Райэдар чувствовал необъяснимую тревогу, она появилась, когда до столицы оставалось три или четыре остановки. Беглец попытался проанализировать окружающую обстановку, чтобы выявить причину беспокойства.

В шести скамьях от них с Алирией сидел человек. Когда он только вошёл, то сел лицом к ним, а когда вернулся из тамбура, куда ходил покурить, сел уже спиной. Чёрт возьми!.. Да он ходил в тамбур чтобы позвонить в Управление, по одному из тех телефонов, что были подписаны ниже его портрета на листовках, расклеенных по всей области. Потому и вернулся так быстро, потому и не потянуло из тамбура гарью, что вовсе и не курил он!

Засаду, следует думать, они поставят на конечной станции. На столичном вокзале. Ближе им не успеть.

Райэдар повернул Алирию к себе лицом, сказал твёрдо:

— Любимая, ты сможешь сделать то что я скажу? Это не сложно.

— А что нужно?

— Всего-то пересилить себя, и выйти на следующей остановке, и посидеть у газетного киоска, почитать журнальчик, и подождать, когда я приду за тобой.

— Я не могу… — пролепетала она. — Там… много людей…

— Да, там много людей, но если кто из них захочет причинить тебе зло, то скорее всего, побоится сделать это при остальных. Но ты же никуда с ним не пойдёшь, правда? — Райэдар коснулся её носика своим. — И я тебе дам свой автомат. Спрячь его, и если кто будет приставать, направь на этого человека, и нажми на курок. На автомате глушитель, так что никто даже не обратит внимания. — Он не отрываясь смотрел ей в глаза. — Ты сделаешь это?

— Да, — девушка взяла из рук Райэдара свёрток, который он достал из сумки. Вместе они прошли к дверям, — Райэдару было интересно смотреть, как заволновался доносчик, если Райэдар выйдет, то он не получит обещанную награду. Впрочем, он не получит её при любом раскладе.

У самых дверей Алирия прижалась к Райэдару, и заговорила быстро-быстро:

— Зачем ты едешь без меня? Не оставляй меня, пожалуйста!

— Так надо. Это нужно, для нас. Но я вернусь. Я вернусь, жди меня до вечера, а потом, если что, иди домой. И постарайся найти моего друга Ромне, он честный человек, единственный честный, из всех, кого я знаю… знал.

Поезд замедлял ход, за стеклом уже виднелась платформа. Внезапно Алирия уткнулась лицом в грудь Райэдара, заплакала, а потом подняв к нему мокрое лицо, прокричала:

— Никаких «если что»! Слышишь, никаких «если что»!

— Хорошо! Я обещаю, что приду ещё до темноты. Да, чуть не забыл, у тебя же совсем нет денег, чтобы купить ваши женские журналы. А то заскучаешь!.. — он отдал ей свой бумажник, пухлый, набитый поддельными документами, которые не отличишь от настоящих, ассигнациями, государственными облигациями, в которые беглец перевёл почти все деньги продажного полицейского следователя.

Дрожащей рукой она приняла маленькую кожаную папочку. Вышла из вагона.

Они стояли по разные стороны провала между поверхностью платформы и покрытием вагона, и до последнего держались за руки. В сужающуюся щель девушка внезапно закинула бумажник, и прокричала, через стекло:

— Он мне не нужен! Мне ты нужен! Вернись!

Райэдар прислонился к стеклу, и прошептал:

— Обещаю!..

Она не слышала его, всё перекрыл шум заработавших электродвигателей, но поняла по движениям губ, что он сказал.

Райэдар с печальной улыбкой смотрел в окно, до тех пор, пока было видно её, потом подобрал бумажник, выломав чью-то руку, уже тянувшуюся к толстому искусителю, спрятал поглубже. Пошёл обратно к скамье, на которой остались меч и сумка с оружием, не доходя метров пяти, отвернулся, и крепко зажмурил глаза. Граната, которую он оставил так, чтобы взорвалась при открытии сумки, если делать это неумело, — один конец шнурка к чеке, другой к застёжке, — вспыхнула на секунду с яркостью в несколько раз большей, чем солнце, перед самым лицом воришки. Тот повалился на пол, забился в судорогах, наверно, пытался вскочить, опереться о что-то, но лишь попадал руками в кровавые обрубки, лежащие под сиденьем, да всё больше пачкался в крови. Потом затих, — мощнейший световой импульс не только выжег зрительные нервы, но и вывел на время из строя нейроны.

Райэдар присел на скамью, затолкал вора ногами под другую скамью, — пусть полежит пока, целее будет. Стал наблюдать за доносчиком, — тот волновался, потом вскочил, и доставая одной рукой сигареты, а другой, — незаметно, как он думал, — телефон, направился в тамбур.

Райэдар сдвинул брови к точке над переносицей, — если он сообщит в полицию, что Алирия сошла на Лойской станции, могут быть нехорошие последствия. Беглец понимал, что её даже могут взять в заложники, чтобы вынудить его самому сесть на электрическое кресло, и самому, опять же, поднять рубильник. Ещё один донос нельзя допустить.

Беглец поднялся и пошёл за доносчиком, не забыв взять меч. Доносчик, услышав позади звук шагов, обернулся, затем бросился во всю прыть. Райэдар настиг его в два прыжка, разрубил до пояса. Потом раздавил выпавший телефон, и обвёл взглядом вагон, ища решивших донести, чтобы обладать наградой. Таких не было. Одни делали вид, что не замечают происходящего, другие и правда ничего не видели, — те, кто сидел лицом к вспышке, — но сидели молча, не паникуя, ждали, когда восстановится зрение.

Райэдар вернулся к вещам, расстегнул сумку, уже не скрываясь, стал развешивать по пришитым под плащ петлям автоматы, а магазины засовывать в карманы. Меч повесил под плащ, но уже без ножен, — чтобы не тратить драгоценные секунды, когда придётся выхватывать, — металлический чехол пришлось оставить на скамье. Гранаты и взрывчатку он разложил по внутренним карманам. Опустевшую сумку кинул в мусорный ящик, в углу вагона.

Стал у дверей, и стал ждать конечную остановку. Она будет следующей.

Он должен был поехать до конца, должен, — потому что нужно сделать так, чтобы дальнейшие гонения на него и Алирию были прекращены. Надо так напугать их, чтобы они боялись, что его случайно узнают и донесут, чтобы боялись, что поймают его.

Поезд тормозил; позади Райэдара уже выстроились пассажиры, ожидая когда двери откроются.

Платформа была пуста, и полицейских видно не было — на то она и засада, чтоб видно не было. Прогуливались привычные для глаза ожидающие своих поездов, другие сидели на чемоданах, охраняя, чтобы не украли, между ними сновали торговцы с лотками. Среди них не было видно переодетых в штатское агентов, — Райэдар определил сразу, пробежавшись по толпе намётанным взором.

Поезд остановился, и двери открылись. Люди выходили из вагонов, в это время пассажиров было не так много, как в утренние часы, но прилично, поболее тысячи. И все шли к выходным турникетам, шли густой толпой по узкой платформе, спешили поскорее вырваться на волю из вокзального концлагеря.

Вышел из поезда и Райэдар, и сразу заметил непонятные вытянутые очертания под зелёным брезентом, — как памятники перед открытием, — людей в военной форме позади них, а ещё дальше — грузовики, кузова которых были укрыты маскировочной сеткой.

Райэдар бросился наземь; автомат скрыл в складках плаща, — тот, что в руке, протянутой вдоль тела, — и под собой, — другой. Люди обходили его — подумаешь, стало плохо, так его проблема, — кому какое дело? Несколько воришек наметились на его карманы, и двое схватились тут же между собой, — кому достанется удача обчистить упавшего?

И памятники открылись.

Пулемётчики сдёрнули брезенты и присели за бронированные щитки, из которых торчали спаренные стволы. И нажали одновременно на гашетки.

Свинцовые потоки разделяли толпу на четыре части, прокладывая в людской массе широкие борозды, удлинявшиеся по мере того, как падали первые сражённые пулями, убирая с дороги следующих пуль преграды в виде своих тел. Потом потоки стали смещаться, подбирая всё больше жизней. Крайний правый врезался в первый вагон, проломил стекло и разорвал на клочки машиниста, потом завяз в искорёженном металле, сдвинулся в сторону. Тягач подцепил поезд, оттащил от платформы. В вагоны полетели гранаты, на случай, если кто-то спрятался там, полезли автоматчики.

Люди на платформе вопили дико, бежали не разбирая куда, попадали под пули, падали. Кто-то пытался спастись, прыгая с платформы, но внизу сидели автоматчики, короткими очередями добивали тех, кто пытался сбежать. Часть людей бросилась к дальнему концу платформы, и многим удалось добраться туда, прежде чем свинцовые реки проложили дорогу к их спинам через человеческую плоть. Тех, кто спрыгнул с платформы, согнали автоматными очередями в огромную толпу, и подстёгивая хлёсткими ударами по краям толпы, гнали в тупик, — ущелье между двух высоких платформ, на которые было не залезть. Да если бы кому и удалось — наверху уже стояли автоматчики, с хохотом стрелявшие по избранным целям в толпе. Потом на толпу направили тяжеловоз, и люди отступали сколь можно было, сдавливая друг друга, лезли друг другу на головы. Многотонная машина вдавилась в их массу, и кровавая каша стала выдавливаться из щелей между боками махины и стенками тупика. Колёса тяжеловоза уже проворачивались на рельсах, на месте скользили, на человеческой крови и внутренностях, а нос машины продолжал утрамбовывать людей в тупик. Из кровавой массы торчали шевелящиеся руки и ноги, окровавленные, — стали одного цвета, будто и не было на каждом своей одежды, — но криков слышно уже не было. Если кто и оставался жив ещё, то захлёбывался в крови.

