— Арчер!

Миранда свесилась через перила и в тот же миг увидела, что он ловко, как кот, приземлился тремя этажами ниже и был таков.

— Боже всемогущий, — ахнула она.

Подобрав юбки выше, чем позволяли приличия, Миранда кинулась вниз по лестницам. Стук каблуков эхом отдавался в мраморных стенах. Единственный оставленный след — глазеющие в сторону Арчера рассерженные прохожие, которых он задел, пробегая мимо.

Тусклый сумеречный свет зарождающегося вечера окрашивал улицы в черные и бледно-фиолетовые тона. Миранда остановилась перевести дух и оглядела толпу. Вот двухколесный экипаж дико вильнул, его возница рявкнул на кого-то: «Гляди в оба, чертова задница!» Арчер. Миранда сбежала по ступенькам портика, лавируя мимо торговцев и кэбов. Однако Арчер исчез в толпе.

Мелькнувшая черная фалда, замеченная краем глаза, заставила Миранду изменить направление и понестись по узкой улочке, что изгибалась и сворачивалась подобно изломам в старом граните.

Ступни до боли сбивались о тяжелый булыжник, каблучки громко стучали при каждом шаге. Ноги заляпывались грязью и навозом, а ноздри забивала вонь сточных вод. В боку кололо, косточки корсажа не давали дышать, но Миранда ни на секунду не останавливалась. За ближним углом слышались глухие удары и вскрики, свидетельствующие о драке. Миранда завернула за угол, каблуки заскользили на влажных камнях.

Арчер и темный злодей обменивались ударами так быстро, что на мгновение это показалось каким-то призрачным видением. Должно быть и так, поскольку движения их были размыты. Противники, с ног до головы в черном, вели свой странный танец, сходясь и расходясь в стороны, то и дело мелькали кулаки и ноги. Хотя противник был меньше Арчера, он обладал силой и быстротой леопарда.

Худой ногой он заехал Арчеру между ног. Тот вскрикнул, однако не растерялся и плечом впечатал врага в кирпичную стену. Изо рта негодяя раздалось рычание. Он выхватил из-за пояса кривой кинжал и описал круг холодной сталью.

Страшное лезвие блеснуло серебром в тусклом свете, грозя разрезать горло Арчеру. Тот отпрыгнул, и раздался резкий звук рвущейся материи — нож рассек сюртук сбоку. Арчер гортанно вскрикнул и в следующее мгновение неуловимым движением бросился в атаку.

Сыпля проклятиями в дикой ярости, негодяй снова и снова нападал на него. И всякий раз Арчер за долю секунды ускользал от ножа. С неимоверной скоростью, когда движения слились в неясное пятно, Арчер схватил худосочного противника за руку и всадил кулак ему в живот.

Темный дьявол пошатнулся, затем развернулся и, описав ногой широкую дугу, ударил Арчера в челюсть. Когда пятка достигла цели, голова Арчера с хрустом мотнулась назад.

— Арчер!

И пока он падал, от крика у Миранды мгновенно сорвался голос.

Негодяй отвел назад руку, готовый вонзить кинжал прямо в незащищенную грудь поверженного. Миранда услышала свой крик, метнулась, выставила зонтик и раскрыла его прямо в лицо злодея. Длинное лезвие распороло тонкий шелк цвета бронзы и ударилось с лязгом в стальной каркас. Миранда резко захлопнула зонтик и дернула вместе с ножом в сторону. Глаза мужчины под маской свернули, и ее сердце замерло, однако она была наготове и, когда он махнул кулаком в сторону ее лица, упала на землю в тот же миг, как Арчер пробурчал злобное проклятие и с силой ударил ногой противника в голень.

Тот отлетел в сторону и, охнув, рухнул на землю, приложившись головой о булыжную мостовую.

Арчер вскочил, готовый отразить удар. В один миг злодей очутился на ногах и припустил по улице, где сумерки и поглотили его. Миранда ждала, что Арчер кинется вдогонку, но он наклонился и бережно помог ей встать.

