Декорации : те же. Ночь. Девери без пиджака сидит на диване и работает с кипой документов. Заметно, что он выпил больше обычного. Брок в пижаме и халате расхаживает по гостиной.
Брок. Сколько там уже?
Девери (смотрит на часы). Пол-второго.
Брок (заходит за письменный стол). Ну, она у меня получит, когда вернется.
Девери. Если.
Брок. Слушай, такое между нами и раньше бывало. Вернется как миленькая.
Девери. Будем надеяться. (Пауза).
Брок. Который час?
Девери. Пол-второго.
Брок (подходит к левому, заднему, углу стола). Ты уже говорил.
Девери. Час тридцать одна минута.
Брок. В котором часу она ушла?
Девери. Не знаю. В пять или в шесть.
Брок (подходит к центру сцены). Восемь часов отсутствует.
Девери. Может, двухсерийный смотрит.
Брок (подходит к столу, справа). Да. (Пауза.) Но не восемь же часов он идет! (Подходит к дивану.) Могла под машину попасть.
Девери. Ты бы узнал.
Брок. Ее могли изнасиловать! (Девери смотрит на него вопросительно.) Такое постоянно случается.
Девери. Только не с Билли. Наоборот — может быть, а чтоб ее, да что ты.
Брок (продолжая расхаживать). Думаешь, Эдди позвонил бы…
Девери. Будет ужасно некстати, если он ее не найдет. Нужны ее подписи и срочно. (Входит Эдди).
Эдди. Вернулась?
Брок. Что значит «вернулась»? Нет ее!
Эдди. Парень снизу сказал, что видел, как она выходила и вошла обратно.
Брок. Да он слепой. Иди еще поищи.
Эдди (входит в номер, протестующе). Я весь город обегал.
Брок. Так обегай еще раз! (Эдди, похоже, колеблется, но сдается.) Делай, что сказано!!
Эдди (идет нетвердым шагом). Понял. (Направляется в подсобно крыло.) Только носки сменю.
Девери (смотрит наверх). Подняться бы и залечь, только не в моем состоянии.
Брок (садится на стул слева от письменного стола). Вот уж не думал, что она может стать такой.
Девери. …а ты подумал еще раз о моем совете? Он же связан с ней.
Брок. Связан с ней?
Девери. Мой совет жениться на ней?
Брок. Опять старую песню завел, а?
Девери (встает, подходит к Броку). …все идет верх тормашками, Гарри… Если она тебя предаст, юридически ты становишься уязвимым. На бумаге она владеет –
Брок (резко). Я знаю, чем она владеет!
Девери (наклоняясь к нему). Ты должен это сделать, Гарри.
Долгая пауза. Брок идет к шкафу со спиртным.
Брок. В конце концов, эти девчонки захомутают тебя. (Наливает себе.) Это же черт знает что, понимаешь?
Девери (слева от стола). Что именно?
Брок (возвращается к дивану). Что тётки читают книжки. И начинается заваруха.
Девери. Теперь будешь ученым.
Брок. Это точно. (Пьет).
Девери (подходит к Броку). Гарри, перед нами новый мир… Сила и разум меняются местами. Знание — сила. Еще не все потеряно.
Брок. Что?
Девери. Честность — лучшая политика. Лучше синица в руках, чем журавль в небе. (Идет наверх. Его шатает, облокачивается на перила).
Брок (направляется к лестнице). Все шиворот-навыворот. Ты мне морочишь голову, девчонка отбилась от рук, да еще этот дурацкий сенатор. Нашел кого подмазать!
Девери. Он свое дело знает.
Брок. Я бы лучше себе сенатора купил … из торгового автомата.
Девери. Лучшего не было.
Брок. Давай я его куплю со всеми потрохами. Нет, кроме шуток.
Девери. Они не продаются. Беда с этим городом — слишком много честных людей. (Девери поднимается наверх и заходит в комнату Брока. Брок ходит взад-вперед, закуривает сигарету, затем неожиданно останавливается и во все глаза смотрит на книги. Подходит к письменному столу. Берет две книги, взвешивает на руках каждую из них, выбирает ту, что легче, и идет к дивану. С трудом ее читает, шевеля при этом губами. Входит Эдди).
Эдди. Спущусь вниз, посмотрю, может она… (Заметив Брока, замирает на месте, широко разинув рот. Брок поворачивается к нему).
Брок (смотрит на него с вызовом). Что такое?
Эдди. Да ничего.
Брок. Не видел человека с книгой в руках, бог ты мой?
Эдди. Видел.
Брок. Ну и порядок. Проваливай!
Эдди. Понял.
