Конечно, было всеобщее замешательство, крики и ругань. Профессор Харлоу и Джослин наотрез отказывались что-либо предпринимать, пока с помощью магии не вернули себе привычный облик: Джослин с головы до пят обрядилась в чёрное, а бывшая Злая Королева облачилась в тёмно-фиолетовое платье.

– Так-то лучше, – с глубоким вздохом заключила Харлоу, застёгивая у горла чёрную атласную мантию и водружая на голову золотую корону. Прищурив тёмные глаза, она оглядела по-прежнему дымящийся зал. Вокруг нас догорали последние алеющие угольки. – А теперь пусть кто-нибудь объяснит мне, что здесь происходит, и поскорее.

– Не понимаю, почему мы все оказались в гимнастическом зале, – заговорила Рапунцель, в ужасе оглядывая опрокинутые стулья и дымящиеся портьеры. От запаха гари першило в горле. Эльфы-уборщики уже принялись за работу, погасив последние очаги пламени. – Какой ещё школьный мюзикл?! Разве можно пускать в школу всех подряд, зная, что Румпельштильцхен и Альва что-то замышляют?! – Загибая пальцы, она принялась перечислять все допущенные нарушения: – Никто не проверил территорию, не выставил караульные посты, не подготовил оружие, даже не наложил на замок защитные чары! А если бы на нас напали во время шоу?! – Она умолкла в замешательстве, накручивая на палец длинный локон. – И кстати, где Пит? И вообще гномская полиция?

Я прочистила горло.

– Пит – это я, – робко выдавила я. – То есть… в некотором смысле. Я за него. – Преподаватели дружно вытаращили глаза. – Он передал мне свои обязанности на то время, пока он в отпуске.

– Что он сделал?! – громыхнула Флора. – Поручил ребёнку руководить гномской полицией?! Школьнице?!

– Да ещё к тому же бывшей воровке, – прибавила Харлоу. – А ведь по закону бывшие правонарушители не имеют права претендовать на должности в правоохранительных органах. Рапунцель, а вы-то куда смотрели?!

– Я? – растерялась Рапунцель. – Да я даже не знала, что Пита здесь нет! Как он мог отправиться в отпуск, зная, что Альва по-прежнему на свободе?! И где вся остальная полиция?

– Остальная полиция не смогла попасть сюда из-за тайфир, которые устроили страшную непогоду во всём королевстве, – объяснила я.

– Никаких тайфир не бывает! – раздражённо заявили Флора и Чёрная Борода в один голос.

– На самом деле бывает, – спокойно возразил Вольфингтон. – Мы с профессором Себастьяном видели их своими глазами. К сожалению, мы не смогли вовремя попасть в гимнастический зал, потому что все перемещающиеся коридоры и двери заклинило из-за короткого замыкания, вызванного молниями.

В зал вбежала запыхавшаяся Белль, и Эл-Гри кинулась в её объятия.

– Я никак не могла пробиться через закрытые коридоры. Ни одна дверь не работает, – выпалила принцесса. – Все целы? Я слышала, что поднявшаяся река смыла мост, ведущий к замку, поэтому никто не может сюда добраться.

– Мы приплыли на лодке, – сказал отец Максин.

– А вы, собственно, кто такие? – встрепенулась Харлоу. – Почему при беседе о частных делах школы присутствует целая толпа посторонних огров?!

– И что это вообще за история с мюзиклом? – озадаченно спросила директриса Флора. – Разве я разрешала устраивать в школе что-то подобное? Не припомню, чтобы я подписывала какое-то распоряжение на этот счёт. Можно подумать, нам в школе сейчас мало других забот!

– И кто, интересно, вырядил меня в розовое? До чего кошмарный цвет, – поморщилась Харлоу.

– Вот именно! Кошмарный! – заныла Джослин. – И почему у меня в голове всё время вертится одна и та же песня? Такая тошнотворно весёленькая… Просто с ума меня сводит!

Остальные согласно забормотали.

– И почему мы с Эл-Гри одеты так, словно собрались на бал? – удивлялся Джекс.

– Я терпеть не могу всякие публичные выступления, – принялась отпираться Эл-Гри. – Вы что, правда хотите сказать, что я должна была выйти на сцену? Да ни за что на свете!

– И я не помню, чтобы сочиняла какой-то мюзикл, упаси меня дельфины, – напряжённо хмурилась мадам Клео, в замешательстве потирая подбородок и покачивая бледно-голубым хвостом.