В сумраке раздался шум быстро удалявшихся шагов, и вечер постепенно погрузился в тишину, в клубящиеся поверх булыжников вихри грязно-коричневого тумана — недавнего свидетеля учиненного беспорядка.

Арчер отпустил руку Миранды и отступил на шаг. Маска на лице уцелела, однако он потерял в драке перчатку. Вид весьма по-человечески оцарапанной плоти покорял — и еще один слой защитной оболочки Миранды растаял. Она таращилась на длинные с круглыми подушечками пальцы, овальные ногти и чуть выступающие жилы, что расчерчивали тыльную сторону голой руки. Тонкая поросль черных волосков начиналась сразу над выступающими косточками запястья и исчезала под крахмальной белой манжетой. С неожиданным волнением Миранда осознала, что это его левая рука. Арчер заявлял, что повреждена только правая.

Созерцательность Миранды подошла к концу, когда она поняла, что он не произносит ни слова, а только смотрит на нее сузившимися глазами. У нее затряслись коленки, как только она поняла, что вот-вот получит нагоняй от пришедшего в ярость Арчера, и посему притворилась, что осматривает платье, и застонала от досады, когда разглядела нанесенный урон. Мокрые жирные пятна грязи покрывали всю правую сторону бледно-желтой атласной юбки, по большей части испорченной. Пробормотав под нос проклятие, Миранда решила, что ничего не попишешь, и повернулась к молчавшему мужу.

Тот стоял, легко дыша и уперев руки в стройные бедра. Из-под шелковой маски проглядывало непонятное выражение.

— Вы не ранены?

— Я буду в трауре по этому наряду несколько недель, — сострила Миранда, хотя от страха сжимало грудь. — Но я цела.

Он не улыбнулся шутке, а продолжал сверлить жену взглядом, сжав твердые как гранит челюсти. Капля алой крови выступила в уголке его рта и скатилась по подбородку. Миранда чуть не поцеловала этот рот.

— У вас кровь, — заметила она, непонятно почему нервничая.

От широкой груди Арчера так и веяло вибрирующей энергией, однако он сдерживался столь сильно, что Миранда побоялась, как бы у него что-нибудь не лопнуло внутри.

Арчер равнодушно вытер кровь рукавом и обманчиво спокойно напомнил:

— Я же вам велел подождать меня.

Рука Миранды затряслась, поправляя мятые атласные юбки.

— Да.

— Вы не послушались.

— Нет. — Он скрестил на груди руки и только смотрел. — Вы… вы не сердитесь?

— Безумно, — тихо ответил он.

Серебристые глаза скользили по ней, губы сжались так, что заиграли желваки. Да, он точно сердился.

— В-вы пока что не кричите. — Уголок рта Арчера поднялся. Кому, как не ему, знать известное всему свету собственное выражение гнева. — Странно однако.

Раздраженная, она отвернулась и стянула перчатки, чтобы рассмотреть разбитые костяшки. Арчер глядел, не шевелясь, что только больше ее нервировало. Будь проклят этот человек.

— Вы настойчиво следуете за мной, — вдруг заговорил он, от чего Миранда подскочила. — Отправляетесь в места, где рискнет показаться только хорошо вооруженный мужчина или личность с дурной репутацией. Попадаете в ситуации, в которые, прежде чем ввязаться, даже самый лучший боец сперва подумает…

Она повернулась к Арчеру:

— А вот здесь я бы не сказала, что по своей воле угодила в такую ситуацию.

Он сузил глаза.

— Мне остается заключить, что вы либо поразительная дурочка, либо… — голос повысился от негодования, — либо по какой-то причине считаете, что опасность обойдет вас стороной, где бы вы ни очутились. — Напряженная улыбка исказила его губы. — Учитывая прошлый опыт наших бесед, я не могу поверить, что вы дура, поэтому остается предположить последнее.

Миранда сжала кулаки.

— Ах вы, напыщенный сноб! Вы знаете, что логичнее было бы обозвать меня дурочкой… — Она покраснела и захлопнула рот.

