мог предположить такое…

Я с трудом добрался до ложа, она поддерживала меня, — воин едва заметно усмехнулся. — Легла рядом, обняв, убаюкала печальной тихой песней. Заснул я. Как в колодезь провалился.

Очнулся в пыточной мастерской Обители.

Элефанты были в железе с головы до ног. На толстые, как вековые грехальские дубы, ноги, надеты стальные сапоги, — потому и не помогли утыканные гвоздями доски, — от шеи до хвоста идут пластинчатые доспехи, а чтобы нельзя было загнать стрелу в щель, поверх ещё и огромный как парус кольчужный плащ. В глазницы огромных шеломов вставлены прозрачные диаманты. Даже уши обернуты кольчужной тканью. Не видно ни ладони серой кожи.

Мы отступали, неся огромные потери; урцолзские эскадроны вливались в ущелье прохода, ведущего к предвратному дворику. Бежали пехотинцы, оставляя все занятые позиции. В коридор каменных стен элефанты втискивались поодиночке. Воины Уруг-Карра перегородили его телегами, гружёнными камнем, поставили рожон из копий, но эти жалкие преграды не могли надолго сдержать гигантов. В дело вступили воины, оборонявшие гребни стен. Имперцы разлетались, перерубленные огромным мечом, сжимаемым хоботом броненосца, шипастый шар на его хвосте крушил и латы, и тела людей. Сотня наших воинов полегла, забивая исполина со стен. В дело пошли и тяжёлые арбалеты, и огненная жидкость. Слон-броненосец уже на коленях прополз три десятка локтей и застыл безжизненной тушей у самого выхода на предвратную площадь, напоровшись на частокол пик. Он являлся лучшей баррикадой: элефанты не могли перевалить через своего мёртвого собрата. Но оставалось ещё два боковых прохода, выходящих во дворик с запада и востока. Элефанты сшибли лёгкие бревенчатые ворота и вломились на площадку.

— За что такое? Лучше быть сиденьем в сортире Лороха… — орал один воин под ножищей слона. Крик прекратился, когда туловище его лопнуло как мех, заполненный под завязку дерьмом.

Солдаты в панике бежали на корабли, отчаливавшие от стен цитадели. В какой-то момент заработали молчавшие доселе катапульты жрецов. Камень размером с быка разбил мостки и обрушиваясь дальше, отломил бушприт. Второй камень скользнул по высокому борту, оставив на обшивке борозду. Фрегаты отходили, оставляя воинов на острове. Может разгром ещё и можно было остановить, как пытались сделать это Варкраг и чародей, но не без Уруг-Карра.

Так, воевода заступил путь первым паникёрам, а когда те попытались заколоть его пиками, снёс им головы. Но и моргнуть не успел, как на него уже набросились все отступавшие. Несколько минут бушевал стальной вихрь секиры, затем протазан достал-таки его в бок, прорубив кольчугу и сломав рёбра. Прорубившись сквозь толпы бегущих, тех, кого он раньше считал своими, Варкраг спрыгнул в воду. Доспехи потянули его вниз, и сил бороться уже не было. Захлёбываясь, воевода почувствовал под ногами что-то твёрдое, и вытянувшись на цыпочки, глотнул воздуха. Скинув кольчугу, Варкраг посмотрел вниз. Он стоял на вершине горы мертвецов. В метрах двух под водой плавала полузатонувшая бригантина, — швартовые канаты удерживали её у поверхности. Канаты, да воздушный пузырь в трюме. Воеводе показалось, что он слышит приглушённые крики людей из-под воды, а когда пробегал по палубе, ощутил пятками стук топоров. Кто-то пробовал освободиться из подводного плена. Оттолкнувшись от фальшборта идущего ко дну судна, Варкраг ухватился одной рукой за какие-то снасти, свисавшие с борта уходящего фрегата, так и не брошенной секирой цеплялся за места скрепления листов обшивки.

Преследуемый непонятно откуда взявшимися галерами Ках-Норра, имперский флот бежал, теряя корабли один за другим. Сердце Океана, бившееся ранее в грудной клетке демона, насылало то шторма, топившие корабли, то мёртвый штиль, когда корабли Обители нагоняли эскадру — а у Судов Ордена всегда был попутный ветер. Кракены Ардан-Кага Среброволосого топили корабли. Это была гибель объединённых армий. В конечном счёте, на берег ступил лишь один из сотни.

