Мюзикл?! В Сказочной исправительной школе?!

А что дальше? Небо падёт нам на головы?!

В следующие несколько дней, куда бы я ни пошла, все вокруг только и делали, что репетировали песни, отрабатывали жесты или разучивали тексты для предстоящих прослушиваний. Повсюду были развешаны объявления с предложениями «уроков актёрского мастерства» от профессора Харлоу, а также всех прочих, согласных покритиковать выступления учеников до начала прослушиваний. Я сама только из чистого любопытства сходила посмотреть, как Кайла исполняет на пробу «Три слепых мышонка». Я ожидала от профессора Харлоу чего угодно – либо что она будет орать и бесноваться, либо подвергнет её исполнение убийственно-бесстрастному ироничному разбору. Но только не того, что она к концу песенки прослезится, украдкой вытирая глаза!

– Джилли! – Ко мне со всех ног мчался Олли, в последний миг успев проскочить через схлопывающийся коридор. – Готова к прослушиванию? Я собираюсь спеть одну старинную пиратскую песню, очень задорную. Всё утро репетировал! – Он с воодушевлением пропел несколько нот. – Ну, что скажешь?

– Неплохо, – признала я. – Олли, а ты что, правда хочешь выступить в мюзикле?

Кажется, вопрос его обидел:

– Само собой! Я же получаю шанс спеть на сцене, в окружении прекрасных русалок, взирающих на меня с обожанием. Кто бы от такого отказался? Даже Джекс собирается что-нибудь спеть. Он ведь уже участвовал в мюзикле в Королевской Академии.

– Да, я слышала, – сухо сказала я, плотнее прижимая к груди книги, чтобы протиснуться в закрывающийся коридор.

Джекс уже не первый день хвастался своими актёрскими успехами в Королевской Академии, а теперь, считая себя экспертом, щедро делился с другими опытом и давал советы.

– А я буду расписывать декорации, – сообщила, нагнав нас, Джослин. Я, честно говоря, даже не сразу её узнала: так непривычно было видеть её в канареечно-жёлтом шёлковом платье с вышитым на груди гербом СИШ. Я заподозрила, что этот наряд она сшила сама, но спросить об этом не решилась. Джослин же ненавидит шитьё! И никогда не носит цветные платья! Куда катится Чароландия?!

Я вздохнула, и – пф! – передо мной появилось блюдо с пирожными.

– О-о-о, карамельные! – восхитился Олли. Они с Джослин быстренько схватили по одному, после чего блюдо окружили и другие ребята. Я поощрительно махнула им рукой – дескать, налетайте. Но не успевали они опустошить блюдо – как оно тут же наполнялось снова.

Пирожные, конечно, отличная штука, но после восьмого или девятого на них уже и глаза не смотрят. Даже от одного их запаха меня начинало слегка мутить.

– Джилли, ты в порядке? – Ко мне пробиралась Эл-Гри с тремя объёмистыми сценариями. На одном из них я увидела рисунок бобового стебля.

– Всё нормально, – отмахнулась я и глянула на её ношу. – А что это у тебя?

Эл-Гри застенчиво улыбнулась:

– Мюзикл, конечно! Его Джек сочинил.

– Джек?! Джек сочинил мюзикл?! – не веря своим ушам, переспросила я.

Эл-Гри энергично закивала:

– И между прочим, очень хороший! Он заготовил по экземпляру для каждого из преподавателей – надеется, что они предпочтут поставить мюзикл про его жизнь, а не тот, который предлагает мадам Клео, – «Ода к Чароландии». Который вообще неизвестно про что!

– Да уж, она такая скрытная! – согласилась с ней Джослин. – Они с Харлоу трудятся над её творением уже несколько дней, но пока никому ничего не показывают – хотят сделать сюрприз. Клео говорит, что это её «признание в любви нашему королевству». – Будь Джослин хоть немного похожа на себя обычную, она бы при этих словах фыркнула и закатила глаза. А сейчас она только вздохнула и мило улыбнулась. – Согласитесь, это так мило с её стороны.

– Конечно, – поддержала её Эл-Гри. – Но история Джека повествует о настоящем опасном приключении, которое найдёт отклик в душе каждого ученика СИШ. А на прослушивании он собирается исполнить отрывок из своего мюзикла под названием «Джек и бобовый стебель», и я пообещала, что выступлю вместе с ним. Вроде как дуэтом.

