Раньше Ротан и не подозревал, насколько медлительны гораны. Эти огромные животные были любимцами странствующих купцов. Послушные и выносливые, гораны безропотно несли тяжелый груз, однако торопить их оказалось бесполезно.

Ротан бросил взгляд на Равена. Прикрыв лицо широкополой шляпой, разведчик дремал на наваленных на телегу мешках.

Накануне вечером они сняли комнату в болхаусе местечка под названием Колдбридж. Их прибытие вызвало любопытство местных завсегдатаев, и вечер пришлось провести в общем зале, попивая бол. Разведчик, выдававший себя за кузена Ротана, перепил всех завсегдатаев, а потом провел всю ночь, бродя между кроватью и сортиром. Наверное, именно такого поведения и ждали от путешествующего купца, но Ротан не смог заставить себя выпить больше двух кружек. «Надеюсь, меня приняли за остепенившегося старшего брата», — с улыбкой подумал он.

Ротан одернул рубашку. Он с трудом привыкал к узкой одежде простолюдинов. Мантия была гораздо удобнее. В новом наряде ему нравилась только шляпа — она хорошо защищала от жары и к тому же позволяла скрыть лицо.

Они провели в пути два дня. Гор еще не было видно, но Ротан знал, что дорога идет прямиком в Калию и там раздваивается. Левая — на север, к Форту, правая — на северо-восток к Южному перевалу, куда им и надо.

«Странно все-таки ехать на северо-восток кЮжномуперевалу», — подумал Ротан. По-видимому, он получил название в связи с расположением в горной цепи. Ротан был там один раз, Когда ездил в гости к сыну на каникулы, лет пять назад.

Ротан нахмурился. Дорриен следит за дорогой на перевал, и они не смогут избежать встречи. Придется объяснить, куда они едут, а сыну это не понравится. Он почти наверняка станет отговаривать Ротана от поездки или, что еще хуже, захочет присоединиться к экспедиции.

Однако до перевала оставалось не меньше недели пути. «К тому времени Сонеа проведет в Сачаке уже две недели, — подумал Ротан. — Если выживет…»

Пять дней назад Ротан испытал огромное облегчение, узнав от Лорлена, что Сонеа жива. Однако подробности разговора Аккарина с Верховными Магами очень испугали Ротана. Лорлен сказал, что Аккарин дал им возможность подслушать разговор двух сачаканцев. Кем бы они ни были, они явно желали смерти «этим киралийцам».

— Кто-то едет за нами, — сказал Равен, чуть приподняв шляпу и скосив глаза на дорогу.

Ротан оглянулся и, приглядевшись, различил в облаке пыли всадников.

— Это маги, — взволнованно сказал он. — Балкан послал подкрепление в Форт.

— Давайте-ка съедем на обочину, — посоветовал Равен. — И надвиньте шляпу поглубже, чтобы вас не узнали.

Ротан потянул вожжи, и гораны неохотно сдвинулись к обочине. Топот копыт усилился.

— Не отворачивайтесь, — добавил Равен. — Все простолюдины таращатся на магов. Им покажется странным, если вы отвернетесь.

Ротан исподлобья уставился на приближающихся магов. Первым подъехал лорд Йикмо. Равнодушно скользнув взглядом по телеге, он проскакал мимо. Остальные маги в облаке пыли пронеслись за ним. Равен закашлялся.

— Двадцать два, — сказал он, забираясь на место возницы рядом с Ротаном. — Мощное подкрепление. А на Южный перевал кого-нибудь послали?

— Не знаю.

— Это хорошо.

Ротан удивленно посмотрел на разведчика.

— Чем меньше вы знаете, тем меньше узнают Ичани, если схватят вас, — объяснил тот.

— Я знаю, что за Южным перевалом следят, — сказал Ротан. — Если Ичани перейдут границу там, Гильдия узнает и маги из Форта успеют доехать до Имардина.

— Хм, — Равен пощелкал языком, как всегда в минуты раздумья. — На месте Ичани я бы пошел через Южный перевал. Там им не придется тратить силы на битву. Хотя, с другой стороны… Ичани ведь не умеют объединять силы. Совместными усилиями наши маги могут справиться с ними, но если Ичани сперва победят защитников Форта, Гильдия будет ослаблена. Нет, Ичани выберут Форт.

Пожав плечами, Ротан сосредоточился на том, чтобы вывести горанов обратно на середину дороги.

— Конечно, Ичани могут быть выдумкой бывшего Высокого Лорда, — сказал Равен, бросая на Ротана выразительный взгляд. — А ваша подопечная поверила ему.