На платформе пули врезались в валы подёргивающейся, ещё живущей, но не живой уже, плоти. Свинцом поливали раз за разом уже недвижные трупы, снова и снова. Наконец длинные ленты патронов полностью прошли через внутренние устройства пулемётов, и стрельба затихла. Самым последним остановился пулемёт, стоящий ближе всего к будкам с турникетами, и вояки в армейской форме выдвинулись на платформу. Все были в резиновых сапогах, с высокими голенищами, для охоты на болотах, но это не помогало, кровавая каша вплёскивалась внутрь. Кто-то стал пенять пулемётчику, что тот стрелял слишком долго в одно и то же место, и теперь пули, опустившиеся под своей тяжестью на самый низ, к бетону платформы, в кровавом студне, протыкают сапоги, и кровь пачкает ноги солдат. Стало тихо совсем, и было отчётливо слышно, как кровь потоками льётся с платформы на рельсы. Военные продвигались через трупы, разбили платформу на участки, и на проверенных, — там, где не было Райэдара, — втыкали в мёртвые тела красные флажки на высоких тонких стержнях. Каждому мёртвому человеку заглядывали в лицо, если оно было испачкано кровью — протирали, а если иссечено пулями до неузнаваемости, — снимали остатки одежды и искали известные им признаки на теле. Сзади следовали солдаты, волочащие длинные шланги, они смывали кровь с бетона, и красные потоки устремлялись вдоль рельсов.

Райэдар лежал придавленный четырьмя трупами, чуть не утонул в чужой крови. Здесь, в конце платформы, свинца в воздухе было меньше, и тела не были разорваны на куски. Но когда народ бросился бежать, его чуть не затоптали. Райэдар слышал голоса перекликавшихся военных, они приближались к нему. Потом почувствовал, что тяжесть, лежащая на нём, постепенно стала уменьшаться. Вояка снял сначала один труп, убедившись, что не тот, кто нужен, пометил синей краской из баллончика, потом отбросил второй и третий, отвалил четвёртый. Нагнулся, чтобы перевернуть Райэдара на спину. А когда сделал это, и увидел окровавленное лицо того, кого они искали, — наконец поиски можно закончить, и подогнать бульдозеры и экскаваторы! — и набрал в грудь воздуха, чтобы позвать остальных, кровавая маска внезапно ожила. Веки открылись, и глаза впились во врага. Солдат умер мгновенно — меч пронзил его, от низа живота до маковки, кончик клинка приподнял черепную крышку. Вояка стоял, согнувшись, полностью насаженный на меч, Райэдар поддерживал его, не давая упасть. И лихорадочно размышлял, что делать дальше.

— Эй, Уварг, что ты там нашёл? — проорал другой вояка. Он не видел Райэдара, со всех сторон его закрывали нагромождения трупов.

— Иди сюда! Быстрее! — прокричал Райэдар, за пронзенного вояку.

— Что у тебя с голосом? В предвкушении премии, что ли? — отвечал солдат.

«Ах ты, подлец!» подумал Райэдар.

Вояка подбежал и наткнулся на нож. Теперь Райэдар держал уже двоих, они склонялись над ним, закрывая от глаз остальных. Оба автомата он положил себе на грудь, зажал в зубах ремешки на рукоятках.

— Эй, — прокричал, повторяя обращения насаженного на малый клинок солдата, — все сюда! Все идите сюда!

С той стороны, в которой было здание вокзала, послышался плеск шагов. Приближалось, по крайней мере, человек шесть. Пересекали озёра из крови, удерживаемые берегами из мертвецов.

Когда они были совсем близко, Райэдар оттолкнул от себя два трупа солдат, — они распрямились и наклонились на спины, — выпустил из рук гарды клинков, и схватил за руки обоих мертвецов, свесил безжизненно голову набок, — создавалось впечатление, что это не он, а они держат его за руки, напрягаются, тащат, пытаются поднять, для того и отшатнулись назад.

Сквозь щёлочки между веками Райэдар видел, как солдаты подошли. Беглец выпустил мёртвые руки, и схватился за гарды, вскакивая, сбросил трупы с клинков на приближающихся солдат, взмахнул, мечом срубая голову напрочь, а ножом лишь перехватывая горло, — но зато хорошо, качественно, на пару сантиметров вглубь. Потом взмахнул клинками ещё раз, пересёк на этот раз пополам одного врага, а другого раскрыл, как делают при аутопсии. И вновь — убивая тех, на которых повалились трупы двух самых первых, которых держал над собой. Предыдущих четырёх так быстро разделал, что эти не успели ни оттолкнуть падающие на них трупы, ни, тем более, поднять автоматы, висящие на шеях.

Потом метнул нож в левое плечо армейца, тот был в четырёх метрах. Меч засунул подмышку, и перехватил рукояти автоматов, висящих на челюсти. Переходя на бег, стал водить огнеплюющимися стволами по поисковикам, по пулемётным расчётам, которые пили кофе, купленный в магазинчике здесь же, у выхода с вокзала. Шёл по центру платформы, и пули автоматчиков, стоявших по обе стороны от неё, не могли до него добраться. Но его гранаты могли долететь до них, если не сами, то хотя бы осколки. Райэдар взял оба автомата в одну руку, и извлекая гранаты, выдёргивал чеки зубами, бросал гранаты под платформы, поочерёдно, то на одну сторону, то на другую. То с одной стороны, то с другой, поднимались облака огня, и летели то сапоги, то фрагменты тел, иногда ударом подбрасывало и относительно целые — но мёртвые — тела.

Кто-то из пулемётчиков уцелел, был за щитом и не высовывался из-за него, сейчас торопливо заряжал новую ленту. Но когда закрыл крышку, поднял глаза от устройства, увидел перед собой воина, выкрашенного в красный цвет, с мечом под правой мышкой, с двумя автоматами в правой руке.

Свободной, левой, рукой, Райэдар схватил последнего пулемётчика за шею и разбил его голову о бронированный щит над стволами пулемёта. При этом безостановочно стрелял по солдатам у грузовиков.

Когда приблизился к грузовикам, — вокруг них лежало много мёртвых, — бросил под каждый гранату. Машины взлетели выше, чем крыша вокзала, в который Райэдар зашёл, за секунду до взрывов.

Между тем, по платформам к вокзалу из бронепоездов на запасных путях, битком набитых военными и оружием, бежали солдаты. Вояки выскакивали из транспортёров, стоящих на той стороне огромного здания вокзала, неслись к воротам и втекали на первый этаж.

Райэдар затерялся в залах ожидания и кассах, маленьких ресторанах и магазинчиках, кафе и парикмахерских, газетных киосках, комнатах отдыха проезжающих и персонала. Вокзал был пуст, то ли всех удалили ещё до прибытия поезда, то ли люди убежали, увидев через огромные окна массовое избиение военными мирного населения на платформе.

Беглец крался между кассами, перебегая от одной к следующей, иногда таился в какой-нибудь. Меч он повесил за спину — приспособил к рукоятке петельку, в которую продел голову и правую руку. И надеялся, что этот вокзал не станет для него такой же петелькой, только для одной головы.

Магазины в автоматах он поменял, и держал оружие наизготовку.

Военные врывались в залы, вначале бросая внутрь гранаты, а Райэдар старался быть на один зал от них впереди. Наконец, он стал за дверью, и когда очередная граната взорвалась, нырнул в задымлённое помещение, — там ещё опускались сорванные взрывом с потолка листочки пластмассы, — упал в самую гущу обломков, — некоторые из них горели, нагрёб на себя побольше мусора, прикрылся разорванной, обугленной с края, скатертью. И замер.

Вояки ворвались в помещение, целой группой, просмотрели все углы, направляя туда стволы винтовок. Стояли по кругу, спинами внутрь, к груде обломков, под которые закопался Райэдар. И продолжали стоять так же, все десять, когда он вскочил, разбросав куски мебели, стен, потолка, и сделал чудовищный рубящий взмах, лишивший голов разом всех врагов.

И когда следующая группа военных вошла в это помещение, она увидела десятилучевую звезду, которая сложилась сама собой, к тому моменту, когда Райэдар опустил свой меч. И в этом помещении, увидев такой знак из мертвецов, вояки впервые почуяли ужас.

А Райэдар продолжал отступать к центру здания.

Когда следующая группа приблизилась к нему, он задержался на секунды у двери, через которую они должны были придти за ним, и ушёл дальше. Когда солдат дёрнул рукоятку на себя, вместе с отворившейся дверью в комнате оказалась и граната, без чеки — та болталась на длинной ниточке, привязанной к противоположной стене. Спустя мгновение после взрыва сдетонировала и та граната, которую военный хотел забросить в помещение, где оказалась ловушка. Ещё одна группа была уничтожена, в полном составе размётана на куски.

Беглеца медленно, но неумолимо, загоняли в угол. Райэдару пришлось вступить в перестрелку ещё с одним отрядом военных, и сразу же после того, как он выбил его, на него напоролась новая группа.

Какое счастье, что он здесь один. Он благодарил небо, что оно надоумило его оставить любимую на Лойской станции. Ему не удалось бы уберечь Алирию, вывести из этого огненного рая, а боль утраты убила бы и его.

