Ябеда

Капнист Василий Васильевич

Действие V

 

 

Явление 1

Анна и Добров.

Добров 

(видя разброшенные бутылки и прочее)

Ба, ба! да это что? Что за трактирна стойка? Как вижу, тут была изрядная попойка, И не пирушечка, а полновесный пир. Какой расстроенный бутылочный ранжир! Знать, речками везде текло вино и пиво И не оскудевал сей чан пуншеточивый. Скажи, как клюковки все гости налились?

Анна

Что называется, до положенья риз. По лестнице к крыльцу уж не сошли, спустились, И чадом вейновым так сильно зарядились, Что не опомнятся, я думаю, дня в три.

Добров

Не так оплошные они богатыри; Верь, что, хоть напролет всеночну пропуншуют, Проспавшись, как ни в чем вновь мертву чашу дуют, И что не клюнувши и чарки, и другой, В суд ни один из них не ступит и ногой. Да, кажется, почти и время им сходиться.

Анна

Ахти! так надобно и мне поторопиться Следы вчерашнего присутствия прикрыть И бахусов кагал в судейску превратить.

(Она поливает комнату, взяв стакан из стола.)

Добров

Напрасные труды! Не токмо что простыя, Но целый хоть ушат разлей воды святыя, То ябедничьих здесь не смоешь ты проказ. Послушай: окрещен кто уж в чернилах раз, Тот черн останется, хоть мой во Иордане.

Анна

Да это не вода, остался пунш в стакане. Пусть пьет судейское питье судейский пол.

Добров

Резон!

Анна

Прошу помочь поставить к месту стол.

Добров 

(ставит с нею стол к стене)

Охотно.

Анна

А куда девать бутылки?

Добров

Строем Поставя их под стол, суконцем сим прикроем. Ведь множество оно привыкло прикрывать И не таких грехов!

Анна

А как? прошу сказать.

Добров

Вот как: когда судья желает, чтоб чье дело Лет несколько на свет господний не глядело, То он его кладет под красное сукно, А там – спокойна ночь, лежи и прей оно.

Анна

Добро ж, поставим их под скромно покрывало, Но лишь боюсь, чтоб всё тут цело устояло.

Добров

То правда, что нельзя наверно утвердить: Судейское чутье исправно.

Анна

Так и быть, Хозяин будет сам сидеть на карауле, Ведь видит с кресел он, что крадет кто на стуле?

Добров

Не завсегда: ино он смотрит лишь на то, Не надзирает ли за ним со стула кто?

Анна

Мудрен свет! но мы всё порядком учредили, — Когда б, как этот стол, так чисты судьи были!

Добров

Потише: берегись, – вот к нам валит весь суд.

Анна

(уходя)

Что вижу, правде мат они теперь дадут.

 

Явление 2

Кривосудов, Бульбулькин, Атуев, Паролькин, Радбын, Кохтин и Добров.

Кривосудов

Прошу пожаловать.

Атуев

Нет, вам вперед довлеет: Вы нам глава.

Бульбулькин

Ну, впрямь глава сия умеет Хоть чью бы ни было головушку вскружить, Когда путем кого захочет угостить; Как я ни скромничал и как ни укреплялся, Но ей, не помню, как с вчерашним днем расстался.

Кривосудов

Изволите шутить.

Паролькин

Подите с шуткой прочь. Я из кареты вон не вылез целу ночь, Так ноги спутал мне ваш этот пунш проклятый.

Кривосудов

Нет, нет! и угощал вас, право, плоховато, И ужин позабыл.

Бульбулькин

Да можно ль было есть? При винах эдаких уж ужина не в честь.

Радбын

Воль-но же вам не по-по-по-ви-но-но-ваться, Я вам го-го-ворил – пора-pa убираться.

Кривосудов

Но, милые мои, не час ли заседать?

Садятся.

Бульбулькин

Извольте, я готов теперь дела ломать.

Паролькин

Не поломаешь всех: скопилось их довольно.

Кривосудов

Повытчик! ну, возьми, читай реестр настольный.

Добров 

(читает)

«Корнета Скудова иск за наследный дом, Отнятый у него секретарем Драчом».

