— Вы издеваетесь, да? — Филипп прищурился и со злобой глянул на меня. — Может быть, зеленые феи в компании желтых единорогов, что являлись мне в больнице, не были галлюцинациями?

В тоне парня звучала неприкрытая угроза. Мы растерянно переглянулись. Я попыталась скрыть улыбку, Хэйл закатил глаза. Ен? Ен потрясенно смотрел на стену.

— Желтых единорогов не бывает, — подал голос задумчивый тролль. — И фей они на дух не переносят.

Теперь и я, и Ен, и Филипп глянули на Хэйла. Тролль печально вздохнул, прикидывая что-то в уме. Взгляд его был чистым и открытым, как у ребенка, мечтающего о воздушном змее. Хэйл наконец-таки соизволил глянуть на нашу потрясенную компанию. Улыбнулся. Так улыбнулся, что Филипп отпрянул, а по моей спине побежали бодрые стайки холодных мурашек. Меня все еще пугает этот контуженный персонаж.

— Я, наверное, просто брежу. Или сплю, — вздохнул Филипп и потер лоб. — Я же псих, у психов бывают разные фантазии.

— Тогда что вас беспокоит? — подал голос Ен, перестав разглядывать стену за нашими спинами. — Если вы безумны, то сойти с ума больше у вас не выйдет. Так какая разница, какие масштабы обретает ваш бред?

— Резонно, — вздохнул Филипп. — С такой позиции ситуация не кажется мне такой уж пугающей.

— И приосанившись, решил уточнить: — Так вы кто?

— Друзья, — снова беря Филиппа за руку, отозвалась я. — И нам очень нужна ваша помощь, Филипп. Без вас мы не справимся.

— И чем я могу помочь людям, передвигающимся через зеркала? — полюбопытствовал студент.

— Вы единственный, кто имеет представление о том, что стало с Ребеккой Ричардс, — побарабанив пальцами по столу, пояснил мэтр-директор.

— Я? — Филипп вздохнул и снова ссутулился. — Я понятия не имею, что с ней стало. Она просто исчезла и все. Я искал ее, но увы, отыскать не смог. Они с Альбертом пропали, и никто не знает, куда.

— Касательно Альберта. — Ен устало потер лоб. — Нам бы не помешало знать, кто он.

— Студент. — Филипп непонимающе уставился на Леграна. — Да и не совсем студент, а вольный слушатель. Еще и с легкой придурью. Ничего особенного.

Ен слегка улыбнулся, задумчиво глянув в окно, потом снова обратился к Филиппу.

— Вы нам просто расскажите все, что знаете об Альберте и Ребекке, а мы сами решим, что важно, а что нет. — И, помолчав немного, мэтр-директор рявкнул: — Магда, а что это на столе? Чай?

За одной из дверей что-то грохнуло и, судя по звуку, покатилось прочь с мерзким дребезжанием. Потом что-то зашелестело, и из-за двери послышалось взволнованное от Магды: — Да, ме-метр. Мятный.

— Вы настолько мне не рады? — Легран продолжал вгонять подчиненных в легкую панику.

— Что вы, мэтр! — Это уже Пак.

— Тогда где бутерброды? Суп? Еда: в конце концов? — бушевало начальство, брезгливо раздвигая на столе плацдарм для будущего угощения. — Парень невесть сколько пролежал в дурдоме, а вы его чаем поить изволите.

Падение чего-то металлического и тихий шорох повторились. Мэтр-директор остался доволен произведенным эффектом и, откинувшись на стуле, устало прикрыл глаза.

— И быстро!

— Да, мэтр! — в один голос заявили Пэлпропы, подкрепив заявление грохотом посуды.

— Вот и славно. — Ен с довольным видом погладил ладонями скатерть. — Давайте, Филипп, подсаживайтесь. Истосковались по домашней еде?

— Основательно. — Филипп радостно закивал и встал с кушетки. — А можно я переоденусь?

— Конечно. — Легран кивнул в сторону неприметной дверцы в коридоре флигеля. — Мы подождем.