Быстро удаляется. Брок читает. Переворачивается страницу, но, потеряв смысл, переворачивает назад. Делает это несколько раз, последний раз очень быстро, чтобы уяснить смысл. Сзади него дверь бесшумно открывается и в гостиную заглядывает Билли. Закрывает дверь. Брок еще недолго читает и бросает чтение. Встает, поднимается наверх. Выключает большой свет и заходит в свою комнату. Билли входит и оглядывается по сторонам. Поднимается наверх, останавливается у двери комнаты Брока, прислушивается. Спускается к главной двери. Впускает Пола. Тот закрывает дверь. Билли подходит к письменному столу. Что-то ищет. Пол в глубине, ближе к центру сцены, и наблюдает за дверью комнаты Брока. Билли подает Броку письмо. Он берет его, тщательно изучает, кивает. Тихо, шаг за шагом, просматривают все бумаги. Пол собирает целую пачку документов, писем, чековых книжек и другой материал. Билли подходит и забирает документы с кофейного столика, оставленные на нем Девери. Пол идет за ней. Она передает ему документы, тот изучает их, кивает.
Билли (шепотом). Порядок?
Пол (тихо). …То, что надо.
Билли. Пол, мы, наверное, больше не увидимся –
Пол (во весь голос). Что!?
Билли. Ш-ш-ш!
Пол (шепотом). Что?!
Билли. Так что хочу попрощаться и сказать «спасибо» за всё, за всё.
Пол. Куда едешь?
Билли. Главное, отсюда подальше. А вообще — сама не знаю.
Пол. Куда, все-таки? Мне-то ты можешь сказать.
Билли. Не знаю. Может, навещу отца и побуду у него.
Пол. Будешь есть горячее каждый день?
Билли. Угу.
Пол. У меня получше есть идея.
Билли. Какая?
Пол. Давай поженимся.
Билли. У тебя у самого крыша поехала.
Пол. Билли, я люблю тебя.
Билли. Ты не меня любишь. Ты любишь мои мозги.
Пол. И их тоже.
Билли. А что скажет босс из «Нью Рипаблик»?
Пол. Не знаю. Наверное, поздравит.
Билли. Я подумаю, но пока что мой ответ «нет». (Пол целует ее.) Что ты делаешь?
Пол. Ну, пока ты думаешь, я продолжу. (Целует ее снова).
Билли (садится). Что сейчас важнее: побыстрей подставить Гарри или любовь крутить?
Пол (сидя рядом). И то и другое.
Билли. Пол, прошу тебя, давай ты —
Дверь неожиданно открывается и входит Эдди. Он щелкает выключателем, гостиная заливается ярким светом. Пол и Билли встают. Пол подходит к передней части стола, стирая носовым платком следы от помады.
Эдди. Это что такое? Вечерняя школа? (Билли.) Где ты пропадала? Весь город обегал.
Билли. Прогулялась до Белого дома и обратно.
Эдди. Ну и как там, порядок? (Полу.) Шел бы отсюда, охламон.
Пол. Это почему?
Эдди (указывая на дверь комнаты Брока). Должен сообщить ему, что она вернулась. Думаю, ему не понравятся твои шуры-муры посреди ночи. Да еще с его девушкой. Такое устроит, только держись.
Пол. А я рискну.
Билли. Лучше уходи.
Эдди. Послушай совета.
Пол. А вам-то что?
Эдди (смотрит наверх). Слушай, крики я еще кое-как переношу, но вот вид крови ужасно на меня действует. (Заходит в комнату Брока).
Билли (подходит к Полу). Пол, прошу тебя.
Пол. …ты продержишься, точно?
Билли. За меня не переживай.
Пол. До свидания, Билли.
Билли. До свидания. (Пол быстро целует ее и уходит. Билли на секунду замирает, затем идет к письменному столу, снимает трубку.) Швейцара, пожалуйста… Это из шестьдесят седьмого «D». Пришлите кого-нибудь за моими чемоданами, хорошо?.. Нет, прямо сейчас… Спасибо.
Эдди выходит из комнаты Брока, держась и потирая живот.
Эдди (дыша с трудом). Ох! (Стоит на балконе, согнувшись).
Билли. Что такое?
Эдди. Прямо под дых двинул.
Билли. А что сдачи не дал?
Эдди. Что?
Билли. Почему не дал сдачи?
Эдди (свешиваясь с балкона). Сказал, что у тебя крыша съехала. А знаешь, похоже.
Билли. Сделай одолжение.
Эдди. Какое?
Билли. Собери мои вещи — там, там.
Эдди. Опять убегаешь?