– Подозреваю, на нас на всех наложили какое-то заклятие! – высказалась Рапунцель, и все тут же решили, что это вполне, вполне возможно. – Как иначе можно объяснить столь невероятные события?

Максин неуверенно подняла руку:

– Они не такие уж невероятные… если воспользоваться волшебной лампой.

Мама Максин потрясённо открыла рот, заливая пол слюной:

– Максин, как ты могла?!

Не решаясь поднять на неё глаза, Максин взяла свою лампу и сняла с неё крышечку. Дарлина медленно выплыла наружу.

– Наша сделка завершена! – сказала она, комкая в руке платочек. Её призрачные глаза явно были на мокром месте. – Джиннам не положено возвращаться к прежним хозяевам, даже если они очень по ним скучают. Ведь за время нашей работы мы проходим через сотни, а то и через тысячи рук… мне вообще не полагалось здесь задерживаться после того, как… У-у-у-у! – Она горестно всхлипнула и высморкалась.

– Ты загадала желание джинну?! – напустилась на Максин Харлоу. – Именем братьев Гримм, из всех глупостей, на которые способны ученики, это…

– Харлоу, позволь мне самой с этим разобраться, – прочистив горло, вмешалась директриса. – Максин, я понимаю, как велико было искушение загадать желание госпоже… гм?

– Дарлина, – подсказала джинна, кланяясь Флоре. – Надёжность и качество волшебных услуг на протяжении четырёх тысяч лет. Потри – и бери. – Она подмигнула нам. – Хотя на вид мне не дашь больше тысячи, а? – Она игриво засмеялась, но быстро стихла под взглядом Харлоу, которая, казалось, готова была изрыгать огонь.

– Приятно познакомиться, госпожа Дарлина, – официально ответила Флора. – Полагаю, наша Максин получила стандартную возможность загадать три желания? – Дарлина смущённо кивнула. – И какие именно?

Дарлина покосилась на Максин:

– Понимаете, мы стараемся не разглашать… этика джиннов…

– Какие именно?! – рявкнула Харлоу.

– Я пожелала, чтобы все в школе стали счастливыми, – быстро ответила Максин, виновато опустив голову.

– Вот как. – Флора удивлённо приподняла брови и поглядела на остальных преподавателей, не обращая внимания на эльфов-уборщиков, которые орудовали вокруг нас швабрами и прыскали спреем-очистителем. – А почему ты решила, что мы несчастливы?

– Потому что все только и думали, что о войне и злодеях! – в сердцах выкрикнула Максин. – Разве эта школа была создана не для того, чтобы учить нас добру и созиданию в сказочном мире? Но нет, мы тратили всё время только на планирование битв и изготовление оружия. А куда подевалась обычная учёба? Сочинения, уход за волшебными питомцами, общение с друзьями? – Её плечи уныло поникли. – На всё это у нас не осталось времени. Всех интересовало только одно – как помешать тем негодяям, которые пока ещё и на глаза-то не показывались. Мы ведь всего лишь дети, но из-за ожидаемых нападений совсем перестали чувствовать себя детьми.

Вокруг стало непривычно тихо. Лицо у Флоры было донельзя расстроенным. Харлоу нервно топталась на месте, Вольфингтон задумчиво поглаживал бороду, и только профессор Себастьян нежно взял Белль за руку и с гордой улыбкой поглядел на Максин. Всем было ясно, что в её словах есть доля истины.

– Это правда, моё желание обернулось совсем не тем, чего я ожидала, но мне всё же удалось заставить всех порадоваться и подумать о чём-то другом, кроме войны. Хотя бы для разнообразия. – Максин обвела нас взглядом. – У нас в Сказочной исправительной школе столько всего хорошего и красивого! Мне просто хотелось, чтобы другие тоже увидели это.

Профессор Себастьян благожелательно кивнул Максин.

– Я считаю, что мы все должны извиниться перед нашими учениками, – сказал он, обращаясь к преподавателям. – Ведь Максин совершенно права.

– В самом деле? – одновременно спросили Рапунцель и Харлоу.

– Да, – признала Флора. – Мы упустили из виду самое важное, для чего существует наша школа: учить наших воспитанников любить жизнь и радоваться ей даже в трудные времена, даже перед лицом опасности. Не годится всё время жить в страхе. Если мы откажемся от обычного уклада, подчинимся угрозе – можно считать, что Румпельштильцхен и Альва уже победили.

– Но мы должны быть готовы отразить врага, – не сдавалась Харлоу.