— Ага. — Филипп подхватил у меня из рук стопку одежды и припустил в коридорчик.

Странно он так семенил туда, по дороге оглядываясь. И у меня в голове назрело подозрение, что парень сейчас возобновит еще одну попытку побега. Я даже рот открыла, дабы предупредить о своей догадке Ена. Мэтр-директор искривил губы в своем фирменном оскале, потом поднял палец, призывая к тишине. Мы с Хэйлом прислушались.

— Что за демон? — прозвучало удивленное из коридора. — Здесь же была дверь.

— Филипп, я отпустил вас переодеться. А для прогулок пока не время. — Мэтр-директор был «радушен», как никогда. — Вас разве не учили, что уходить, не попрощавшись невежливо?

Кто-то обреченно вздохнул и, судя по звуку, пнул ни в чем не повинную стену.

— Заставлять себя ждать тоже невежливо, — пророкотал Легран. — А мы вас ждем, Филипп!

Судя по грохоту захлопнувшейся двери, кое-кто собрался держать круговую оборону в клозете. Неплохая стратегия, лишает многих неловких моментов во время осады.

За столом правил его величество ЭТИКЕТ, который игнорировал только Хэйл, оглашая комнату мелодичным звоном ложки по стенкам фарфоровой чашки. Филиппа все же изъяли из клозета и усадили за стол, пообещав в случае неподчинения прирастить его к стулу навечно. Филипп угрозе внял и молча давился супом, зажатый меж широких плеч Ена и Хэйла. Я восседала как раз напротив парнишки, степенно смакуя чай с бутербродом. Чета Пэлпропов благоразумно вкушала трапезу на кухне.

— Значит, вы маги? — деланно равнодушно уточнил юный археолог.

— Еще остались сомнения? — вежливо уточнил мэтр-директор, сооружая себе еще один бутерброд с колбасой.

— Нет! — Филипп так экспрессивно ответил, что едва не захлебнулся супом.

Ему не дал умереть от удушья Хэйл, заботливо похлопав парня по спине. Поправил его тарелку, всучил в руку выроненную ложку, поднял с пола салфетку. А потом со свойственной ему непосредственностью выдал:

— Не все, я вот, к примеру, горный тролль.

И резко снял морок. Новый приступ удушья предотвратил Ен, подав парню стакан с водой. Я более не вмешивалась в это издевательство, так как ласковое обращение на Филиппа вообще не действовало и только усугубляло его истерику. А вот шоковая терапия творила чудеса.

— А вы? — парнишка затравленно глянул на меня. — Вы кто? Фея, русалка или тоже тролль?

— Я маг жизни, Филипп, — спокойно пояснила я. — И я не меняюсь.

— И это радует, — вздохнул парень, снова покосившись на Хэйла.

Снова наступила тишина, нарушаемая лишь звоном ложек по тарелкам. Но увы, даже такое замечательное дело, как обед, не может длиться вечно.

— Итак, возвращаемся к нашей беседе об Альберте, — усаживаясь в кресло, напомнил Ен. Филипп остался сидеть за столом, я пересела на кушетку рядом с Хэйлом.

— Ну а что Альберт? — Филипп нервно дернул плечом и глянул в окно. — Парень как парень. Был вольным слушателем на лекциях. Интересовался мифологией. Много всего увлекательного знал, такие легенды, о которых я даже не слышал.

— Какие легенды? — мягко уточнил Ен.

— Ну… про русалок, про троллей. — При этих словах Филипп опять покосился на Хэйла. Тот ему радостно улыбнулся. Филипп коситься перестал. — О гоблинах и феях. В книгах я такого не читал.

— А Ребекка?

— Ее тоже интересовали мифы и сказки. А еще древние фрески и письмена. Она их зарисовывала в музее.

— Вам нравилась Ребекка? — решила подать голос я.

— Да. — Филипп вздохнул и принялся ковырять пальцем вязанную скатерть. — Она была необыкновенной, светлой, чистой. Очень впечатлительной и ранимой.