(Говорит)

Уж третий год лежит в повытье это дело.

Кривосудов

О, мимо! Пусть лежит еще три года смело, Авось-либо тогда решим его судьбу. Он домом смел назвать пребедную избу.

Добров 

(читает)

«Иск вексельный Луки Ссудихина, майора, На Володимира Хватайка, прокурора».

Кривосудов

Ах, мимо! Поскорей, скорей брось этот вздор! Помилуй, нам всего важнее прокурор.

Добров 

(читает)

«Через опекуна прошенье Бедняковых О выкупе двух сел наследственных отцовых На подполковницу Чужхватову, вдову Ирину…»

Кривосудов 

(Доброву)

С делом сим я после призову.

(Членам)

Реченная, друзья, скажу меж нас, вдовица, Наместнику она ведь вну́чатна сестрица. Он жалует ее; так, знаете, – вперед!

Бульбулькин

Ну, береженого и бог ведь бережет.

Кривосудов 

(Доброву)

Ну!

Кохтин 

(вырывает реестр у Доброва и читает, перевернув несколько листов)

«Иск асессора Ефрема Праволова На подполковника Богдана Прямикова».

Кривосудов

Вот это кстати бы сегодня разобрать.

Бульбулькин

Добро.

Радбын

Хо-хорошо.

Паролькин

И впрямь.

Атуев 

(Кохтину)

Вели подать.

Кохтин 

(Доброву)

Там это на столе лежит оно особно.

Кривосудов 

(Доброву)

Поближе; внятнее читай.

Добров 

(читает)

«Экстракт подробный. Своею жалобой асессор Праволов Изобразил: майор покойный Прямиков, Скончавшись, всё свое наследное именье, Которому всему подробно означенье Приложено при сем, ближайшему родне Оставил по своей покойной же жене, А именно Фоме майору Чужпродаву. Сей по наследственну и по законну праву Именье оное всё и́стцу уступил И купчу на суде, как должно, утвердил. Законный срок прошел, и спора не явилось. Когда ж просителю за благо рассудилось Во обладание имений тех войтить, Чтоб с них законные доходы получить, То некакой Богдан, названье Прямикова, Не предъявя к тому предлога никакого, Взяв, сыном сам себя родным его назвал И и́стцу оных всех имений не давал…»

Между тем члены, нашед бутылки под столом, одну оттуда взяли, и Бульбулькин не давал оной Атуеву.

Кривосудов

Приметьте: не давал.

Бульбулькин 

(прятая бутылку)

Ну, не давал, вестимо.

Кривосудов

Как это зло могло законом быть терпимо?

(К Доброву)

Читай.

Добров 

(читает)

«Хотя ж тогда проситель этот спор Разрушил, доказав, что Прямиков-майор Имел лишь одного во всю свою жизнь сына, Федота, коего скора была кончина… Затем, что оного нет более в живых, Но не уважа суд дово́дов таковых, Имение за сим Богданом же оставил И нескольких дворян в том присягнуть заставил, Что Прямикова сей Богдан законный сын И всем имениям наследник лишь один. Проситель, таковым обиженный решеньем, С вторичным с жалобным на то вступил прошеньем. Когда ж и тут ему суд в праве отказал, То апелляцию до срока он прислал, В которой наконец доказывает ясно, Что Прямикова с ним духовная согласно Федота одного за сына признает, А о Богдане в ней ниже полслова нет, Которым именем ответчик сей зовется, В чем на свидетелей он беспристрастных шлется, На подпись собственну по всем делам его, На совесть чистую Богдана самого И даже на его майорские патенты. А как где письменны найдутся документы, Там действовать уже присяги не должны…»

Бульбулькин 

(пьет из бутылки)

Ин память вечная ему.

Паролькин 

(пьет же)

И в добрый час.

Атуев 

(уроняет бутылку)

Эк спрятали куда остаточный запас.

Паролькин

Пошарь-ка, нет ли карт, так мы б переметнули.

Бульбулькин

Будь сыт тем, что вчера с Наумыча вы сдули.

