Паж провел Лорлена в просторную комнату. Через огромные окна струился солнечный свет. Король задумчиво склонился над расстеленной на столе картой города. Справа и слева от него стояли лорд Балкан и капитан Арин, военный советник. Вокруг толпились придворные и капитаны Стражи.

Кивнув Лорлену, Король снова углубился в изучение карты.

— Когда будут завершены укрепления ворот Внешней стены, капитан Веттан? — спросил он седовласого стражника.

— Северные и Западные ворота уже готовы. Укрепление Южных ворот закончится сегодня вечером.

— Можно вопрос, Ваше Величество? — раздался молодой голос.

— Да, Илорин.

Лорлен удивленно поднял голову. Илорин, юноша не старше университетских первокурсников, был кузеном Короля и возможным наследником престола.

— Зачем мы укрепляем ворота, если Внешняя стена вокруг Гильдии разрушена? Сачаканцам достаточно послать разведчиков, и они узнают об этой слабости.

— Мы ожидаем, что сачаканцы попробуют взять город штурмом, — объяснил Илорину Балкан. — Они не пойдут на разведку сами и не рискнут посылать рабов, ведь рабы для них — ценный источник силы.

Лорлен отметил, что Балкан не упомянул, что сачаканцы могли узнать о разрушенной стене, прочитав память Воинов в Форте или в Калии. Возможно, Король попросил Балкана скрывать от молодого наследника всю безнадежность положения.

— Как вы думаете, укрепления остановят сачаканцев? — спросил Илорин.

— Нет, — ответил Балкан, — но они задержат их. К тому же они затратят на штурм магическую силу.

— А что будет, когда они войдут в город?

— Мы будем сражаться до последнего.

Юноша побледнел. Король поспешно повернулся к одному из капитанов Стражи:

— Великие Дома уже покинули город?

— Большая часть, — ответил Капитан.

— А остальное население?

— За последние два дня отток людей из города возрос в четыре раза.

Король взглянул на карту.

— Жаль, что на карте нет трущоб, — задумчиво сказал он. — Как вы думаете, лорд Балкан, они будут нам помехой?

— Только если сачаканцы решат спрятаться там.

— Тогда можно поджечь здания, — высказался Илорин.

— Давайте подожжем эти лачуги прямо сейчас. Одной проблемой будет меньше! — предложил кто-то из придворных.

— Трущобы будут гореть много дней, — сказал капитан Арин, недовольно покосившись на придворного. — Дым скроет врага, а от искр могут загореться особняки Внутреннего Круга. Я советую пока что не предпринимать решительных мер.

Король кивнул.

— Спасибо. Можете идти, — сказал он страже и придворным. — Распорядитель Лорлен и лорд Балкан останутся со мной.

Участники совещания удалились. С правителем остались только советники.

— Есть ли у вас хорошие новости? — спросил Король.

— Нет, Ваше Величество, — ответил Лорлен. — Лорд Саррин не может разобраться в инструкциях. Он приносит свои извинения и продолжает попытки.

— Он по крайней мере чувствует, что близок к успеху?

— Нет, — тяжело вздохнул Лорлен. Прикусив губу, Король опустил глаза на карту.

— Через день… в лучшем случае, через два, сачаканцы будут под стенами города… — Помолчав, Король взглянул на Балкана: — Вы принесли его?

Кивнув, Воин достал из кармана мешочек и вытряхнул содержимое на стол. Лорлен вздрогнул. Это было его кольцо. Кольцо Аккарина.

— Уже неважно, предатель он или нет, — отрывисто проговорил Король. — Без него мы обречены. — Осторожно взяв кольцо двумя пальцами, он протянул его Лорлену. — Позовите его.

Лорлен надел кольцо на палец:

—Аккарин.

Ответа не было. Сосчитав до ста, Лорлен снова позвал его, но безуспешно.

— Он не отвечает.

— Попробуйте еще.

После доброго десятка попыток, Лорлен со вздохом снял кольцо-

— Может быть, он спит, — неуверенно предположил он. — Я попробую снова попозже.

— Позовите его обычным способом, — нахмурился Король.

— Нас услышат враги, — возразил Балкан.

— Без вас знаю, — резко произнес Король. — Я сказал, позовите его.