Брови Арчера взлетели вверх.

— Вы хотите себя назвать дурочкой?

— Нет, не я! — Она топнула ногой. — Вы!

Он откинул назад голову и расхохотался. Смех эхом раскатился по улочке, отдаваясь во всех углах.

Миранда стиснула кулаки.

— Вы невыносимы!

— Потому что не кричу на вас? — спросил он сквозь смех.

Миранда скрестила на груди руки и отвернулась. Не стоит обращать внимания на этого грубияна. И почему она позволяет ему помыкать собой? С губ слетел раздраженный возглас. Вопреки желанию, она поглядывала на Арчера, и вероломный ум выбрал именно этот несчастный момент, чтобы воскресить в памяти, как его язык скользил по ее… жаркое дыхание его поцелуя на ее теле.

В ответ Арчер заморгал, линия рта смягчилась, словно он тоже все вспомнил. Краткий миг он молчал.

— Понимаю…

В шелковистый голос прокралась нотка, которая Миранде не понравилась, — словно прозвонили тревожные колокола. Он сделал к ней шаг. Странная неясная улыбка промелькнула у него на губах.

По спине побежали мурашки.

— Арчер…

— Я неверно обошелся с вашими женскими понятиями, как следовало бы вести себя мужу. — Еще шаг. — Вы хотите, чтобы я наказал вас…

— Нет… — Юбки коснулись кирпичной стены. Миранда попала в ловушку.

Арчер задумчиво покачал головой:

— Уверен, что хотите.

Она прочла намерения в его глазах за мгновение до того, как он сильными руками развернул ее и щекой прижал к холодной сырой стене.

— Вот этого вы хотите?

Всем телом он притиснулся к ее спине, расплющив о кирпич груди. Ледяной холод просочился сквозь кожу, соски затвердели, Миранду пронзила дрожь предвкушения.

— Хм-м?

Между ног Миранды вклинились твердые бедра, бесстыдно вминая толстые складки кринолина и атласных оборок.

— Прекратите, — процедила она сквозь зубы.

Будь она проклята, если станет с ним бороться.

Грудь Арчера сотряслась от смеха, Миранда чувствовала это спиной. И, о ужас, по животу и между ног пробежало пламя. Она закрыла глаза и выругалась про себя.

— Я старался, — хрипло выдохнул он у ее уха. — Тебе не понравилось.

Она широко распахнула глаза, когда холодный ночной воздух ударил по ногам.

— Арчер, стойте!

Но он продолжал задирать платье. Осторожными ласковыми движениями, сменившимися жесткой властностью мужчины, который верил, что его предложения не так уж и нежеланны. Вот ублюдок.

— Не притворяйтесь, будто не знаете, что случается с благородными леди, самовольно рискнувшими свернуть в темные переулки.

Она честно сражалась, но безуспешно. Он был слишком большим, давил на нее своим весом. Она могла бы сойти за бабочку, пришпиленную булавкой к доске лепидоптеролога.

— Так поведайте мне, леди Арчер… — Крупная, на удивление горячая рука прошлась по ягодицам. Миранда потрясенно взвизгнула. — Какое великое волшебство спасет вас сейчас?

Присоединилась и другая рука: одна в мягкой коже, другая скандально голая. Даже сквозь панталоны Миранда чувствовала разницу. Она сгорала от унижения, пока Арчер ласкал ее ягодицы, медленно и нахально описывая ладонями круги. Унижение усиливалось вдвойне, потому как приходилось сражаться и с растущими внутри страстью и предвкушением.

— Не трогайте меня, — прохрипела Миранда и попыталась оттолкнуть его. От чего ее зад только прижался к его паху.

Арчер коротко простонал и сжал сильнее.

— Покажите, леди Арчер. — Гладкие как атлас губы тронули ее шею, дыхание жарко ласкало. — Покажите свои защитные рубежи. Я не могу ждать вечно. — Руки скользнули от ягодиц на бедра, пугающе гладя вокруг местечка, где сходились ноги. Тело Арчера содрогнулось, и он застыл. — Сейчас или назад хода не будет.