– Кряк! – Из сумки с учебниками на плече Максин высунулась Апельсинка.

Лично я считаю, что носить её в сумке неразумно: прожорливая утка готова была лопать всё что угодно, от фруктов до карманных часов, но Максин уверяла, что никто, кроме Апельсинки, не справится с охраной лампы. И тут с ней было не поспорить: я бы, например, дважды подумала, прежде чем попытаться утащить лампу в непосредственной близости от клюва этой птички.

– Как мило со стороны Джека, что он предложил тебе выступать вместе с ним. Я бы ни за что не решилась выйти на прослушивание в одиночку. – Максин потупила взгляд, и один её глаз нервно завертелся в глазнице.

– Но тебе и не придётся! – с воодушевлением замахала руками Эл-Гри. – Если хочешь, в нашем номере может быть ещё и третья партия. – Она чуть замялась, прикусив губу. – Это партия коровы. Не знаю, конечно, захочешь ли ты сыграть говорящую корову, но имей в виду, что у неё самые содержательные диалоги во всём мюзикле. Всякие выразительные «му» и всё такое прочее.

– Может, сыграть корову не так уж плохо, – слегка оживилась Максин, а я быстренько оттащила её в сторонку, пока Эл-Гри продолжала рассказывать остальным о волшебной корове в блестящем мюзикле Джека.

– Тебе совсем не обязательно соглашаться на роль коровы, – зашептала я. – Ведь мюзикл – это целиком твоя идея! Ты заслуживаешь стать его главной звездой!

Максин замотала головой:

– Нет-нет, всё не совсем так. Конечно, я хотела, чтобы все были счастливы – но я не знала, что для этого понадобится мюзикл! И я радуюсь, что все радуются, но сама я для такого шоу совсем не гожусь. Я же не артистка. – Она мечтательно подняла глаза к потолку. – Да, я хочу петь на сцене в красивом платье, и чтобы мама с папой смотрели на меня из зрительного зала и гордились мной… но этого никогда не случится. – Её взгляд потух. – Голос у меня просто кошмарный.

– Да ну, брось, – возразила я и только тут сообразила, что на самом деле никогда не слышала, чтобы Максин пела. – Что, правда?

Максин кивнула, и я заметила слёзы в её глазах. Она потянула меня к выходу, затащила в какой-то пустой кабинет и запела «Песенку Пряничного Человечка» тонким, пронзительным голосом и невыносимо фальшиво. Я мигом зажала уши руками, но у птички за окном такой счастливой возможности не было: она испуганно чирикнула и улетела, а две декоративные вазы на тумбах разбились вдребезги. Я услышала взволнованные крики в коридоре: «Что это было?! Тревожная сирена?!»

– Вот видишь? – Максин уныло повесила голову. – Если бы ты знала, как я хочу иметь красивый голос, чтобы иметь возможность выступить в мюзикле!

При слове «хочу» лампа в её сумке затряслась и задребезжала. Крышечка с неё сорвалась, и из носика потянулось облачко серого дыма, постепенно принимая форму Дарлины в маске для сна и розовой пижаме в горошек. Джинна была занята разговором, держа у лица морскую раковину, и нас вроде бы не заметила.

– Ага. Ага. Совершенно согласна. Я и сама говорила Бетси, что поход на снежные вершины в это время года очень глупая затея. Уж лучше отметить её день рождения в каком-нибудь приятном тёплом местечке. Мне как раз нужен повод надеть то новое цветастое платье, которое я только что купила. Да-да, доставили прямо в лампу. Да уж получше, чем щеголять в пуховике и валенках! – Она умолкла и принюхалась, а потом стянула с лица маску и заморгала от света. – Жанин, милая, всё, мне пора. У моей хозяйки созрело второе желание. – Она пару раз кивнула в раковину. – Знаю, знаю. Надеюсь, с третьим она определится побыстрее. Нужно же как следует подготовиться к нашей вечеринке, а? – Она заливисто засмеялась. – Ладно. До скорого. Пока. – Раковина исчезла, и Дарлина с ослепительной улыбкой повернулась к Максин. – Привет, моя милая! Итак, время исполнения желаний! Та-дам!