Паролькин

Да ты не видел ведь, как даму я пригнул: Десятком рубликов за банк перешагнул.

Кривосудов

Постой-ка.

(К членам)

Кстати тут весьма приведены Патенты штабские. Тут имя ведь прямое… Так что он ни толкуй, уж, верно, всё пустое. Вот важный пункт!

Бульбулькин

И впрямь.

Кривосудов 

(Доброву)

Ну, дале.

Добров 

(читает)

«…не должны; А как судом они неправедно даны, То должно их почесть в сем деле за неважных, А присягателей всех за кривоприсяжных; Богдану ж с сей поры приказом запретить Чужое прозвище бесправно впредь носить, А Прямикова все имения и села Отдать просителю».

Кривосудов

Тут явна правость дела.

Бульбулькин

Как солнце ясное.

Паролькин

Прав без обиняков.

Атуев

Да ведь на истину не много надо слов.

Кривосудов

Тут правда сущая во всех словах приметна. Но что-то возвестит нам сторона ответна?

Добров 

(читает)

«А Прямиков Богдан перед судом сказал На всё сие: «Хотя проситель показал, Что за кончиною майора Прямикова И сына-де его постигла смерть родного, Но утвердить сего он, и́стец, не успел Ни чрез свидетелей, ниже из гласных дел. Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылся, А напроти́в того, лишь только в суд явился, То ясно доказал…»

Кохтин 

(вырывая бумагу у Доброва)

Но ты стал бурмотать. Подай мне: слушай же и научись читать.

Кривосудов

И впрямь прочти-ка ты, а то он так невнятно…

Бульбулькин

Коли уж что читать, так должно аккуратно.

Кохтин 

(читает без точек и запятых)

«А Прямиков Богдан перед судом сказал; На всё сие хотя. Проситель показал, Что за кончиною майора Прямикова И сына-де его постигла смерть родного, Но утвердить сего он и́стец не успел. Ни чрез свидетелей ниже: из гласных дел Сколь совесть ни ломал, сколь в ябеде ни рылся А напротив того лишь только в суд явился, То ясно доказал он Прямиков Богдан Присягой двадцати соседственных дворян Что Прямикова он родной сын и законный Что Чужпродав-майор. Совсем ему сторонный И матери его был токмо просто кум. Что как ему отнюдь не вспало и на ум, Чтоб кто-нибудь его мог продавать именья, Когда он был в чужих краях для обученья То ябед плутовских, уступок и бумаг. Через поверенных, тем меньше, на словах Оспорить он. Не мог за двести миль; и боле Что возвратясь в свое отечество оттоле, И с двух сторон нашед; зажженное войной Он долгом счел служить; и жертвовать собой. По замиреньи ж. – В дом отцовской возвратяся Узнал, что ябеда ему в родню вплелася В число покойников: давно его причла И точное его наследье; продала Что тут презрев ее, все низкие ехидства Крючки законностей, пролазы и бесстыдства На правости: своей себя он утвердил, И хищникам своих наследств не попустил. В чем супротиву лжи и ябедничья кова Священного себе законов ждет покрова».

Бульбулькин 

(вышед на авансцену, вполголоса с Атуевым и Паролькиным)

Ну, мастер, признаюсь, наш секретарь читать; Хотя б послушал черт, не мог бы разобрать.

Паролькин

Пусть мелет он, а мы подумаем о деле. Из гвардьи отпускной сюда на сей неделе Вельми молоденькой пожаловал барчук, Пуста головушка, но с золотцом сундук. Мы можем, приглася его в свою беседу…

Бульбулькин

А как да не пойдет на удочку?

Паролькин

Подъеду К нему, поверь, с такой я ловкой стороны: Уж змейки от меня к нему подпущены. Лишь вы бы…

Атуев

Ба, да кто? не мой сосед ли это, Что позлащенною всем хвастает каретой?

Паролькин

Тот самый.

Атуев

Ну, так всех сокровищ ты его Не ведаешь?

Паролькин

Ужели? а именно чего?

Атуев

Красотка у него, да, знаешь ли, прекрасна!