– Конечно. И мы будем готовы, – согласилась Флора. – Но в нашей жизни должно быть время и для веселья тоже.

– Вы правы, – согласилась Рапунцель, плюхаясь в кресло. – Всё время составлять планы сражений – это так утомительно. Просто не понимаю, как это вы, злодеи, умудряетесь постоянно строить какие-то козни.

– Бывшие злодеи, – напомнил ей Вольфингтон, а Чёрная Борода рыгнул. – Позволь полюбопытствовать, Максин: а какими были два других твоих желания?

Максин уставилась себе под ноги:

– Вторым желанием я загадала получить красивый голос, чтобы исполнить главную партию в мюзикле…

– …про который я совсем не помню, чтобы я его сочиняла! – никак не могла смириться мадам Клео.

– И зачем тебе это было надо? – удивился Джек, не без труда выпутываясь из своего плотно облегающего костюма.

Максин пожала плечами:

– Ну, мой голос звучит ужасно, а мне очень хотелось нравиться окружающим.

– Максин, ты и так нам нравишься, – сказала Эл-Гри.

– Тебе совсем не обязательно быть звездой и красиво петь, чтобы нам хотелось дружить с тобой, – поддержал её Джекс.

– Ведь мы твои друзья, а всё остальное не важно, – вставила Кайла.

– К тому же мы и так знаем, что тебе дракон на ухо наступил, – бессердечно добавила Джослин. Мой укоризненный взгляд ничуть её не впечатлил.

– И мы ничуть не меньше хотим, чтобы ты тоже была счастлива, – не осталась в стороне я.

– Я вас так люблю, ребята! – всхлипнула Максин, утирая слёзы. – Давайте обнимемся!

Мы сгрудились вокруг неё и обнялись, а потом я услышала, как мама Максин сказала:

– Она и так очень счастливая девочка, раз у неё такие друзья. И какая разница, как она поёт?

Дарлина промокнула глаза платочком:

– Это самые-самые милые подростки, каких я видела на своём долгом веку.

– И не говорите, – согласилась Флора.

– Значит, если я правильно понимаю, своим третьим желанием ты отменила первые два? – спросила Рапунцель.

Максин печально кивнула:

– Мне очень не хотелось этого делать. И Дарлине тоже.

– Я только хотела успеть закончить работу над мюзиклом перед тем, как уйти! – заспорила Дарлина. – Эти детки такие молодцы! Особенно мистер Джекс. У него такой сильный, звучный голос.

– Правда?! – Джекс расправил плечи и прочистил горло. – То есть… да, пожалуй, я действительно хорошо могу говорить.

Его голос сразу зазвучал ниже и как будто взрослее. Рапунцель закатила глаза.

– Но теперь ничего этого не будет, – совсем сникла Максин. – Не успели мы начать выступление, как откуда-то набежали тайфиры. И это тоже я виновата, потому что очень хотела увидеть хоть одну из них. И они разнесли весь зал и подожгли его! Джилли сразу поняла, что они могут кого-нибудь покалечить. Она с самого начала предупреждала, что, когда все вокруг витают в облаках и не верят ни в какие угрозы, это очень опасно. Но я её не слушала. – Максин с силой сжала мою ладонь. – А потом Джилли сумела внушить мне, что безопасность нашей школы и наших друзей гораздо важнее любого мюзикла.

– Просто я поступила так, как на моём месте поступил бы любой друг, – сказала я. – Я не хотела, чтобы кто-нибудь пострадал, но остановить тайфир в одиночку мне было не под силу. А вот третье желание могло всё исправить.

– То есть это мисс Коблер убедила тебя загадать третье желание, чтобы спасти школу? – Харлоу поглядела на меня с любопытством. – Интересно.

– Что ты имеешь в виду, Харлоу? – спросила Флора.

– Весьма примечательно, что исправившаяся воровка оказалась достаточно убедительной, чтобы заставить кого-то исправить опасную ситуацию, потратив на это последнее желание, – пояснила Харлоу. – На это способна только умная и одарённая личность, которая всерьёз заботится об общем благе.

– То есть такая, которая со временем вполне могла бы стать начальником полиции, а? – В глазах профессора Себастьяна мелькнула озорная искорка.

Рапунцель и Флора переглянулись.

– А что, вполне возможно, – согласилась Рапунцель. – Посмотрим, может, королевский двор пересмотрит некоторые законы, касающиеся того, кому в Чароландии разрешено, а кому нет занимать важные административные посты. Особенно законы, которые касаются охраны правопорядка.