— Вы говорите это уже десятый раз, — раздраженно ответил Ротан.

— В интересах нашего общего дела я должен знать об отношениях между вами, Сонеа и ее нынешним спутником, — вежливо, но твердо сказал Равен. — Я знаю, что вы вызвались ехать в Сачаку не только из патриотических чувств.

— Нет, — вздохнул Ротан. Он уже понял, что от Равена бесполезно что-то скрывать, разведчик все равно вытянет нужную ему информацию. — Сонеа для меня — больше чем ученица. Я нашел ее в трущобах, убедил остаться в Гильдии и подготовил к поступлению в Университет. Я хотел, чтобы она стала одной из нас.

— Но остальная Гильдия была настроена против нее.

— Да.

— А потом Аккарин взял ее в заложницы, и вы ничем не могли ей помочь. Теперь вы пытаетесь восполнить это, ведь так?

— Да, наверное… Мне хотелось бы просто перебраться через границу, найти Сонеа и увезти ее обратно. — Ротан взглянул на разведчика. — Боюсь, это будет не так просто.

— Да уж, — усмехнулся тот. — Скажите, вам не приходило в голову, что Сонеа влюблена в Аккарина?

— Что-о?!

Под спокойным взглядом Равена Ротан быстро пришел в себя.

— Извините, — вздохнул он. — Ваше предположение застало меня врасплох. Конечно, нет. Она ненавидит его.

— Ненавидит настолько, что научилась запрещенной магии и пошла за ним в ссылку? Как это она выразилась? Чтобы он был жив, когда Гильдия придет в себя и попросит у него помощи?

Сосущий страх сжал Ротану сердце.

— Вы не знаете Сонеа. Она поверила, что Киралии грозит опасность. Ради спасения Гильдии и страны она готова на все.

— Зачем Аккарину лгать?

— Чтобы переманить ее к себе. Она нужна ему.

— Зачем?

— Чтобы забирать у нее силу.

— А зачем он научил ее черной магии? Какая ему от этого выгода?

— Не знаю. Она сказала, что сама попросила его. Может быть, он не мог отказаться, чтобы не выдать ложь.

— Значит, Сонеа потенциально столь же сильна, как и Аккарин. Если она уже убедилась, что он лгал, почему не вернется в Имардин или не сообщит Гильдии правду?

— Потому что… ну просто потому, что…

— Я понимаю, что вам тяжело говорить об этом, — тихо сказал Равен, — но мы должны обсудить все возможности.

— Я понимаю, — поморщившись, сказал Ротан и погрузился в раздумья.

— Видите ли, — сказал он наконец, — то, что Сонеа научилась черной магии, еще не значит, что у нее много силы. Черные маги набираются силы, забирая ее у других. Если у Сонеа не было такой возможности, Аккарин может быть гораздо сильнее. Возможно, он каждый день забирает у нее силу и угрозами заставляет молчать.

— Увы, такая ситуация была бы не худшим из зол, — Равен задумчиво пощелкал языком. — Ну ладно. Расскажите мне теперь о вашем сыне.

Аккарин остановился, и у Сонеа вырвался вздох облегчения. Хотя она привыкла к долгим переходам, любая возможность отдыха радовала ее. Она слегка разомлела на припекавшем утреннем солнышке, и теперь хотелось присесть хоть ненадолго.

Подойдя к Аккарину, Сонеа увидела, что маг остановился перед широкой трещиной. Она взглянула вниз. На дне долины вилась голубая лента реки, а склоны были покрыты свежей зеленью леса.

— Река Крикара, — пробормотал Аккарин. — Вдоль нее нетрудно добраться до Южного перевала.

Проследив за его взглядом, Сонеа увидела понижение в горной цепи. Ее охватило волнение — там, вдали, лежала Киралия, ее страна.

— Далеко ли до перевала?

— Дневной переход. Мы подойдем поближе к дороге, а там подождем до темноты. Мы обогнали Парику, но перевал стерегут его рабы.

Аккарин повернулся к ней. Догадавшись, что он собирается делать, Сонеа схватила его за руки.

— Дайте я, — улыбаясь, предложила она.

Создав под ногами магический диск, она подняла их обоих в воздух. Путники плавно опустились на травянистый склон. Сделав шаг назад, Сонеа поняла, что Аккарин внимательно наблюдает за ней.

— Почему вы на меня так смотрите?

— Просто так, — улыбнулся Аккарин и зашагал к реке. Недоуменно встряхнув головой, Сонеа последовала за ним.