Билли. Теперь насовсем.
Эдди. Честно говоря, мне жаль. И ему, наверное, будет тоже.
Билли. Он еще о многом пожалеет.
Эдди. Куда направляешься?
Билли. Неважно.
Эдди. На меня тоже зуб имеешь?
Билли. В некотором роде.
Эдди. Что я такого сделал? Ну что я такого сделал?
Билли. Я теперь другая. На любого буду зуб иметь, кто меня использует. Это уже точно.
Эдди (нахмурившись). Слушай, не морочь мне голову, и так забот хватает.
Входит в комнату Билли. Билли разбирается на столе со своими вещами. Появляется Брок.
Брок (спускается вниз). Самое время!
Билли (весело). Гарри, привет.
Брок. Ты где пропадала?
Билли. Прогулялась немного, как ты и советовал.
Брок. До самой ночи, ничего себе немного.
Билли. А что такое? Неужели скучал?
Брок (подходит к ней). Решил вот сообщить тебе кое-что. Приятное. Не люблю тянуть, если уж решился.
Билли. Угу, это точно.
Брок (подходит к левой передней части дивана). Но что-то меня сдерживает.
Билли. Что?
Брок. Все эти побеги, скандалы, хлопанье дверьми. Хотя я знал, что ты вернешься.
Билли. Хм. Вот как?
Брок. Даже Эду об этом сказал. Он переживал. Не я.
Билли. У тебя еще все впереди.
Брок. Почему тебя так долго не было?
Билли. О многом пришлось подумать.
Брок. О чем, например?
Билли. Например, какое у меня положение.
Брок (делает шаг). Вот о нем я и хочу сказать.
Билли. Что?
Брок. О твоем положении.
Билли. Вот как.
Брок (подходит к ней). Так, во-первых, выкинь всю эту чепуху, которую Веррол наболтал. Ты сама не своя, я из-за этого нервничаю. Не на пользу тебе это. И, во-вторых, мы с тобой поженимся.
Билли. Нет.
Брок. Только начала вести себя нормально и… НЕТ?! Что значит нет?
Билли. То и значит, что не хочу. НЕТ! (Подходит к нему.) Никогда в жизни меня еще так не оскорбляли! (Подходит к столу, собирает вещи).
Брок (тихо). Что я слышу, черт побери. Такого еще не было.
Билли. А что такое?
Брок. Кто ты такая, чтоб отказывать, я же делаю предложение.
Билли. Да ты не заводись, тебя впереди много сюрпризов ожидает.
Брок. Сначала ответь.
Билли. На что?
Брок. Как так может быть, что ты не хочешь выйти за меня?
Билли (замирает, с серьезным видом смотрит на него). Ну, ты слишком тупой, чтобы понять одну вещь. У меня впереди новая жизнь. Совершенно новая. И в ней тебе места нет.
Брок (подходит к дивану, слева). Билли, послушай. С тобой творится черт знает что. Я ничего не понимаю!
Билли (у стола, резюмируя). Зато я понимаю.
Брок (с центра сцены). Что я такого сделал? Ну что? Ну ладно. Могу тебе иногда нагрубить. Ну, руку приложить. Так, слегка. Что ты вдруг взъелась? Я тебе и хорошего много сделал. Может, все образуется?
Билли. Нет.
Брок. Но почему?
Билли (подходит к нему). Ну, так вот: да, начиталась я, Пол мне много чего наговорил — все в голове перемешалось. Но когда ты мне по голове двинул, вон там (указывает на место в гостиной), у меня в голове что-то сдвинулось — и встало на свои места. Я вдруг поняла, что к чему. Как одни люди используют других. И это нечестно. Больше ты меня не ис-поль-зу-ешь. И никому не позволю! (Подходит к столу, разбирается со своими вещами).
Брок (сменив тон). Малышка, слушай. Пошли наверх, я тебя приласкаю и успокою. (Билли в ответ с шумом задвигает ящик.) А помнишь, как нам было хорошо? (Билли задвигает следующий ящик.) Хочешь, поедем во Флориду? (Она задвигает еще один ящик.) Ты же должна выйти за меня, ну скажи. (Она задвигает еще один ящик. Брок неожиданно теряет терпение.) Билли, слушай! (Билли подходит к левой части дивана.) Я хочу на тебе жениться. И никаких разговоров. Хватит. Делай, что сказано, а то чертовски пожалеешь.
Билли (улыбаясь). Я тебя больше не боюсь, это тебе еще один сюрприз.
Брок. Не боишься, вот как? (С угрожающим видом направляется к ней. Билли отступает на несколько шагов. Раздается звонок в дверь).