– Правда?! – Я расплылась в широченной улыбке. – Ура!

– Это ещё не означает, что ты обязательно получишь эту работу, – осадил меня профессор Себастьян.

– Понимаю, сэр. – Но меня всё равно переполняла радость. Само то, что скромная и незначительная бывшая воришка способна повлиять на мнение правителей королевства, давало мне пусть маленькую, но надежду.

– Что ж, а мне, наверное, пора возвращаться в лампу, – вздохнула Дарлина.

– Я могу загадать желание! – Какой-то мальчишка-тролль уже проталкивался сквозь толпу к лампе.

– И я! – Маленькая крылатая фея попыталась обогнать его.

Мы с Максин и Харлоу встали плечом к плечу, заслонив лампу.

– Больше никаких волшебных желаний в этой школе, – отрезала Харлоу.

Я подхватила лампу Дарлины:

– Кажется, я знаю, кто сможет спрятать её в надёжное место. И пусть она лежит там, пока Дарлина не будет готова заполучить себе нового хозяина.

– Хорошая мысль, – одобрила Дарлина. – Я бы с удовольствием взяла перерывчик, чтобы попробовать себя в роли режиссёра в мире джиннов. Да и вообще не мешало бы как следует отдохнуть после всей этой суеты.

Я побежала с лампой к аквариуму мадам Клео, вручила её Чёрной Бороде и прошептала ему на ухо свою просьбу:

– Может кто-нибудь отнести её нашей подруге Хэйли? Уж она-то сумеет найти безопасное местечко, где спрятать Дарлину до поры до времени.

Хэйли – наполовину русалка, и я не сомневалась, что она выберет какое-нибудь подходящее течение, которое унесёт Дарлину подальше от берегов. Тогда можно не бояться, что лампа попадёт в чьи-нибудь жадные или недобрые руки.

– Сделаем, сделаем, мисс Джиллиан. – Чёрная Борода уже взбирался по прислонённой к боку аквариума стремянке, чтобы передать лампу мадам Клео.

– До свидания, Максин! – прокричала Дарлина, плывя по воздуху следом за Чёрной Бородой и прощально махая рукой. – До новых встреч! Только не забывай всегда подкрашивать губы красной помадой перед выходом. И веди себя как звезда! Ведь ты и есть звезда.

– До свиданья, Дарлина! – помахала ей в ответ Максин. – Спасибо тебе за всё!

Мы все дружно махали, пока джинна не втянулась в лампу и не скрылась из виду.

– Кайла! – В гимнастический зал вбежала мама Кайлы, прижимая к себе волшебную книгу, и я оцепенела на месте. – Вот ты где, – выдохнула Анджелина, крепко обнимая дочь. – Когда я услышала гром и увидела, как вокруг школы хлещут молнии, то испугалась, что случилось самое страшное. – Дрожа от волнения, она оглядела всех нас. – Моя книга завершена. Я знаю, чем всё закончится.

– И?.. – затаила дыхание Флора.

– Я… я не совсем уверена. – Оказавшись среди обступивших её детей, Анджелина попыталась улыбнуться, но я видела, что она очень встревожена.

– Это потому, что будущее ещё не наступило, – напомнил ей Вольфингтон. – И его всегда можно изменить.

– Истинная правда, – согласился с ним профессор Себастьян.

Я жадно уставилась на книгу. Теперь мне по-настоящему захотелось знать, что же в ней написано. Что задумал Румпельштильцхен. Участвует ли в его кознях Анна. Чем всё это обернётся для Чароландии. И что мы можем сделать, чтобы помешать злодейским планам. Но Анджелина никак не решалась заговорить, а мои преподаватели не задавали вопросов. Вместо этого они о чём-то перешёптывались между собой. И даже улыбались.

– Что бы ни было там написано, оно наверняка может подождать до вечера. Что скажете, Анджелина? – спросила Флора.

– Вполне, – кивнула Анджелина. – Сегодня ничего важного не произойдёт. И завтра тоже. И послезавтра. И даже послепослепосле…

– Одним словом, время у нас есть, – чуть повысила голос Флора. – И лично я считаю, что сейчас, после всех этих волшебных желаний и нападения тайфир, которые вопреки ожиданиям оказались настоящими, нам всем больше всего нужно…

– А ещё они залили слизью и уничтожили все посадки редиса и клубники, – прибавила я. – Во всём королевстве ничего не осталось.