Балкан и Лорлен обменялись тревожными взглядами. Балкан закрыл глаза.

—Аккарин.

—Аккарин. Король призывает тебя,— присоединился к Балкану Лорлен.

Молчание было им ответом.

—Ак…

—АККАРИН! АККАРИН! АККАРИН! АККАРИН! АККАРИН!

Лорлен вскрикнул от боли. Чужое сознание словно молотком забарабанило у него в голове: несколько голосов насмешливо выкрикивали имя Аккарина. Лорлен поспешно вышел из мысленного пространства.

— Это было неприятно, — пробормотал Балкан, потирая виски.

— Что случилось? — спросил Король. — Сачаканцы ответили.

— Мыслительным ударом, — добавил Лорлен.

Король сжал кулаки.

— Повторите попытку через час, — процедил он сквозь зубы, кивком показывая на кольцо.

— Хорошо, Ваше Величество, — кивнул Лорлен.

Дом, куда привели Дэннила указания Тайенда, был построен в лучших традициях магической архитектуры. Фасад украшали витые колонны и изящные балконы. Даже стеклянная дверь с причудливой гравировкой была сделана при помощи магии.

Дэннил постучал. Долгое время ответа не было, затем он услышал шаги, и за стеклом мелькнула тень. Дверь открылась, но не лакей, а Тайенд приветствовал Дэннила поклоном и широкой улыбкой.

— Извините за задержку, — сказал он. — Зерренд уехал в вместе с семьей и слугами. Я в доме один… Но что с вами? Вы ужасно выглядите.

— Я не спал всю ночь. Я…

Захлебнувшись словами, Дэннил всхлипнул. Тайенд втащи его в прихожую и закрыл дверь.

— Что случилось?

Сглотнув, Дэннил уставился в пространство. Слезы жгли ему глаза. Всю ночь он сдерживался, утешая Ялдина, Эзриль и Дорриена, но теперь…

— Ротан убит, — выговорил он.

Слезы хлынули из его глаз. Потрясенно покачав головой Тайенд шагнул вперед и обнял Дэннила. Дэннил отшатнулся, и тут же возненавидел себя за это.

Лицо Тайенда дрогнуло, но он быстро овладел собой.

— Не волнуйтесь, — сказал эланец подчеркнуто ровным голосом. — Как я сказал, в доме никого не осталось. Даже слуги уехали.

— Простите меня, — сказал Дэннил, сгорая от стыда. — Я просто…

— …испугался, что нас увидят. Я понимаю. Я очень осторожен.

— Яненавижу,что нам приходится прятаться! — проговорил Дэннил.

— Я тоже, — ответил Тайенд, — но по-другому быть не может.

— Вы только посмотрите на меня, — пробормотал Дэннил, вытирая глаза. — Я такой остолоп!

— Перестаньте, — ласково сказал Тайенд, обнимая Дэннила за плечи и проводя его в гостиную. — Вы только что потеряли близкого друга. У Зерренда есть лекарство от тоски, хотя боюсь, что мой дражайший кузен увез лучшие вина с собой.

— Тайенд, — сказал Дэннил, — Зерренд уехал не просто так. Через день-два сачаканцы будут в городе. Вы не можете оставаться здесь.

— Я не поеду домой. Я собираюсь пережить все эти передряги вместе с вами.

Дэннил резко остановился.

— Я серьезно говорю, Тайенд. Перед битвой с Гильдией Ичани хотят набраться силы. Жертвами этих чудовищ станут обычные люди со скрытым магическим потенциалом. Такие, как вы.

Юноша широко раскрыл глаза:

— Но до этого не дойдет, правда? Вы же сказали, они вступят в битву с Гильдией. Гильдия победит, ведь так?

Дэннил покачал головой:

— Судя по приказам, Верховные Маги не верят в победу. Возможно, мы справимся с парой Ичани, но всех нам не одолеть. Нам приказано сражаться до полного истощения сил, а после этого покинуть Имардин.

— Тогда вам понадобится помощь. Если вы будете истощены, я…

— Нет. — Дэннил нежно взял Тайенда за плечи. — Вы должны уехать немедленно.

— Никуда я без вас не поеду.