После долгих дней и ночей, проведенных в горах, вид чистой бурлящей воды и свежей зелени радовал глаз, но пробираться через густой подлесок было гораздо сложнее, чем ходить по горным склонам. Аккарин выбирал путь подальше от реки, где подлесок пореже. Больше часа они пробирались по густым зарослям, куда почти не проникало солнце. Шум воды становился все громче, и когда они наконец вышли из леса, изгнанники увидели сверкающий водопад. Серебристые струи отвесно падали со скалы, а внизу разлившаяся река образовала широкое озеро.

— Давайте остановимся! — воскликнула Сонеа. — Мы ведь можем, правда? Ненадолго. Я так давно не мылась по-настоящему! Ну пожалуйста!

— Ну, если только ненадолго… — усмехнулся Аккарин. Улыбнувшись ему, Сонеа присела на камень и стащила ботинки. Ступив в воду, она взвизгнула от неожиданности.

— Ледяная!

Зайдя по щиколотку, Сонеа согрела воду вокруг ног. Скоро она поняла, что если не делать резких движений, то можно устроить вполне приличную ванну. Ее брюки намокли и потяжелели. Скала под водой была скользкая от налета водорослей. Зайдя по колено, Сонеа осторожно присела, погрузившись по шею, и принялась мыть волосы, окуная голову в воду.

Раздался громкий всплеск — Аккарин нырнул в озеро, окатив Сонеа фонтаном ледяной воды. Она завизжала.

Аккарин вынырнул недалеко от нее. Его длинные черные волосы прилипли к лицу. Отведя их назад, он повернулся к Сонеа.

— Иди сюда.

Сонеа увидела, что Аккарин держится на плаву. Она покачала головой.

— Я не умею плавать.

Подплыв ближе, Аккарин перевернулся на спину.

— Мои родители обычно проводили лето у моря, — сказал он. — Мы купались почти каждый день.

Сонеа попробовала представить себе мальчика на берегу океана, но воображение отказывало ей.

— Я как-то раз жила у реки, но в Тарали никто не купается.

От нее такая вонища.

— Да уж, — усмехнулся Аккарин.

Перевернувшись, он поплыл к водопаду. Встав на дно — вода была ему по грудь, — он протянул руку к сверкающему водяному занавесу, а затем шагнул сквозь него. Мелькнула тень, а потом маг исчез.

Заинтригованная, Сонеа осторожно побрела по воде вслед за ним. Сначала становилось все глубже, но затем скала под водой постепенно начала подниматься.

Сонеа сунула руку под тяжелые струи ледяной воды. Собравшись с духом, она сделала шаг вперед и наткнулась на скалу. Где-то на высоте плеча за водопадом образовался уступ. Аккарин сидел там, скрестив ноги и прислонившись спиной к скале. Он улыбнулся Сонеа.

— Здесь тесновато, зато уютно.

— Только уж очень шумно, — сказала Сонеа, забираясь на уступ.

Она прислонилась к скале. Изнутри сверкающая завеса была окрашена в зеленые и голубые цвета.

— Как красиво, — прошептала Сонеа. Аккарин мягко коснулся ее руки.

— Ты замерзла, — сказал он, взяв ее ладони в свои. Теплая дрожь охватила Сонеа. Она подняла голову. Щетина на подбородке Аккарина уже превратилась в густую поросль. «Ему пойдет борода, — подумала Сонеа. — И как забавно мокрая одежда облегает его тело!»

— Почему ты так смотришь на меня? — поднял бровь Аккарин.

— Просто так.

Засмеявшись, он скользнул взглядом по Сонеа. Она поняла, что ее собственная рубашка тоже весьма откровенно облегает фигуру. Покраснев, девушка попыталась прикрыть себя, но Аккарин крепко сжимал ее руки. В его глазах засверкали лукавые огоньки. Сонеа улыбнулась в ответ, и тогда Аккарин притянул ее к себе.

Все мысли о времени, Ичани и сухой одежде вылетели у нее из головы. Гораздо важнее было тепло тела Аккарина, звук его дыхания, огонь, охвативший все ее тело…

Как уютно было лежать вот так, свернувшись вдвоем на уступе! «Отличная штука — магия, — сонно подумала Сонеа. — Можно сделать холодную мокрую пещерку теплой и уютной, Можно утишить боль в натруженных мышцах. А ведь когда-то я чуть не отказалась от магии из ненависти к Гильдии».