Паролькин

Поди прочь: знать, душа уж к ней твоя пристрастна; Я видел, и не раз: ничуть не хороша. Подденем кошелек – в нем больше барыша.

Бульбулькин

Ой, ой, вы, молодежь! ну, долго ль вам проказить И то за кошельком, то за красоткой лазить? Пора бы вашу жизнь уж вам остепенить.

Паролькин

А что ж прикажешь ты начать нам делать?

Бульбулькин

Пить.

Кривосудов

Эк вздоры!

Паролькин

Дребедень!

Атуев

Сумбур!

Бульбулькин

А штиль надут!

Радбын

Ни мы-мы-мысли нет, ни смы-мы-мысла тут.

Кохтин

Ни ссылки на указ.

Кривосудов

Какие те указы? Ты видишь, тут одни пустые лишь рассказы, Запутанная речь и бранные слова. Ей, у меня от них вскружилась голова. Пусть лучше бы он врал по-чудьски иль богемски.

Кохтин

Однак уездный суд и также верхний земский, Решение на сих резонах утвердя И спорное ему именье присудя, Соперника его согласно обвинили.

Бульбулькин

Знать, пышные слова им головы вскружили.

Кривосудов

Но вы как мыслите о сем, мои друзья?

Бульбулькин

Коль правду вам сказать, так вот что мыслю я: Что плут Богдан.

Атуев

Ей, так.

Кривосудов

И я такого ж мненья.

Радбын

То-точно так.

Паролькин

В том нет и малого сомненья.

Кривосудов

Так Праволова вы согласны оправдать?

Бульбулькин и Паролькин

Согласны.

Атуев

И весьма.

Радбын

Уж та-ки-ки-ки быть.

Кривосудов

Люблю я эдаку согласну мыслей встречу. Так резолюцию в сей силе я отмечу?

Бульбулькин

Когда угодно вам.

Кривосудов 

(написав, отдает бумагу Кохтину)

Возьми же, да поди, Всё это поскорей как надо расплоди, И принеси журнал, чтоб подписать успели.

Кохтин, а за ним Добров уходят.

Бульбулькин

Ну, над проклятым сим мы делом попотели!

Кривосудов

Так можно отдохнуть.

Все встают.

Паролькин 

(смотря на свои часы)

Двенадцатый уж час.

 

Явление 3

Те ж и Хватайко.

Хватайко

Желаю здравствовать. Не потревожу ль вас?

Кривосудов

Никак, любезный гость! спокойно ль ночевали?

Хватайко

Я думаю, как все: как улеглись – не знали.

(Вполголоса)

В передней Праволов своей судьбины ждет. Вы не забыли ли его?

Кривосудов

Нет, милый, нет! Уж дело всё с концом: согласно мы решили.

Хватайко

Ай, да спасибо вам, вот прямо удружили!

Бульбулькин

Когда б скорей журнал…

Кривосудов

Да я ведь уж велел.

Паролькин

А вот и секретарь.

 

Явление 4

Те ж и Кохтин с журналом.

Кохтин

(отдавая бумагу Кривосудову)

В минутную поспел.

Бульбулькин

Ну, впрямь спроворил вмиг.

Кривосудов 

(подписывая)

Итак, перекрестяся.

Бульбулькин 

(подписав)

Эк, живо подмазнул!

Атуев 

(подписывая)

И я, благословяся.

Паролькин 

(Радбыну, который, взяв, хочет читать бумагу)

Да ну, пожалуй, нас читаньем не смеши: Еже писах, писах.

Радбын 

(подписав, Паролькину)

Так на ж ты пи-пиши.

Паролькин 

(подписав, отдает бумагу Кривосудову)

Вот подчеркнул и я.

Кривосудов

Бумага и готова.

(К Кохтину)

Возьми.

Хватайко

Так можно уж позвать к вам Праволова?

Кривосудов 

(Кохтину, который отворяет дверь)

Охотно, прикажи.

Хватайко

Ну, как же эта весть Обрадует его! Судя как ни на есть, А дело тысяч в сто.

 

Явление 5

Те ж и Праволов.

Праволов

Слуга ваш всенижайший.

Кривосудов

И мы усердные.