Билли (выкрикивая). Входите! (Появляются 1-й и 2-й Посыльные. Она указывает на свою комнату.) Вещи там, наверху. (Посыльные поднимаются по лестнице).
Брок. Черт, а это что за фокусы?
Билли. А разве я тебя не предупредила? Я уезжаю.
Брок. Что?
Билли. Угу, насовсем.
Брок (Посыльным). Секунду. (Те останавливаются.) Двигайте отсюда. (Те колеблются.) Живо! (Те быстро направляются к двери).
Первый посыльный (у двери). Спасибо, сэр. (Оба уходят).
Брок (подходит к Билли). Давай поставим всё на свои места. Никуда ты, красотка, не едешь. Ты со мной повязана накрепко. У меня решается главное дело моей жизни. Может, я и зря втянул тебя в свое дело — но назад дороги нет!
Билли. Я из него выхожу. Это решено.
Брок. Хорошо, отлично. Хочешь чистенькой выйти?
Билли. Ну да.
Брок. Ладно. Сделаем тебя чистенькой. Я слишком солидный человек и не позволю морочить мне голову всякой чепухой. (Кричит наверх.) Эд! (Подходит к столу, просматривает документы.) Вмиг вылетишь у меня отсюда. Ты слишком избалована. И избаловал тебя я. Но ты мне больше не нужна. А ведь собирался сделать тебя настоящим партнером. Не хочешь? Прекрасно. Посмотрим, как без меня обойдешься. Ты уже не та, что девять лет назад. Если честно, вида у тебя никакого. Избавлюсь от тебя, только к лучшему.
Билли (подходит к нему). Что касается меня…
Брок. Да?
Билли (с важным видом). Твой номер не пройдет!
Спускается Девери.
Девери (Билли). С возвращением. (Броку.) Все в порядке?
Брок. Заткнись!..
Девери. Что еще такое?
Брок (разбираясь в бумагах). Крыша у нее совсем съехала. Вот закончим дело, отправлю ее ко всем чертям собачьим.
Девери (Билли). Ты действительно понимаешь, какую игру затеяла?
Билли. Еще как понимаю. Первый раз в жизни. (Садится на диван, закуривает сигарету).
Брок. Где бумаги, чтоб она подписала?
Девери (указывает на кофейный столик). Вот там.
Брок. Где это, там? (Девери смотрит на столик, затем подходит к письменному столу. Оба лихорадочно осматривают стол. Билли наблюдает за ними).
Билли (беспечно). В голубых конвертах?
Девери (выдвигая ящик). Ага.
Билли. Три экземпляра?
Брок (задвигая ящик). Именно.
Билли (с готовностью). Я их Полу отдала.
Брок и Девери застывают каждый в своей позе, обмениваются взглядом.
Брок. И когда?
Билли. Да только что.
Девери. С какой целью?
Билли. А сам как думаешь? По-моему, чтобы опубликовать в газете.
Брок (хлопает ящиком, подходит к ней). Не нравятся мне такие шуточки.
Билли (подходит к центру, стоя рядом). Тут не до шуток. Пол считает, что такой аферы не было с дела… э-э-э, с чайниками! (неуверенно пожимает плечами.) Что-то в этом роде. (Подходит к тахте. Девери и Брок с ужасом смотрят друг на друга.) Что у тебя с лицом? Сам говорил, что дело чистое.
Брок (в ярости). Ты маленькая хитрая –
Билли (подходит к нему). Я смотрю на это дело совсем по-другому! Когда рядом горит, я вызываю пожарных… Так кого я хочу обхитрить — огонь?
Девери (подходит к столу). Вызову-ка я Норвала.
Брок (выходит к центру сцены, справа). Я знаю, кого надо вызывать. Эдди!
Девери (в трубку). Декатур 9124.
Появляется Эдди.
Брок (Эдди). Знаешь номер Веррола?
Эдди. Само собой.
Брок. Передай ему, чтоб был здесь немедленно.
Эдди. Понял. (Идет. Брок за ним).
Брок. Подожди-ка. (Эдди останавливается. Брок с хитрецой в голосе.) Скажи, что Билли очень хочет его видеть. (Эдди выходит).
Девери (в трубку). Норвал, привет. Не разбудил? …Вот и хорошо. Я у Гарри. Можешь заскочить? Очень важно… Нет, не могу… Хорошо. (Кладет трубку. Подходит к буфету).
Билли (стоя у левого края стола). Не надо Пола впутывать. Идея была моя.
Брок. Я тебе покажу твои идеи.