На этой фразе мэтр-директор бросил косой взгляд в мою сторону. Улыбнулся. Подавила в себе дико неприличное желание показать мэтру язык. Да, с ранимым характером Ребекки мы оба уже имели честь познакомиться.

— Вы познакомились в музее? — продолжила я, игнорируя взгляды начальства.

— Да, она делала наброски, я готовился к зачету. Она так увлеченно изучала роспись на элементах древней керамики, что я не удержался и решил рассказать ей, откуда были привезены эти находки. Она с интересом слушала, ей вправду было интересно, и она не притворялась. Мы стали общаться. Мне было хорошо рядом с ней, и я думаю, что у нас бы что-то вышло, не появись на горизонте Альберт.

— Это вы их познакомили? — Ен снова глядел в стену, барабаня пальцами по подлокотнику кресла.

— Да. Привел его с собой в музей. Естественно, он понравился Ребекке. Такие всегда нравятся женщинам, тем более художнице…

— А откуда вы знали Альберта?

— Мы познакомились на одной из лекций. Разговорились, я рассказал, что изучаю древнюю картографию и истоки древних культов.

— И откуда этот Альберт родом? — Ен все также гипнотизировал стену. — Где жил?

— Жил? На окраине, в одном из доходных домов. А откуда родом, я не интересовался. Он только раз заикнулся, что круглый сирота, и я больше с расспросами лезть не стал.

— Ясно. — Ен кивнул и перевел взгляд на Филиппа. — А далее вы втроем поехали на летнюю практику в…

— На юг, в Хапшир, — охотно подсказал Филипп. — Там на побережье полно всяких развалин и странностей. Древние поселения, развалины жертвенников, скальные часовни.

— И как копалось? — устав молчать, решил встрять в разговор Хэйл. — Как это матушка девицу с вами отпустила?

— Бэка солгала матери. — Филипп устало улыбнулся. — Сказала, что едет с девчонками из группы.

— И она ей поверила на слово? — удивился тролль.

— Она ей доверяла… Слишком, — вздохнул Филипп. — А Бэка готова была сделать что угодно, лишь бы быть рядом с Альбертом.

— Хорошо, вы копались в песке на побережье, и что дальше? Вам ничего не казалось странным?

— Странным? — Филип задумался и растерянно глянул на меня. — Бэка и Альберт постоянно шушукались, Бэка бродила погруженная в себя. А однажды она произнесла сущую глупость.

— Какую?

— Мол, как бы мне жилось в мире, где все будут равны? В мире, полном чудес и сказок, где не будет места болезням и смерти?

— Очень информативно, — вздохнул Хэйл и потянулся к стоящей на столе вазочке с печеньем.

— А она не уточнила, откуда этот мир возьмется?

— Нет, — тихо пискнул Филипп, изучая, как тролль поглощает сладости. — А потом она и вовсе перестала со мной болтать. А когда мы нашли тот кулон…

— Какой кулон? — теперь опять подал голос Ен.

— Странный, — охотно ответил студент. — Из меди, размером с крупную монету. Я его изучил, но особой ценности не заметил. Он не был древним, не больше сотни лет пролежал в земле. А может, и того меньше. Но Альберт ухватился за него так, словно это был след новой цивилизации, не иначе.

— Описать кулон сможешь? — Ен подался вперед, желая лучше расслышать Филиппа.

— Примитивная чеканка. — Филипп пожал плечами. — Какой-то герб, наверное, перечеркнутая спираль.

После этих слов настала очередь Хэйла испытать приступ удушья. Ен отчетливо зарычал, а мы с Филиппом в одинаковой степени потрясения замерли на своих местах.

— Я что-то не то сказал? — затравленно уточнил у Ена Филипп.

— Не то чтобы что-то, не то, но не то, что бы нам хотелось услышать, — ответил за Ена Хэйл.