Райэдар оказался в каком-то минимагазинчике, и увидев кучи сладостей, вспомнил как давно ел в последний раз. Когда же это было? Утром в понедельник, когда его взяли? Нет, он успел немного подкрепиться у Димудуса. Да ещё печенье в квартире, в которой они с Алирией нашли на время приют. Райэдар надорвал зубами обёртку и откусил несколько клеточек шоколада. Где-то позади раздался шорох и он, обернувшись, увидел метнувшиеся вдоль стены в коридоре, ведущем в технические помещения, фигуры в пятнистой форме. Выругался, чуть не подавился. Вскинул автомат, пригнувшись, пробирался между стеллажей с товарами. Пытаясь быстрее разжевать шоколад. А это было не так просто — плитка оказалась с арахисом. Противники были уже в двух рядах стеллажей. Орехи скрипели на зубах. Он надеялся, что и впредь если что будет скрипеть во рту, то только арахис, а не осколки зубов. Из параллельного прохода вынырнул солдат, Райэдар одиночным выстрелом прошил ему грудь. В следующем проёме показался ещё вояка. Времени на еду, как всегда, нет. Выплёвывая всё, что находилось во рту, беглец отпрыгнул в сторону, уходя от вражеских пуль, сам непрерывно стрелял. Плевок вышел похуже, чем выстрелы, — воздуха не хватило. Разжёванный шоколад и слюна коричневого цвета стекали по подбородку. Оскалившись от злости, Райэдар сбрасывал со стеллажа стволом автомата вещи, в поисках того, чем можно было утереться. Попадались бруски мыла, коробки стирального порошка, флаконы шампуни. Наконец, беглец вытер лицо упаковкой мыла и понял, что ещё больше размазал грязь.

Райэдар представил, какой разговор произойдёт, когда он вернётся к Алирии, и она поцелует его. «Что это? Почему кровь твоих врагов сладкая?» «Кровь убитого врага всегда сладка. Но там есть немного шоколада». Так он ответит ей. И это будет чистая правда.

Райэдар хватал с полок пакеты с удобрениями, банки высококлассной жидкости для разжигания костров «В рай от Райэдара» — надо будет брать с корпорации пеню за использование имени в качестве торговой марки, — рулоны пластиковой плёнки для парников, журналы о садоводстве — сваливал всё в большую бумажную сумку. Потом рванулся по коридорам и техническим переходам, пригибаясь, держа в правой руке автоматы, а в левой — «покупки». Остановился посреди зала ожидания, вывалил вещи на пол. Склонился над ними, но краем глаза следил за входом.

— Объясняю ещё раз! Преступник засел в зале ожидания северного крыла! — орал начальник группы захвата. — Мы ворвёмся через вход со стороны внутренностей вокзала, остальные через вход со стороны поездов дальнего следования! Райэдара надо убить! Вопросы есть?

— Да, капитан! — нахально проговорил боец группы. — Нам намазать его на хлеб вместо масла, или ещё что? — повернулся к остальным членам группы, хохотнул. Некоторые лениво поддержали его.

— Думаю, — ухмыльнулся начальник, — простой отбивной, нашпигованной свинцом, будет достаточно. — Начальник отечески потрепал спецназовца по щеке. — Впрочем, твоё предложение тоже можно рассмотреть. Кому интересно проверить, всегда ли падает бутерброд Райэдаром вниз?

Спецназовцы готовно захохотали, запрокидывая головы.

Начальник усмехнулся пару раз, потом поднёс к губам рацию:

— Группа два, готовы?

— Да, капитан, мы у дверей. Саркон хочет прокатиться на юг, после того, как мы прикончим Райэдара, здесь и поезд стоит.

— Отлично, поедем вместе, будем развлекаться в государственном санатории! Сразу, как предъявим голову Райэдара министру!

— Да, капитан!

Начальник прицепил рацию к поясу.

— Итак, кто мы?

— Спецназ! — гаркнули подчинённые.

— Кто? Не слышу?

— Спецназ! — рявкнули солдаты.

— Так-то лучше! — Вся группа подошла к дверям. — Вперёд! — он нажал кнопку на рации, отдавая тот же приказ группе, притаившейся с другой стороны зала, за дверьми.

Две группы одновременно ворвались в зал ожидания, и потерялись в густом чёрном дыму. Клубы дыма поднимались от тлеющей посреди зала кучи, затянули всё помещение. Спецназовцы рыскали в дыму, обшарили углы, пробежали между рядами пластмассовых кресел для ожидающих, но не нашли Райэдара.

Солдаты сначала не обратили внимания на хрип, раздавшийся за их спинами. Когда кто-то обернулся, увидел что капитан выгнулся на спину под лезвием меча, приставленного к его горлу чужим человеком, а тот страшный, покрытый пластами свернувшейся крови, и та местами отваливается, закопчённый весь, лицо как чёрная маска.

Солдаты среагировали на щелчок пальцами, — щёлкнул заметивший, — рассыпались вокруг Райэдара, взяв под прицел.

— Стреляйте, ублюдки! Стреляйте! — Райэдар злобно расхохотался, и засохшая на лице кровь пошла трещинками на щеках, вокруг рта, на раздувшихся в гневе ноздрях, и в уголках пылавших зелёным огнём глаз.

Капитан хрипел что-то, неразборчиво, и вытянув руку, махал пальцами из стороны в сторону.

— Брось оружие! — выкрикнул спецназовец, медленно подходя к Райэдару, направляя на него винтовку.

— Чтобы вы изрешетили меня? Нет уж!.. — прошипел зло Райэдар. — Я хочу умереть с оружием в руках! Что же вы не стреляете?

— Отпусти заложника!

— А что будет потом? — рыкнул в ответ беглец. И в следующий момент прыгнул вперёд, таща за собой капитана, вонзил меч в горло переговорщика, и толкнул капитана вдоль лезвия, так, что тот проехался шеей по нему. Меч был как бы вонзён в вершину пирамидки из двух человек, покачивался немного, скрепляя их, не давая упасть им и себе. Райэдар же, оставив рукоятку меча, схватил второй автомат, двигался быстро между застывшими спецназовцами, направляя стволы то на одних, то на других.

— А что же вы теперь не стреляете? — проговорил с деланным удивлением. — Или некому отдавать приказы?

Он скользил между ними, держа в зоне поражения трёх-четырёх врагов, и непрерывно меняя потенциальных жертв.

— Я убил вашего командира, так что главный теперь — я! — произнёс Райэдар. — Ну так что, вы со мной или против меня? Ах да, я же забыл, что у вас нет выбора! — с улыбкой, часто мигая глазами, — вот тоже, подумал про себя, понабрался манер у Алирии, — он опустил взгляд туда, где в расстёгнутом плаще виднелись висящие на груди связки гранат и пластитовые диски.

— Мы с вами, — хрипло сказал спецназовец. — Только не делайте… этого… — он и все остальные держали винтовки стволами в пол.

— Чего не делать? — с улыбкой спросил Райэдар. — Вот этого? — он вынул из кармана гранату и выдернул зубами чеку. И держа гранату в руке, с прежней улыбкой, кивнул головой в сторону двери, ведущей вглубь вокзала.

— Лучший отряд военного спецназа взбунтовался! — кричал начальник Управления Орсон по телефону своему боссу, главе Антикриминального Ведомства Архагу.

Архаг, сидя в своём кабинете, сильнее прижал трубку к уху, — непрерывная трескотня выстрелов внезапно стала громче.

— А что Райэдар? — прокричал он.

— Райэдар с ними! Они перестреляли всех солдат и полицейских на втором этаже! Приближаются сюда! Всё, я ухожу подальше! Свяжемся по рации!.. — в трубке раздались гудки.

Группы военных одна за одной поднимались на второй этаж, и погибали в полном составе, вместо них из армейских эшелонов подходили всё новые и новые отряды. Группа спецназа оттесняла их, и начала спускаться по остановившимся эскалаторным лестницам вниз, прочищая путь несущему взрывчатку Райэдару.

Когда проломив двери в огромный зал, где шёл бой, въехало несколько бронированных автобусов, группе пришлось отступить наверх. Полицейские выбили двух спецназовцев, ведя огонь из бойниц в стенках. Ещё один укрылся за горой трупов, не успев отступить, отстреливался от полисменов и армейцев, а когда кончались патроны, выгребал из кучи тел новое оружие.

Полицейские открыли из переносных пулемётов такой плотный огонь, вжимая отставшего спецназовца в пол, что куски вырванной из трупов пулями плоти плясали в воздухе, долетая до спецназовцев, склонившихся над лестничным проёмом, видящих своего, но ничем не могших ему помочь.

— Слышишь меня? — прокричал Райэдар в тот короткий перерыв, когда полисмены вставляли новые диски.

— Да, — слабо ответил спецназовец. — Я не хочу умирать! — со слезами в голосе завопил он. — Я сдамся им!

— Они пристрелят тебя! — прокричал Райэдар.

— Я не хочу!.. Я хочу жить!.. — его воплей почти не было слышно, снова заглушила стрельба.

— Жить трусом? Ты не сможешь даже этого, они изрешетят тебя!

— Что мне делать?

Теперь стрельба слышалась со стороны второго эскалатора, там Райэдар оставил нескольких человек, и они отбивали сейчас атаку военных.

— Как тебя зовут?

— Ойроз! Помогите мне!

— Мы не можем помочь тебе! — ответил Райэдар, для этого ему пришлось дождаться следующей паузы. — Так постарайся уйти героем! — беглец бросил ему связку гранат. — Я запомню твоё имя, Ойроз!