— Тайенд…

— Кроме того, — добавил молодой ученый, — завоевав Киралию, сачаканцы пойдут прямиком в Элан. Я предпочту провести несколько дней в вашем обществе, а потом встретить безвременную смерть, чем отправиться домой и полгода ждать прихода Ичани, проклиная себя за трусость. Короче, я остаюсь, и вам придется смириться с этим.

После темных подземных переходов солнечный свет слепил глаза. Вылезая наружу, Сонеа наступила на что-то ногой. Раздалось сдавленное ругательство.

— Это была моя нога, — пробормотал Сири.

— Ах, прости, Сири — или теперь называть тебя Сирини?

Сири закатил глаза.

— Всю жизнь я пытался стряхнуть это имечко, а теперь я обязан его носить! Я бы голову оторвал тому, кто придумал эту традицию с названиями животных, да и другие Воры, думаю, тоже.

— Твоя матушка как в воду глядела, давая тебе такое имя — сказала Сонеа, отходя в сторону и давая Аккарину возможность выбраться из тоннеля.

— Она с первого взгляда могла сказать, кто из жильцов свалит, не заплатив, — сказал Сири. — И всегда говорила, что папаша попадет в переделку.

— Думаю, для этого не нужна была особая проницательность, — усмехнулась Сонеа. — Так можно сказать, что у моей тетки тоже дар предвидения. Она всегда говорила, чтотыпопадешь в переделку. — Она помедлила. — Ты давно видел Джонну и Ранела?

— Давно, — сказал Сири, поправляя крышку люка. — С полгода назад, наверное.

Сонеа вздохнула. Смерть Ротана камнем лежала у нее на сердце.

— Я хотела бы повидаться с ними, прежде чем…

Сири поднял руку, призывая ее к молчанию, и затащил ее и Аккарина под арку одного из домов. Гол присоединился к ним. Вскоре послышались шаги, и из-за угла вынырнули двое мужчин. Один из них, смуглолицый, был знаком Сонеа.

Сири тихонько подтолкнул ее в спину.

— Ну, давай! — прошептал он. — Напугай его до смерти.

Сонеа обернулась. Глаза Сири блестели от лукавства. Подождав, пока мужчины поравняются с аркой, она шагнула на улицу, перегородив им путь, и откинула капюшон.

— Фарен.

Двое резко остановились. Один из них тихо ахнул.

— Сонеа!

— Я рада, что ты не забыл меня, хотя прошло немало времени.

— Я думал, ты…

— Покинула Киралию? — Сонеа скрестила руки. — Как видишь, я вернулась. Нужно вернуть кое-какой должок.

— Должок? — Фарен нервно взглянул на спутника. — А я тут при чем?

— Уже забыл, а? — Сонеа шагнула вперед, и Фарен отпрянул. — Помнится, у нас была маленькая договоренность. Неужели запамятовал, а, Фарен?

— Ничего я не забыл, — пробормотал он. — Можно подумать, ты выполнила свою часть договора! Сколько моих домов ты сожгла, пока я тебя прятал!

— Да, от меня было немного пользы, — пожала плечами Сонеа. — Но я не думаю, что из-за пары сожженных домов меня стоило продавать Гильдии!

— У меня не было выбора!

— Не было выбора? — воскликнула Сонеа. — Я слышала, ты неплохо нагрел себе руки. Ну-ка, расскажи, кому досталась награда? Кругленькая сумма была, так? Ты даже не поделился с другими, все себе прикарманил!

Фарен сглотнул и отступил еще на шаг.

— В качестве компенсации за ущерб, — сдавленно проговорил он.

Войдя в роль, Сонеа была готова обрушить на Фарена еще одну тираду, но тут из-под арки раздался сдавленный смех, перешедший в хохот.

— Сонеа, — сказал Сири, выходя на свет. — Иди ко мне работать посланцем. Ты просто ужас наводишь, когда захочешь.

— Ты не первый, кто говорит мне это, — печально улыбнулась Сонеа. Мысль о Дорриене тут же заставила ее вспомнить про Ротана. «Не думай о нем, — приказала она себе. — Впереди много работы».

Желтые глаза Фарена скользнули по Сири.

— Я должен был догадаться, что это ты подстроил!