И опять тишина, и опять загадка. Я потерла виски, чувствуя приступ дикой усталости. А еще стал нарастать шум в ушах. Хлопки усиливались, спазм все больше и больше сдавливал голову. За спиной что-то тихо зашелестело. Но, судя по взглядам окружающих, этот шелест слышала только я. Этот звук звал, заставляя скосить взгляд туда, где блекло мерцало зеркало. Я нехотя обернулась к нему, уже подсознательно зная, что там увижу, и не обманулась. Ребекка стояла в отражении, безвольно уронив руки и опустив голову. Спутанные волосы, измазанное кровью платье. Шелест нарастал, заглушая голоса в комнате. Я проваливалась в другой мир, полный кошмаров и ужасов. Мир, где нет места живым. Окружающий меня мир исчез, стал серым и неприглядным, словно затянутый туманом. Только я и Ребекка остались здесь, окутанные призрачной дымкой. И шелест невидимых крыльев, что разрывает воздух, заставляя кровь застыть в жилах. Ребекка подняла на меня взгляд. Одна слеза медленно скатилась по испачканной щеке, а потом девушка протянула вперед руку. Честно, я бы с радостью наблюдала стада желтых единорогов, оседланных зелеными феями, чем эти жуткие ребусы в исполнении Ребекки. В протянутой ко мне руке билось сердце. Живое, кровоточащее.

— Время идет, он будет готов очень скоро. Осталось так мало времени, и он ступит на землю, — шепнула Ребекка. — Вспомни, кто ты, останови тьму, пока она не затопила мир… Ты жизнь, а тьму может остановить только тьма… Укажи путь к свету… Помни это… Праздник света откроет двери злу…

Шелест крыльев усиливался, виски ломило от боли, к горлу подкатывала тошнота. Мир стал снова заполняться звуками и запахами, призрачная фигура в зеркале медленно таяла, растворяясь в зеркальных просторах.

— Лиа? — Голос Ена прозвучал очень близко, у самого уха. — Лиа, очнись!

И меня очень ощутимо потрясли за плечо. Мэтр-директор обнаружился рядом со мной со стаканом в руке.

— Уже все прошло, — хрипло сообщила я, принимая от Ена стакан с водой. — Отпустило.

Под удивленным взглядом Филиппа и настороженным взглядом Хэйла я выпила воду и попыталась придать своему облику прежнюю холодность. Но перед глазами все так же мелькал силуэт девушки с сердцем, зажатым в руке. Что мне хотела сказать Ребекка? О чем предупредить? Я с трудом понимала, была ли вся эта сценка аллегорией или прямым указанием на то, как погибла девушка. От всех этих мыслей стало еще хуже, голова разболелась еще сильнее.

— Еще что-то примечательное случилось на раскопках? — уточнил Легран, снова обращаясь к Филиппу.

— Нет. — Парень рассеянно пожал плечами. — Вскоре мы уехали, и я почти не общался с Бэкой.

— Почти? — с намеком произнес Легран.

— Она приходила ко мне в музей. Просила дать ей для снятия копий пару старых карт. — Филипп совсем сник, пересказывая нам последние встречи с Ребеккой. — Пару раз я ей помог… Альберт гонял ее, то в библиотеку, то в музей, я не мог на это спокойно смотреть. Он использовал ее как прислугу. Я не выдержал и пошел к Бэке в академию. Хотел уговорить, чтобы она оставила этого ненормального, открыть ей глаза…

— И?

— И? Да она наорала на меня, сказала, что я просто им завидую. Ревную, — мямлил Филипп. — Я сказал, чтобы она не смела больше приходить ко мне и что я больше не буду ей помогать. И все. Больше я ее не видел… живой.

Последние слова юноша произнес почти шепотом. В его тоне отчетливо сквозили горечь от утраты и чувство вины. Теперь стало ясно, чем были вызваны попытки Филиппа свести счеты с жизнью. Он прогнал Ребекку, оставил ее без поддержки, а потом она исчезла. Тут кого угодно загрызет совесть. А уж когда Ребекка вернулась призраком, то тут кто угодно бы в психушку угодил.