– Но я ничего не желала! – заупиралась Максин. – С чего ты взяла?

– Я отчётливо слышала слово «хочу», – отчеканила Дарлина. Она щёлкнула пальцами – и в её руке появилось зеркальце. Джинна взбила волосы попышнее, надела серьги и в один миг сменила пижаму на красное платье. – Ну вот, так гораздо лучше. Больше соответствует обстановке. – Она снова переключила внимание на Максин. – Итак, ты пожелала себе красивый голос и главную роль в мюзикле, а также поклонение и славу, верно? Ну, это запросто!

– О, звучит действительно заманчиво, особенно если я заодно научусь ещё и танцевать, но… – залепетала Максин.

Дарлина прикрыла глаза и что-то пробормотала себе под нос. Налетел порыв ветра.

– Готово! Теперь у тебя прекрасный оперный голос и исключительные способности к танцу!

– Ой… правда?! – прижав руки к груди, шёпотом спросила Максин.

– Возьми да попробуй! Это же ты только что тут голосила как пожарная сирена? Мне даже из лампы было слышно, – сказала Дарлина, поморщившись. – Ну-ка, давай снова.

Максин во второй раз завела «Песенку Пряничного Человечка», но на этот раз слушать её было не в пример приятнее. У неё определённо был вполне оперный альт, сильный и мелодичный. До сих пор Максин особой грацией не отличалась, но сейчас от её неуклюжести не осталось и следа: она кружилась и выделывала пируэты, которых я бы никогда от неё не ожидала. Мы с Дарлиной зачарованно наблюдали, как она танцует, а потом не удержались от пылких аплодисментов. Зубастая улыбка Максин с щелью между передними резцами сияла как ясное солнышко. Её просто распирало от гордости, и совершенно заслуженно. Даже если это был не совсем её голос и не её движения. Ведь всё равно, кроме нас двоих, об этом никто не знает!

– Что ж, я своё дело сделала! – Дарлина удовлетворённо улыбнулась и взялась за свою маску для сна. – Позовите меня, когда будет готово третье желание. И чем скорее, тем лучше.

– Нет! – крикнула вдруг Максин. – Третьего желания не будет!

– Что?! – опешила Дарлина. Мы обе уставились на Максин, ничего не понимая.

– То есть я хотела сказать, что моё третье желание не должно быть таким эгоистичным, – поправилась Максин. – Оно должно принести пользу всему королевству. Скажем, обезвредить Румпельштильцхена или что-то в этом роде.

– Ну, не знаю, – с некоторой опаской сказала я. – По-моему, это немного рискованно. Видишь, как вышло с твоим первым желанием.

– Да-да, я понимаю! – с жаром согласилась Максин. – Вот поэтому я и не хочу снова допустить ошибку. Я должна как следует всё обдумать и взвесить не спеша, Дарлина. Так что ты уж обустраивайся здесь поудобнее, это может быть долго.

Дарлина резким движением опустила маску на глаза и надулась:

– Честно говоря, терпеть не могу однообразие и скуку! Просто не выношу! А пока моя лампа застряла здесь, в этой вашей СИШ, я не могу ни поучаствовать в конференции джиннов, ни заняться планированием вечеринки в честь дня рождения Бетси. Я, между прочим, живу довольно насыщенной жизнью! Думаете, у меня нет других дел, кроме как исполнять чьи-то желания?

– Понимаю, понимаю, – попыталась успокоить её Максин. – Мне очень неловко тебя задерживать, но я больше не могу позволить себе действовать легкомысленно. Я очень рада, что все вокруг меня счастливы, и, конечно, мой новый голос и умение танцевать – это просто восторг, но к третьему желанию мне нужно отнестись серьёзнее. – Она щёлкнула пальцами. – Послушай, но если ты здесь скучаешь, то почему бы тебе не поучаствовать в постановке нашего школьного мюзикла? Ведь у тебя явно прекрасный художественный вкус и куча творческих идей. Ты могла бы стать, например, режиссёром…

– Кажется, режиссёр у нас Харлоу, – торопливо шепнула ей я.

– Ну тогда хореографом, сценаристом или помощником режиссёра, – всё больше оживляясь, предлагала Максин. – Нам никакая помощь не помешает!