Она ощущала его растущее возбуждение, его потрясение, когда он касался ее, и подспудную дрожь желания. И закрыла глаза, прижалась щекой к холодной стене, кончиками пальцев скользя по крошащейся штукатурке. О, пожалуйста.

Ужасающий жар между ног стал пульсировать, и холодная стена казалась убежищем для разгоряченной кожи, мускулы на животе сокращались. Почувствовав это движение, Арчер прижался теснее. На выдохе пальцы его сжались, лаская тазовые косточки, чуть дрожа, от чего у Миранды побежали по ногам и рукам мурашки. Он шумно сглотнул, втянув запах ее волос. Пальцы на бедрах дрожали, словно чувствовали близкое приближение цели. Дыхание стало прерывистым. Они оба застыли на краю пропасти. Миранда облизала губы. Ей только нужно сказать. Приказать ему остановиться. Она это знала. Он это знал. Одно лишь слово.

Молчание становилось все напряженней. Вжатые в прохладную стену груди отяжелели, соски, как твердые пики, терлись о лиф платья с каждым резким вздохом. Щеки горели, пока внутри Миранды поднималась похоть, унося в темные закоулки разума под простым названием «желание». Одно слово, и Арчер отступит. Миранда зажмурила крепко глаза, закусила губу и подвинулась. Слабый толчок бедер — приглашение к действию.

Дыхание Арчера перешло в беззвучное заглатывание воздуха. Смущение так жгло, что щеки Миранды окрасило румянцем. Напор Арчера нарастал, его сердцебиение ощутимо отдавалось в ее спине. А потом его рука, дрожа от ожидания или, может, от предвосхищения, медленно соскользнула. Вниз. Кончики пальцев чуть касались, прожигая путь к прорези в панталонах.

Миранда впилась зубами в губу. Корсет железными тисками сдавил грудь, не давая дышать. Как легкий поцелуй, пальцы Арчера погладили завитки между ног Миранды, и из груди обоих в унисон исторгся болезненный выдох. Грудь Арчера тяжело вздымалась, он хрипло дышал, словно одолел много миль.

— Расслабьтесь.

Его голос жарким скрежетом прозвучал у уха.

Миранда с трудом сглотнула. Один шаг. Колени подогнулись, и она, все еще с крепко зажмуренными глазами, уцепилась за стену.

Дыхание Арчера замерло. Палец коснулся ее плоти, и перед глазами Миранды все вспыхнуло. Она, приникнув к стене, пока палец двигался, медленно-медленно, думала, что сейчас закричит.

— Вы влажная. — Благоговение и желание изменили голос Арчера почти до неузнаваемости. В темной ночи ее касался безликий незнакомец. — Влажная для меня.

Сдавленный вскрик разлепил ее губы. Это все, чем она могла ответить.

Арчер скользнул глубже, лаская ее, испытывая. Она вжалась болезненной грудью в кирпичи. Пальцы немели, сильнее впиваясь в стену. Миранда невольно двигала бедрами, вращая ими под его ласками. Запретное действие подбросило свежего жара в тело, что уже пылало в огне.

Арчер дрожал. Ртом нашел обнаженную плоть над корсажем. И языком стал пробовать ее на вкус.

— Быстрее?

Миранда судорожно вздохнула, с трудом выговорив:

— Да.

Дразнящие, легкие как перышки движения поверх влажной плоти. Миранда скрипнула зубами и толкнулась назад бедрами навстречу ему. Его член давил своей тяжестью ей на поясницу. Свободной рукой Арчер обхватил ее бедра, удерживая на месте.

— Сильнее? — простонал он, обдав дыханием кожу, прежде чем всосать ее.

— Да.