— Я предлагаю вам пожить на территории Эргейл, — предложил Ен. — Здесь тихо, спокойно, и вас никто не обидит.

— Главврач дурдома тоже так говорил, — угрюмо отозвался парень. — Значит, я пленник?

— Гость, и я обещаю вас не связывать, если вы обещаете не бегать по снегу в исподнем, — «ласково» оскалился мэтр.

— Значит, я гость? — подозрительно сощурился Филипп.

— Естественно. — Легран был сама любезность. — Магда!

На зов начальства из кухни с топотом и фырканьем вылетела мэса Пэлпроп, похожая больше на дикого и разъяренного быка, чем на мирную лошадку.

— Устрой нашего гостя с максимальным комфортом, — самым учтивым тоном заявил Легран.

И когда довольный Филипп отвернулся, мэтр-директор жестом приказал Магде запереть парня. Я вздохнула и искоса взглянула на Ена.

— Что? — с деланным удивлением уточнило начальство. — Связывать я его не буду, как и обещал.

Хэйл тоже поднялся со своего места, одернул пиджак, забрал со стола шляпу.

— А я наведаюсь в архивы, разузнаю насчет адептов магических академий со странными пристрастиями к старине, — бодро заявил тролль.

— Не мешало бы парня показать Лазарусу, — согласно кивнул Ен. — Может, были какие-то незначительные детали.

— Не нравится мне все это… — вздохнул тролль и бодро зашагал к зеркалу.

— А тебе не мешало бы проветриться, — заключило начальство, глядя на то, как я морщусь от головной боли.

Хэйл скрылся в зеркале, выводок Пэлпропов боязливо выглядывал из кухни, меня уже уверенно волокли к выходу из флигеля.

— Что ты увидела там у Пэлпропов, что тебя так напугало? — осторожно уточнил Ен, придерживая меня под локоть.

Мы шагали по парку Эргейл, свежий воздух отогнал боль, тисками сдавившую голову, и я могла более-менее нормально соображать. Снег лебяжьим пухом сыпал с неба, укутывая парк в подобие сладкой ваты. Мороз кусал за щеки и норовил нырнуть в ворот пальто, но меня надежно защищали от него теплый шарф и заботливый Легран.

— Ребекку, — вздохнула я, повисая на руке мэтра.

— Это я уже понял, — согласно кивнул Ен. — Дальше.

— Она держала в руках сердце. Бьющееся, — с отвращением пояснила я. — Вокруг была непроглядная серость и слышно было звук трепещущих крыльев. Все.

— Какая творческая особа! — скривился мэтр-директор. — Она говорила с тобой?

— Как всегда, загадки и ребусы. Что «он близко или идет уже», что «тьму нужно остановить, пока она не ступила на землю», и что «ее остановить может лишь тьма. А из тьмы выведет свет». — Я поморщилась, воскрешая в памяти видение. — И еще просила вспомнить меня о том, кто я. И то, что праздник света скоро. Все.

Я отбарабанила всю имеющуюся информацию и подняла взгляд на Ена. Он смотрел перед собой, отстраненный и задумчивый, полностью ушедший в свои мысли. Итак, делая вывод из мимики начальства, то, что мне сообщили, это очень плохие новости.

— Мы все умрем? — как можно беспечнее уточнила я.

Ен расхохотался и тряхнул головой: — Определенно, все, но каждый в свой час, — отозвался мэтр— директор. — Понять духа всегда сложно, он не может говорить напрямую, духи живут образами и ощущениями. А в твоем случае Ребекку и не призвать.

— И ты понятия не имеешь, что все это значит?

— Что значит? — Ен изогнул бровь и усталым голосом произнес: — То, что мы, скорее всего, имеем дело с очередным темным культом.

— Мм, будь добр, разъясни.

— Кулон, который Альберт и Филипп нашли на побережье, — это эмблема темного культа, — охотно пояснило начальство, начертив пальцем спираль в воздухе. — Спираль в магии обозначает мироздание. Бесконечность бытия, цикличность всех процессов. То, что все в этом мире взаимосвязано. А перечеркнутая спираль есть отрицание одной из составляющей общего.