– В самом деле? – нахмурилась Харлоу. – Но этого не может быть! Ни в одной легенде о тайфирах не говорится, что они производят какую-то слизь. Вот молниями плеваться – это да. А кроме того, у них аллергия на всё, что произрастает на земле. Они не могут питаться растениями.

– Какое нездоровое у них питание, – покачал головой Олли.

Я совсем запуталась. Если у этих бестий аллергия на редиску и клубнику – значит, они и близко к ним не подходили. Кто же тогда?

– Но… – начала я и умолкла.

– Что «но»? – с любопытством посмотрел на меня Джекс.

«Это какая-то бессмыслица», – хотела сказать я. Правда, тогда мне пришлось бы рассказать ему обо всём, что он пропустил, пока был под чарами джинны. А это долгая история. Поэтому я просто отмахнулась:

– Позже расскажу.

– Договорились, – ухмыльнулся Джекс.

– Как я уже сказала, – снова взяла слово Флора, – думаю, сейчас всем не помешает немного развлечься. Почему бы нам не послушать какую-нибудь весёлую песню из мюзикла, который сочинили мадам Клео и Харлоу?

– Ради всего волшебного! – передёрнувшись, пробормотала Харлоу, а мадам Клео обрадовалась:

– Какая прелесть! Конечно!

– Только её ведь никто не помнит, – сказала Кайла.

– Думаю, кое-кто должен помнить. – Флора со значением посмотрела на Максин. – И я уверена, что её родные будут очень рады её послушать.

– Меня?! – растерянно попятилась Максин. – Но мой голос… Я же говорила, что он звучит ужасно.

– Вряд ли так уж ужасно, – мягко возразила Флора. – И даже если ты немного сфальшивишь, ничего страшного! Ведь ты среди родных и друзей – тебе нечего стесняться. – Все дружно закивали, но у Максин вид был по-прежнему неуверенный. – Ну же, мы все просим тебя. Чтобы развеяться после всех этих… неприятностей, которые здесь случились.

– Ладно, – согласилась наконец Максин, застенчиво и радостно одновременно. Её родня, а также все ученики и преподаватели встали кругом, чуть потеснив эльфов-уборщиков, которые продолжали наводить порядок в зале. – Тогда я спою увертюру «О, Чароландия». Начинается она так: – О, Чароландия! Родимая страна!

Голос Максин то хрипел, то давал петуха, и уцелевшие стаканы на ближайшем столе угрожающе дребезжали, но это не имело ровным счётом никакого значения. Она была счастлива. И мы были счастливы. Мы смеялись и подбадривали её. И всем нам было очень весело, потому что жизнь в Сказочной исправительной школе наконец наладилась и стала именно такой, как и полагается: непредсказуемой.

Почтовая служба пегасов
С любовью,

Доставляем летучие письма со времён Тролльей войны!
мама

Отправитель: миссис Коблер (Сапожный переулок, 2)

Получатель: Джиллиан Коблер (Сказочная исправительная школа)

НЕ ДЛЯ ПОСТОРОННИХ ГЛАЗ!

Джиллиан,

прости, что я так долго тебе не отвечала. Пока Пита не было, обстановка в городе была очень неспокойная, и отец всё время нервничал, а я даже не могла порадовать его любимым пирогом с ревенём и клубникой, потому что весь урожай клубники (и редиски тоже) погиб. Ну да ладно, Пит наконец вернулся, и очень вовремя!

Ты спрашивала о своей бабушке Перл, и я думаю, что настало время рассказать тебе всё как есть, в том числе и про то, откуда она родом. Ох, до чего же она вспыльчивая! В прошлом она вроде бы имела дела с разными злодеями, всё из-за своей неуравновешенной натуры. Она ведь, знаешь ли, наполовину фея. Отец не хотел, чтобы ты это знала, но лично я очень гордилась, что в твоих жилах тоже течёт волшебная кровь. А в наши тревожные времена, когда в Чароландии творятся такие опасные вещи, я почему-то уверена, что родство с феями может тебе пригодиться.

Но тебе не обязательно полагаться только на мои слова. Можешь сама расспросить обо всём свою бабушку! Я уже отправила ей письмо – предупредить, что ты скоро с ней свяжешься. Прилагаю её адрес. Она довольно нелюдимая и почти ни с кем не общается, но мне кажется, что с тобой она захочет встретиться. Последний раз она видела тебя совсем крошкой, когда давала тебе своё благословение и фейский дар. Ты единственная из моих детей, кого она удостоила этой чести… что ж, об остальном пусть она расскажет тебе сама.