Дарлина задумалась, перебирая пальцами своё длинное золотое ожерелье:

– Что ж, разумеется, мне бы не хотелось, чтобы ваша постановка потерпела фиаско. Тем более что я в некотором смысле за неё отвечаю – ведь это я исполнила твоё желание. – Она поглядела на меня. – Если этот мюзикл обернётся провалом, меня же все джинны засмеют! – Она расправила плечи. – Ладно. Договорились. Я помогу вам с мюзиклом. – Максин радостно захлопала в ладоши. – Отведите меня к этой вашей Харлоу, там всё и обсудим.

– Харлоу – это Злая Королева, – объясняла Максин, показывая дорогу. Дарлина плыла по воздуху следом. – Ну, то есть сейчас она уже не особенно злая, но всё же от подобного прозвища не так легко избавиться.

Я без особой охоты поплелась за ними, как вдруг услышала какой-то звук:

– Псст!

Я оглянулась по сторонам, но никого не заметила.

– Псст! – Из ближайшего дверного проёма высунулась рука в белой перчатке и жестом поманила меня подойти ближе. Я так удивилась, что не задумываясь свернула в её сторону – и тут же наткнулась на принцессу Эллу в ярко-розовом бальном платье, совершенно одну, без обычной свиты и полицейской охраны.

– Какая удача, что я нашла тебя, Джиллиан! – воскликнула она. – Просто ума не приложу, к кому ещё обратиться. Все вокруг как будто с ума посходили. Рапунцель не желает больше обсуждать вопросы безопасности, а мою мачеху волнует только какой-то школьный мюзикл. Что здесь вообще происходит?!

Я вздохнула:

– Понимаю, всё это выглядит немного странно… – Но я не могла заставить себя рассказать, что причина всему – желание Максин. Если станет известно, что вся Сказочная исправительная школа находится во власти магии, кто знает, чем это может кончиться? Вдруг Румпельштильцхен решит напасть на нас? Нет уж, лучше принцессе не признаваться. Так будет безопаснее. – Наверное, всем просто нужно как следует отдохнуть от сражений и разговоров о войне, вот и возникла идея поставить мюзикл. Его сочинила мадам Клео.

Неужели она поверит?!

– Всё это замечательно, но мы не можем совсем забыть о подготовке к возможному нападению! Мы ведь не знаем, когда Штильцхен пойдёт в атаку или решит заколдовать наше королевство. Или когда Альва снова обретёт силу. Сейчас не время развлекаться!

Никогда раньше не видела Эллу такой взвинченной. И упрекать её за это было нельзя – я бы, наверное, ещё не так психовала, если бы на мне лежала ответственность за всё королевство.

Правда, она всё же не одна – ведь ей помогают остальные правительницы. Ну, кроме Рапунцель, которая подпала под действие магии. И Розы, которая пока не очень годится в помощницы (и к тому же лично я ей совершенно не доверяю). Гм… но ведь на Белоснежку она может положиться, верно?

– Просто не знаю, что делать, – нервничала Элла. – Да ещё Пит ни с того ни с сего собрался уехать из города… в отпуск, – с отчаянием добавила она.

– В отпуск?! Пит?!

Ерунда какая-то. Наверное, она что-то не так поняла…

– Да! Всё разваливается просто на глазах. А без Пита никто в гномской полиции не знает, что делать и как заботиться о безопасности королевства. У нас ведь тут возникли кое-какие проблемы на восточной границе, где завелись какие-то существа, истребляющие урожай. До сих пор никому не удалось их поймать, так что, боюсь, вся наша сельская местность под угрозой. Того и гляди, они и до столицы доберутся. А вдруг они опасны для населения? Но если Пита не будет, кто этим займётся?

– Мне очень жаль, принцесса. – Определённо, Максин придётся исправлять то, что она натворила. – Но я уверена, что скоро всё уладится.

Элла не слишком уверенно кивнула:

– Может быть, ты попробуешь поговорить с моей мачехой и призвать её к благоразумию? И с Рапунцель тоже, а? Они обе очень прислушиваются к тебе. Ты сообразительная девочка и уже не раз выручала наше королевство. Если кто и сможет до них достучаться, то только ты.

Ничего себе. Вот это откровение.

– Я очень постараюсь, – пообещала я.