— И? — нетерпеливо шепнула одна очень любопытная и напуганная особа.

Мэтр-директор оскалился и, разведя руками, изрек с приличной долей издевки:

— И, светлые культы редко занимаются такой ерундой, — следовательно…

— Это эмблема темного культа, — тупо подытожила я и снова ухватилась за подставленную руку начальства.

Мы возобновили нашу прогулку по заснеженным просторам Эргейл, хмурые и сосредоточенные.

— Еще хуже, — отозвался Ен. — Вот эта вот эмблема одного конкретного темного культа, лидер которого в свое время стал занозой в заднице охотников на не один десяток лет.

— И? — Мы опять остановились, и я пытливо заглянула любимому в глаза.

— Лиа. — Ен улыбнулся и положил руки мне на плечи. — Психи, желающие привести в наш мир хаос и тьму, появляются год за годом, у каждого свое пророчество, у каждого свои методы. И каждый верит, что именно ему это удастся.

— И? — талдычила я полюбившуюся фразу.

— Наш мир на месте, следовательно, не удалось еще никому. — Меня снова взяли под руку и повели к директорскому флигелю.

— Значит, конец света — это просто страшная сказка?

— Ну, мы с тобой тоже для большинства герои сказки, но это не мешает нам жить, — пожал плечами Ен. — Ничего нельзя отрицать, пока не проверишь. Но волноваться рано. Просто очередной культ или очередная глупость, которую учудил мальчишка по имени Альберт. Точнее, тот, кто был ранее Альбертом.

— В смысле? — Думать и идти одновременно для меня сложная задача, оттого я снова застыла на месте.

— Лиа, даже если допустить, что Альберт маг, то вряд ли он имел такие силы ранее, — нехотя пояснили мне. — Это темный дар, и он отдается ему на полную катушку. Еще один идиот, который возомнил себя проводником тьмы в нашем мире. Так что найдем этого придурка, сделаем ему физическое замечание, упокоим Ребекку и будем жить долго и счастливо. Не бери в голову.

— Хорошо, не буду, — согласно кивнула я. — Но как понять другие слова Бэкки?

— Касательно того: что ты должна нечто вспомнить? Тут я теряюсь в догадках. Это ваши с Ребеккой дела. А то, что тьму может победить лишь тьма, это верно. Но мало кто из темных может в полной мере управлять своим даром без страха потеряться в нем.

— Почему?

— Тьма, Лиа, она всегда охотнее откликается на зов, — как ребенку, пояснил Ен. — Ее дары щедры, ее помощь безгранична. Там, где свет предлагает лишь слабую поддержку, тьма решает все проблемы. Ее зов сильнее, ему следовать легче и приятнее. Идя за светом, ты познаешь себя, ищешь свет в себе. Тьма же просто затапливает тебя без остатка, и, чем больше ты у нее берешь, тем больше она тобой овладевает. Чем больше призываешь ее силу, тем больше ты сам становишься тьмой. Это замкнутый круг. Ни один темный не может противиться зову тьмы. Оттого мало кто может использовать свой дар в полной мере, это всегда приводит к порабощению тьмой.

— Но ты же можешь, — дрогнувшим голосом напомнила я. — Тогда, в больнице, ты же…

Ен вздохнул и поднял голову, глядя на падающий с неба снег. Белые хлопья падали Леграну на волосы, застревая сединой в смоляных прядях, опадали на плечи, скользили мокрыми струйками по лицу мэтра-директора. Ен молчал, словно решался признаться в страшном. Я тоже молчала, растерянно глядя на любимого.

— Тогда, в больнице, я был на грани, Лиа, — прозвучало устало и зло. — Еще немного — и я бы не нашел пути обратно.

— Но ты справился и увел нас от удара. — Я осторожно взяла Ена за руку.