«Тогда бы я не была сейчас с Аккарином, — широко раскрыв глаза, подумала она. — Я жила бы в трущобах и знать не знала, что могущественные маги вот-вот вторгнутся в мою страну. Маги, по сравнению с которыми Гильдия — воплощение доброты и смирения».

Протянув руку, она коснулась завесы воды и увидела сияющую поверхность озера, деревья и… человеческую фигуру.

Похолодев, Сонеа резко отдернула руку.

— Что случилось? — поднимаясь на локте, спросил Аккарин.

— Кто-то стоит на берегу!

Они оба замерли. Сонеа расслышала приглушенные голоса. Аккарин на четвереньках прополз в сторону, где струи воды образовывали небольшое окошко. Его лицо окаменело. Повернувшись к Сонеа, он одними губами произнес «Парика!».

Девушка торопливо натянула рубашку и штаны. Аккарин напряженно прислушивался. Сонеа подползла к нему.

— …ничего дурного. Я только хотела встретить вас, хозяин, — жалобно проговорила женщина. — Посмотрите, я собрала острянок и орехов тиро.

— Я тебе сказал оставаться на перевале!

— Там Рико.

— Рико дрыхнет!

Тогда накажите Рико! Раздался глухой звук удара. — Простите меня, хозяин, — всхлипнула женщина.

— Вставай. У меня нет времени на развлечения. Я не спал два дня.

— Мы идем прямо в Киралию?

— Нет. Я не собираюсь соваться туда раньше Карико. И вообще мне надо отдохнуть.

Сонеа различила две удаляющиеся тени. Отодвинувшись от водяной завесы, Аккарин обнял Сонеа. Она испуганно прильнула к его груди.

— Ты вся дрожишь.

— Они чуть не застали нас на берегу!

— Да. Хорошо, что я спрятал наши ботинки. Избыточная осторожность бывает полезна.

Сонеа задрожала. Ичани так близко! Если бы она не упросила Аккарина искупаться, если бы Аккарин не нашел укрытие за водопадом…

— Он обогнал нас, — сказала она.

Аккарин еще крепче сжал ее в объятиях.

— Да, но похоже, что Парика — единственный Ичани на перевале. Вторжение начнется через несколько дней. — Он вздохнул. — Я пытался связаться с Лорленом, но он уже несколько дней ни разу не надевал кольцо.

— Мы подождем, пока Парика пересечет границу, а потом пойдем за ним?

— Я думаю, мы попробуем проскользнуть мимо, когда он уснет, — задумчиво сказал Аккарин. Взяв Сонеа за плечи, он посмотрел ей в глаза.

— Отсюда недалеко до побережья, а оттуда до Имардина — несколько дней езды. Если бы ты пошла туда, пока я…

— Нет! — Сонеа сама удивилась твердости своего голоса. — Я вас не брошу.

— Ты нужна Гильдии, Сонеа, — сурово сказал Аккарин. — У них нет времени научиться черной магии по книгам. На перевале нас обоих могут убить. Если ты пойдешь на юг, один из нас имеет шанс добраться до Имардина.

Это звучало разумно, но совсем не нравилось Сонеа. Аккарин начал одеваться.

— Вам нужна моя сила, — сказала она.

— Один день не сыграет никакой роли.

— Почему один? От перевала до Имардина пять дней пути.

— Это тоже слишком мало. Если Гильдия примет мою помощь, в моем распоряжении будут сотни магов. Если нет, Гильдия обречена.

— Это вы нужны Гильдии. У вас больше знаний, опыта и силы.Выдолжны пойти на юг. — Сонеа вскинула голову. — Почему бы нам обоим не пойти на юг?

— Потому что тогда мы опоздаем, — отвернувшись, сказал Аккарин.

— А я одна… — Охваченная внезапным подозрением, Сонеа не закончила фразу.

— Ты могла бы помочь немногим оставшимся магам вернуть Киралию. Ни Элану, ни Лонмару не понравится соседство черных магов. Они…

— Вот еще выдумали! Хотели отослать меня подальше на время битвы!

Натянув рубашку, Аккарин присел рядом с Сонеа. Взяв ее за руку, он пристально посмотрел ей в глаза.

— Мне было бы гораздо легче сражаться, не думая, что сделают с тобой Ичани в случае моего поражения.

— Вы думаете, мне будет легко сражаться, — мягко сказала Сонеа, — зная, что они могут сделать с вами?

— По крайней мере один из нас будет в безопасности, если ты пойдешь на юг.

— Вот сами и идите, — фыркнула Сонеа. — А я пока помогу Гильдии разобраться с Ичани.

Аккарин сжал губы, но не смог сдержать улыбку.