Билли (подходит к нему). Если задумаешь применить к нему силу, будешь зря стараться. Он хоть и очкарик — но орешек крепкий! (Отворачивается и подходит к дивану. Брок подходит к письменному столу слева).
Девери (наливая себе). О, господи.
Брок. Если будешь канючить, лучше проваливай.
Девери. Гарри, мы влипли.
Брок (указывая на бокал в его руке). Думаешь, поможет?
Девери. Нет. (Ставит бокал).
Брок (выходит к центру сцены). Я его на место поставлю. Вот увидишь.
Девери. Буду рад.
Брок (с центра сцены). Вляпался, так отмывайся. А по душам потом поговорим.
Девери (подходит к Броку). Если это случиться… если все это попадет в газеты, — нам крышка.
Брок. Так что ты предлагаешь?
Девери. Может, при данных обстоятельствах — отвязаться от него?
Брок. Что?
Девери. Пусть публикует. Если все будет тихо, он в дураках и окажется.
Брок. Что значит «будет тихо»? Я два месяца здесь торчу, а сколько бабок угрохал! И что, пустить все на самотек?
Девери. Да, если боишься больших неприятностей.
Брок (подходит к правой стороне дивана). А я не боюсь. Хочу довести дело до конца.
Девери (идет вслед за ним). Трудно будет.
Брок. Это почему? Из-за того, что какой-то маленький очкастый проныра поднимет шум? Я ему язык вырву!
Девери (лицом к лицу). Гарри, послушай…
Брок (громко). Мокрая ты курица!
Девери (смотрит на него). Ты так считаешь?
Брок. Именно так!
Девери (кричит). Злишься, потому что, похоже, прав оказался я, а не ты.
Брок. (проходит мимо Девери к письменному столу). Еще посмотрим!
Девери (идет за ним). Сколько раз тебе твердил. Когда становишься слишком большим, превращаешься в мишень. Воровать бриллианты легче, чем слонов!
Брок (резко повернувшись). Заткнись!!.. Доведу дело.
Девери. Как знаешь. (Подходит к буфету).
Брок. Ты же его сам притащил. Забыл? И помощи от тебя сейчас как от… (Замолкает, так как в комнату входит Пол. Эдди за ним. Эдди охраняет дверь. Брок подходит к Полу, тот понимает, что попал в ловушку.) По-моему, ты у меня чем-то поживился.
Пол. Вот как?
Брок. А если так? (Пол смотрит на Билли. Брок подает знак Эдди, тот заламывает Полу руки. Брок обыскивает его).
Пол. Да вы что?
Брок (указывая на диван). Присядь-ка. (Пол садится рядом с Билли).
Пол (небрежно). Привет.
Билли (вежливо). Как ты?
Пол. В лучшем виде, а ты?
Билли. Я тоже.
Брок (Девери). Забери документы из его номера.
Девери идет к двери.
Пол. Эд, не в ту сторону.
Девери останавливается.
Брок. Тогда, куда? (Пол смотрит на него, улыбается, качает головой.) Ладно, не хочешь по-хорошему, будем по-плохому. (Подает знак Эдди, тот закрывает входную дверь. Брок подходит к двери подсобного крыла и запирает ее. Его воля и решительность вселяют чуть ли не ужас во всех присутствующих. Подходит к дивану.) Теперь слушайте вы оба, умники. Ты выкрал важные деловые документы. Они относятся к делу, на которое я очень много поставил. Так что если хочешь выбраться отсюда живым — лучше верни. Я слов на ветер не бросаю. (Билли.) Подтверди.
Билли (Полу, как попугай). Он слов на ветер не бросает. (Затем серьезно.) Он был причастен к убийствам. Помню, шесть лет назад была забастовка на одной…
Брок. Заткнись! Скоро ты никому ничего не расскажешь.
Билли (встает на колени, указывая на Брока. С иронией.) Вот это настоящий отрицательный тип — столько отрицаний! (Полу.) Правильно я говорю?
Пол. Абсолютно!
Пауза. Эдди делает коктейль.
Брок. Похоже, ты так ничего и не понял. Ты в такую переделку попал, что лучше делай, что тебе говорят, а иначе крышка. (Направляется к Полу).
Девери (удерживая его). Гарри, подожди. Можно попробовать по-хорошему. (Брок отворачивается, идет вправо. Девери обращается к Полу.) Друг, ты влез не в свое дело, это я серьезно говорю. Мой совет: лучше верни бумаги.
Пол. А мой — хватит совать свои носы в мои дела.
Билли. Ну да.
Брок. «Совать носы», от кого я слышу. Ну и в переделку я из-за тебя попал!