Спецназовец поймал, задышал часто, приходя в бешенство. Изо рта его полилась слюна, он завопил что-то непонятно. Когда патроны в дисках снова кончились, вскочил и бросился вперёд.

Спустя секунду прогремел взрыв, и стрельба стихла. Автобусы подняло и выбросило наружу сквозь стеклянные стены, прежде огонь просочился сквозь щели в броне и выжег полицейских, сидящих внутри. Горы трупов ударная волна разметала в стороны, сложив вал вдоль стен.

Едва огонь утих, волна военных хлынула в нижний зал, и стала подниматься по лестнице, прикрывшись бронированными щитами, оторванными от стенок сожжённых автобусов. Страшный натиск отбросил спецназовцев в следующий зал, они потеряли контроль и над второй лестницей.

Военные преследовали их по пятам, — собственно, отступать приходилось спиной вперёд, чтобы можно было непрерывно отстреливаться. Обе группы спецназовцев слились в одну и стали пробиваться к лестнице, ведущий на третий этаж.

— Я не хотел этой войны! — кричал Райэдар, идя медленно, чтобы не споткнуться, спиной вперёд, стреляя с обеих рук в наступающих врагов. — Вы начали первыми!

Когда они были на ступеньках, в спины ударили автоматные очереди. Военные высадились с вертолётов на крышу и ударили в тыл группе. Перестреляв нападавших, спецназовцы ринулись наверх, зачищать этаж, там сразу же раздались выстрелы. Двое солдат остались лежать на лестнице, одному пули попали в шею, он был уже мёртв, другому перебили ноги. Райэдар задержался рядом с ним, попытался взвалить на плечо, но спецназовец оттолкнул его и прохрипел:

— Оставь! Дай лучше гранаты!

Беглец бросил связку ему на грудь, и тот бессильно откинулся, но сжал их руками. В лестничный зал ворвались военные, и Райэдар провёл по первым огненную линию, спиной вперёд поднялся на третий этаж. Стрелял непрерывно, не давая врагам сунуться в дверь.

— Я Зондер! — крикнул спецназовец ему вслед. — Поставь мне памятник!

Наверху Райэдар застал спецназовцев, срывающих оружие с трупов десантировавшихся военных.

— Вертолёты улетели! — оскалив зубы, проговорил спецназовец. — Мы не успели захватить!..

— В стороны!..

На лестничном пролёте между вторым и третьим этажом прогремел взрыв, спецназовец вырвал чеку, когда военные поднимались, проходили мимо него, не отличив от мертвеца. Взрывная волна ударила вниз, прошибла перекрытия между первым и вторым, выжгла напрочь все залы, оказавшиеся на пути, ещё один огненный вихрь проломил крышу, подбросив тела военных. Трупы рассыпались на окрестные дома, повисли на проводах, угодили на чьи-то балконы, пробив стёкла, оказались в чьих-то квартирах.

Спецназовцы рассредоточились у лестниц, несколько засели за колоннами, наблюдая за окнами.

«Я спецкор центрального канала Логард, веду прямой репортаж с вертолёта, кружащего над вокзалом, ставшим местом боевых действий. Что случилось — до сих пор неизвестно. Свидетелей нет, а власти хранят молчание. Жители прилегающих кварталов удалены, и никого не пускают за оцепление. Но и так ясно, что очень много жертв, как среди военных, так и среди гражданских. Ясно слышна непрекращающаяся стрельба и взрывы, — камера наклоняется, видно, что на улице, проходящей рядом со зданием вокзала лежат перевёрнутые автобусы и машины, много горящих трупов. — Мы можем видеть оставленные ими следы разрушений. Ого!.. — вертолёт тряхнуло, микрофон затрещал, не в силах вынести звук такой мощности, лента в кинокамере на секунду соскочила с роликов, отчего на экранах возникли помехи. Оператор срочно переводит камеру на здание вокзала, там на крыше опадает огненный столб. Прочь из кадра проносятся чёрные точки. Корреспондент продолжает взволнованным голосом: — Только что прогремел ещё один взрыв, гораздо мощнее предыдущих!»

— Что несёт этот репортёр? Его показывают по всем каналам! — проорал в трубку Архаг. — Меня донимает министр, сделайте что-нибудь!

— Хорошо! Мы избавимся от них! — Орсон впечатал трубку в телефонный аппарат, и зло сказал генералу: — Все требуют, чтобы мы убрали прессу!

— Я отослал свои вертолёты. Надо подождать пять минут, пока они вернутся.

— У нас нет времени! Кто знает, что ещё может случиться, а они это покажут! — взорвался шеф Управления.

— Вас понял, — флегматично отозвался генерал. — Майор Иршод, разберитесь с вертолётом.

— Так точно! — военный козырнул и вышел из комнаты администрации торгового центра, что был напротив вокзала. Здесь разместили штаб.

Вояки собрали гранатомёт, — сложили из нескольких труб, бегом принесённых из броневиков, отрезавших проходы в метро, рядом с вокзалом, — затем заложили ракету.

Лишь немногие из зрителей успели заметить стрелочку, проведённую от земли к вертолёту, прежде чем экраны захватила тьма.

Вертолёт превратился в огненный шар, и тот, подобно солнцу, повторил его путь, только во много крат быстрее — сделал дугу в небе, упав за край земли, эту роль в боевом спектакле военных играла крыша торгового центра. Раздался взрыв, и стал подниматься дым.

Райэдар проходил по этажу, осматривая возможные слабые места, когда рядом с виском что-то вжикнуло. Беглец бросился на пол и откатился к колонне, выглянул осторожно. В стекле зияла небольшая круглая дырочка. Его спасло только то, что стекло искажало то, что было за ним.

— Попытаюсь снять его! — прокричал спецназовец, привинчивая к винтовке оптический прицел. Солдат сидел за другой колонной.

В следующий миг ураган свинца ударил по окнам.

— Чёрт возьми, да их много! — прокричал спецназовец. — Мы в ловушке! Ублюдки стреляют из автоматов!

Окна покрылись сотнями дырочек, но пока держались. Стена напротив будто вскипела от ударяющих в неё пуль.

— Актонг, брось мне ещё одну винтовку! — закричал спецназовец другому, стоящему в стороне от окон.

Солдат присел, с силой двинул оружие по засыпанному гранитной крошкой полу. Спецназовец в ловушке выдвинул ногу, поймал, подтащил к себе.

— Ну что, умрём героями, Райэдар? — криво усмехнулся солдат.

— Я обещал Алирии вернуться, так что постараюсь выжить!

— Ну а мне возвращаться некуда! — солдат встал, откинул седую чёлку, взял винтовки в руки, уперев прикладами в плечи. В этот момент двери в дальнем конце распахнулись и в зал ворвались враги. Прорвали заставу у одной из лестниц, — накатили такой массой, что не хватило времени перезарядить оружие, — уничтожили двух спецназовцев. Райэдар стрелял с двух рук, каждой пулей поражая цель. — Прикрой! — спецназовец рванулся от колонны, вдоль окон. Райэдар поливал огнём вбегающих врагов, а спецназовец бежал по залу, боком, а лицом к изрешечённым окнам. Стрелял непрерывно, выбивая снайперов с первой пули и переключаясь на следующую цель. Пули вбегающих врагов заставили Райэдара сползти на пол, стрелять лежа, а свинцовые капли выбивали из колонны над его головой пыль. Спецназовец продолжал бежать через зал, потом пуля снайпера, — они уже просто поливали окна третьего этажа огнём, не целясь, — чиркнула его по ноге, но он продолжал бежать, теперь стал припадать на сторону. Из пластиковых стёкол стали выпадать огромные куски, вырезанные пулями. Ещё одна пуля пробила бок, пройдя в щели между бронебойными щитками в карманах жилета, десяток высек искры из груди, две ударили в шею, заставив передёрнуться всем телом. Сделав последний выстрел, спецназовец рухнул на пол, добежал-таки до другого конца зала, где уже не было окон.

Райэдар прикончил ещё одного врага, и выглянул сторожко в окно, высматривая уцелевших снайперов. В дверь влетела граната и закрутилась в центре зала. Некогда проверять. Райэдар выпрыгнул в окно, выбив грудью остатки стекла, повис на кончиках пальцев над пустотой. Взрыв прошёл над ним, только вихрем из мелких осколочков камня посёк пальцы.

Райэдар закинул своё тело в помещение, — снайперов не было, отлично. Добежал до безопасного места, за стеной. Облокотился о неё рядом со спецназовцами.

— Они прорвались через ту лестницу, — солдат мотнул головой в сторону двери, из которой вылетела граната, — и через главную, где эскалаторы. Там погибло ещё двое наших.

— А остальные?

— Техническую лестницу забаррикадировали, а баррикаду заминировали. Мы услышим, когда там захотят пройти! — Актонг утробно рассмеялся. — Ещё две лестницы, и проходы на крышу, — там пока никого, — держим.

— Отступать некуда. Поднимемся на крышу — расстреляют, если не с ближайших крыш, то с вертолётов.

— Есть один путь.

— Галерея над землёй? Ты тоже заметил?

Спецназовец кивнул.

Со второго этажа вокзала к противоположному огромному зданию, торговому центру, над дорогой вела стеклянная галерея. На неё можно было попасть и с улицы, если подняться по одной из двух симметричных относительно галереи лестниц, тоже застеклённых.

— Ни черта ни получится. Разве что, проползти под ней…

Спецназовец снова кивнул.