Наслаждение вскипало внутри. С губ готов был сорваться крик. Она неистово раскачивалась, прижималась к Арчеру, дрожа, невзирая на безумное пламя, пожиравшее тело. Он безжалостно прижимался к ней, не давая двигаться самой, ласкал ее, и сильнее, и быстрее. Ее тело натянулось как тетива, и вот Миранда сломалась, рассыпалась короткими, болезненными вскриками.

Муж зубами впился ей в шею. И держал, пока мир разбивался на кусочки, а потом складывался обратно.

Вся дрожа, Миранда приходила в себя. Арчер уже убрал руку и держал жену мягко за бедро, губами касаясь болезненной плоти, словно утешал. Секунду они молчали, оба вздрагивая, дыша в унисон, потом она ощутила, как к нему возвращается самообладание. Он коротко вздохнул и отступил назад, отпустив ее юбки, которые тут же упали.

Миранда сползла по стене. Она не могла взглянуть ему в лицо. Пока не решалась. Между ними повисли отголоски ее криков. Тело еще пульсировало от того, что они натворили. Что он сотворил с ней. Щеки снова залил румянец.

Она чувствовала, что Арчер наблюдает за ней. Жалеет о содеянном? За спиной повисло его ледяное молчание.

— Что ж, давайте, — прошептал он. В темноте послышался тяжелый вздох, и голос Арчера обрел силу. — Я плохо с вами поступил. Можете сделать из меня котлету.

Миранда еще больше похолодела. Котлету сделать. Ведь лишь раз в своей жизни так грозилась. И в тот же миг она резко развернулась и прошипела:

— Вы издеваетесь надо мной?

С фальшивой беспечностью Арчер поправил аскотский галстук, и она заметила, что рука его подрагивает.

— Никак нет.

Он взглянул на свою руку, словно не узнавая ее. Миранда отвела взгляд от этих умелых длинных пальцев. Их вид ее смущал. Как и вид Арчера.

— Я представлял, как возьму вас у стены, с того дня как мы встретились, — не поднимая взгляда, сообщил он.

— Ох. Я… Ох… Тогда… — Она не могла сказать больше, не обнажив свои чувства. Повернулась и посмотрела в темную пасть переулка. По телу побежали мурашки при воспоминании, как сверкали ножи и падал Арчер. — Тот человек. Похоже, вы его узнали. Вы знаете, кто он?

— Я подумал, что это наш убийца.

Она было открыла рот, чтобы возразить, но завидев блестевший пот на его щеке, запнулась. При лунном свете лицо Арчера отливало белым мрамором. На мгновение показалось, что граф зол. Проследив направление взгляда Миранды, он резко отвернулся и пошел по переулку, оставив ее следовать спешно за ним.

— Куда вы?

— Домой.

Какой-то кэб прогрохотал впереди и остановился по взмаху руки Арчера, который прошел в клубящемся тумане, взвихренном каретой, открыл дверь и затолкнул Миранду внутрь, как мешок с зерном. Она неловко приземлилась на кожаное сидение, пока муж втискивал свое крупное тело. Как только Арчер уселся, экипаж устремился вперед. Между ног еще была влага, плоть болела. Воспоминания о том, чем они занимались, лизали пламенем. Ладно, придется отыскать доводы, чтобы вылить их на этот пожар, как ушат холодной воды.

«Не смотри на него. Говори на посторонние темы».

Арчер кинул на нее взгляд и ухмыльнулся:

— Я так понимаю, вы мне не скажете, как намеревались превратить тех молодых людей, что напали на вас вечером, в ланч?

Она забилась в неосвещенный угол, подальше от его зорких глаз. Тусклый фонарь над их головами качался как маятник, и темная фигура Арчера то выступала, то скрывалась в тени, пока кэб уносил их по Грейт-Рассел-стрит в сторону Пикадилли.

— Возможно, когда вы поведаете, что натворил отец, чтобы вызвать ваш гнев.

Замерзшая и расстроенная, она обхватила себя руками, чтобы согреться. Плащи они оставили в музее.

— Это так важно?

Он попытался высвободиться из сюртука, однако заметно поморщившись, оставил это занятие.