Эдди подходит с бокалом и подает его Броку.
Пол. Гарри, я же вам говорил, это моя работа.
Брок. Эта? Лезть в мои дела?
Эдди возвращается к двери, прислоняется к ней.
Пол. Не совсем так.
Брок. Тогда что? Говори. Только без шуток.
Пол. Разузнавать, что происходит, и информировать об этом людей.
Брок. Каких людей?
Пол. Народ.
Брок. Никогда о нем не слышал.
Билли. Когда-нибудь услышишь. И будешь узнавать о нём всё больше и больше.
Девери (Полу) А что если я тебе скажу, что вся эта финансовая операция проводится в строгом соответствии с законом?
Пол. На это я отвечу, что закон нуждается в пересмотре.
Брок. Ты кто такой? Правительство?
Пол. Конечно.
Брок. И с каких это пор?
Билли. Э-э-э, с тысяча семьсот семьдесят девятого года! (Полу.) Правильно?
Пол. Абсолютно.
Брок. Что?
Девери возвращается к буфету.
Пол (встает, подходит к Броку). Я и есть правительство, а вы как думали? Гарри, а что такое правительство? Человек, чудовище, машина? Это вы и я и миллионы других людей. И мы обязаны приглядывать друг за другом.
Брок. Благодарю, я сам за собой пригляжу.
Билли (Полу). До него не доходит. Заумно ты слишком выражаешься. (Броку.) Гарри, слушай, идея состоит в том, что ты сможешь провернуть свою махинацию, если никто не обратит на это внимания.
Брок. Я свое дело знаю. И права у меня те же, как у любого другого.
Билли. Больше! Ты покупаешь все больше и больше прав, для себя. (Раздается звонок в дверь).
Брок. Надоело тебя слушать.
Эдди открывает дверь. Входит Хеджес. Эдди закрывает дверь. Девери с бокалом в руках подходит к дивану, слева.
Хеджес. Эдди, добрый вечер. (С веселым видом входит в гостиную.) Ну что, небольшой ночной банкетик, да?
Брок. Заткнись!
Хеджес (с центра сцены). Что?
Брок (подходит вплотную). Рано радуешься!
Хеджес. А в чем дело?
Девери. Так вот, наш друг Веррол — э-э-э, впутался в одну историю. А концов, похоже, не нашел.
Пол. Нашел. Между картелем Брока и поправкой сенатора, похоже, есть прямая связь.
Хеджес (Полу). Минутку, сынок. Ничего не имею против радикально настроенной молодежи — сам таким был — но твои усилия тщетны. Мы занимаемся самым заурядным делом. Без такого и дня не проходит. Непонятно, почему ты выбрал своей мишенью именно нас и решил поднять шум?
Брок. Да, почему?
Пол (Хеджесу). Верно, сэр, обычное дело. Каждый день кого-нибудь убивают, а убийцу ловят не всегда. Ну и что это доказывает? Все эти политические интриги, взятки, коррупция, групповщина были всегда. Искоренить это практически невозможно. Спросите меня. Уж сколько лет я пытаюсь это сделать. Просто знать — этого мало. Нужно иметь на руках факты, цифры и самое главное — имена.
Билли (щебеча). И они у него есть.
Хеджес (злобно). Осторожнее, молодой человек, со словом «взятка» в моем присутствии.
Билли. Вы получили восемьдесят тысяч долларов. Как он, по-вашему, должен выразиться? Чаевые?
Хеджес, побледневший, беспомощно смотрит на Брока.
Хеджес. Гарри, честное слово, у меня такое чувство…
Брок. К черту ваше чувство. У меня свое есть.
Хеджес. Меня открыто позорят. Вот дожил.
Брок (отталкивая Хеджеса). Хватит ныть! (Хеджес подходит к письменному столу, Брок направляется к Полу.) Ладно, пошумели мы тут все немного и хватит. Что делать будем?
Пол. Ваш адвокат только что заявил, что всё в рамках закона.
Брок. Угу.
Пол. Если это так, что вы нервничаете?
Брок. Не хочу, чтоб шум поднялся, вот и всё.
Пол. Я буду тише воды.
Брок. Пол, чего хочешь?
Пол (подходит к буфету и наливает себе). Выпить, если вы не возражаете.
Брок. Ты мне голову не морочь. У каждого есть своя цена.
Пол. И у меня есть.
Брок (громко). Я говорю о больших цифрах.
Билли (громче). Не смеши людей! Неверный шаг — и цифры будут у тебя во всю грудь. Во какие!
Пол осушает бокал. Хеджес сидит спиной к столу, вид у него растерянный.