Райэдар закрепил на подоконниках третьего этажа пластит, потом подошёл к обогревательным трубам, выстрелил в каждую в упор, перебив. В каждый простреленный стояк вместе со спецназовцем забросил пластит, растянутый на мелкие шарики. Потом протянули к батареям выдранную из-под штукатурки проводку. Делали всё быстро, пока в окнах напротив вновь не появились стрелки.

— Кому-то придётся остаться, чтобы включить свет. И когда он это сделает, взорвётся и первый этаж, и второй, и третий. Разом. — Спецназовец умолк на секунду, потом продолжил: — А раньше, чем это произойдёт, нам надо пробиться на второй этаж, и взорвать зал, из которого выходит галерея, чтобы можно было из подпола пробраться под неё.

— Мы сделаем это! — твёрдо сказал Райэдар.

— Я взорву всё! — глухо сказал второй спецназовец. — Меня зовут Тогол, но в группе обычно называли Золой. И я всё превращу здесь в золу.

Ещё через одну дверь запрыгнули вражеские солдаты, Райэдар и Актонг прыгнули в стороны, стреляя, а Зола молча принял пули врагов в живот, только передёрнулось лицо. Потом стрелял до тех пор, пока враги не перестали извиваться на полу.

— Так вам будет легче меня оставить, — произнёс Тогол-Зола, — я всё сделаю. Кто уцелеет, будет рассказывать детям про то, как раскалённая всегда Зола потухла и остыла. Но перед этим пыхнула жаром.

— Взорвёшь, когда услышишь взрыв на втором этаже, спустя две минуты, — произнёс Актонг и положил на колени Тоголу автоматы убитых.

Райэдар пожал раненному спецназовцу руку, прежде чем выйти из зала, чтобы больше никогда туда не возвращаться.

— Надо сообщить всем, чтобы оставляли позиции, и сбивались в ударную группу! — Актонг ринулся к одной из лестниц, когда в глубине здания что-то рвануло.

— Это, наверное, наша баррикада, — спокойно сказал спецназовец и убежал.

Оставшиеся девять спецназовцев стянулись в один из залов, без окон. Заняли оборону у дверей, Актонг произнёс быстро:

— Когда мы отходили, они поднялись на грузовом лифте. Раньше мы и не замечали его, двери так украшены, что их и не разглядишь. Они наверно тоже не замечали, раз не воспользовались раньше. Уктихру ударили в спину прямо из пулемёта, прошибли насквозь вместе с бронежилетом. Ничего, на этом лифте больше никто не сможет ездить!

Они решили спуститься по одной из запасных лестниц, расчистили себе путь гранатами, прорвались к залу перед галереей, ведя сокрушительный огонь, иногда почти в упор, и каждый уже стрелял с двух рук. Они оставляли за собой горы трупов, шли дальше.

Когда оказались в зале перед галереей, их осталось шестеро. В Хотолго в упор пыхнули огнемётом, и пылающий факел, в который он превратился, бросился в толпу врагов, обхватил сразу трёх, повалил, сжал крепко, воспламеняя их от себя. Фароха разорвали на куски взрывными пулями. Лиоду сломало взрывной волной позвоночник, и по просьбе парализованного солдата, Актонг всадил ему в голову пулю.

В зале заминировали пол перед входом в галерею, бережась тяжёлого пулемёта, установленного на другом её конце, отошли обратно, чтобы не попасть под взрыв. Отошли, опять же, с боем.

Тогол полз к выключателю, полз на спине, потому что боялся, что если перевернётся, кишки начнут выпадать из простреленного живота. В зал вломились враги, и спецназовец открыл беспорядочный огонь. Солдаты опустошали магазины один за одним, изрешетили ему ноги и руки, в живот добавили свинца.

— Ты глянь, он ещё жив! — проговорил один вояка, когда приблизился к израненному солдату.

— Пристрели его! — бросил другой вояка.

— Сейчас, он шепчет что-то!

— Темно совсем, не видно ничего. Зажги свет!.. — хрипел спецназовец.

— Ещё чего! Прикончи его! — повторил второй солдат.

— Ах вы, ублюдки! — ясным чистым голосом проговорил полумёртвый спецназовец и подняв винтовку пробил головы обоим врагам. А следующим выстрелом раздробил выключатель, соединив провода.

Шестеро спецназовцев и Райэдар ползли между стальными балками, на которых держалась галерея. Пока они ждали небольшого взрыва, который расчистит лаз в подпол, на них одна за одной накатывались волны врагов. И опадали, валами мёртвой плоти.

— Мы поджарим их из огнемёта! — орал военный, заглядывая в щель. Пули не могли достать спецназовцев, не могли долететь до них через переплетение стальных конструкций, канатов, проволочных сетей и растяжек. Пулемётчики в галерее наклонили стволы в пол, и открыли огонь, но пули сплющивались о металл.

Вояки спустили огнемёт в подпол и направили в щель, по которой уползли спецназовцы.

— Включай на полную мощность! — проорал командир. — Мы спалим их!

Солдат отвернул регулятор подачи напалма и нажал на рычаг распылителя. Струя пламени ринулась вперёд, и в тот же момент чудовищно сильный взрыв уничтожил здание вокзала.

От страшного удара вылетели наружу все огромные стёкла на трёх этажах, лопнули стёклянные стены галереи, окна в торговом центре, куда она вела, вдавились в здание. Железобетонные опоры обратились в пыль, и неподъёмная крыша вокзала обрушилась, продавливая перекрытия. Сотни врагов, заполонивших этажи, в одно мгновение были раздавлены, а от огромного здания осталась только одна стена, самая дальняя, да и та накренилась. Оплавленная стальная махина галереи рухнула одним концом на землю, колонны под ней переломились как спички.

Спецназ и Райэдар после страшной встряски, — их бросало как жуков в банке, ударяло о несущие балки, — продолжили ползти вверх по наклонной, добравшись до стены торгового центра открыли ураганный огонь в бетон все сразу, не было времени закладывать мину, да и укрыться от взрыва тоже было негде. Огромные куски вылетали из стены, оставшиеся сантиметры пробили прикладами, ожесточённо молотя по камню. Протиснулись в подпол, и быстро передвигаясь на спине, отталкиваясь ногами, открыли огонь через покрытие вверх. Потом взломали его в нескольких местах сразу, пролезли в помещение, усеянное трупами врагов.

Двинулись по этажу в поисках лестницы, стреляя в выбегающих навстречу солдат. С боем, зачастую переходящим в рукопашный, спустились на первый этаж. Спецназовцы разъярились, и ломали шеи врагам, когда кончались патроны, или когда дрались в тесноте, где не было места поднять ствол. Райэдар крушил прикладами рёбра и черепа, стрелял с обеих рук в упор, и кровь и внутренности разбрызгивались свинцом.

Несколько спецназовцев полегли в схватке в большом зале, где свирепо бросались на противников, вплотную расстреливали враг врага. Остальные выбивались по мере прохождения коридоров и залов, но везде каждый спецназовец лежал в окружении груд мёртвых врагов. Спецназовцы и Райэдар оставляли позади непроходимые завалы из вражеских трупов. Можно было не опасаться нападения с тыла — врагам пришлось бы гнать впереди скрепер. А вообще, бойцы и не оставляли никого в тылу.

— Райэдар всегда сверху, — проговорил Закарис, и засмеялся. Кровь текла из пор на лице, выступала по всему его телу.

Райэдар переглянулся с Актонгом — теперь они остались одни.

— Здесь кромешный ад! Мы отрезаны от запасных сил! — орал в трубку Орсон. — Руины вокзала пылают, и отряды, что остались в бронепоездах, не успеют добраться до нас в обход!

Стрельба приближалась к штабу.

Связь прервалась, и начальник Управления застыл с трубкой у уха, вздрогнул, когда генерал положил ему руку на плечо.

— Успокойся! Не надо так кричать! Или я буду отрезать тебе пальцы, один за одним…

— Я спокоен!.. — взвизгнул придавленно Орсон, стряхивая руку с плеча. Отбежал к проломленному ударной волной окну.

— Ну и хорошо! — проговорил военный. — А я не очень спокоен, — тем же размеренным голосом продолжал он. — В джунглях Камеруна такого не было. И в Сенегале тоже.

Райэдар и Актонг срезали трёх солдат у дверей и ворвались в комнату, прыгая от порога в разные углы. Вояки, что ждали поручений руководителей операции, вскинули автоматы, и полегли под выстрелами спецназовца. Случайная пуля зацепила Орсона, и тот грянулся об пол.

Секундой спустя на ногах в комнате остались только Райэдар, Актонг, да человек в военном мундире, с генеральскими погонами, стоящий без движения у стены, потому и уцелевший. Он повернулся к вторгшимся в штаб, удивлённо наклонил голову, развёл руками, пожевал губой, будто желая что-то сказать. И взмахнул резко, посылая спрятанный в одном рукаве нож в спецназовца, а клинок из другого рукава — в Райэдара. Острие вонзилось точно в левый глаз солдата, беглец почуяв неладное, метнулся в сторону за мгновение до движения генерала, и лезвие засело в поле плаща.

Райэдар рухнул за стол, а генерал упал за другую его сторону, сдёргивая со спинки стула свою кобуру с автоматом. Выставив над столом стволы, оба одновременно открыли бешеный огонь, разбивая края стола в щепы. Когда патроны кончились, отбросили автоматы и вскочив на стол, бросились дико крича враг на врага. Грудью столкнулись и схватились, вплотную лицами, оскалив зубы и рыча страшно, так, как может рычать лишь человек. Потом каждый оттолкнул противника и сам чудом удержался на краю стола.