— Вот именно, увел, Лиа. — Ен невесело улыбнулся и поднес мою руку к губам. — Потому как чувствовал, что теряюсь в собственном мраке. Тот мальчишка не сильнее меня, но он не сдерживает свой дар, отдается ему в полную силу, и в этом его преимущество.

Мы замерли на узкой парковой дорожке. Тихо падал снег, и свистел ветер, по серому небу ползли косматые облака. Мне было страшно. Оттого, что происходит вокруг, и от того, что мы не знаем, как это остановить и что нас ждет дальше. Ен обнял, согревая в объятиях, прижал к себе.

— Мне страшно, — пискнула я, утыкаясь ему носом в грудь.

— Я тебя не отдам. И в обиду не дам.

— Я и за тебя боюсь…

— А это вообще лишнее. — Меня осторожно отстранили от широкой груди, заставляя глянуть на начальство. — И здесь ему не так легко до нас добраться. Оттого он и отлавливает тебя на нейтральной территории. Обитель мага пропитана его силой, здесь сотни охранных чар, созданных мною за долгие годы. Эргейл — это магическая крепость, а у нашего пособника тьмы только ложка для подкопа.

— Правда? — шмыгнув носом, уточнила я.

— Правда, — сухо кивнул Ен. — Я не позволю ни одной темной швали отнять у меня близких…

Я молча глянула на него. Такого собранного и холодного. Та же осанка и напряженная поза, словно он готовится отразить неожиданный удар. То же бесстрастное лицо, сжатые губы, холодный взгляд. Но на дне этих серебристых омутов на миг промелькнула горечь. Боль. Я явно уловила ее отголоски, она больно кольнула под сердцем, словно была и моей.

— Хэйл тебе ведь все рассказал, — глядя мне в глаза, шепнул Ен.

— Он сказал, что это твоя жизнь и тебе решать, что говорить.

— Хочешь знать?

— Если ты хочешь рассказать. — Я осторожно обняла Ена, прижимаясь щекой к его груди. — Я пойму, если ты смолчишь. Это не мое дело…, и я…

— Это случилось пять лет назад. — Ен обнял в ответ, словно в этом жесте искал поддержки. — Был один безумный чернокнижник, которого мне удалось поймать и предать суду. Я должен был выступить обвинителем на суде старейшин. У того психа был сообщник, и я отправил сестру и мать в Башню. Увы, тогда я усвоил жестокий закон бытия — самое дорогое нужно охранять самому.

— Он сломал чары Башни? — Я потрясенно отпрянула и взглянула на Ена.

— Все проще, он подкупил охрану. — Ен смотрел вдаль, продолжая сжимать меня в кольце рук.

— С тех пор я отвечаю только перед собой и не жду помощи от собратьев.

— Ен…

Легран на миг прикрыл глаза, словно отгоняя кошмар или видение. Так мало слов, признаний, эмоций. Но в этих нескольких словах было больше боли и горечи, чем в многочасовых излияниях. Ен не умеет быть слабым, не умеет делиться своими чувствами, и то, что он рассказал мне о пережитом горе, говорило о многом.

— Я должен был предвидеть подобное. Моя вина. Их смерть на моей совести…

— Это неправда, ты хотел их защитить и…

— И не защитил. — Ен сжал челюсти и холодно глянул на меня. — Нельзя чужими руками защитить свою семью. Нельзя быть защитником, стоя в стороне.

Я снова молча прижалась к Ену, желая своим молчанием и теплом утолить его душевную боль. Что я могу ему сказать? Как утешить? Это невыносимая мука потерять в один миг тех, кого любишь, и тем ужаснее, что их гибель ты мог предотвратить. Ен ко всем одинаково строг и требователен. Он не прощает промахов и разгильдяйства, он жестоко осуждает даже малейший проступок. Но к себе мэтр-директор еще более строг. И готов взвалить на себя не только свои, но и чужие грехи.

— Я люблю тебя, — прижимаясь к Ену еще теснее, шепнула я.

— Я не отдам тебя, Лиа, даже если вся преисподняя явится за тобой, — подытожило начальство и поволокло меня прочь из парка.