Брок (Билли). С тобой я попозже разберусь. (Полу.) Перед тобой два варианта. И на какой-то надо решаться. Первый — ты в деле, и все шито-крыто. Второй — ты сам по себе, но тогда смотри в оба. Будешь путаться под ногами — со света сживу. Хватит валять дурака. (Пауза.) Что скажешь?
Пол. Подумаю, пожалуй.
Брок. Думай. Даю две минуты!
Подходит справа к передней части стола. Пол смотрит на Билли, потом на Брока, затем сидит молча. Снова смотрит на Билли, затем на Девери. Билли в свою очередь смотрит на Девери. Билли смотрит на окно слева, ища путь к спасению. Пол смотрит на Эдди, стоящего у самой лестницы. Эдди и Брок обмениваются взглядами. Пол смотрит на Брока, затем снова на Билли. После секундного размышления смотрит на часы.
Пол. Ну что, Билли, пошли. (Пол направляется к двери. Билли медленно встает и собирается идти за ним. Брок идет за Полом. В тот же момент Девери обходит диван слева).
Девери. Гарри, подожди! (Идет Броку наперерез).
Хеджес (встает). Слушайте, давайте держать себя в руках.
Билли (бросается к телефону). Гарри! Гарри!
Брок настигает Пола, мощным резким движением поворачивает его к себе лицом, хватает его за горло и начинает душить. У Пола подгибаются колени. Брок продолжает свое дело.
Девери (в панике). Гарри! Прекрати немедленно!
Хеджес. О, боже!
Билли (снимает трубку, пронзительным голосом). Оператор, оператор!
Эдди подбегает к Билли и пытается отнять трубку. Громкая возня. Девери и Хеджес отчаянно пытаются предотвратить убийство. Наконец, они оттаскивают Брока. Билли кидается на помощь Полу. Очки его валяются в стороне, одежда порвана. Он еле стоит на ногах. Девери валит Брока на диван; тот садится. Вид у него жалкий и подавленный.
Девери (Броку). Дурак набитый! Ты что о себе возомнил? Неужели до тебя не дошло, что грубая сила — это вчерашний день? Либо ты одумаешься, либо ставь на себе крест. (Подходит к буфету).
Брок. Крыша съехала!
Пол (подходит к нему). Да кто ты такой, громила с большой дороги?! Скажи спасибо, что еще на свободе разгуливаешь.
Брок (угрожающе). Ты меня еще плохо знаешь. Поговори у меня.
Пол (теряя самообладание). Знаю я вас. Насмотрелся за все эти годы. Какого черта вам еще надо, ребята? Вы и так всё к рукам прибрали: нефть, сталь, уголь; что еще хотите — весь народ заполучить? Все законы?
Брок (встает). Свою крышу побереги! (подходит к Полу.) Может, сговоримся? Предлагаю сто тысяч. Ты как?
Пол (отворачивается и идет к письменному столу). Сто тысяч — это здорово… но принять не могу.
Брок. Это почему?
Пауза.
Пол (повернувшись к нему). Моей жене это не понравится.
Еще пауза.
Билли (тихо). Не понравится — это точно!
Брок (Полу). Так, и в чем твоя идея заключается?
Пол. Да ни в чем, просто стараюсь объяснить тебе разницу между свалкой и законом. Закон не продается и не покупается.
Билли. «Америка со всеми своими учреждениями принадлежит народу, его наделяющему».
Пол (поправляет ее). — «населяющему»!
Билли. — «населяющему»!
Брок. Что вы тут несете? Я все делаю, как положено. Это же Америка, так ведь? Тогда где же свободное предпринимательство, мы о нем твердим на каждом шагу?
Девери (провозглашая тост). За свободное предпринимательство! (Пьет).
Брок (Полу). Да ты просто злишься. У меня — всё, у тебя — ничего. У каждого, как и у меня, был шанс — а все эти мальчишки, где они сейчас?
Билли (подходит к нему). Нигде. Потому что ты выбил их из игры, твои слова. У тебя одно стремление — убрать всех конкурентов и заполучить всё. Вот почему появляются такие люди, как мой отец, да и я сама. Я хотела — а он мне дать не мог, вот и остались с пустой головой и тобой в придачу.
Брок. Я всю жизнь делал то, что хочу, и меня не остановить.
Билли. Ну, действуй. (Подходит к Полу, встает рядом).
Брок. Кто меня остановит?
Билли (подавая знак рукой). Мы вдвоем.