Князья Ке-Генола, — Пар-Кадар, Вир-Омол, Мит-Сугах, Лил-Гралеш, Тир-Сацар, — погибли; сгинул и Сол-Фдаен, посланник Ппалдлги. Смута зарождалась у западных берегов и неслась вглубь континента. Вспомнились многочисленные династические разногласия; кланы столкнулись в борьбе за княжеские венцы. Внутренними разногласиями, переросшими в гражданские войны, не преминули воспользоваться «добрые» соседи прибрежных земель. Империя Лиу-Саггата, копившая веками силы, — ровесница великой Империи Кхардака никогда не вела захватнических войн, — теперь вот вводила свои войска в северные княжества. Герцог Урцолзы претендовал на владение срединными. Южные княжества подверглись нашествию диких племён из-за хребта Койгорр; лишившись опытных предводителей, с трудом противостояли ордам варваров.

Появлялись на необъятных равнинах материка и «чудом уцелевшие» и «милостями великого Иишоза спасшиеся» лже-князья и даже несколько лже-Уруг-Карров. Впрочем, последних быстро извели на нет, новые же возникнуть побоялись. Один из лже-Императоров объявился в Саладхе, небольшом городке на пути к столице Тиугоны Арто-Науме. Горожане вздёрнули его, пообещав что так поступят и с настоящим. Услышав это из уст разведчика, чародей решил обойти мятежный городок стороной, дабы избежать ненужной стычки.

С ними оставались лишь «Стальные» полки, да те ратники, коих когда-то Уруг-Карр вывел с площади Ал-Шог-Гора после неудавшейся жрецам казни Лейры. У берегов Открывшегося Океана попадались целые полки дезертиров, которые хотели захватить Уруг-Карра и передав жрецам, снискать их милость. Размолов ряды предателей, «Скорпионы» и «Пауки» возвращались в столицу.

Чародей пытался утешить себя мыслями о том, что это ещё не поражение, что костяк армии, лучшие её силы удалось сохранить, а погибли лишь ополченцы, что могли только мародёрствовать, да отряды союзников.

Но встречали их не как проигравших. О нет! Как врагов! В каждом встречном селе славили Раг-Казорра и пытаясь вызвать его дух с помощью человеческих жертв, кляли «презренного демона Уруг-Карра, подлым ударом в спину поразившего великого благодетеля народа равнин Раг-Казорра».

«Вот как они уже всё повернули! Ударом в спину! А ведь сами видели, как было всё на самом деле! Такое не увидеть не возможно!», мыслил чародей.

Битву огненных гигантов в небе многие предпочли забыть. Забыли и то, кто спас их от пламенной звезды с лисьим хвостом, и то, кто прогнал жрецов. Теперь они возвращались. Даже быстрее, чем продвигалась армия Уруг-Карра.

Навстречу «Стальным» воинам тянулись орды фанатиков, жаждущих стать аколитами Обители. Сбросив всю одежду, они облачились в серые хламиды и шли на юг, к берегам Открывшегося Океана. В Тиугоне их ничто не держало: дома и скот проданы за медяки доверенным людям Ках-Норра, и эти же медяки отданы на восстановление разрушенных в недолгий период правления Уруг-Карра храмов и статуй поверженного демона. Многие из толп похвалялись стигматами, возникшими на месте раны, нанесённой Безымянным Раг-Казорру. Целыми поселениями люди в фанатичном порыве уходили в вечную кабалу к жрецам, отдавали им свои семьи и даже предков своих: длинные караваны телег, нагруженных костями и разложившимися трупами тянулись на юг, чтобы пополнить воинства зомби. Такие караваны армия Уруг-Карра обходила, чувствуя их приближение по зловонию, расходившемуся на много полётов копья вокруг.

— Едва узнали, чем кончилась осада, так переметнулись на сторону врагов! — рычал Варкраг, зло взирая на бредущих навстречу людей.

Попадались на пути армии и деревни, обитатели которых оставались верны молодому Императору до конца. Такие селения можно было узнать по грудам черепов, выложенных на околице.

Когда войска вошли в Арто-Науме, горожане «приветствовали» их угрюмым молчанием и откровенно враждебными взглядами. Чародей чувствовал засевших на чердаках стрелков. Натянутые тетивы могли дать слабину в любой момент, и тогда воздух наполнился бы тучей визжащих стрел. Но горожане слишком боялись воинов, чтобы выступить в открытую. На ночь армия остановилась в императорском дворце, забаррикадировав все двери и выставив надёжные тройные посты, — на случай ночного штурма.

Утром чародей приказал покинуть город, когда увидел человеческие гекатомбы на площади перед дворцом.

Горожане праздновали появление на горизонте штандартов Ках-Норра. Путь к северным воротам отличался от вчерашнего: теперь пришлось идти сквозь ликующие толпы. Но и сейчас ни у кого не хватило смелости напасть на солдат Уруг-Карра. Лишь комья земли полетели в паланкин, в котором переносили Уруг-Карра, да лучники проучили наглецов. Опасаться вражеских стрелков было уже не нужно: диверсанты, загодя посланные чародеем, перерезали всем сидящим в засадах глотки, а когда полки наполовину вышли за стены, ещё и пустили по крышам огонь.