— Бесполезно, — усмехнулся он. — Вот ведь пристала как данный лист!

Сонеа широко улыбнулась, затем посерьезнела.

— Я не дам вам взять всю опасность на себя. А что касается перевала… я уверена, вдвоем мы что-нибудь придумаем.

Стопка писем на столе Лорлена угрожающе накренилась. Вовремя остановив падение, Оузен ловким движением поделил стопку на две части.

— Запрет на мысленное общение повысил спрос на услуги посыльных, — заметил он.

— А также прибыль изготовителей перьев, — согласился Лорлен. — За эту неделю я извел их больше, чем обычно за месяц. Сколько срочных писем осталось?

— Это было последнее.

Поставив в конце письма подпись с замысловатым росчерком, Лорлен вытер кончик пера.

— Как хорошо, что вы вернулись, Оузен, — сказал он. — Не знаю, как я справился бы без вас.

— Вы бы не справились, — улыбнулся молодой маг. — На вас же теперь лежат еще и обязанности Аккарина. Кстати, когда выборы нового Высокого Лорда? — помедлив, спросил он.

Лорлен вздохнул. Оузен был не первым, кто задал ему этот вопрос, но Лорлен старательно избегал этой темы. Он не мог представить на месте Высокого Лорда кого-то, кроме Аккарина. Однако скоро им все же придется сделать выбор.

— Теперь, когда мы разобрались с эланскими заговорщиками, вопрос о выборах встанет на следующем собрании.

— Только через месяц? — нахмурился Оузен, многозначительно взглянув на внушительную стопку писем.

— Во всяком случае, никто из Верховных Магов не предлагал ускорить процесс.

Оузен кивнул. Лорлену показалось, что какая-то мысль не дает его помощнику покоя.

— Вас что-то тревожит, Оузен?

Оузен исподлобья взглянул на начальника.

— Скажите, Гильдия восстановит Аккарина в прежнем положении, если окажется, что он был прав?

— Сомневаюсь, — поморщился Лорлен. — Ни при каких обстоятельствах Гильдия не захочет иметь черного мага на самом высоком посту. Сомневаюсь даже, что Аккарина допустят обратно в Гильдию.

— А Сонеа?

— Она бросила вызов Королю. Если Король и позволит, чтобы в Гильдии был черный маг, он захочет видеть на этом месте преданного ему человека.

— Значит, Сонеа никогда не закончит обучение, — мрачно подытожил Оузен.

— Нет, — сказал Лорлен.

Эта сама собой разумеющаяся мысль до сих пор не приходила ему в голову. Его охватила щемящая жалость.

— Мерзавец! — прошипел Оузен. Совладав с собой, он криво улыбнулся. — Простите. Я знаю, Аккарин был вам другом и вы до сих пор питаете к нему остатки уважения. Но она могла бы стать… кем-то необыкновенным! Я ведь видел, что она несчастна! Я понимал, что он — одна из причин, но даже пальцем не пошевелил!

— Вы не могли ничего сделать.

— Я спрятал бы ее в надежном месте, — покачал головой Оузен.

— А дальше что? — Слова Оузена разбудили в Лорлене угрызения совести. Он нервно взглянул на палец, где когда-то было кольцо. — Не терзайте себя, Оузен. Вы не знали, а если б и знали, не смогли бы помочь.

Они помолчали.

— Вы больше не носите это кольцо с рубином, — внезапно заметил Оузен.

— Я устал от него, — стараясь казаться невозмутимым, сказал Лорлен. Его сердце сжалось. Неужели Оузен что-то заподозрил?

Оузен взял со стола письма.

— Мало у вас забот, так еще и я разнылся, — криво улыбнувшись, сказал он. — Займусь-ка я делом — пойду отнесу письма рассыльным.

— Спасибо.

— Я вернусь, как только отправлю их.

Оузен вышел. Лорлен снова посмотрел на свои руки. Как страстно он желал когда-то избавиться от кольца! Теперь он не менее страстно желал получить его обратно.

Это нетрудно, стоит сходить в Библиотеку Магов. А что скажет Балкан? Что это опасная вещь. Предмет черной магии. Другие Верховные Маги согласятся с ним.

Им незачем знать, что Лорлен его наденет.

«Конечно, они должны знать, — со вздохом подумал Лорлен. — Более того, они правы — кольцо опасно. Я просто мучительно хочу знать, живы ли Аккарин и Сонеа».

Тяжело вздохнув, Лорлен придвинул к себе очередное письмо и принялся писать ответ.