Брок (презрительно). Это вы-то? Не смешите людей. Чтобы эти двое придурков без гроша за душой остановили меня? Да не бывать этому. (Поворачивается и замечает Девери.) Ты что там стоишь, как в рот воды набрал? За что я тебе плачу? Скажи что-нибудь!
Девери. Ладно. Скажу.
Брок. Ну и?
Девери. Они правы.
Эдди несет Броку новый бокал.
Брок. Черт возьми, ты на чьей стороне?
Эдди (подает Броку спиртное). Виски с имбирным.
Брок. Кто тебя спрашивал? Сгинь! (отдает пустой бокал Эдди, тот отходит).
Пол (подходит к Броку). Гарри, может, в другой раз, не сейчас. Но если уж решился — действуй быстро. С каждым разом будет все труднее и труднее: народ умнеет — больше знает — больше читает — больше открыто выступает. И когда те, кому надо, будут знать то, что надо, — тебе крышка.
Брок. За меня не переживай.
Пол. Да вот приходится. Ужасно как переживаю. По ночам не сплю. Жить в Вашингтоне — одно расстройство. У тебя перед глазами доведенный до совершенства механизм — демократические институты, и вечно на них кто-то покушается и хочет сорвать банк.
Девери (произносит тост). За то, чтобы сорвать банк. (Пьет).
Брок. Я в азартные игры не играю. Я бизнесмен.
Пол. О чем речь, только не тем бизнесом занялся.
Билли (Броку из-за спины Пола). Когда воруешь у правительства, ты воруешь у себя, тупица! (Вздрагивает в ожидании ответной реакции. Но она не наступает).
Брок (им обоим). Делайте, что хотите! Я своего добьюсь. (Отходит к краю стола).
Билли. Минутку. Я тебе скажу, чего ты добьешься.
Брок (обернувшись). Это ты-то?
Билли (подходит к нему). Именно я. Похоже, во всем этом деле ты забыл… обо мне, а ведь я партнер? Эд мне как-то сообщил, что у меня во владении сто двадцать шесть свалок.
Девери. Контролируешь.
Билли (подходит к Броку еще ближе). Это одно и то же. Мои действия такие. Они мне не нужны, вообще ничего от тебя не нужно, и никаких с тобой дел. Так что я их всех отпишу…
Брок. Отлично.
Билли. Но не все сразу — одну за раз… по одной в год! (Брок ошеломлен. Билли подходит к Полу, затем поворачивается к Броку.) Так что будь умницей — а то дам делу ход. За то, что ты натворил, пока мы были вместе, тебя могли бы упрятать за решетку на девяноста лет, ей-богу. Так что вышел бы совсем-совсем дряхлым старичком. (Подходит к стулу справа от двери, берет шляпку и сумочку).
Брок (изумленный). Что тут творится?
Девери. Революция?
Билли (Полу). Пошли, Пол. (Броку.) За вещами я пришлю.
Пол и Билли идут к двери.
Брок (направляется к Билли). Ты, дрянь паршивая, подожди, подожди, ты еще очень пожалеешь. Проваливайте, все равно ничего не светит. Если кого и облапошили — так самих себя.
Билли (всем присутствующим). Всем до свиданья. (Идет, Пол за ней следом).
Брок (Полу). И тебе!
Пол. Мне?
Брок. Ага. Ты — уволен!
Пол. Извини, Гарри. Работать на тебя было сплошным удовольствием. (Поворачивается и встает позади Билли, та уже у самой двери, охраняемой Эдди).
Билли (Эдди, тихо). Открой!
Эдди (Броку). Открыть?
Билли (имитируя интонацию Брока). Делай что тебе сказано! (Эдди подпрыгивает, быстро открывает дверь. Билли оборачивается, нежно улыбается Броку и выходит, Пол за ней. Эдди закрывает дверь. Девери наливает себе. Брок не верит своим глазам).
Брок (выдавливая улыбку). И как вам все это нравится? Он мог получить сто тысяч — а она заполучить меня всего! А теперь оба остались с носом! (Наигранный смешок. Смотрит на дверь.) Дураки набитые.
Хеджес. Это верно.
Брок (садится на ступеньку). Шалава чокнутая.
Хеджес. Вот именно.
Девери (высоко подняв бокал, произнося тост). За всех набитых дураков и шалав чокнутых… (Брок поднимается, останавливается и оборачивается, прислушиваясь) …в прошлом, настоящем и будущем. За тех, кто жаждет знаний и ищет истину, — за тех, кто борется за справедливость и приобщается к цивилизации — и доставляет столько неприятностей сукиным детям (Хеджесу) вроде тебя… (Броку) вроде тебя… и вроде меня! (Пьет.
Занавес