Быстрым маршем армия удалялась от столицы. Остановиться было решено в заброшенном приграничном форте на вершине кургана. Дальше нельзя: граница империи, за которой стоят легионы Ппалдлги. Пока нейтральные.

Солдаты спешно чинили разрушенный палисад, поднимали упавшие брёвна, заменяли сгнившие. С северной стороны, где частокол прогнил больше всего, насыпали земляной вал.

 

Глава 5

…Да, они предали тебя… И союзники, и ополченцы. Но есть, остались, те, кто будет верен тебе до конца!.. Те, кто вырвался благодаря тебе из каменных стен Ал-Шог-Гора после несостоявшейся казни русалки. Те, кто принёс клятву верности тебе пред ложем умирающего старого императора, Артьяг-Нура… То, что она предала тебя… Я понимаю… Нет, тому, кто не испытывал, не понять…

— Всё бесполезно… — повернулся чародей к воеводе. — Он не пробудится.

— Твои лекарства…

— Лекарства здесь бессильны. Ибо это не телесная болезнь.

— Мы проиграли…

— Пусть мир этот зовётся отныне Миром Разочарования…

— Пусть так… — сказал Варкраг.

— Отныне и навеки… — молвил чародей.

— …до тех пор, пока мы не разрушим его!

Адепты прорвались за частокол и теперь поднимались по северному склону холма. Их отряды обтекали перегорелые кострища и трупы тех, кого так и не смог пробудить пронзительный сигнал тревоги. Многие смертельно уставшие воины отошли в мир иной во сне, другие спали так крепко, что не почувствовали, как их рубят ятаганами на части. Остальные сгруппировались на вершине холма, отгородившись стеной высоких щитов, выставили копья.

Чародей запел. Слова его и голос жестки были для слуха людей, — так всегда бывает, когда поёт человек, привыкший бросать убийственные заклятья, а не сладкоголосый менестрель.

Они идут со всех сторон, Их много, очень много. Видать, Настало время помирать. Но мы присягали на трон. Рвутся кольчуги, трещат суставы, От тех ран не помогут травы. Льётся кровь на мрамор.

И воины стальным валом бросились с верхушки холма, в первую же секунду боя начисто сметя первые восемь шеренг врагов, потом смешались с противником и стали неистово рубиться с ним.

Нас совсем мало, но дадим мы отпор. Катится конница, — копья в упор, Уже час, как с ворот сорван запор. Кони врагов встают на дыбы, Все заготовили себе гробы? Вот жуткая сеча, — Победы их предтеча. Но мы тоже победим, Себя живыми и трон не отдадим.

Страшным ударом маг рассёк врага по линии пояса, и ударом топорища плашмя отбросил верхнюю половинку в ряды нападающих — пускай трепещут зная, что подобная участь и их не минует!

Горит дворец, горят и люди, Солнце пылает, как кровь на неба блюде… Волосы слиплись от крови чужой, Уже не попасть нам домой. Да ведь дома давно нет, И враги будут держать ответ. Спина к спине, плечо к плечу, Молчу, кричу, топчу, мечу…

Маг поперхнулся кровью: стрела аколита оказавшись в нижней точке крутой дуги поразила незащищённый металлом участок кожи под ухом. Вонзилась в тело на три ладони, пройдя параллельно позвоночнику и трахее, оказавшись внутри пищевода. Старик зашатался; взялся рукой за древко стрелы и потянул на себя. Внутри груди его что-то звонко оборвалось; Варкраг понял, что наконечник расщепился и разрывает внутренние ткани. Понял и колдун, с улыбкой отпустил стрелу и обеими руками поднял враз потяжелевший топор. Напряг израненное горло и делая трудные шаги вперёд, запел:

И вот слонов на нас пускают, И досок нет с гвоздями, Они всё наступают, На них стрелки висят гроздями. От стрел небо померкло на миг, Тотчас же раздался чудовищный крик.

Колдун подставил секиру под удар адепта, резким рывком сцепил загогулину на оконечности вытянутого лунообразного лезвия с мечом врага и вращением рукояти в ладонях вырвал у него оружие. Не переставая при этом петь. Противовращением секиры стесал солдату Ках-Норра лицо.

Те, что уцелели, шагали в атаку, Слоны, предчувствуя же драку Трубили громко; Тетивы звонко Спускались нами. Упал вожак. Всё стадо врассыпную. Так Мы обратили в бегство стаю. Враг бормотал: «Не понимаю…» Передышка на день. Стены залатать Времени хватит. А завтра бой опять!