Генерал бросился вперёд, ударяя с такой частотой, что Райэдар едва успевал ставить блоки, выбрасывал руки и ноги, стараясь достать беглеца. Райэдар страшными ударами отбросил врага и сам перешёл в наступление, и взметнувшись в воздух, с двойным оборотом ударил ногой. Генерал отклонился назад, и атака лишь слегка задела его плечо. Но зато нож, засевший в плаще Райэдара, во время кружения в воздухе вырвался и ускоренный оборотами хозяина плаща, как из пращи ринулся прямо к лицу военного, срезал с его лица полосу, шириной с лезвие. Оторвал по куску от губ, вырвал правые ноздрю и глаз, стесал надбровную дугу и кусок лобной кости, засел в стенке.

Генерал выпрямился с трудом, покачивался, прижимал ладонь к разорванной половине лица. Чудовищной силы ударом Райэдар проломил ему грудную клетку, отбросил через всю комнату к стене.

Райэдар спрыгнул со стола и подобрав у убитых солдат автоматы, направился к выходу, а когда был уже в коридоре, ощутил, что потерял что-то. Хлопнул себя по карману — так и есть, бумажник, должно быть, вылетел во время схватки с военным. Бумажник, который не захотела забрать Алирия. Бумажник, в котором новые документы, деньги и облигации — словом то, что он презирает, но за чем ему придётся вернуться.

Райэдар вошёл в кабинет, заметил на полу потерянную вещь. Не опасаясь ничего, Райэдар шагнул за ним, когда оживший внезапно Орсон приподнялся и направил на него пистолет.

И тут же откинулся безжизненно на пол, с простреленной головой.

Райэдар обернулся, позади стоял Грароздар, с револьвером в руке, уже опущенной.

— Я чувствовал, что нам суждено встретиться ещё раз!

Райэдар вытягивал в его сторону руки с автоматами.

— Я следователь по твоему делу, и моё мнение насчёт него расходится с мнением моего начальства и общественности. Ты невиновен!..

— Как ты угадал?.. — с сильным сарказмом спросил Райэдар.

— Знаешь, после смерти следователя всплыла вся его нечистоплотность. Оказалось, что он злоупотреблял служебными полномочиями, — сразу пятнадцать человек, которых он держал в страхе, рассказали про его грязные делишки. А те бумаги, которыми ты высушивал кровь, оказались любопытнейшим чтивом… Он оказался шантажистом, взяточником…

— То-то я думаю, откуда в его портфеле толстые пачки денег?

— Почти все действия твои можно рассматривать как самозащиту. Я думал, как бы поступал я, окажись на твоём месте? Точно так же уходил бы от погонь, стрелял бы, когда стреляли в меня, убивал бы всех… И не пощадил бы тех «друзей», что клеветали и отрекались от тебя в газетах и на телевидении… Я многого не понимал в этом деле, и всё это говорило в твою защиту. Теперь вижу, что ты невиновен с самого начала… Поверить бы в это раньше… Объясни мне: зачем всё это? Я так и не смог понять все детали дела…

— Всё ради неё… Ради Алирии…

— Твоя девушка?

— Она не была моей в ту субботу, когда кончилась вся прежняя жизнь. Но теперь я завоевал её в боях. Да, теперь она моя.

— Где она была? — поинтересовался Грароздар.

— В субботу вечером, как только я ушёл, сумасшедший маньяк постучал в её дверь. Она открыла, думала что я вернулся, и хотела излить на мою голову ещё одну порцию грязных ругательств. Он ворвался внутрь, захлопнув дверь изнутри. Она сопротивлялась, он связал её. Ночью вывез далеко за город. Димудус же оболгал меня. Сначала я подумал, что это он виновен в её похищении. Упрочился я в этой мысли после того, как позвонил ему и придя, не обнаружил полиции. Димудус — такой же скрытый психопат, как и тот, что похитил Алирию, вдобавок подлец. Ему хотелось посмотреть на меня, убитого горем. Мною же двигало желание отомстить, и я принёс с собой для него много тепла и света… — Райэдар засмеялся. — Но когда он, насытив своё эго видом моего несчастья, сообщил в полицию, я понял, что он виновен только в подлости и даче ложных показаний. Настоящий преступник никогда не стал бы связываться с полицией. Я потерял всякую надежду, не знал, что делать дальше, пока не вспомнил рассказы Алирии о её новом знакомстве. Она ещё ставила мне в упрёк, что со мной не так интересно, как с тем собеседником по телефону, что я скучный и бесцветный, не выделяюсь из серой массы.

— Мне кажется, она ошибалась, — осторожно сказал детектив. — Ты неплохо раскрашиваешь всё на пути. Преимущественно, в красные оттенки…

— В её рассказах о сетевом знакомце я и раньше замечал кое-какие несоответствия. Создавалось впечатление, будто он врал. Постоянно, во всём.

— Но, конечно, очарованному человеку это заметить сложнее, — подметил Грароздар.

— Я вцепился стальной хваткой в эту последнюю ниточку, и пришёл по ней к моей Алирии. Я отследил этого человека через телефонную станцию и заявился к нему домой. Сетевым знакомцем оказалась целая группа шутников. Я опять решил, что шёл по ложному следу, но потом… Ведь обманывали Алирию девушки. Так кто же тогда разговаривал по телефону? Оказалось, что с Алирией всегда беседовал брат одной из насмешниц. Психика у него была неуравновешенная. Дальше всё было просто.

— За то незначительное происшествие в вагоне я тебя не виню. Но вот соплеменники той мрази… такие же опустившиеся людишки… нет, недочеловеки… Они требуют твоей казни. Трусливое шакальё… Они побоялись бы поглядеть нам в глаза… Я проехал по твоему маршруту, и сам чуть не сорвался… — щека детектива дёрнулась.

— Я защищал Алирию…

— Я мог бы снять с тебя вину, — тихо произнес Грароздар.

Райэдар недоверчиво хмыкнул.

— Я вывезу тебя из города, — проговорил детектив. — Машину с полицейскими номерами никто не остановит.

Райэдар согласно кивнул. Они спустились в подземный гараж, сели в машину с гербом полиции на дверцах, и выехали на поверхность. Оцепление было снято — полицейских перебросили к вокзалу, в Управлении не хватало сил. В городе царила полная анархия. Бунтующие толпы громили магазины, на дорогах громоздились кучи столкнувшихся машин, какие-то люди деловито запихивали в отверстия бензобаков вымоченные в масле полосы ткани и поджигали. Дымные столбы поднимались от нескольких таких костров. Доносились звуки перестрелок, то ли с остатками полиции, то ли между населением. Несколько раз в полицейскую машину летели камни, и чтобы отпугнуть анархистов, Грароздар высунув руку в окно, давал в их сторону автоматную очередь. А когда впереди возникла фигура с гранатомётом, сваренным из обрезков водопроводных труб, вдавил педаль, а потом включил стеклоочистители.

За городом было спокойней и Грароздар остановил машину в каком-то леске, и когда они вылезли из салона, продолжил говорить убедительным голосом:

— Побег из полицейского участка можно рассматривать как следствие необходимой самообороны, драку на площади перед вашим заведением и скотобойню в вагоне — свалить на неизвестного террориста, крематорий в квартире Димудуса на неосторожность полицейских в обращении с табельной ослепляющей гранатой. К тому же бракованной… А эту небольшую… — Грароздар вспомнил дымящийся асфальт, заваленный трупами, поправился: — Скорее, большую, войну — на столкновения с гангстерами. Подтасовать кое-где улики, залить несколько страниц в следственном деле чернилами… Или оставить на нём тлеющую сигарету…

— Я не хочу возвращаться к прежней жизни. Не желаю видеть каждый день людей, что с лёгкостью давали против меня показания, хотя раньше считались моими друзьями.

— У тебя появятся новые друзья…

— Которые при случае точно так же предадут меня?

— Я бы не предал.

— Не все такие, как мы, — хмыкнул Райэдар.

— Подумай, — проговорил Грароздар, — я мог бы отчистить тебя от всего, за что тебя преследуют. Мои показания и показания Алирии полностью сняли бы с тебя вину.

— Не надо, — улыбнулся Райэдар. — Спасибо. Я уйду в тень, вместе с Алирией. Нас никогда не найдут. Мне этого достаточно.

— Если когда-нибудь что-нибудь понадобится, обращайся, — произнёс Грароздар.

— Разве что, когда у меня кончатся патроны, — усмехнулся Райэдар. — Хотя я всегда могу достать их у убитых врагов.

— Я всё же попробую снять с тебя столько обвинений, сколько смогу. Тогда не будут так усиленно вестись твои поиски.

— Спасибо, — повторил Райэдар.

Они постояли с минуту в молчании, друг напротив друга.

— Скоро в область прибудут военные дивизии. А мне надо вернуться к Алирии, — произнёс Райэдар. — Прощай.

В далёком лесном домике, подвал которого стал комнатой ужаса и мук для Алирии, между потолком и полом, на сотнях паутинистых нитей висело то, что несколько дней назад наслаждалось страданиями беззащитной и беспомощной жертвы. Теперь же оно само получало свою долю боли; теперь оно полностью состояло из Боли — с большой буквы. И сквозняк забавлялся с этой Болью, создавая симфонии на звенящих натянутых нервах, подобно великим струнных дел мастерам древности.

Кожа, мясо, жировые слои сошли с костей и оголили внутренние органы, которые, медленно угасая, продолжали функционировать. Позвоночный столб, на оконечности которого держался небольшой мозг, сохранял чуть ниже в сети сосудов и нервов вздыбливавшиеся и опадавшие лёгкие, пульсирующее сердце, а ещё ниже издыхала, теряя капли жёлчи, печень.

