— Хотел бы я точно знать, — раздумывал вслух Иринин, — что это за субъект? В самом ли деле миссионер? Или резидент какой-нибудь империалистической державы? У Монии, например, немало военных баз в Арктике. Разве она не могла приспособить для своих агрессивных целей и этот остров? Поверхность его — неплохой естественный аэродром. Гладкий лед… Для чего бы еще сидеть на острове резиденту с двумя десятками эскимосского населения?.. И не поэтому ли он скрывает свою национальность? Говорит по-английски…
— А акцент немецкий, — заметила Надя.
— Безусловно, немецкий, — согласился Иринин. — Что ж, это неудивительно.
Много бывших гитлеровцев говорит теперь на английском языке. Ведь подкармливают их теперь многие и больше всех — Мония.
— А по-моему, — сказал Солнцев, — для нас сейчас важно другое… Господин… гм… Полярный Робинзон встретил нас весьма неприветливо и настороженно. Но он сразу согласился сопровождать нас завтра. Вас это не удивляет, товарищи?
— А почему бы ему не согласиться? — буркнул Рыбников. — Ведь с воздуха ничего не видно…
— Совершенно верно, — кивнул Солнцев. — Об этом и я подумал. Если бы на поверхности острова были какие-либо признаки того, что в недрах его что-то делается, он постарался бы немедленно выпроводить нас отсюда. Но вход в Подземный город находится под водой…
— Да, да, под водой, — подтвердил Гарри.
«Светолет» плавно опустился на лед. Солнцев и Иринин, выйдя из машины, определили его толщину… Она достигала трех с четвертью метров.
— Прошу вас, дорогой Никита Галактионович, — сказал Солнцев, — запротоколировать начало испытаний «Светолета» во льдах и подо льдами.
— Что вы намерены предпринять? — спросил Иринин.
— Показать вам еще одну особенность «Светолета» — форсировать это ледяное поле и побывать в глубинах океана.
Они вернулись в кабину. Солнцев ушел в рубку управления.
Из носовой части «Светолета» выдвинулась штанга с хоботками по краям. Две тонкие струи белого пламени со свистом врезались в лед. Образовалась щель шириною в ладонь.
Выпилив таким образом квадратную льдину, «Светолет», поднявшись в воздух, спикировал на нее, вдавил в воду и нырнул в образовавшуюся прорубь.
И вот уже машина осторожно движется под водою к каменному барьеру острова.
Яркий луч ощупывает каждое углубление, каждую трещину в мрачных подводных горах.
Ничего похожего на вход в Подземный город не было обнаружено. Не найдено и сооружений, о которых рассказывал Гарри.
Привлеченные ярким светом, к «Светолету» со всех сторон устремились обитатели морских глубин. Длинный плоский палтус уставился своими замороженными глазами в зеркало рефлектора и, ослепленный, не уходил с дороги. Стайки окуней с распущенными веерами плавников метались в конусе луча.
«Светолет» пошел вдоль берега, сначала на восток, затем, обогнув мыс, на запад, северо-запад. Вскоре он очутился в небольшом фиорде, врезавшемся километра на два в остров. Справа и слева в нескольких десятках метров от «Светолета» поднимались почти отвесные стены. Но никаких следов Подземного города, никаких признаков присутствия человека… А ведь фиорд, казалось, был прекрасным местом для устройства подземного входа…
Лишь через несколько часов в одном из неглубоких заливов северного побережья «Светолет» наткнулся на остатки затонувшей подводной лодки.
Вдруг Гарри закричал:
— Смотрите! Вон там… Это вход!
Он указывал на то место каменного выступа, куда упиралась изуродованная корма подводной лодки. Над ней в каменном выступе было видно отверстие, сделанное руками человека — об этом свидетельствовала его правильная форма.
— Да, похоже на подводный вход, — стараясь скрыть волнение, сказал Солнцев.
Каждому хотелось отправиться в разведку. Пришлось прибегнуть к жеребьевке.
Исключив Солнцева, как начальника экспедиции, и Надю, для которой не было подходящего скафандра, Рыбников, Иринин и Гарри стали пытать счастья… Надломленная спичка досталась Гарри, и все принялись снаряжать его в путь. В громоздком водолазном костюме Гарри был похож на сказочное морское чудовище.
Спустившись через люк в герметическую камеру, помещавшуюся между стенками фюзеляжа и кабины, Гарри был выброшен оттуда наружу мощным напором сжатого воздуха.
Неопытный водолаз, неуклюже поднявшись на ноги, тяжелым шагом направился к затонувшей подводной лодке. Неуверенно стал карабкаться на корму. Солнцев передал ему по ультразвуковому аппарату:
— Гарри, вы забыли инструкцию. Не кустарничайте. Закройте клапан — и воздух сам поднимет вас.
Слова Солнцева, прозвучавшие в шлеме, были для Гарри полной неожиданностью.
Он и не подозревал, что в шлем вмонтирован ультразвуковой аппарат — значит, ни на минуту не потеряется связь с друзьями. Гарри весело рассмеялся:
— Очень хорошо! Скажите еще что-нибудь, Лев Леонидович!
Солнцев сказал, что Гарри не должен забывать о клапане, регулирующем давление воздуха в скафандре.
Гарри поднял свою огромную руку в металлической перчатке, нащупал клапан и нажал кнопку механизма. Через две минуты, надувшись как шар, он оторвался от дна. Цепляясь руками и ногами за выступы скалы, Гарри добрался до отверстия, но, забыв о своем объеме, сразу же застрял в нем.
Рыбников и Надя, наблюдавшие за ним из рубки, не могли удержаться от смеха.
— Действительно, потешное зрелище, — сказал Солнцев, — но не забывайте, что это небезопасно. Скафандр может порваться. Тогда мы вряд ли сумеем выручить Гарри.
Гарри выпустил из скафандра лишний воздух. Помахав рукой «Светолету», он скрылся в отверстии.
— Еще не освоился, — сказал Солнцев, — опять забыл инструкцию. Эй, Гарри! — крикнул он в микрофон. — Включите фонарь! Кнопка у запястья левой руки.