— Я только предложил ей немного развлечься, — улыбнулся Сири. — Она это заслужила. В конце концов, ты и правда продал ее Гильдии.

— Ты ведешь ее на собрание? — Фарен попытался сменить тему разговора.

— Да. Ей и Аккарину есть что рассказать нам.

— Аккарину? — выдавил из себя Фарен.

Аккарин и Гол вышли на улицу. Теперь, когда Аккарин сбрил бороду и стянул волосы сзади, он снова выглядел гордо и величественно.

— Так, значит, это Фарен, — вкрадчиво сказал он. — Черный, ядовитый, с восемью ногами?

— Да, — кивнул Вор. — Ну, может, только ног поменьше.

— Большая честь встретить вас.

— И вас! — нервно сказал Фарен. — Вот оно что… Забавное выйдет собрание. Пойдемте, что ли.

Фарен решительно зашагал по улице. Его спутник бросил любопытный взгляд на Аккарина и Сонеа. Сири махнул рукой, и они последовали за Фареном.

В конце улочки путники нырнули в узкий проход между зданиями. На полпути огромный детина преградил им путь.

— А это кто такие? — спросил он, указывая на Аккарина и Сонеа.

— Гости, — ответил Сири.

Страж заколебался, но потом неохотно освободил проход. Они зашли внутрь, прошли по короткому коридору и поднялись по лестнице. На площадке перед дверью Фарен остановился.

— Нужно было посоветоваться с остальными, — прошипел он в сторону Сири.

— Они бы спорили несколько дней, а время поджимает, — возразил тот.

— Только не говори, что я тебя не предупреждал!

Фарен открыл дверь. Они оказались в роскошно обставленной комнате. Мягкие кресла были расставлены кругом, семь из них были заняты. За спинами сидевших стояли люди — охранники, догадалась Сонеа.

Нетрудно было догадаться, как зовут Воров. Худой лысый мужчина был, конечно, Севли. Остроносая женщина с рыжими волосами была Зилл, а ее бородатый сосед с густыми бровями, должно быть, звался Лаймеком. Сонеа невольно задумалась, связаны ли имена Воров с их изначальной похожестью на какое-то животное, или они потом старательно развивают в себе сходство с выбранным тотемом. Наверное, и то и другое, решила она. Скользнув глазами дальше по кругу, Сонеа улыбнулась, встретившись глазами с Рави.

Воры уставились на вошедших, кто удивленно, кто недовольно.

— Кто эти люди? — спросил Севли.

— Друзья Сири, — ответил Фарен, садясь в предназначенное ему кресло. — У него и спрашивайте.

— Это Сонеа, — сказал Рави. — А вы, значит, бывший Высокий Лорд.

Остальные Воры так и подскочили в креслах. Недовольство на их лицах сменилось изумлением.

— Большая честь встретиться с вами всеми, — сказал Аккарин. — Особенно с вами, лорд Сенфель.

Пожилой человек, стоявший за креслом Рави, побледнел и уставился на Аккарина.

Сенфель сбрил бороду, и, возможно, поэтому Сонеа не сразу узнала его. Они встречались, когда Фарен пытался уговорить Сенфеля научить ее магии. Тогда у старого мага-расстриги была длинная белая борода. Перед встречей Сонеа напоили, и долгое время она считала, что этот грозный старец ей приснился.

— Значит, вы все-таки нашли меня, — проговорил Сенфель.

— Нашли? — поднял брови Аккарин. — Я очень давно знал, где вы прячетесь, Сенфель.

— Вы знали?!

— Конечно, — спокойно ответил Аккарин. — Вы довольно неубедительно разыграли собственную смерть. Однако я так и не понял, почему, собственно, вам понадобилось бежать.

— Мне было душно в вашей Гильдии! А почему вы не приняли мер?

— Подумайте, в каком свете я бы выставил моего предшественника! — улыбнулся Аккарин. — Он даже не заметил вашего отсутствия. Вреда от вас не было, и я решил оставить вас в покое.

Старый маг издал короткий неприятный смешок.

— Нарушение законов вошло у вас в привычку, Аккарин из Дома Делвона!

— К тому же вы могли мне понадобиться, — добавил Аккарин.