От Олгдаха-Иртусигла-Димудуса остался лишь костяк, да несколько органов, соединённых артериями и венами. Все прошедшие дни Олгдах опускался до самого пола, и наконец, когда запрокинул голову, почувствовал его голой, — будто оскальпированной, только скальп снял он сам, своими первыми рывками, — черепной коробкой. Постучал по доскам, распугивая зверьков, вставших на задние лапки и нацелившихся на его почки. Хорьки и крысы брызнули во все стороны, тогда-то Иртусигл и дёрнулся всем телом, изо всех сил, впервые не почувствовав боли. Той, которую чуть было не стал называть почтительно, с большой буквы.

Олгдах-Иртусигл-Димудус рванулся, оборвав нервы, рухнул на деревянные доски. Когда освобождённые от извечной ноши кости заскребли об пол, его чуть было не пробрала дрожь, — он вовремя вспомнил, что сейчас нечему дрожать в его теле.

Маньяк поднялся на ноги, добрёл до стола, зацепил лучевой костью ручку ящика, и открыл его. Потом продел обе лучевых кости в колечки ножниц и обрезал все нервы, что ещё не оторвались, и тянулись от позвонков и мозга к крючкам под потолок.

Стал рыться в куче собственного развалившегося тела, доставал оттуда куски и прилаживал на костяк, надевал на успевшие высохнуть кости кожные нарукавнички, перчатки, гольфы. Все со следами зубов мелких тварей. Посмотрел в зеркало, покачал головой, — язык вывалился в дыру в кожном мешке, что Олгдах-Иртусигл-Димудус подобрал с пола и надел на голову. Маньяк затолкнул его обратно, открыл шкаф и надел длинный дождевик из чёрного каучука.

На правой руке Олгдах так и оставил ножницы, а между лучевыми костями левой зажал нож, замотал клейкой лентой. В щели в зубах верхней челюсти, — нижнюю так и не удалось приставить на место, — засадил длинные лезвия от бритв, чтобы укус-удар головой был смертельным. Правый глаз завёл на затылок и закрепил зрительный нерв в стыке черепных костей. В капюшоне плаща сделал небольшую прорешину, чтобы видеть что находится за спиной.

Потом Олгдах добрёл до своей машины, то и дело поправляя под плащом спадавшие обрывки кожи. Уселся, поёрзал костями таза по деревянным шарикам, которыми ушито сиденье, чтобы водитель не заснул, ил иего тело не затекло. Ну, у него-то затекать нечему, на зато какой стук смешной получается, никому другому повторить не удастся! Олгдах-Иртусигл-Димудус посмеялся немного, потом поддев ножом головку ключа, провернул в скважине зажигания.

Он чувствовал подсознательно, куда отправились Райэдар и Алирия. Он знал, где сможет найти их. И выбрал кратчайший по времени путь. Поезд довезёт его скорее, чем машина, да и не надо крутить руль, который начинал разваливаться от того, что маньяк держал его острыми самодельными протезами.

Машину Иртусигл оставил у железнодорожной станции, спрятанной где-то посреди леса. То, как он просунул руку с ножницами в окошко киоска, где продавались билеты, никто не видел, — людей не было почти, лишь на дальнем конце платформы обретались несколько охотников со своими собаками. Олгдах-Иртусигл-Димудус щёлкал ножницами, не глядя, срезая с чьего-то тела куски плоти, будто желал, чтобы тот, кто сидел внутри будки, стал таким же голым скелетом. Потом, когда человек внутри грохнулся на пол, изливая потоки крови, Олгдах ухитрился подцепить моток билетов, и срезав крайний, зажать оконечностями ножниц.

Когда подошёл поезд, Иртусигл вошёл в него и стал у окна. Люди сторонились маньяка, отходили подальше, возможно чувствовали исходящую от него ауру опасности — потягивали часто ноздрями, а некоторые женщины даже закрыли носы платочками.

На следующей остановке вошли контролёры, и люди засуетились, перебегая из вагона в вагон. Безбилетники отступали перед работниками транспортной милиции, а на остановках оббегали их по платформам, возвращаясь в свои вагоны, из которых проверяющие уже ушли. Олгдах же чинно стоял, продолжая смотреть из-под капюшона на пробегающие за окном поля, и когда контролёрша подошла ближе, протянул ей билет на кончиках ножниц, спрятанных в длинном рукаве дождевика. Когда проверяющая взялась за билет, нарукавник с пластом гниющего мяса соскользнул с лучевых костей и наделся на кисть её руки. Женщина закричала дико, отшвырнула кусок смердящей плоти. Олгдах вонзил ей под рёбра сомкнутые половинки ножниц и развёл их широко в стороны, разрывая ткани, снова вонзил и снова развёл. Оставив проверяющую опускаться на затоптанный пол, Иртусигл нагнулся за нарукавником. Он уже нацепил его, когда второй контролёр выхватил из кобуры табельный пистолет и выпустил весь магазин, — шесть пуль, — в маньяка. Олгдах-Иртусигл разогнулся недовольно, плащ был испорчен. Пули прошли навылет, расщепив кое-какие кости, — потом надо будет связать верёвочкой, не забыть, — ударились в металлический пол. Контролёр ошарашенно замер, видя как убийца, который должен был упасть замертво, приближается к нему. Иртусигл же распахнул плащ и откинул капюшон, показывая что под ними. На проверяющего надвигался почти голый скелет, свисали обрывки кожи и сгнившего мяса, между рёбрами багровело сердце, белели лёгкие. Олгдах приблизился вплотную и вонзил в сердце контролёра нож, покрутил деловито из стороны в сторону, — чтобы легче было вынимать. Переступив через труп, зашагал к сгрудившейся на другом конце вагона толпе, пытаясь что-то говорить, но не разборчиво. Поняли его лишь немногие.

«Угадайте загадку: два кольца, два конца, а посередине гвоздик. Что это?», говорил маньяк, подходя к людям. «Неверно! Это правая рука Олгдаха!», прорычал он, бросился в толпу пассажиров, подняв режущие протезы.

Олгдах-Иртусигл-Димудус почувствовал, когда ему надо было выходить. Узнал загодя, знание это само из ниоткуда появилось в голове. Лойская станция. Олгдах покинул вагон на ней, и едва отошёл от края платформы, как увидел две обнявшиеся фигуры.

Райэдар был весь в крови, от пяток до затылка, Алирия же будто похорошела со времени заточения. Они прильнули друг к другу, никого и ничего не замечая, погружённые друг в друга. Маньяк приближался к ним, сбросив с плеч плащ и подняв руки с ножом и ножницами.

«Я Олгдах! Я Иртусигл! Я Димудус! Я все вместе! Пришёл за вами!..», бормотало чудовище. Язык болтался на шее, ударяясь кончиком о ключицы, и каждый звук давался с трудом, чтобы произнести слово приходилось поднимать его, напрягая сгнившие наполовину мускулы, и прижимать к провалившемуся нёбу, пропуская воздух через щель между ним и передними зубами, и через дыру, на месте которой был нос.

Подняв веки, смеженные от удовольствия, Алирия увидела надвигающееся чудовище и глаза её расширились от страха, она хотела видно закричать, да губы были заняты губами любимого. Но Райэдар узрел неладное в её глазах, повернулся к Олгдаху и спокойно произнёс в подобие лица: «Ты нереален!» И в тот же миг что-то огромное, крылатое и чешуйчатое, спустилось с неба, заняв весь передний обзор, и схватило шипастыми лапами.

…По глазу Олгдаха-Иртусигла-Димудуса ползла муха; они чуяли запах гниения, и собирались на него. Олгдах понял, что ничего не было, на краткий миг ему удалось забыться мучительным сном. Ничего не было… И ничего для него уже быть не может. Как он сможет ходить, когда мускулы отвалились, равно как и связки, и кости ссыпались на пол?

До самой своей смерти, до того момента, когда мухи сделали в его мозге и органах кладки, и развивающиеся зародыши прорыли туннели в его мозговом веществе, заполняя их за собой ядовитыми испражнениями, маньяк видел сошедшую с него плоть, что кровавой грязной кучей лежала под ним, зрел, как поглощают гниющую массу падальщики, заскакивающие в разбитое окно. И видел это свесившимися на зрительных нервах глазными яблоками, и не мог закрыть глаза, потому что лицевые мускулы отвалились одними из первых.

Реклама. Диктор говорит тихим, шелестящим голосом: «Когда будете смотреть этот фильм, поглядите, кто сидит слева и справа от вас — быть может, это Райэдар!»

Грароздар, усмехнувшись, по привычке посмотрел налево, — пустой ряд до конца, внимание к картине давно угасло, падкие на сенсации люди переключились на новые объекты: девочку-мутантку, двигающую силой мысли шахматные фигуры, разговаривающего на неизвестном лингвистам языке ежа. К тому же последний сеанс, а кинотеатр не в лучшей части города. Да здесь и днём небезопасно. Такой же голый ряд должен быть справа, можно не поворачиваться. Но детектив, всегда следовавший инструкции диктора, обернулся и онемел. Там сидел Райэдар, слегка улыбаясь.

— Решил посмотреть хоть раз кино про себя, — тихо сказал он.

На экране по частям появлялось название, будто прострелянное дробовиком на холсте: «Сухая коричневая корочка». Потом холст сгорел в страшном пламени. На экране по улице хищно улыбаясь шёл сам Райэдар, под тяжёлыми струями нарисованного на компьютере дождя.

