Это стало отныне боевым кличем. Это стало как бы лозунгом старших грачей. Рамо в первую минуту даже растерялся и не знал, что ответить. Еще бы! Целая делегация во главе с Корасоном и Клэр явилась к нему и прямо спросила: "Как и чем будут помогать грачи в подготовке того народного собрания, о котором говорилось в доме Жерома Кюньо?"
- Так... Значит, вам уже известно? - Тореадор медлил, собираясь с мыслями.
- Но мы же не дети! Мы читаем газеты! - звенящим голосом крикнула Клэр. - И потом нам все рассказал Корасон.
- Кажется, Корасон вас неполно информировал, - сказал, наконец, Рамо шутливым тоном. - Он, видно, не сказал, как ему и Этьенну досталось от матери и Кюньо. Иначе вы не пришли бы ко мне.
- Все равно пришли бы! - упрямо возразил Корасон. - Я им все сказал. Вспомните испанского мальчика Пабло, который сражался в вашей бригаде. Он был не старше нас, а воевал рядом с вами!
Рамо прикусил язык. Дернуло же его рассказывать этим чертенятам о Пабло!
Его окружили. Он видел их пылающие щеки, умоляющие глаза.
- Пусть нам дадут дело, хоть самое ерундовое, хоть самое малюсенькое! - воскликнул Жорж.
- Почему малюсенькое?! - взвилась Клэр. - Малюсенького проси для себя. А я хочу большого, настоящего!
Рамо жестом усмирил бушующие страсти.
- Не станем делить шкуру медведя, который не пойман. Конкретно, что вы предлагаете делать?
- Все! - крикнул чей-то голос. - Мы все можем делать!
Корасон выступил вперед.
- Когда в Соноре было собрание бывших участников Сопротивления, тамошние ребята развозили пригласительные билеты, переписывали листовки, рисовали плакаты...
- Ну что ж, это нужная работа, - кивнул Рамо. - И это вовсе не так легко! Ведь нельзя же просто отдать пригласительный билет и уйти. Надо рассказать, для какой цели собирается народ, рассказать о борьбе за мир, за независимость Франции...
- Тогда с билетами должна поехать Клэр. Уж она-то умеет говорить, - заявили в один голос Жорж и Витамин.
- А кого будут приглашать на собрание? - спросил Ксавье.
- Наверное, будет составлен список, - предположил Корасон. - Так приглашали в Соноре.
Грачи тут же начали вспоминать, кого из участников Сопротивления они знают. Одни из них бывали в Гнезде, других они встречали в городе или знали понаслышке.
- Вероятно, для вас найдется еще одно дело, - сказал Рамо. - Товарищи говорили, что хотят отыскать поблизости от Гнезда просторное ущелье в горах, где можно было бы собраться. Ведь ожидают, что прибудет несколько тысяч человек. Нужно найти такое место, чтобы была естественная выемка, вроде амфитеатра, и трибуна для выступающих, и еще большое ровное пространство, куда можно было бы поставить повозки и автомобили.
- Я знаю, знаю такое место! - воскликнула Клэр. - Это возле Синих озер!
- И я знаю. Только мое место находится поблизости от Чертовой впадины, - сказал Корасон. - Очень подходящее местечко!
- Я тоже знаю. Там и амфитеатр и трибуна! - захлебнулся Жорж. - Совсем рядом с Гнездом. Не знаю, как оно называется, но мы туда ходим за валежником...
- Наметьте пока несколько мест, а потом товарищи осмотрят их и выберут самое удобное, - сказал Рамо, который увлекся не меньше грачей.
- Вот пойдем в горный поход и будем заодно присматривать подходящие места, - предложила Витамин.
- А как же наши гости американцы? - воскликнул Жорж. - Ведь они непременно увяжутся в поход с нами? Они вон ни на шаг от нас не отходят.
- Ну что же, можете взять их с собой, - сказал Рамо. - Я буду руководить походом и сам предложу им пойти с нами.
Грачи хмуро переглянулись. Не очень-то улыбалось им идти в такой поход с Фэйни, Роем и Хомером.
- А когда же начнется подготовка? - нетерпеливо справилась Клэр.
- Как только будет известен день собрания, - отвечал Рамо. - Его хотят приурочить к приезду Фонтенака.
Все в Гнезде уже знали о том, что готовится собрание, на котором будут говорить о мире, о независимости Франции, о том, чтобы в правительстве не было впредь сторонников военных договоров вроде Фонтенака. Даже малыши об этом пронюхали и по пятам ходили за старшими, стараясь разузнать все получше. Все Гнездо было охвачено скрытым волнением. Теперь грачи почти не обращали внимания на Хомера и его школьников. Те делали, что хотели: слонялись по всему Гнезду, бродили по окрестностям, а Хомер вдруг оказался страстным любителем альпинистских прогулок и иногда до темноты пропадал в горах.
Как-то, вернувшись довольно поздно с прогулки, он направился к Марселине. Наверху, в спальнях грачей, было уже темно: ребята спали. Только из-под двери Марселины выползал желтый световой лучик. За дверью слышались голоса, но говорили слишком тихо. Хомер досадливо пожал плечами, быстро постучал и, не дожидаясь ответа, вошел, В комнате, кроме Марселины, был Рамо. Оба они сидели за столом, что-то записывая или проверяя. Хомер пронзительно глянул на них: заговорщики? Однако ни на лице Рамо, ни на лице Марселины он не уловил ни малейшего смятения. Оба - начальница и учитель - спокойно его приветствовали.
Хомер извинился за поздний приход. Он уже говорил госпоже Берто, что в городе, в пансионе Кассиньоль, воспитывается сестра одного из его учеников. Так вот, бедный мальчик очень скучает без сестры. Конечно, Хомер отпустил бы его в город, но ходят слухи, что в воскресенье грачи готовят какое-то празднество. Им всем, и Мэйсону в том числе, не хотелось бы уезжать. Будет ли госпожа Берто возражать, если сестра мальчугана вместе с несколькими подругами приедут сюда, в Гнездо? Это вполне благовоспитанные молодые особы. Он ручается за них и прочее и т. п.
Говоря, Хомер обшаривал глазами комнату. Книги, портрет, о котором говорил Фэйни. Письменный столик. Под рукавом Рамо пачки бумаг. Перед Марселиной ученические тетрадки. Рядом лист, на котором мелким почерком выписаны какие-то имена. Хомер даже вспотел, так ему хотелось разобрать, что там написано. Сверху какая-то фамилия - не то Пламар, не то Фламар. Во всяком случае, надо запомнить.
- Ну, сомневаюсь, чтобы госпожа Кассиньоль отпустила к нам своих овечек, - засмеялся Рамо, показывая все свои ослепительные зубы. - Я сам слышал, как она говорила мэру Лотреку, что у нас не школа, а разбойничий притон, что школу нужно закрыть!
Хомер замахал руками. Наверное, это было давно. Госпожа Кассиньоль успела переменить свое мнение. Еще вчера она говорила Хомеру в городе, какая обаятельная особа госпожа Берто. Она с удовольствием пришлет сюда своих питомиц...
- Мы всегда рады гостям, - прервала его красноречие Марселина. - Пускай приезжают, мы поместим их с нашими девочками.
Хомер медлил. Ему хотелось бы остаться в этой комнате подольше, рассмотреть и запомнить все подробнее. Однако предлога, чтобы продлить посещение, не было. Пришлось откланяться.