— Конечно, важно. Я…

Кэб проехал под уличным фонарем, и Миранда увидела, как на серебряной парче жилета проступила темная кровь.

— Вы ранены!

Она кинулась к нему, но Арчер отодвинулся как можно дальше, хотя далеко не удалось, учитывая тесноту экипажа.

— Пустяки.

Несмотря на протесты, он стянул галстук с шеи и с силой прижал к боку.

— Боже милосердный, да вы истекаете кровью, как освежеванный кот.

— Воистину, Миранда, вы временами такой красноречивый оратор. — На его губах мелькнула тень улыбки. Словесная перепалка явно вернула ему чувство юмора.

«Или, может, ему легче выкинуть из головы то, чем мы занимались», — подумала она, покраснев. Однако он шлепнул ее по руке, стоило ей к нему потянуться.

Миранда спрятала неугодную руку в юбках.

— Это нечестно. Вы можете спасать мою жизнь, нападать на меня в темных переулках…

— Нападать, вот как?

— Только взгляните на себя. Удивительно, как еще сидите прямо.

— Странно. В мое понимание слова «нападать», должно быть, закралась ошибка.

— Знаете, вы же не железный. Вам следовало сразу предупредить меня о своем ранении. Вы же могли истечь кровью до смерти! О чем вы думали?

Он дернул ртом.

— Смею предположить, вопрос риторический.

Краска залила ей щеки.

— После всего, через что мы прошли, — продолжила Миранда, пресекая очередную порцию острот, — я не могу перевязать ваши раны? — Он погрузился в молчание. — Не беспокойся, рана на твоем правильном боку, — фыркнула она. — Я ничего не увижу.

На нее в раздражении уставились змееподобные щелочки серебристых глаз.

— Вы не сможете «перевязать мои раны» в кэбе.

Она ответила в полной мере таким же взглядом:

— Прекрасно. Тогда я поухаживаю за вами дома.

Он заиграл желваками. Миранда откинулась на спинку с впечатляющим удовлетворением, хотя на деле ей хотелось треснуть его по упрямой голове. Какое-то время они ехали в молчании, размытыми пятнами мимо проплывали лондонские фонари.

Несмотря на решение Арчера, Миранда поймала себя на том, что разглядывает его голую руку, безвольно покоившуюся рядом с его бедром: в колеблющемся свете кожа казалась то золотой, то серебряной. Он касался ее этими длинными пальцами, заставил внутри и снаружи разлететься на части. По бедрам пробежали мурашки. Он так интимно ласкал ее. Точнее, трогал во всех интимных местах. По правде сказать, он мог быть кем угодно, там в темноте, когда дарил ей частицу себя. Однако он вовсе не незнакомец. Он Арчер, ее мстительный ангел. Только он.

В груди потеплело. Она подняла голову, чтобы встретить его взгляд. К несчастью, ее взор наткнулся на губы. Выразительные, твердые, соблазнительные. Смягчатся ли они? Поцелуй мог бы многое прояснить. Простой поцелуй. Вот истинная близость, разговор возлюбленных. Она-то пробовала его на вкус. Неистово устремлялась языком достать его, однако Арчер еще не целовал ее по-настоящему. И вдруг поняла, что страстно хочет поцелуя. Миранда закусила губу. Уж лучше болтать, чем молчать.

— Итак, вы пришли ко мне домой убить отца, — завела она разговор. — На этом мы сошлись. — Арчер фыркнул и продолжил смотреть в окно. — Однако до сих пор вы ничего не предприняли. Почему? Из жалости? — Миранда задумчиво постучала пальцем по губе, с удовольствием насмехаясь над Арчером. — Исчерпали силы? Я вас напугала? — На последнее тот хмыкнул. — Тогда что? В чем причина?

Он повернулся, бросил сердитый взгляд и резко произнес:

— Логика принуждает вас сделать вывод, что именно я выбрал вашего отца и погубил его — только потому что я тот, кто больше всего в жизни хотел взять вас в жены.