— У героя моё лицо! — поразился Райэдар, тот что сидел в зале.

— Они взяли его, чтобы фильм выглядел абсолютно достоверно, — объяснил Грароздар. — Ничего сложного, компьютерная графика. Кстати, у всех остальных тоже настоящие лица.

— Удивительно! Когда это фильм по реальным событиям снимали настолько приближенно к реальности? Даже книги нещадно переделывают! Что сделали с биографией Гитлера? В конце блокбастера Адольф становится властелином Вселенной!

— В этом фильме с реальностью совпадает только первые полтора часа.

— А что дальше?

— Гляди, увидишь.

— Ты уже смотрел его?

— Да. На себя налюбоваться никак не могу. А ещё хорошо знакомиться с женщинами после показа, говоря: «Я второй по значимости герой!» Предлагаю проводить их до дома, со мной они чувствуют себя в безопасности. Я ведь единственный, кто уцелел от тебя в фильме. Что мне после тебя эти мелкие ничтожества — уличные хулиганы, бандиты, серийные убийцы да психопаты?

На экране вспыхнула комната в квартире Димудуса, потом приехали пожарные, полиция. Вскоре сам Димудус захлебнулся в крови.

— Послушай, когда я видел всё это там, то есть проделывал, меня не тошнило.

— Режиссёрская гипербола. Обычное дело. Больше крови, больше огня… А вот, смотри! Один из немногих настоящих людей в картине, не считая статистов-полицейских. Все остальные голограммы, или графика. Этот старичок снялся в своей собственной роли! Это патологоанатом Ицлем!

— Откуда ты знаешь все эти подробности?

— Как никак, я был консультантом!..

На экране промелькнула яростная стычка на площади между рабочими корпусами.

— Погоня на автомобилях была не такая! — запротестовал Райэдар. — Неправда!

— Зато так интереснее! — заёрзал на сиденье детектив.

Последовала чудовищная мясорубка в электричке, режиссёр явно перестарался.

— Опять он соврал, — произнёс Райэдар. — Я был только в одном вагоне. Не надо сваливать на меня весь состав.

Внезапно на экране возникла картинка — коробочка быстрорастворимого супа на фоне красот природы. Райэдар спросил:

— А что, теперь рекламу показывают даже в кинотеатрах?

— Уже давно. Когда ты был в последний раз в кино?

Райэдар промолчал. Смотрел рекламный ролик.

Реклама: Женщина в походном комбинезоне собирает хворост для костра, мужчина, сидящий у палатки, заливает кипятком из термоса сухой суп, начинает поглощать его пластмассовой ложечкой. Говорит женщина: «Будь человеком, помоги хоть чуть!» Мужчина гордо заявляет: «Пока я не поем быстрорастворимой лапши „Главсар“, я не человек!»

— Как он гордится тем, что он не человек, — с печалью в голосе сказал Райэдар. — И таких всё больше… Что пропагандируют эти рекламщики? Уж точно не свои супы. Скорее, падение нравов. Или пытаются вбить в головы зрителям, что для того, чтобы быть человеком, надо съесть этот суп? Суп определяет человека? А если скормить этот суп собаке — она сразу станет человеком? Или накормить супом серийного убийцу — этот нелюдь тоже превратится в человека? Я всегда считал, что человека определяет не то, что он ест, не то что носит, и даже не то, как выглядит, а то, что у него в сердце.

— Если этот гражданин из рекламы не человек, — рассудительно сказал детектив, — то каждый человек имеет полное моральное право заколоть его, и освежевать. Животное, имеющее облик человека, не должно жить, оно опасно.

— Ты слишком критичен. Быть может, ещё можно перевоспитать таких?

Когда рекламный блок кончился, и кровь плеснула из открывшихся дверей вагона, Грароздар произнёс:

— Знаешь, к какому выводу я пришёл? Что настоящих людей очень немного. Пролетариат — тупое животное, пьяницы и наркоманы. Средняя прослойка — лицемеры. Так называемая элита общества — бездельники, жалкие никчемные людишки, подлые твари. Все готовы ползать в грязи, унижаться, лишь бы получить мелкую монетку от своего работодателя, или от того, кто занимает чуточку более высокое положение. Если начальник милостиво похлопает их по щеке, они будут счастливы. Раньше считалось позором служить кому-либо, ведь служат только собаки. Раньше люди могли с презрением бросить золото в костёр, потому что оно мешало жить — жить по-настоящему, так, как следует человеку. Человек мог даже отрубить себе палец, с которого не желало слезать кольцо, и бросить всё в огонь. И единственным металлом, что люди признавали, была сталь. А сейчас… Жажда наживы захлестнула все истинно человеческие чувства. Общество прогнило полностью.

— Ты прав. Я убедился в этом. Этим недочеловекам недоступна любовь, сострадание, милосердие, понятие дружбы. Друг для них тот, кто наполняет стаканы. Та дружба, о которой написано в старых книгах, осталась в том времени, когда эти книги писались. Сейчас никто не заслонит друга от пули, скорее сам выстрелит в него. Все они дружат только для своей выгоды, только с теми, у кого много денег, или с теми, с кем интересно им в данный момент. Эти же люди лицемерно притворяются приятелями, перешёптываются за спиной, доносят, легко предают. Это недочеловеки. Они стали просто животными. Все эти люди воображают из себя неизвестно что. Каждый мнит себя лучше остальных, а раз он лучше, то зачем спускаться даже до простого разговора с другими? Они все так думают… На самом деле все они просто… грязь…

Битва на вокзале режиссёру не удалась, как он ни старался. И чтобы он не сделал — всё равно в реальности крови и огня было куда больше.

При виде страшной смерти Иртусигла-Олгдоха зрители отворачивались, чтобы не стошнило, и лишь Райэдар и Грароздар кое-как вытерпели всю сцену, крепко сжимали зубы.

— То что показали в конце, — шепнул детектив спустя десять минут, когда желудок успокоился, — реальные съёмки в охотничьем домике. Наши люди добрались туда: видел те потёки на стенах?

Когда по экрану промчались моторные лодки, — одной из них правил Райэдар, на корме лежали ящик с ампулами бактериологического оружия и два ядерных заряда, первое похищено из научно-исследовательского института, — на его месте осталась воронка, — второе прямо из воинской части, грузовики с солдатами не смогли выехать в погоню, потому что ворота были завалены трупами, — Райэдар застонал.

— Смотри! — Грароздар толкнул его локтем. — Сейчас ещё будет сюрприз!

Из притока вывернул на ракетной лодке Димудус, чудом выживший. Рядом с ним сидели двое дрессированных крокодилов.

— Тварь… — хватило сил сказать у Райэдара, и он чуть не сполз под кресло от смеха. Вытерев слёзы, он спросил:

— А что, он правда выжил?

— Куда там! — махнул рукой детектив. — Он утоп в крови, как свинья. Ты знаешь, что его тело отказались взять родственники? Не пожелали тратиться на похороны. И ещё стали требовать от полиции, — плохо же они знают наше ведомство! — возмещения за выжженную квартиру. Видно, подлость передалась ему по наследству. Полицейский морг в случаях отказа, дабы не тратиться на захоронение, сжигает тело, а пеплом удобряет оранжерею в Управлении.

— Как ты сейчас? — спросил между прочим Райэдар.

— Неплохо, — повёл плечом Грароздар. — Когда ты убил моего начальника, меня посадили на его место. Правда полицейские, недовольные тем, что я пресекаю коррупцию, пару раз устроили на меня покушения, но им же было хуже.

— Если поднимутся против тебя все, — то позови.

— Вряд ли. Они слишком трусливы, и боятся сплотиться против меня, — вдруг кто донесёт мне! Никто не способен к организованным действиям. А когда прошёл слух, что мы друзья с тобой, многие стали бояться меня ещё больше.

К концу фильма Райэдар убил всех, кто в нём был, — кроме, конечно, Грароздара, — кое-кого повторно, разыскал даже старичка-патологоанатома, попенял за то, что отковыряв от стен и пола испортил жаркое, потом хладнокровно зажарил.

— Ну что ж, фильм сделан качественно, — проговорил Райэдар, когда они вышли из кинотеатра.

— Купите маску убийцы! — к ним подбежал человек с торговым лотком, висящим на плечах.

— Ты не видишь, что она мне ни к чему! — прошипел Райэдар.

Человек поднял глаза на него, страх перекосил лицо, когда разглядел что это не маска, как на прочих. Он отшатнулся и побежал сквозь редкую толпу выходящих зрителей, натыкаясь на них и получая пинки.

Грароздар и Райэдар расхохотались, глядя ему вслед.

— Донесёт? — произнёс Райэдар сквозь смех.

— Не думаю. Побоится. — Детектив с трудом успокаивался, смех то и дело прорывался наружу.

— Знаешь, — сказал он через время, — режиссёр горюет, что нет событий, по которым можно было бы написать сценарий ко второй части.

— Отчего же, — возразил Райэдар. — События есть. Только фильмы такие сейчас не в моде. Публике нужно другое. Ты ведь с режиссёром знаком? Так продай ему права на экранизацию тех дел, которые ты расследуешь сейчас.

— А какой бы фильм получился? — спросил Грароздар, обдумав слова Райэдара. — Ну, про тебя…

— О, это было бы кино про счастливую семейную жизнь, — Райэдар широко улыбнулся и засмеялся, подняв лицо к ночному небу.

Два последних в мире мужчины разошлись в стороны. Один из них пошёл к своей любимой, последней в мире женщине.