Шеренги «Стальных Скорпионов» обтекали их; мага, замедлявшего поступь, и Варкрага, готового подхватить качающегося волшебника. Теснили серохламидников обратно к частоколу.

— Я спел свою песню до конца… — пробормотал старик, опускаясь на залитую кровью землю. — Похоже, мне пора отправляться обратно на Небесный Престол…

— Так ты… Ты… Вофдаж?

— Да… — прохрипел колдун.

Воевода ошарашено сидел, не зная, что делать: броситься в ноги богу, либо сразу заколоть себя в ритуальном самоубийстве.

— Да нет… Пошутил я… Пошутил… — закаркал чародей, выплёвывая вместе со смехом сгустки крови. — Я всего лишь одна из инкарнаций Владетеля Небесного Престола… Я оставлю вам кое-что на прощание, — проговорил чародей. — Увидишь утром. Оно продержится до вечера, ночью рассеется… Мне пора… Я слишком долго ходил по земле… И научился-таки шутить…

— Погоди, Вофдаж! Как же мы без тебя? — закричал воевода, держа голову чародея на руках.

Клич солдата брошен был небу, безразличному и бесконечному; небу, в которое вперил взгляд мёртвых глаз маг.

— Мы сожжём его со всеми почестями! — командир «Пауков» шагнул к ним и опустился на одно колено, желая закрыть умершему старику глаза. Но Варкраг с яростью оттолкнул его руку.

— Он на всё смотрел без страха. Так что ему смерть? Да и не подвластен он ей… — странно рассмеялся воевода. — И пусть жар от костра достигнет небес!

Плотной стеной войска обступили курган, обнесённый частоколом.

Адепты не торопились начинать последний штурм, хотя палисад во многих местах был проломлен; солдаты Обители не спешили, потому как знали, что людям, укрывшимся на холме, не вырваться из окружения. Понимали это и три тысячи воинов. Противостоять двадцати тысячам аколитов Ках-Норра им не под силу.

Ополченцы Уруг-Карра нанесли боевую раскраску ножом на лице, согласно древним традициям воинов-смертников, другие в ожесточении срывали с себя доспехи и бросали во врагов, затем прыгали в их ряды с частокола. Только регулярные «Стальные» сохранили трезвость ума, только они всё ещё верили в своего предводителя…

…Измученный битвой, продолжавшейся много дней подряд, седобородый витязь вбил в плотную, утоптанную сотнями ног землю копьё и привязал к оголовку факел. Облил тело воина, лежащее на мраморной плите, кровью планеты из глиняного сосуда. Облил и слабое существо, прижимающееся к плечу распростёртого на алтаре воителя. Со стороны казалось, что человек спал, — это было не так. Но и мёртв он точно не был — грудь под бронёй мерно вздымалась. Только глаза, — открытые глаза, — выдавали его. Уставший витязь помнил, какую чёрную засасывающую пустоту он разглядел в центре зраков воителя, когда случайно заглянул туда. Когда враги прорвутся к вершине кургана, он подожжёт масло…

— Пожалуйста, очнись… Я… Я люблю тебя… Я обменяла тебя на вечную жизнь, — кто не согласился бы? — но тысячу раз я пожалела о содеянном потом, там, в стенах Ках-Норра. Но я обманула жрецов, не хотела, чтобы ты достался им живым, и вместе со снотворным подсыпала тебе яд. В ответ и они обманули меня, даровав бессмертие только в пределах камеры подземелья Обители. Ты же выжил, но потерял память. Тысячу лет выводилась отрава из твоего тела, и когда её последние капли покинули плоть твою, о мой владыка, ты прозрел и покинул сумерки разума. Я умоляю: очнись! Очнись, хотя бы для того, чтобы разгромить врагов. Хотя бы для того, чтобы наказать меня смертью… Я люблю тебя…

— Я тысячу лет не переставал тебя любить… Я люблю тебя…

…На вершине холма на гранитной плите поднялся высокий воин в блестящих доспехах, взял в руку древко штандарта, стоящего рядом. Другой рукой гладил голову девушки, сидящей у его ног на земле, обхватив его колени. И седобородый витязь, изумлённо воззрился на восставшего из-за края сумасшествия и комы полководца — не ожидал такого.

И громкий весёлый голос пронзил застоявшийся воздух, заставив затрепетать струйки кровавых испарений, тянувшиеся в небеса.

— Эй, насекомые! Вы позволите сандалиям жрецов растоптать себя?

…А высоко в небе над сражающимися зависло исполинское лицо чародея, щерящееся в недоброй улыбке врагам…