— Гильдия звала вас на помощь, — сказал Сенфель. — Похоже, ей понадобилисьвы.Почему вы не ответили?

— Гильдия не должна знать о нашем возвращении.

В глазах Воров зажегся интерес.

— Почему? — спросил Севли.

— Это длинная история, — вмешался Сири. — Может быть, вы предложите гостям присесть?

По знаку Лаймека его охранник принес два простых деревянных стула. Аккарин и Сонеа сели лицом к расположившимся полукругом Ворам. Аккарин набрал воздуха.

— Сначала я объясню, как я узнал о сачаканской угрозе, — начал он.

На протяжении его рассказа Сонеа украдкой наблюдала за Ворами. Сначала они слушали спокойно, но, услышав об Ичани, явно занервничали. Аккарин рассказал им о рабах-шпионах и о том, как Сири помогал ему выслеживать их. На этом месте Воры с удивлением и интересом посмотрели на молодого Вора. Когда Аккарин рассказал об их изгнании в Сачаку, Севли возмущенно фыркнул.

— Ну и дураки сидят в вашей Гильдии, — воскликнул он. — Они должны были сначала проверить, существуют ли Ичани.

— Возможно, к лучшему, что они этого не сделали, — сказал Аккарин. — Ичани не знают, что я здесь. В этом наше преимущество. Я сильнее любого мага Гильдии, но недостаточно силен, чтобы справиться с восемью Ичани. Вдвоем с Сонеа мы можем одолеть одного из них, но для этого нужно отделить его от остальных. Если Ичани узнают, что мы здесь, они объединятся и расправятся с нами.

Он оглядел круг Воров.

— Поэтому я не ответил на призыв Гильдии. Если Гильдия узнает, что мы здесь, Ичани прочитают об этом в памяти их первой жертвы.

— Однако нам вы открылись, — заметил Севли.

— Да, но я надеюсь, что все присутствующие будут держаться подальше от Ичани.

— Так чего же вы хотите от нас? — спросил Равви.

— Они хотят, чтобы мы помогли им отманить одного из Ичани от остальных, — ответила Зилл.

— Верно, — подтвердил Аккарин. — Нам также понадобится доступ к Воровской Дороге и провожатые.

— Под Внутренним Кругом проходов не так много, — предупредил Севли.

— Особняки в основном пустуют, — сказала Зилл. — Они заперты, но с этим нетрудно разобраться.

— Почему дома пустуют? — нахмурилась Сонеа.

— Король приказал Великим Домам покинуть Имардин, — объяснила женщина.

— Жители Имардина могут стать источником силы для врага, — сказал Аккарин. — Гильдия посоветовала Королю очистить город.

— Но он только Домам велел уехать, да? — сказала Сонеа. Воры кивнули. — А как же все остальные? — с негодованием спросила она.

— Когда Великие Дома стали сматывать удочки, все просекли, что дело пахнет керосином, — сказал Сири. — Я слышал, что тысячи людей уехали, кто куда может.

— А двэллы? — спросила Сонеа.

— Они спрячутся, — успокоил ее Сири.

— Это в трущобах-то, за Внешней стеной? — Сонеа покачала головой. — Если Ичани захотят набраться силы перед боем, у двэллов нет никаких шансов. — Гнев овладел ею. — Меня не удивляет что этого не понимает Король — он идиот, каких мало! — но Гильдия… В трущобах живут сотни потенциальных магов. Это их нужно было эвакуировать в первую очередь.

— Потенциальных магов? — нахмурился Севли. — Как это так?

— Гильдия ищет детей с магическим потенциалом только среди отпрысков Великих Домов, — объяснил Аккарин, — но это не значит, что среди низших классов нет магического таланта. Сонеа — доказательство обратного. Ее взяли в Гильдию только потому, что ее сила была необычайно мощной и вырвалась на свободу без посторонней помощи. Возможно, в трущобах живут сотни людей с сильным магическим потенциалом.

— В поисках силы Ичани будут охотиться за ними, а не за магами, — добавила Сонеа. — После битвы у магов не останется сил.

Воры обменялись беспокойными взглядами.