Бульбулькин 

(потрепав Праволова по плечу)

И скромны слуги ваши.

Хватайко 

(Праволову)

Какой тебе, мой друг, сегодня снился сон?

Праволов

К чему вопрос такой?

Атуев

Ты знаешь ли, ведь он Снотолкователем недавно учинился.

Хватайко

Вчерашним пуншевым ты чаном окатился Во сне, наверное?

Праволов

А может быть, и так.

Паролькин

А это, говорят, хороший будто знак.

Праволов

Я благодарен вам за доброе значенье.

Бульбулькин

За потерпенье ведь дает бог и спасенье.

 

Явление 6

Те же и Добров.

Добров

(несет два пакета и отдает их Кривосудову)

С почтамта лишь сейчас они принесены.

Кривосудов

Посмотрим, нет ли то какой в них новизны.

(Распечатывает и отдает Хватайку)

Судебно око ты: пожалуй, потрудися.

Хватайко

От «приказали» ведь?

(Читает)

«А как в Сенат стеклися Из разных главных мест, правлений и судов Репорты, коими асессор Праволов В поносных ябедах, злодейственных беспутствах, В разбоях, грабежах и даже душегубствах Довольно приличен…»

(К Привалову)

Кой черт! Смотри-ка, брат! «…довольно приличен, то для того Сенат Присутственным местам всем сим повелевает Строжайший обыск…»

Праволов

Ох! кровь в жилах замерзает.

Хватайко

«О Праволове сем повсюду предписать, И, где найдется он, сковав, под стражу взять И крепко содержать до нового указу».

Праволов

Погиб я!

Хватайко 

(к Привалову)

Вот те на! Какую же проказу?..

Праволов 

(упадая на колена)

Да что уж говорить, не погуби, спаси!

Хватайко

Да ты возможного, голубчик, лишь проси, Ведь тож и у меня спина-то щекотлива.

Праволов

Пропал навеки я! О, хищность нечестива!

(Бежит вон.)

Хватайко 

(бежит за ним)

Куда? Постой, вернись! Чтоб он куда не сгиб.

 

Явление 7

Кривосудов, Бульбулькин, Атуев, Паролькин, Радбын, Кохтин и Добров.

Атуев

Я вне себя!

Паролькин

Кой черт!

Кривосудов

Меня как гром ушиб.

Бульбулькин

Мне кажется, я пьян.

Радбын

Эк-эк-эк-эко диво!

Кривосудов

Да как с ним эдак вдруг внезапно, несчастливо! Я не сберусь с умом. Но дай-ка нам прочесть И эту вещь. Очки! Тут что-нибудь да есть. О чем Сенату к нам писать, и столько много?

(Читает)

Вот на! «Гражданскую палату всю… и строго…» Ахти, пропали мы!

(Роняет из рук бумагу и падает в стул.)

Бульбулькин

За что? Перекрестись!

Атуев

Неужли впрямь?

Паролькин

Господь, господь с тобой, очнись.

Радбын

Эк-эко диво!

Кохтин

Ну, пришло и нам, знать, круто!

Подымают бумагу и все, сбежавшись, читают.

Добров 

(в сторону)

Крутили ведь и вы!

Кривосудов

О, скорбь! О, горе люто!

 

Явление 8

Те ж, Фекла и Анна.

Фекла

Что за беда у вас? О чем так сильный крик?

Кривосудов

Пропали мы!

Фекла

Да как? Ну ж! поверни язык.

Кривосудов

Погибли, говорю, ну, сгибли да пропали!

Фекла 

(к Бульбулькину)

Да как?

Бульбулькин

Погибли так, как ввек не погибали.

Фекла 

(к Паролькину)

За что?

Паролькин

За то, что нам пришел прямой уж мат!

Фекла 

(к Атуеву)

Взбешусь; скажи мне…

Атуев

Уж всё сказал Сенат.

Фекла 

(к Радбыну)

Сенат! Ахти, и впрямь; да что же вам оттуда?

Радбын

Ввек эк-эк-экого не ждал я чу-чу-чуда!

Фекла 

(к Кохтину)

Хоть ты мне растолкуй.