Она торопливо попрощалась со мной и, растворившись в тени, выскользнула из замка. Меня это впечатлило: до сих пор я и не подозревала, что она способна на такие штучки. Подойдя к окну, я смотрела, как она садится верхом на пегаса и улетает. И буквально через миг на лужайку перед школой опустился другой пегас, с седоком небольшого росточка, который определённо был мне хорошо знаком.

– Пит?! – удивилась я, глядя, как он бежит навстречу мне. Широко улыбаясь.

– Джилли! Девочка моя! – Он обнял мои ноги. – К тебе-то я и спешу! – Он сорвал со своей куртки значок начальника полиции и, прежде чем я успела сообразить, что происходит, прицепил его к моей униформе.

– Эй, что ты делаешь?! – поразилась я.

– Даю тебе работу мечты! – радостно объяснил он. – Я отправляюсь в отпуск, а ты заступаешь на моё место!

– Я?! Но почему я? Я же ещё школьница! – ничего не понимая, запротестовала я.

– Ты же сама говорила, что справишься с моей работой гораздо лучше меня, помнишь? – прищурился Пит. – Ну так вот, теперь у тебя появился шанс доказать это на деле! А мне нужен отдых. Хватит с меня Штильцхена, гигантских бобов, великанов, постоянно грызущихся троллей и огров, забот о безопасности этой школы… не говоря уж о каких-то неведомых тварях, которые уничтожают урожай и нападают на деревни. Одна из них недавно подожгла соломенную хижину в самой столице и… – Он пожал плечами. – Впрочем, это уже не мои проблемы. Они твои. Желаю удачи!

– Пит, подожди! – Моё сердце колотилось как бешеное. – Но я не могу уйти из школы. У меня уроки с профессором Себастьяном, и тренировки в клубе фехтования, и вообще я ещё не готова заступить на работу с утра до вечера.

– Ничего, справишься! – заверил меня Пит.

Меня охватила паника:

– Ты же говорил, что бывший вор не может руководить полицией!

– А я передумал! – заявил Пит, направляясь обратно к своему пегасу. – Не трусь, всё будет отлично. Кстати, можешь отдавать распоряжения прямо отсюда, из школы. Уверен, профессор Себастьян и Флора возражать не станут. Всем ведь известно, что тебе спасти наше королевство – раз плюнуть! Сколько раз ты это уже делала, а? – хохотнул он. – Ты ведь сама сказала, что будешь счастлива стать начальником гномской полиции!

Моя физиономия вытянулась. О боже. Только не это. Опять желание Максин…

Я глухо застонала.

Пф! Передо мной в воздухе повисло блюдо с пирожными.

– О-о, сладенькое! – обрадовался Пит. – Ну-ка, подтолкни его ко мне.

Я вручила ему блюдо.

– Спасибочки, – прочавкал он. – Отличная еда для путешествия. Ну, счастливо оставаться. Будут вопросы – пиши письма! Всегда к твоим услугам.

И он взмыл в небо, оставив меня в тяжких размышлениях о том, во что я опять умудрилась вляпаться.

Почтовая служба пегасов
С любовью,

Доставляем летучие письма со времён Тролльей войны!
Джилли

Отправитель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа)

Адресат: миссис Коблер (Сапожный переулок, 2)

СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО! НЕ ДЛЯ РАЗГЛАШЕНИЯ!

Мамочка,

у меня в школе всё хорошо, честное слово! Нет никакой необходимости забирать меня домой, тем более что мы наверняка и так скоро увидимся. Я получила работу! Вроде как. Помнишь Пита, начальника гномской полиции? Он решил впервые за всё время службы взять отпуск и на время своего отсутствия поручил свою работу мне.

Наша директриса Флора считает, что это очень полезно для моего «волшебного преображения». Мне вручили блестящий золотой значок и всё такое. И хотя я ещё толком ничего не успела сделать, меня уже все поздравляют. Ах да, и ещё я исполняю роль дерева в школьном мюзикле. (Приезжать на моё выступление совсем не обязательно. У меня всего одна реплика.)

А ещё я хотела узнать у тебя кое-что, только не говори про это отцу. Я знаю, что он всегда очень сердится, когда речь заходит об этом, но раз уж ты сама упомянула это в своём последнем письме, я спрошу: что тебе известно о матери моего папы, бабушке Перл?