— А мы-то думали, что эти сачаканцы оставят простых людей в покое, — пробормотал Рави. — Похоже, они готовы собрать с нас этакий магический урожай.

— Если только… — чуть не задохнувшись от возбуждения, Сонеа повернулась к Аккарину. — Если только кто-то не опередит их!

Его глаза расширились, но он тут же нахмурился.

— А они согласятся? Я ни за что не стану насильно забирать энергию у соотечественников.

— Я думаю, они согласятся, если объяснить им, зачем нам сила.

— Это невозможно, — покачал головой Аккарин. — Нам придется протестировать тысячи людей и объяснить им, чего мы хотим, а у нас остался один день.

— Интересно, вы думаете о том, о чем я думаю, что вы думаете? — спросил Сенфель.

— Может, хватит загадок? — сказал Севли. — Если ты что-то понял, Сенфель, будь добр, объясни нам.

— Если мы найдем двэллов с магическим потенциалом, Аккарин и Сонеа смогут забрать их силу.

— Мы не только не дадим Ичани собрать урожай, но и наши маги станут сильнее, — сказала Зилл, выпрямляясь в кресле.

«Наши маги? — подумала Сонеа, подавив улыбку. — Похоже, Воры уже держат нас за своих».

— Но согласятся ли жители трущоб? — спросил Аккарин. — Они не слишком жалуют магов.

— Согласятся, если мы их попросим, — ответил Рави. — Что бы двэллы ни думали о Ворах, они не забыли, как мы помогли им во время и после первой Чистки. Я уверен, что за день мы найдем добрую тысячу добровольцев. Мы можем сказать им, что у нас есть свои маги. Они согласятся еще охотнее, если будут думать, что вы не из Гильдии.

— Есть одна проблема, — сказал Севли. — При таком раскладе вас увидят тысячи двэллов. Они-то не будут знать, кто вы, но если Ичани прочитают их память…

— Тут я могу помочь, — ворчливо вмешался Сенфель. — Я протестирую всех добровольцев. Аккарина и Сонеа увидят только люди с магическим потенциалом. А их не будет больше сотни.

— Вот видишь, Сенфель, — улыбнулся Сири. — От тебя все-таки есть польза.

Окинув Сири испепеляющим взглядом, старик обратился к Аккарину:

— Мы можем поселить добровольцев в надежном месте и предоставить им приличное питание и мягкие кровати. За ночь они восстановят силу, и вы сможете забрать ее на следующий день.

— Благодарю вас, Сенфель, — сказал Аккарин, удивленно взглянув на мага.

— Подождите с благодарностями, — ответил тот. — Двэллы могут разбежаться, едва увидев меня.

— Ради такого случая попробуй не плеваться ядовитой слюной, Сенфель, — хихикнул Севли.

Сделав вид, что не заметил возмущения старого мага, Севли оглядел собравшихся.

— Теперь, когда мы знаем, что за фрукты эти Ичани, я понимаю, что мой план не сработает. Мы должны держаться от них подальше.

— И двэллов надо предупредить, — пробормотал Фарен.

— Может быть, предложить двэллам спрятаться в подземных переходах? — предложил Рави. — Там будет тесновато, но насколько я знаю, — он взглянул на Сенфеля, — магические битвы заканчиваются быстро.

— Так как же мы заманим Ичани в ловушку? — спросила Зилл.

— Я слышал, у Лаймека есть хороший портной, — сказал Сири, многозначительно глядя на лохматого Вора.

— Не хочешь ли ты примерить мантию? — низким голосом спросил тот.

— Маги не бывают такими малявками, — фыркнул Фарен.

— Хэй! — возмущенно воскликнул Сири. — Я ничуть не ниже Сонеа.

— Ну хорошо. В одежде новичка ты будешь выглядеть ничего, — согласился Фарен.

Сонеа почувствовала легкое прикосновение на запястье.

—Эти люди храбрее, чем я думал,— сказал Аккарин. —Они понимают, как опасны Ичани, и все-таки готовы сражаться.

Улыбнувшись, Сонеа послала ему несколько мимолетных образов. Двэллы бросают камнями в магов во время Чистки. Фарен прячет ее в подземном доме. Сири проводит их по Воровской Дороге.

—А вы что думали? Им не привыкать водить магов за нос!