Кохтин

Да толк тут недалек: За бабушкин, знать, грех всех нас попутал Бог.

Фекла 

(к Доброву)

Хоть ты…

Добров

О том вся скорбь, что вздумалось Сенату Нас в Уголовну всех препроводить палату.

Фекла

Ахти мне! Да за что?

Кривосудов

Да то-то и беда, Что осудили нас без всякого суда. Ну, льзя ли по одним доносам лишь злословным Велеть нас всех судить порядком уголовным? За взятки якобы, за толк кривой в делах Законов будто…

Фекла

Как? Как? На пустых словах Сенат уверился? Сенат нас обвиняет? Да кто ж нам взятки дал? Кто нас изобличает? Без права, без суда честь тронуть, осуждать, Ограбить, разорять, страмить нас, убивать! Да что? Зачем ему мешаться в эти вздоры? В одном лишь разве здесь суде засели воры? И к нам не дьявол ли занес стол красный в дом? Прочь с ним отсель, – я всё поставлю кверху дном.

(Опрокидывает стол; все члены и Кохтин разбегаются; под столом увидя бутылки, Фекла к Кривосудову)

А кто принес?

Кривосудов

Никто. Остатки, знать, вчерашни.

 

Явление 9

Кривосудов, Фекла, София, Анна и Добров.

Фекла 

(свернув руки, стоит)

Ахти! беда! беда!

Кривосудов

Твои вот это шашни: Через тебя и я, и весь мой дом погиб.

Фекла

Через меня? Да ты сидел в суде как гриб, Как истукан, как пень, как олух, как осел, Как рохля; в жизнь твою ты двух концов не свел.

Кривосудов

Сведи же ты теперь.

Фекла

Сведи! еще бормочет, И он же голову еще вскружить мне хочет! Слышь, не дразни, а то…

Анна 

(подносит стакан Фекле)

Угодно ль вам воды Стакан?

Фекла 

(Анне)

Я раздеру тебя

Кривосудов

Да всей беды Не знаешь.

Фекла

Что еще за горе ожидает?

Кривосудов

А то, что наш жених в остроге заседает.

Фекла

Кто?

Кривосудов

Праволов.

Фекла

Ахти! За что?

Кривосудов

Сенат велел Сковать, и скован уж; так, стало, не без дел.

Фекла

Ахти! Пришла беда! ахти мне! умираю.

(Падает в обморок, Софья и Анна бросаются ей помогать.)

 

Явление 10

Те ж и Прямиков.

Прямиков

Простите мне, сударь, что смелость принимаю Прийти к вам; ваше я несчастие узнал; Жалея искренно, за первый долг считал Спешить утешить вас и разделить печали.

(К Фекле, пришедшей в себя)

Хотя вы на меня немного пороптали, Сударыня, но я надеждой льщуся той, Что, сами оправдя теперь поступок мой, Усердья моего почувствуете цену.

Кривосудов

Вы счастья нашего узнали перемену?

Прямиков

Но чувствований я моих не пременил И вам готов помочь колико будет сил. Счастлив, когда б мои услуги предуспели Склонить вас, чтобы вы с приятностью глядели На нежну страсть мою.

Фекла

Вы много чести нам… Я, право, вас стыжусь. Когда угодно вам… С моей я стороны согласна всей душею.

(К Кривосудову, с жаром)

А ты что ж?

Кривосудов

Я, сударь, всегда согласен с нею, Но в этом случае ее я упредил.

(Обнимая Прямикова)

Божусь, что ты всегда мне не противен был.

Прямиков 

(целуя руки у Феклы)

Какое счастие!

Анна

Какая перемена!

Кривосудов

Теперь моя печаль немного облегченна.

Анна

Авось-либо и всё нам с рук сойдет слегка.

Добров

Впрямь: моет, говорят ведь, руку-де рука, А с Уголовною Гражданская палата, Ей-ей, частехонько живет запанибрата; Не то при торжестве уже каком ни есть Под милостивый вас поддвинут манифест.

Кривосудов

Ну, что ни говорить, а дело плоховато!

Анна

Жить ябедой и тем, что взято, то и свято.